chr – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 544 Ergebnisse  www.2wayradio.eu  Seite 7
  Böotischer Bund (Der Zo...  
Die Stadt Orchomenos ist schon seit der mykenischen Zeit ein Rivale Thebens und trat um 600 v. Chr. dem Böotischen Bund bei. Dennoch liegen die beiden Städte weiter im Wettstreit.
Rivale de Thèbes depuis les âges mycéniens, la cité d'Orchomène rejoignit la ligue béotienne vers 600 av. J.-C. Malgré cela, les deux cités continuent à se concurrencer.
Rival de Tebas desde tiempos de los micénicos, la ciudad de Orcómeno se unió a la Liga Beocia alrededor del año 600 a. C. Sin embargo, las dos ciudades siguieron compitiendo.
Rivale di Tebe sin dall’epoca micenea, la città di Orcomeno si unì alla Lega beotica intorno al 600 a.C. Ciò nonostante, le due città continuarono a competere.
A rival of Thebai since Mycenaean times, the city of Orchomenos joined the Boiotian League around 600BC. Nevertheless, the two cities continue to compete.
Orchomenos je soupeřem Théb už od mykénských časů. Kolem roku 600 př. n. l. se sice přidal k Boiotijské lize, přesto však spolu tyto dvě města stále soupeří.
Miasto Orchomenos, będące rywalem Teb już od czasów mykeńskich, dołączyło do Związku Beockiego około 600 r. p.n.e. Pomimo wspólnoty interesów rywalizacja pomiędzy dwoma miastami wciąż trwa.
Орхомен, враждоваший с Фивами еще с микенских времен, около 600 г. до н.э. вступил в Беотийский союз. Несмотря на это, города продолжили соперничество.
Miken döneminden beri Thebai ile rakip olan Orchomenos şehri, M.Ö. 600 yılı civarında Boeotia Birliği'ne katılmıtşır. Böylelikle, rekabet devam etmiştir.
  Böotischer Bund (Der Zo...  
Plataiai ist bekannt als Ort, an dem die persische Invasion 479 v. Chr. entscheidend abgewehrt wurde. Wie viele Städte in Böotien bleibt sie ein Rivale von Theben.
Platées est connue pour être le lieu où, en 479 av. J.-C, les envahisseurs perses furent vaincus lors d'une bataille terrestre. Comme bien des cités de Béotie, elle demeure une rivale de Thèbes.
Platea es conocida por ser el lugar en el que se frenó definitivamente la invasión persa por tierra en el año 479 a. C. Como muchas ciudades de Beocia, sigue siendo rival de Tebas.
Platea è famosa per essere il luogo dove l’invasione persiana fu definitivamente respinta sulla terra, nel 479 a.C. Come molte città della Beozia, è ancora una rivale di Tebe.
Plataea is famous as the site where the Persian invasion was decisively defeated on land in 479BC. It, like many cities in Boiotia, remains a rival of Thebai.
U Platají se v roce 479 př. n. l. konala bitva, v níž Peršané utrpěli rozhodující porážku. Stejně jako řada dalších boiotijských měst jsou soupeřem Théb.
Plateje zasłynęły jako miejsce zatrzymania perskiej inwazji w 479 r. p.n.e. Miasto to, jak wiele innych w Beocji, jest rywalem Teb.
Город Платеи знаменит тем, что возле него в 479 г. до н. э. греки одержали решительную победу над персами. Это один из многих беотийских городов, враждебных Фивам.
479 yılında Pers işgalinin tam manasıyla sonlandırıldığı yer olarak ünlenmiştir. O da, Boeotia'daki pek çok şehir gibi, Thebai ile rekabet halindedir.
  Tylis Fraktion - Total ...  
Tylis ist eine keltische Stadt die von Menschen besiedelt wurde, die sich nach Brennus‘ Einfall 280 v. Chr. im Balkan niederließen. Sie hatten expansionistische Vorhaben und lebten vom Plündern benachbarter Gebiete.
Le royaume de Tylis est une cité celtique contrôlée par des peuples qui s'établirent dans les Balkans suite à l'invasion de Brennos en 280 av. J.-C. Ils survivent en pillant les territoires voisins et ont une vision expansionniste de leur avenir. Les plus sages sont les anciens.
Tylis es una ciudad celta controlada por el pueblo que se asentó en los Balcanes tras la invasión de Breno del año 280 a. C. Sobreviven saqueando el territorio circundante y tienen una mentalidad expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
Tylis è una città celtica controllata da un popolo insediatosi nei Balcani in seguito all’invasione di Brenno, nel 280 a.C. La loro gente è sopravvissuta grazie alle razzie dei territori a loro circostanti, dunque ha una mentalità prettamente espansionista. Gli anziani sono considerati saggi.
Tylis is a Celtic city controlled by people who settled in the Balkans following Brennus’ invasion of 280BC. Surviving by raiding the surrounding territory, they are expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Tylis je keltské město, obývané lidmi, kteří se na Balkáně usadili po Brennově invazi v roce 280 př. n. l. Přežili zde převážně díky nájezdům na okolní kraje a je zřejmé, že pomýšlejí na územní výboje. Rada starších jsou jejich nejmoudřejší lidé.
