|
Il est donc recommandé d’utiliser des graisses formulées avec des huiles jusqu’à 460 cSt de viscosité, possédant de bonnes caractéristiques de stabilité à l’oxydation, un bon comportement vis-à-vis de l’eau et des basses températures.
|
|
The main bearing is subject to large fluctuations due to the wind, generating high loads of thrust. Working conditions such as high loads, low speeds, vibrations, etc. make the conditions of elastohydrodynamic lubrication (EHL) are very difficult to achieve, so the use of greases formulated with oils with a viscosity of up to 460 cst, with good stability against oxidation, good behaviour against water and low temperatures.
|
|
O rolamento principal está sujeito a grandes flutuações por causa do vento, gerando altas cargas de impulso. As condições de trabalho como altas cargas, baixas velocidades, vibrações, etc. fazem com que as condições de lubrificação elastohidrodinâmica (EHL) sejam muito difíceis de conseguir, pelo que recomenda-se a utilização de massas formuladas com óleos de até 460 cst de viscosidade, com boas características de estabilidade perante a oxidação, bom comportamento perante a água e baixas temperaturas.
|