|
The Protocol aims to strengthen the Outline Convention (ETS No. 106) by expressly recognising, under certain conditions, the right of territorial communities to conclude transfrontier co-operation agreements, the validity in domestic law of the acts and decisions made in the framework of a transfrontier co-operation agreement, and the legal corporate capacity ("legal personality") of any co-operation body set up under such an agreement.
|
|
Le Protocole additionnel vise à renforcer la Convention cadre (STE N° 106) en reconnaissant expressément, sous certaines conditions, le droit des collectivités territoriales à conclure des accords de coopération transfrontalière : la validité en droit national des actes et décisions pris dans le cadre des accords de coopération transfrontalière et de la personnalité juridique des organismes de coopération transfrontalière, créés en vertu d'un accord.
|
|
Das Zusatzprotokoll sieht eine Stärkung des Rahmenübereinkommens (ETS Nr. 106) vor, indem es unter bestimmten Bedingungen das Recht der Gebietskörperschaften, Abkommen zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit abzuschließen, ausdrücklich anerkennt: Es erkennt nach innerstaatlichem Recht Maßnahmen und Entscheidungen als gültig an, die im Rahmen der Übereinkommen zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit getroffen werden; ferner die Rechtspersönlichkeit der kraft Vereinbarung gegründeten Organe für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit.
|
|
Il Protocollo addizionale tende a rafforzare la Convenzione quadro (STE no. 106) riconoscendo espressamente, a certe condizioni, il diritto delle comunità territoriali di concludere accordi di cooperazione transfrontaliera, la validità in diritto interno degli atti e delle decisioni prese nell’ambito degli accordi di cooperazione transfrontaliera e la personalità e capacità giuridica degli organismi di cooperazione transfrontaliera creati in virtù dell’accordo.
|
|
Задача Протокола - укрепить рамочную Конвенцию (CEД № 106), четко признав, при наличии определенных условий, право территориальных сообществ заключать соглашения о приграничном сотрудничестве. Акты и решения, принимаемые в рамках данных соглашений, имеют юридическую силу внутреннего права. Признается также правосубъектность любого органа по приграничному сотрудничеству, который создается в соответствии с соглашением о таком сотрудничестве.
|