cono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  kuepperscolor.farbaks.de
  Kueppers teoria del col...  
Para cada punto de la imagen de la retina existen tres tipos de conos que forman un código eléctrico fisiológico que está compuesto de tres partes. Este código es producido después de los procesos de corrección y de adaptación del órgano visual.
For every image spot on the retina the existing three types of cones produce a organ-intrinsic three-part electric code. This code starts to develop once the adaptation and correction processes of the visual organ are completed. It consists of three values, one value each for the cone types sensitive to short-wave, medium-wave, and long-wave radiation, respectively.
Chaque point d'image de la rétine (pixel) dispose d'un code électrique triphasé spécifique, qui s'est développé grâce aux trois types de cônes de la rétine. Ce code ne se développera que quand les processus d'adaptation et de correction de l'organe visuel aient eu lieu. Ce code se compose d'une valeur pour cônes sensibles aux ondes courtes, une valeur pour cônes sensibles aux ondes moyennes et une valeur pour cônes sensibles aux ondes longues.
Für jeden Bildpunkt auf der Netzhaut wird durch die dort vorhandenen drei Zapfentypen ein dreiteiliger, elektrischer, organeigener Code gebildet. Dieser Code entsteht erst nach den Anpassungs- und Korrekturprozessen des Sehorgans. Er besteht aus einem Wert des für kurzwellige Strahlung empfindlichen Zapfentyps, einem Wert des für mittelwellige Strahlung empfindlichen und einem des für langwellige Strahlung empfindlichen.
Per ogni punto dell'immagine sulla retina (pixel) viene creato dai tre tipi di coni disponibili un codice elettrico trifase specifico al termine dei processi di adattamento e correzione dell'organo visivo. Esso è composto da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda corta, da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda media e da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda lunga.
  Kueppers teoria del col...  
Para cada punto de la imagen de la retina existen tres tipos de conos que forman un código eléctrico fisiológico que está compuesto de tres partes. Este código es producido después de los procesos de corrección y de adaptación del órgano visual.
For every image spot on the retina the existing three types of cones produce a organ-intrinsic three-part electric code. This code starts to develop once the adaptation and correction processes of the visual organ are completed. It consists of three values, one value each for the cone types sensitive to short-wave, medium-wave, and long-wave radiation, respectively.
Chaque point d'image de la rétine (pixel) dispose d'un code électrique triphasé spécifique, qui s'est développé grâce aux trois types de cônes de la rétine. Ce code ne se développera que quand les processus d'adaptation et de correction de l'organe visuel aient eu lieu. Ce code se compose d'une valeur pour cônes sensibles aux ondes courtes, une valeur pour cônes sensibles aux ondes moyennes et une valeur pour cônes sensibles aux ondes longues.
Für jeden Bildpunkt auf der Netzhaut wird durch die dort vorhandenen drei Zapfentypen ein dreiteiliger, elektrischer, organeigener Code gebildet. Dieser Code entsteht erst nach den Anpassungs- und Korrekturprozessen des Sehorgans. Er besteht aus einem Wert des für kurzwellige Strahlung empfindlichen Zapfentyps, einem Wert des für mittelwellige Strahlung empfindlichen und einem des für langwellige Strahlung empfindlichen.
Per ogni punto dell'immagine sulla retina (pixel) viene creato dai tre tipi di coni disponibili un codice elettrico trifase specifico al termine dei processi di adattamento e correzione dell'organo visivo. Esso è composto da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda corta, da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda media e da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda lunga.
  Kueppers teoria del col...  
Para cada punto de la imagen de la retina existen tres tipos de conos que forman un código eléctrico fisiológico que está compuesto de tres partes. Este código es producido después de los procesos de corrección y de adaptación del órgano visual.
For every image spot on the retina the existing three types of cones produce a organ-intrinsic three-part electric code. This code starts to develop once the adaptation and correction processes of the visual organ are completed. It consists of three values, one value each for the cone types sensitive to short-wave, medium-wave, and long-wave radiation, respectively.
