st – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  newthinking.de
  Octavio Mestre | Buildi...  
Building at Osi St.
Bâtiment à la rue Osi
Edifici a carrer Osi
  Octavio Mestre | PentHo...  
PentHouse at Aribau St.
Grenier à Rue Aribau
Atic à Carrer Aribau
  Octavio Mestre | PentHo...  
House at Segur St.
Maison à Rue Segur
Habitatge al Carrer Segur
  Octavio Mestre | PROSEG...  
Building at Homero St.
Bâtiment à la rue Homero
Apartaments al carrer Homero
  Octavio Mestre | PentHo...  
Apartment at Calatrava St.
Appartament à Rue Calatrava
Pis à Carrer Calatrava
  Octavio Mestre | Restau...  
Restaurant at Casanovas st.
Restaurant à rue Casanovas
Restaurante carrer Casanovas
  Octavio Mestre | House ...  
Flat in Casanova, St
Appartement àRue Casanovas
Pis al Carrer Casanova
  Octavio Mestre | House ...  
Dwellings at Ali Bei St
Appartaments à Rue Ali Bei
Habitatge a Carrer Ali Bei
  Octavio Mestre | Additi...  
Addition at Manso St.
Arrière à Rue Manso
Remunta al Carrer Manso
  Octavio Mestre | Additi...  
Addition of two floors in a XIX building in Manso Street In the case of Manso st apartments, the solution is totally different from the other ones of Aragón St; the building requires a greater volume as become very focal point of view from a long avenue (Ronda Universidad) and be higher than those of its environment, which both floors plants lined up in front.
Dans le cas de la rue Manso, la solution est totalement différente de celle des dates de la rue Aragon: le bâtiment nécessite un plus grand volume pour être le point focal d’une longue avenue (Université ronde) et inférieurs à ceux des son environnement, dont les deux plantes alignées devant. Le dialogue devient alors doublement nécessaire. Dans une tentative pour s’adapter à la composition initiale du bâtiment, les nouvelles fenêtres sont alignées avec la face extérieure de la brancales fenêtres inférieure, tout en se joignant les uns des autres, ce qui implique que le nouveau fond occupe seulement deux de l’ 7 étages. Alors que le poids à vide usine, avec des fenêtres beaucoup plus grandes, plus de lumière pour donner les nouveaux appartements et de datation aider à notre intervention. Le jeu, comme tant d’œuvres, a été interrompue par la crise.
En el cas del carrer Manso, la solució adoptada és totalment diferent a la remunta del carrer Aragó: l’edifici requereix d’una major volumetria en ser el punt focal d’una llarga avinguda (la Ronda Universitat) i ser més baix que els del seu entorn, per la qual cosa ambdues plantes s’alinearan en façana. El diàleg es fa llavors doblement necessari. En un intent d’adaptar-se a la composició de l’edifici original, les noves finestres s’alinearan amb la cara exterior dels brancals dels finestrals inferiors, alhora que s’uniran entre si, donant a entendre que la remunta ocupa només dos de les 7 plantes. Alhora que descarreguem de pes la fàbrica, amb unes finestres molt més grans, donem més llum als nous apartaments i ajudem a datar la nostra intervenció.
  Octavio Mestre | Additi...  
Addition of two floors in a XIX building in Manso Street In the case of Manso st apartments, the solution is totally different from the other ones of Aragón St; the building requires a greater volume as become very focal point of view from a long avenue (Ronda Universidad) and be higher than those of its environment, which both floors plants lined up in front.
Dans le cas de la rue Manso, la solution est totalement différente de celle des dates de la rue Aragon: le bâtiment nécessite un plus grand volume pour être le point focal d’une longue avenue (Université ronde) et inférieurs à ceux des son environnement, dont les deux plantes alignées devant. Le dialogue devient alors doublement nécessaire. Dans une tentative pour s’adapter à la composition initiale du bâtiment, les nouvelles fenêtres sont alignées avec la face extérieure de la brancales fenêtres inférieure, tout en se joignant les uns des autres, ce qui implique que le nouveau fond occupe seulement deux de l’ 7 étages. Alors que le poids à vide usine, avec des fenêtres beaucoup plus grandes, plus de lumière pour donner les nouveaux appartements et de datation aider à notre intervention. Le jeu, comme tant d’œuvres, a été interrompue par la crise.
En el cas del carrer Manso, la solució adoptada és totalment diferent a la remunta del carrer Aragó: l’edifici requereix d’una major volumetria en ser el punt focal d’una llarga avinguda (la Ronda Universitat) i ser més baix que els del seu entorn, per la qual cosa ambdues plantes s’alinearan en façana. El diàleg es fa llavors doblement necessari. En un intent d’adaptar-se a la composició de l’edifici original, les noves finestres s’alinearan amb la cara exterior dels brancals dels finestrals inferiors, alhora que s’uniran entre si, donant a entendre que la remunta ocupa només dos de les 7 plantes. Alhora que descarreguem de pes la fàbrica, amb unes finestres molt més grans, donem més llum als nous apartaments i ajudem a datar la nostra intervenció.
