cono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  www.wto.int
  OMC | Repertorio del Ór...  
De lo anterior se deduce que los principios de la buena fe y de las debidas garantías de procedimiento obligan a una parte demandada a exponer su defensa con prontitud y claridad. Esto permitirá que la parte reclamante comprenda que se ha formulado una defensa específica, “cono[zca] sus dimensiones y ten[ga] una oportunidad adecuada de examinarla y responder a ella”.
Il s’ensuit que les principes de la bonne foi et de la régularité de la procédure obligent la partie défenderesse à préparer sa défense rapidement et clairement. Cela permettra à la partie plaignante de comprendre qu’un moyen de défense particulier a été invoqué, “[prendre] sa dimension et [avoir] une possibilité adéquate de l’examiner et d’y répondre”… .
  OMC | Repertorio del Ór...  
De lo anterior se deduce que los principios de la buena fe y de las debidas garantías de procedimiento obligan a una parte demandada a exponer su defensa con prontitud y claridad. Esto permitirá que la parte reclamante comprenda que se ha formulado una defensa específica, “cono[zca] sus dimensiones y ten[ga] una oportunidad adecuada de examinarla y responder a ella”
It follows that the principles of good faith and due process oblige a responding party to articulate its defence promptly and clearly. This will enable the complaining party to understand that a specific defence has been made, “be aware of its dimensions, and have an adequate opportunity to address and respond to it”.
Il s’ensuit que les principes de la bonne foi et de la régularité de la procédure obligent la partie défenderesse à préparer sa défense rapidement et clairement. Cela permettra à la partie plaignante de comprendre qu’un moyen de défense particulier a été invoqué, “[prendre] sa dimension et [avoir] une possibilité adéquate de l’examiner et d’y répondre”… .
  OMC | Repertorio del Ór...  
De lo anterior se deduce que los principios de la buena fe y de las debidas garantías de procedimiento obligan a una parte demandada a exponer su defensa con prontitud y claridad. Esto permitirá que la parte reclamante comprenda que se ha formulado una defensa específica, “cono[zca] sus dimensiones y ten[ga] una oportunidad adecuada de examinarla y responder a ella”… .
Il s’ensuit que les principes de la bonne foi et de la régularité de la procédure obligent la partie défenderesse à préparer sa défense rapidement et clairement. Cela permettra à la partie plaignante de comprendre qu’un moyen de défense particulier a été invoqué, “[prendre] sa dimension et [avoir] une possibilité adéquate de l’examiner et d’y répondre”… .
  OMC | Repertorio del Ór...  
Este requisito de debido proceso se aplica igualmente a la fundamentación de los argumentos de la parte reclamante en sus comunicaciones escritas, en las que la reclamación se debe exponer “explícitamente” de modo que el grupo especial y todas las partes en la diferencia “comprend[an] que se ha formulado una alegación específica, cono[zcan] sus dimensiones y ten[gan] una oportunidad adecuada de examinarla y responder a ella”.
Compte tenu des prescriptions étendues énoncées dans la Clause d’habilitation, nous estimons que, quand une partie plaignante considère qu’un schéma de préférences d’un autre Membre ne répond pas à une ou à plusieurs de ces prescriptions, les dispositions spécifiques de la Clause dont il est allégué que le schéma ne les respecte pas constituent des éléments essentiels du “fondement juridique de la plainte” et, par conséquent, de la “question” en cause. En conséquence, une partie plaignante ne peut pas, de bonne foi, ignorer ces dispositions et doit, dans sa demande d’établissement d’un groupe spécial, les indiquer et ainsi “notifi[er] aux parties et aux tierces parties … la nature [de ses] arguments”. En effet, si une telle partie plaignante n’invoquait pas les dispositions pertinentes de la Clause d’habilitation, cela ferait peser sur la partie défenderesse une charge injustifiée. Cette considération relative à la régularité de la procédure s’applique également à l’élaboration de la thèse d’une partie plaignante dans ses communications écrites, où une allégation doit être exposée “explicitement” afin que le Groupe spécial et toutes les parties à un différend “comprennent qu’une allégation spécifique a été présentée, prennent sa dimension et [aient] une possibilité adéquate de l’examiner et d’y répondre”.
  OMC | exámenes de las p...  
La dependencia de la economía de Bahrein de unos recursos petroleros relativamente modestos ha llevado al Gobierno a emprender una serie de reformas destinadas a diversificar las actividades económicas y acelerar el crecimiento de la economía para atender a las necesidades de una población que aumenta en un 3,5 por ciento al año aproximadamente.
Economic growth in Bahrain is strongly affected by variations in international energy prices. Real GDP growth, as a result, was slower during the 1990s compared with the previous decade, averaging around 3.6% annually since 1994; growth is expected to be around 3.5% in 2000. Although petroleum's share in GDP has been declining, it still accounts for 14% of GDP and some 64% of merchandise exports. Non-oil GDP growth was also moderate in the 1990s, in part due to low rates of investment, which, after declining since 1992, have shown signs of improvement since 1997. Public investment declined due to a cutback in government spending as efforts were made to rationalize fiscal expenditures. At the same time, private investment declined, most likely due to slower economic activity as oil prices remained low for much of the period. An improvement in private sector investment since 1998 is a sign of greater confidence in the performance of the economy and in the economic reforms pursued to date.
L'économie de Bahreïn étant tributaire de ressources en pétrole relativement modestes, le gouvernement a été amené à mettre en oeuvre un certain nombre de réformes visant à diversifier l'activité économique et à accélérer la croissance économique pour répondre aux besoins d'une population augmentant d'environ 3,5 pour cent par an. Il s'agit essentiellement d'engager une réforme budgétaire pour résorber les déficits provoqués par le faible niveau des recettes pétrolières, d'accélérer la privatisation ou la sous-traitance au secteur privé de certains services publics, d'ouvrir un plus grand nombre de secteurs à l'investissement privé, aussi bien étranger que national, et d'entreprendre une réforme sectorielle, en particulier dans le domaine des services.