Chaque point d'image de la rétine (pixel) dispose d'un code électrique triphasé spécifique, qui s'est développé grâce aux trois types de cônes de la rétine. Ce code ne se développera que quand les processus d'adaptation et de correction de l'organe visuel aient eu lieu. Ce code se compose d'une valeur pour cônes sensibles aux ondes courtes, une valeur pour cônes sensibles aux ondes moyennes et une valeur pour cônes sensibles aux ondes longues.
Für jeden Bildpunkt auf der Netzhaut wird durch die dort vorhandenen drei Zapfentypen ein dreiteiliger, elektrischer, organeigener Code gebildet. Dieser Code entsteht erst nach den Anpassungs- und Korrekturprozessen des Sehorgans. Er besteht aus einem Wert des für kurzwellige Strahlung empfindlichen Zapfentyps, einem Wert des für mittelwellige Strahlung empfindlichen und einem des für langwellige Strahlung empfindlichen.
Per ogni punto dell'immagine sulla retina (pixel) viene creato dai tre tipi di coni disponibili un codice elettrico trifase specifico al termine dei processi di adattamento e correzione dell'organo visivo. Esso è composto da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda corta, da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda media e da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda lunga.
  Kueppers teoria del col...  
Pero cuando Itten publicó su libro, Wilhelm Ostwald 40 años antes había propuesto y presentado su doble cono seccionado en forma sistemática. Este doble cono ya fue un aporte importante y lógico para el orden tridimensional de la multitud de los colores.
However, already about 40 years before Itten published his book, Wilhelm Ostwald had not just proposed the double cone as color space but also further developed by presenting sectional planes in a systematic order. This double cone constituted a substantial progress towards establishing a three-dimensional order for the diversity of colors. Ostwald already knew that Black and White are equally important Basic Colors. Why did Itten not take any note of it ?
Mais, quand Itten publia son livre, Wilhelm Ostwald avait déjà, 40 années auparavant, proposé et élaboré le double cône en tant que espace-couleur. Il avait présenté et travaillé l'ordre méthodologique des couleurs de ce double cône par plans de section. Ce double cône signifiait un progrès substantiel par rapport à l'interprétation tridimensionnelle de la multitude des couleurs. Ostwald savait déjà que le Noir et Blanc étaient des Couleurs de Base d'importance égale. Pour quelle raison Itten ne les a-t-il pas pris en considération ?
Aber als Itten sein Buch herausbrachte, hatte bereits etwa 40 Jahre vor ihm Wilhelm Ostwald den Doppelkegel als Farbenraum nicht nur vorgeschlagen, sondern auch in Schnitten durch den Farbenkörper ausgearbeitet und in systematischen Ordnungen dargestellt. Dieser Doppelkegel war bereits eine wesentliche Verbesserung, die Farbenvielfalt in eine dreidimensionale Ordnung zu bringen. Auch Ostwald wusste bereits, dass Weiβ und Schwarz gleichberechtigte Grundfarben sind. Wieso hat Itten das nicht zur Kenntnis genommen?
Ma quando Itten pubblicò il suo libro, circa 40 anni prima Wilhelm Ostwald aveva già non solo proposto il doppio cono come spazio dei colori, ma lo aveva anche elaborato ulteriormente tramite tagli di sezione, rappresentando così il solido dei colori in ordine sistematico. Tale doppio cono costituiva già un sensibile miglioramento per portare la molteplicità dei colori in un ordinamento tridimensionale. Anche Ostwald sapeva che il Bianco ed il Nero sono colori di importanza uguale agli altri colori. Perché Itten non li prese in considerazione?
  Kueppers teoria del col...  
Pero cuando Itten publicó su libro, Wilhelm Ostwald 40 años antes había propuesto y presentado su doble cono seccionado en forma sistemática. Este doble cono ya fue un aporte importante y lógico para el orden tridimensional de la multitud de los colores.