  Octavio Mestre | Blackw...  
The offices occupy an attic in Welbeck St, near Oxford Circus. The offices of both companies share reception, secretary, access to meeting rooms, rest area and reprographic without each have access to the facilities of the other, for a matter of privacy and compliancy.
Les bureaux occupent un penthouse dans Welbeck St, tout près d’Oxford Circus. Les bureaux des deux sociétés partagent la réception, secrétaire, accès aux salles de réunions, à une aire de repos et au centre de reprographie, mais ne peuvent pas accéder aux installations de l’autre compagnie, par une question de privacité. Cela rend l’étude de la circulation cruciale. Blackwood, qui occupe la plus grande partie, a deux Directeurs aux deux extrémités de la grande salle, séparés de la zone ouverte Open Space par des portes coulissantes en verre pour favoriser la possibilité de travailler tous ensemble. La cloison de verre, séparant le couloir de la salle de travail est en verre avec un vinyle qui reproduit déformée, le logo de l’entreprise.
Les oficines ocupen un àtic a Welbeck St, molt a prop d’ Oxford Circus. Les oficines de les dues empreses comparteixen recepció, secretària, accés a la sala de reunions, a la zona de descans i a la de reprografia, sense poder accedir cadascuna a les instal•lacions de l’altra, per un tema de privacitat. Això fa que l’estudi de les circulacions sigui crucial. Blackwood, qui ocupa la major part, té dos directors situats en ambdós extrems de la zona Open Space, separats de l´àrea dea treball mitjançant portes corredisses de vidre, per tal de facilitar la possibilitat de treballar tots plegats en grup. La mampara de vidre que separa el passadís de la zona de treball és de vidre amb un vinil que reprodueix, distorsionat, el logotip de la companyia.
  Octavio Mestre | Creu C...  
The result of the opening of a street (the street below Diputacio St), which should serve to surround the “Plaza Espanya” and lighten the traffic on the highway, a plot owned by one of our clients left with a boundary wall exposed.
Comme résultat de l’ouverture d’une rue qui devrait servir à entourer la Place d’Espagne et d’alléger le trafic sur la même, un bâtiment appartenant à une de nos clientes a laissé un de ses murs mitoyens exposés, en plein air. Le premier projet qui nous a commandé a été de concevoir une nouvelle façade. Bagursa (société municipale de gestion urbaine) avait l’intention de faire une peau sans ouvertures, solution qui a été refusé par notre cliente parce qu’elle voulait, justement, ouvrir les fenêtres là où auparavant elle n´était un mur aveugle. Dans une attitude d’intransigeance, typique de l’administration, elle nous a répondu qu´elle ne pouvait pas accepter de payer chacun sa part, ce qui aurait été bien pour tout le monde et, surtout, pour la ville. Pendant ce temps, nous avons dessiné 3 ou 4 versions, pour transformer l´immeuble en appartements ou en hôtel (ce qui n’était pas possible, non plus, car l´immeuble était l affecté de deux mètres par la réglementation urbanistique à sa partie finale, un plan que l´ on verra si l’exécution se fait jamais mais qui ne permet pas un changement d´usage. Nous avons rédigé plusieurs projets, y compris la possible utilisation du Rez-de-chaussée et la mezzanine comme restaurant. Une fois plus le projet a été arrêté par la crise.
Fruit de l’obertura d’un carrer (continuació del carrer Diputació) que ha de servir per envoltar la plaça Espanya i alleugerir el trànsit a la mateixa, una finca propietat d’una de les nostres clientes va quedar amb una mitgera al descobert. El primer projecte que se’ns va encarregar va ser el de projectar aquesta façana. Bagursa tenia la intenció de fer una façana sense obertures, al que la propietat es va negar perquè volia, precisament, poder obrir finestres en una mitgera abans cega. En una actitud d’intransigència, a la qual ja ens té acostumats l’administració, no es va poder arribar a un acord per pagar cada un la seva part, el que hagués estat positiu per a tots dos i, sobretot, per a la ciutat. Mentrestant, varem reprendre el tema de la façana fent fins a fer 3 o 4 versions, en funció de si la finca es transformava en apartaments o hotel (el que no va ser possible, tampoc, perquè la finca tenia afectada la seva part final per un pla que veurem quan s’executa i no admetia un canvi d’ús sense que cercenaran els dos metres finals de tot l’edifici. Es van fer diversos projectes també, fins i tot del possible restaurant en PB i altell (amb llicència a precari) que van quedar aturats per la crisi. Suma i segueix.