However, already about 40 years before Itten published his book, Wilhelm Ostwald had not just proposed the double cone as color space but also further developed by presenting sectional planes in a systematic order. This double cone constituted a substantial progress towards establishing a three-dimensional order for the diversity of colors. Ostwald already knew that Black and White are equally important Basic Colors. Why did Itten not take any note of it ?
Mais, quand Itten publia son livre, Wilhelm Ostwald avait déjà, 40 années auparavant, proposé et élaboré le double cône en tant que espace-couleur. Il avait présenté et travaillé l'ordre méthodologique des couleurs de ce double cône par plans de section. Ce double cône signifiait un progrès substantiel par rapport à l'interprétation tridimensionnelle de la multitude des couleurs. Ostwald savait déjà que le Noir et Blanc étaient des Couleurs de Base d'importance égale. Pour quelle raison Itten ne les a-t-il pas pris en considération ?
Aber als Itten sein Buch herausbrachte, hatte bereits etwa 40 Jahre vor ihm Wilhelm Ostwald den Doppelkegel als Farbenraum nicht nur vorgeschlagen, sondern auch in Schnitten durch den Farbenkörper ausgearbeitet und in systematischen Ordnungen dargestellt. Dieser Doppelkegel war bereits eine wesentliche Verbesserung, die Farbenvielfalt in eine dreidimensionale Ordnung zu bringen. Auch Ostwald wusste bereits, dass Weiβ und Schwarz gleichberechtigte Grundfarben sind. Wieso hat Itten das nicht zur Kenntnis genommen?
Ma quando Itten pubblicò il suo libro, circa 40 anni prima Wilhelm Ostwald aveva già non solo proposto il doppio cono come spazio dei colori, ma lo aveva anche elaborato ulteriormente tramite tagli di sezione, rappresentando così il solido dei colori in ordine sistematico. Tale doppio cono costituiva già un sensibile miglioramento per portare la molteplicità dei colori in un ordinamento tridimensionale. Anche Ostwald sapeva che il Bianco ed il Nero sono colori di importanza uguale agli altri colori. Perché Itten non li prese in considerazione?
  Kueppers teoria del col...  
Lo malo es que por este sistema las sensibilidades de los tres tipos de cono son dadas en forma arbitraria. Y esto no es equivalente a la realidad. Para sus investigaciones Kueppers ha encontrado como resultado que las máximas de los tres tipos de conos no están allá donde el sistema CIE supone, sino por 448 nm por Azul-violeta, 518 nm por Verde y 617 por Rojo-naranja.
Still, it is a serious problem that the CIE system is based on arbitrary assumptions of the sensibility of the three cone types which do not correspond with reality. Based on his own research, H. Kueppers established that the maximal sensibility of the three cone types are not where the CIE systems is assuming, but at 448 nm for B, at 518 nm for G, and at 617 nm for R. In view of the described problems one can easily imagine how difficult, maybe impossible, it is to obtain an accurate color reproduction at the end of an electronic process.
Cependant, et en ce qui concerne la sensibilité des trois types de cônes, la pire des choses consiste dans le fait que les données qui sont à la base des systèmes CIE sont de nature tout à fait arbitraire. Manifestement, elles ne correspondent pas à la réalité. Les recherches personnelles effectuées par H. Küppers ont établies, que les maxima des trois sensibilités des cônes ne se trouvent pas au niveau indiqué par le système CIE, mais à 448 nm pour le B, à 518 nm pour le G et à 617 nm pour le R. Au vu de ces problèmes, on imagine aisément combien il est difficile, même impossible, d'obtenir une restitution exacte des couleurs à la fin d'un parcours de processus électronique.
Das Schlimme ist nur, dass dem CIE-System, was die Empfindlichkeit der drei Zapfentypen betrifft, willkürliche Annahmen zugrunde liegen, die offenbar mit der Wirklichkeit nicht überein stimmen.(Zitat aus Manfred Richter. Einführung in die Farbmetrik. Verlag de Gruyter, 1976. Seite 66: Man könnte sie (die Spektralkurven) als spezielle Empfindlichkeitskurven des jeweiligen Auges deuten, wenn sie nicht in ihrer Form von der willkürlichen Wahl der Primärvalenzen abhingen.) Küppers ist durch eigene Forschungen zu dem Ergebnis gekommen, dass die Maxima der drei Zapfenempfindlichkeiten nicht dort liegen, wo sie vom CIE-System vermutet werden, sondern bei 448 nm für B (V), bei 518 nm für G und bei 617 nm für R (O).
La cosa peggiore è che, alla base del sistema CIE che concerne la sensibilità dei tre tipi di coni, vi sono dei calcoli eseguiti in modo arbitrario, che chiaramente non corrispondono alla realtà. Küppers è giunto grazie alle sue ricerche alla conclusione che i valori massimi della sensibilità dei tre coni non si trovano nel punto in cui li suppone il sistema CIE, bensì a 448 nm per B (V), a 518 nm per G ed a 617 nm per R (O). Ci si può facilmente immaginare come sia difficile, se non impossibile, sulla base dei problemi descritti ottenere una riproduzione del colore esatta al termine di una catena di processo elettronica.
  Kueppers teoria del col...  
Por razón didáctica en la Enseñanza de colores de Kueppers está explicado de la siguiente manera: Por cada tipo de cono está referido una fuerza de sensación que llamamos Color Fundamental (Cf). Por el tipo de cono que reacciona a las ondas cortas está referido el Color Fundamental Azul-violeta (Cf Av).
For didactical reasons, this aspect is explained in Kueppers' Theory of Color as follows: A sensory force is assigned to each type of cone, called Fundamental Color (FuCo). The Fundamental Color Violet-blue(FuCo B) is attributed to the cone reacting to short-wave radiation, as if only this cone type reacts the color sensation Violet-blue is generated. If only medium-wave radiation exists the visual organ responds with the color sensation Green. Therefore we call this Fundamental Color Green (FuCo G). And finally long-wave radiation stimulating only the appropriate cone type produces the color sensation Orange-red, i.e. the Fundamental Color Orange-red (FuCo R).
Pour des raisons didactiques, Küppers, dans sa Thèorie des Couleurs, explique ce phénomène de la manière suivante : Une force de sensation est attribuée à chaque type de cône. Cette force de sensation est appellée Couleur Fondamentale (CoFo). La Couleur Fondamentale Bleu-Violet (CoFo B) est attribuée au cône qui réagit aux ondes courtes. Lorsque la sensibilisation s'adresse uniquement à ce type de cône, c'est la couleur Bleue-violette qui apparaît. En présence d'ondes moyennes uniquement, l'organe visuel réagit, en émettant la sensation de couleur verte. Pour cette raison, celle-ci est appellée Couleur Fondamentale Vert (CoFo G). Les rayons d'ondes longues, qui ne stimulent que les cônes du type qui les concernent, nous mènent enfin à la sensation de couleur Rouge-orange, donc à la Couleur Fondamentale Rouge-Orange (CoFo R).
Aus didaktischen Gründen wird das in Küppers' Farbenlehre deshalb so erklärt: Jedem Zapfentyp ist eine Empfindungskraft zugeordnet, die Urfarbe (Urf) genannt wird. Dem Zapfentyp, der auf kurzwellige Strahlungen reagiert, ist die Urfarbe Violettblau (Urf V) zugeordnet, denn wenn nur dieser Zapfentyp allein angesprochen ist, führt das zur Farbempfindung Violettblau. Wenn nur mittelwellige Strahlung vorhanden ist, reagiert das Sehorgan mit der Farbempfindung Grün. Deshalb sprechen wir hier von der Urfarbe Grün (Urf G). Und schlieélich führt langwellige Strahlung, die allein den betreffenden Zapfentyp erregt, zur Farbempfindung Orangerot und damit zur Urfarbe Orangerot (Urf O).
Per motivi didattici nella Teoria dei Colori di Küppers questo fenomeno viene spiegato come segue: ad ogni tipo di cono corrisponde una determinata forza di sensazione. Tale forza viene denominata Colore Fondamentale (FuCo). Al tipo di cono che reagisce alle radiazioni ad onda corta viene assegnato il Colore Fondamentale Blu Violetto (FuCo B), visto che se viene chiamato in causa soltanto questo tipo di cono, si ha la sensazione del colore Blu Violetto. In presenza unicamente di radiazioni ad onda media l'organo visivo reagisce con la sensazione del colore verde. In tal caso parliamo del Colore Fondamentale Verde (FuCo G). Infine le radiazioni ad onda lunga, che stimolano esclusivamente il relativo tipo di coni, conducono alla sensazione del colore rosso arancione e quindi al Colore Fondamentale Rosso Arancia (FuCo R).
  Kueppers teoria del col...  
Por razón didáctica en la Enseñanza de colores de Kueppers está explicado de la siguiente manera: Por cada tipo de cono está referido una fuerza de sensación que llamamos Color Fundamental (Cf). Por el tipo de cono que reacciona a las ondas cortas está referido el Color Fundamental Azul-violeta (Cf Av).
For didactical reasons, this aspect is explained in Kueppers' Theory of Color as follows: A sensory force is assigned to each type of cone, called Fundamental Color (FuCo). The Fundamental Color Violet-blue(FuCo B) is attributed to the cone reacting to short-wave radiation, as if only this cone type reacts the color sensation Violet-blue is generated. If only medium-wave radiation exists the visual organ responds with the color sensation Green. Therefore we call this Fundamental Color Green (FuCo G). And finally long-wave radiation stimulating only the appropriate cone type produces the color sensation Orange-red, i.e. the Fundamental Color Orange-red (FuCo R).
Pour des raisons didactiques, Küppers, dans sa Thèorie des Couleurs, explique ce phénomène de la manière suivante : Une force de sensation est attribuée à chaque type de cône. Cette force de sensation est appellée Couleur Fondamentale (CoFo). La Couleur Fondamentale Bleu-Violet (CoFo B) est attribuée au cône qui réagit aux ondes courtes. Lorsque la sensibilisation s'adresse uniquement à ce type de cône, c'est la couleur Bleue-violette qui apparaît. En présence d'ondes moyennes uniquement, l'organe visuel réagit, en émettant la sensation de couleur verte. Pour cette raison, celle-ci est appellée Couleur Fondamentale Vert (CoFo G). Les rayons d'ondes longues, qui ne stimulent que les cônes du type qui les concernent, nous mènent enfin à la sensation de couleur Rouge-orange, donc à la Couleur Fondamentale Rouge-Orange (CoFo R).
Aus didaktischen Gründen wird das in Küppers' Farbenlehre deshalb so erklärt: Jedem Zapfentyp ist eine Empfindungskraft zugeordnet, die Urfarbe (Urf) genannt wird. Dem Zapfentyp, der auf kurzwellige Strahlungen reagiert, ist die Urfarbe Violettblau (Urf V) zugeordnet, denn wenn nur dieser Zapfentyp allein angesprochen ist, führt das zur Farbempfindung Violettblau. Wenn nur mittelwellige Strahlung vorhanden ist, reagiert das Sehorgan mit der Farbempfindung Grün. Deshalb sprechen wir hier von der Urfarbe Grün (Urf G). Und schlieélich führt langwellige Strahlung, die allein den betreffenden Zapfentyp erregt, zur Farbempfindung Orangerot und damit zur Urfarbe Orangerot (Urf O).
Per motivi didattici nella Teoria dei Colori di Küppers questo fenomeno viene spiegato come segue: ad ogni tipo di cono corrisponde una determinata forza di sensazione. Tale forza viene denominata Colore Fondamentale (FuCo). Al tipo di cono che reagisce alle radiazioni ad onda corta viene assegnato il Colore Fondamentale Blu Violetto (FuCo B), visto che se viene chiamato in causa soltanto questo tipo di cono, si ha la sensazione del colore Blu Violetto. In presenza unicamente di radiazioni ad onda media l'organo visivo reagisce con la sensazione del colore verde. In tal caso parliamo del Colore Fondamentale Verde (FuCo G). Infine le radiazioni ad onda lunga, che stimolano esclusivamente il relativo tipo di coni, conducono alla sensazione del colore rosso arancione e quindi al Colore Fondamentale Rosso Arancia (FuCo R).
  Kueppers teoria del col...  
Por razón didáctica en la Enseñanza de colores de Kueppers está explicado de la siguiente manera: Por cada tipo de cono está referido una fuerza de sensación que llamamos Color Fundamental (Cf). Por el tipo de cono que reacciona a las ondas cortas está referido el Color Fundamental Azul-violeta (Cf Av).
For didactical reasons, this aspect is explained in Kueppers' Theory of Color as follows: A sensory force is assigned to each type of cone, called Fundamental Color (FuCo). The Fundamental Color Violet-blue(FuCo B) is attributed to the cone reacting to short-wave radiation, as if only this cone type reacts the color sensation Violet-blue is generated. If only medium-wave radiation exists the visual organ responds with the color sensation Green. Therefore we call this Fundamental Color Green (FuCo G). And finally long-wave radiation stimulating only the appropriate cone type produces the color sensation Orange-red, i.e. the Fundamental Color Orange-red (FuCo R).
Pour des raisons didactiques, Küppers, dans sa Thèorie des Couleurs, explique ce phénomène de la manière suivante : Une force de sensation est attribuée à chaque type de cône. Cette force de sensation est appellée Couleur Fondamentale (CoFo). La Couleur Fondamentale Bleu-Violet (CoFo B) est attribuée au cône qui réagit aux ondes courtes. Lorsque la sensibilisation s'adresse uniquement à ce type de cône, c'est la couleur Bleue-violette qui apparaît. En présence d'ondes moyennes uniquement, l'organe visuel réagit, en émettant la sensation de couleur verte. Pour cette raison, celle-ci est appellée Couleur Fondamentale Vert (CoFo G). Les rayons d'ondes longues, qui ne stimulent que les cônes du type qui les concernent, nous mènent enfin à la sensation de couleur Rouge-orange, donc à la Couleur Fondamentale Rouge-Orange (CoFo R).
Aus didaktischen Gründen wird das in Küppers' Farbenlehre deshalb so erklärt: Jedem Zapfentyp ist eine Empfindungskraft zugeordnet, die Urfarbe (Urf) genannt wird. Dem Zapfentyp, der auf kurzwellige Strahlungen reagiert, ist die Urfarbe Violettblau (Urf V) zugeordnet, denn wenn nur dieser Zapfentyp allein angesprochen ist, führt das zur Farbempfindung Violettblau. Wenn nur mittelwellige Strahlung vorhanden ist, reagiert das Sehorgan mit der Farbempfindung Grün. Deshalb sprechen wir hier von der Urfarbe Grün (Urf G). Und schlieélich führt langwellige Strahlung, die allein den betreffenden Zapfentyp erregt, zur Farbempfindung Orangerot und damit zur Urfarbe Orangerot (Urf O).
Per motivi didattici nella Teoria dei Colori di Küppers questo fenomeno viene spiegato come segue: ad ogni tipo di cono corrisponde una determinata forza di sensazione. Tale forza viene denominata Colore Fondamentale (FuCo). Al tipo di cono che reagisce alle radiazioni ad onda corta viene assegnato il Colore Fondamentale Blu Violetto (FuCo B), visto che se viene chiamato in causa soltanto questo tipo di cono, si ha la sensazione del colore Blu Violetto. In presenza unicamente di radiazioni ad onda media l'organo visivo reagisce con la sensazione del colore verde. In tal caso parliamo del Colore Fondamentale Verde (FuCo G). Infine le radiazioni ad onda lunga, che stimolano esclusivamente il relativo tipo di coni, conducono alla sensazione del colore rosso arancione e quindi al Colore Fondamentale Rosso Arancia (FuCo R).
  Kueppers teoria del col...  
Por razón didáctica en la Enseñanza de colores de Kueppers está explicado de la siguiente manera: Por cada tipo de cono está referido una fuerza de sensación que llamamos Color Fundamental (Cf). Por el tipo de cono que reacciona a las ondas cortas está referido el Color Fundamental Azul-violeta (Cf Av).
For didactical reasons, this aspect is explained in Kueppers' Theory of Color as follows: A sensory force is assigned to each type of cone, called Fundamental Color (FuCo). The Fundamental Color Violet-blue(FuCo B) is attributed to the cone reacting to short-wave radiation, as if only this cone type reacts the color sensation Violet-blue is generated. If only medium-wave radiation exists the visual organ responds with the color sensation Green. Therefore we call this Fundamental Color Green (FuCo G). And finally long-wave radiation stimulating only the appropriate cone type produces the color sensation Orange-red, i.e. the Fundamental Color Orange-red (FuCo R).
Pour des raisons didactiques, Küppers, dans sa Thèorie des Couleurs, explique ce phénomène de la manière suivante : Une force de sensation est attribuée à chaque type de cône. Cette force de sensation est appellée Couleur Fondamentale (CoFo). La Couleur Fondamentale Bleu-Violet (CoFo B) est attribuée au cône qui réagit aux ondes courtes. Lorsque la sensibilisation s'adresse uniquement à ce type de cône, c'est la couleur Bleue-violette qui apparaît. En présence d'ondes moyennes uniquement, l'organe visuel réagit, en émettant la sensation de couleur verte. Pour cette raison, celle-ci est appellée Couleur Fondamentale Vert (CoFo G). Les rayons d'ondes longues, qui ne stimulent que les cônes du type qui les concernent, nous mènent enfin à la sensation de couleur Rouge-orange, donc à la Couleur Fondamentale Rouge-Orange (CoFo R).
Aus didaktischen Gründen wird das in Küppers' Farbenlehre deshalb so erklärt: Jedem Zapfentyp ist eine Empfindungskraft zugeordnet, die Urfarbe (Urf) genannt wird. Dem Zapfentyp, der auf kurzwellige Strahlungen reagiert, ist die Urfarbe Violettblau (Urf V) zugeordnet, denn wenn nur dieser Zapfentyp allein angesprochen ist, führt das zur Farbempfindung Violettblau. Wenn nur mittelwellige Strahlung vorhanden ist, reagiert das Sehorgan mit der Farbempfindung Grün. Deshalb sprechen wir hier von der Urfarbe Grün (Urf G). Und schlieélich führt langwellige Strahlung, die allein den betreffenden Zapfentyp erregt, zur Farbempfindung Orangerot und damit zur Urfarbe Orangerot (Urf O).
Per motivi didattici nella Teoria dei Colori di Küppers questo fenomeno viene spiegato come segue: ad ogni tipo di cono corrisponde una determinata forza di sensazione. Tale forza viene denominata Colore Fondamentale (FuCo). Al tipo di cono che reagisce alle radiazioni ad onda corta viene assegnato il Colore Fondamentale Blu Violetto (FuCo B), visto che se viene chiamato in causa soltanto questo tipo di cono, si ha la sensazione del colore Blu Violetto. In presenza unicamente di radiazioni ad onda media l'organo visivo reagisce con la sensazione del colore verde. In tal caso parliamo del Colore Fondamentale Verde (FuCo G). Infine le radiazioni ad onda lunga, che stimolano esclusivamente il relativo tipo di coni, conducono alla sensazione del colore rosso arancione e quindi al Colore Fondamentale Rosso Arancia (FuCo R).
  Kueppers teoria del col...  
En la retina existen minúsculas células visuales (15.000 por milímetro cuadrado). Se llaman conos y bastoncillos. Hay una hipótesis que los bastoncillos tienen solamente la misión de ver diferencias de luminosidad.
On the eye's retina there are tiny little photoreceptor cells (15.000 / per sq. mm) called cones and rods. A current hypothesis suggests that the only function of the rods is to see variations of light intensity. In contrast, Kueppers is of the opinion that the function of the rods is controlling the mechanisms of adaptation and correction of the visual organ. There exist three different types of cones, which are sensitive to different spectral regions. One type reacts to the short-wave region of the spectrum, the other to the medium-wave and the third one to the long-wave regions, respectively. These photoreceptor cells on the retina are quantal collectors. Each type of cone traps the wavelengths it is sensitive to. Quanta are minuscule bits of energy, i.e. electric data.
Dans la rétine de l'œil se trouvent de minuscules cellules visuelles (15.000 / qmm), appellées cônes et bâtonnets. Une hypothèse courante prétend que les bâtonnets ne seraient responsables que pour des différences de clarté. Küppers défend un autre point de vue. Il pense que les bâtonnets dirigent les méchanismes de correction et d'adaptation de l'organe visuel. Il y a trois types de cônes, sensibles pour plusieurs secteurs spectraux. Un type de cône réagit aux ondes courtes du spectre, le second aux ondes moyennes et le troisième aux ondes longues. Ces cellules visuelles de la rétine de l'œil sont appellées collectionneurs quantiques. Chaque type de cône recoit les quanta des rayons d'ondes qui le sensibilisent. Les quanta sont des morceaux d'énergie minuscules, c.à.d. des données électriques.
In der Netzhaut des Auges gibt es winzig kleine Sehzellen (15.000 auf einem qmm), die man Zapfen und Stäbchen nennt. Es existiert eine Hypothese, nach der die Stäbchen nur für Helligkeitssehen zuständig seien. Küppers vermutet dagegen, dass es auch die Aufgabe der Stäbchen sein könnte, die Anpassungs- und Korrekturmechanismen des Sehorgans auszusteuern. Von den Zapfen gibt es drei verschiedene Typen, die für verschiedene Spektralbereiche empfindlich sind. Ein Zapfentyp reagiert auf den kurzwelligen Bereich des Spektrums, einer auf den mittelwelligen und einer auf den langwelligen. Diese Sehzellen in der Netzhaut des Auges sind Quantensammler. Jeder Zapfentyp fängt Quanten derjenigen Wellenlängen ein, für die er sensibilisiert ist. Quanten sind kleinste Energiestückchen, also elektrische Daten.
Nella retina dell'occhio vi sono delle minuscole cellule visive (15.000 / qmm), denominate coni e bastoncelli. Secondo un'ipotesi corrente i bastoncelli sarebbero responsabili esclusivamente delle differenze di illuminazione. Küppers al contrario ritiene che il compito dei bastoncelli sia quello di controllare i meccanismi di adattamento e correzione dell'organo visivo. Vi sono tre diversi tipi di coni sensibili a diversi settori spettrali. Un tipo di cono reagisce all'ambito delle onde corte dello spettro, il secondo a quello delle onde medie ed il terzo a quello delle onde lunghe. Le cellule visive nella retina dell'occhio sono chiamate collettori di quanti. Ogni tipo di coni raccoglie i quanti della lunghezza d'onda a cui è sensibile. I quanti sono particelle minuscole di energia, ossia dati elettrici.