Tylis to miasto celtyckie zamieszkane przez ludy, które osiedliły się na Bałkanach po inwazji Brennusa w 280 roku p.n.e. Żyją z plądrowania pobliskich terenów, bez przerwy szukając nowych ziem do podboju. Ich starszyzna składa się z najmądrzejszych członków plemion.
Тила - это поселение кельтов, пришедших на Балканы с ордой Бренна в 280 г. до н.э. Ее жители живут грабежом окрестных земель и стремятся расширить свои владения. Правят ими старейшины.
Tylis, MÖ 280’de, Brennus’un Yunanistan işgalinin ardından Balkanlara yerleşmiş olan kişiler tarafından kontrol edilen bir Kelt şehridir. Çevre bölgelere akınlar düzenleyerek ayakta kalan bu ulusun ileride yayılmacı bir tutum sergilemesi olasıdır. İhtiyarlar en bilge adamlarıdır.
  Arevaci (Hannibal vor d...  
Die Arevaci sind ein keltisches Volk, das sich um 1000 v. Chr. im Zentrum der iberischen Halbinsel niedergelassen hatte. Hauptsächlich befassten sie sich mit Landwirtschaft und Tierhaltung, doch breiteten sie sich auch mit militärischen Mitteln aus.
Les Arvaques font partie des peuples celtes. Ils s'établirent au centre de la péninsule Ibérique aux alentours de 1000 av. J.-C. Principalement intéressés par l'élevage de bétail, ils ont également une bonne conception des affaires militaires et de l'expansionnisme. Les plus sages sont les anciens.
Los arévacos son un pueblo celta que se asentó en el centro de la península ibérica sobre el año 1000 a. C. Aunque su principal ocupación es la cría de ganado, también tienen una actitud beligerante y expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
Gli Arevaci sono un popolo celtico stanziatosi nel centro della penisola iberica intorno al 1000 a.C. Sebbene principalmente occupati nell’allevamento del bestiame, hanno anche una mentalità militarista ed espansionista. Gli anziani sono i loro saggi.
The Arevaci are a Celtic people who settled in the centre of the Iberian peninsula around 1000BC. Although chiefly concerned with the farming of livestock, they are also highly militaristic and expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Keltský kmen Arevaků se usadil v centrálních částech Irebského poloostrova kolem roku 1000 př. n. l. Hlavním zdrojem obživy je pro Arevaky chov zvířat, jsou ale také zručnými bojovníky a dobyvateli. Za nejmoudřejší jsou považováni stařešinové rodu.
Arewakowie to celtycki lud, który osiedlił się w centrum Półwyspu Iberyjskiego w okolicach 1000 r. p.n.e. Chociaż zajmowali się głównie hodowlą bydła, byli jednocześnie militarystycznym i ekspansjonistycznym plemieniem. Najmądrzejsi z nich wchodzą w skład starszyzny.
Ареваки - кельтский народ, поселившийся в центральных областях Иберийского полуострова примерно в 1000 г. до н.э. В основном ареваки промышляют скотоводством, но при этом они крайне воинственны и всегда стремятся расширить свои владения. Хранителями их мудрости являются старейшины.
Arvaklar, MÖ 1000 yıllarında İber yarımadasının merkezinde ikamet etmiş Kelt halkıdır. Çoğunlukla yaylacılıkla ilgilenseler de aynı zamanda görünürde oldukça militarist ve genişlemeci bir yapıdadırlar. Yaşlıları en bilgeleridir.
  Königreich der Ostgoten...  
Das Ostgotenreich war erfolgreich, wo das Römische Reich versagt hatte. Die Schlacht bei Ravenna 476 n. Chr. versetzte Rom die letzte Schmach und bedeutete das unrühmliche Ende des Westreichs. Nun begann die Zeit des Königreichs Italien unter dem siegreichen germanischen General Flavius Odoaker.
Le royaume des Ostrogoths a réussi là où les Romains ont échoué. La bataille de Ravenne en 476, l'ultime humiliation de Rome, marqua l'affligeant dénouement de son empire occidental. À cet endroit se trouvait le royaume italique, mené par le victorieux général germanique, Flavius Odoacre. Mais même s'il était officiellement considéré comme un patricien par l'empereur d'Orient Zénon, les faveurs impériales étaient capricieuses et il finit par être vu comme un rival au trône.
Il Regno ostrogoto ha avuto successo dove i Romani hanno fallito. La Battaglia di Ravenna, nel 476 d.C., l’ultima e decisiva umiliazione per Roma, segnò l’ignobile fine dell’Impero d’occidente. Al suo posto ora vi era il “Regno d’Italia”, comandato dal vittorioso generale germanico Flavio Odoacre. Tuttavia, anche se fu riconosciuto ufficialmente dall’Imperatore d’oriente Zenone come “patrizio”, l’appoggio imperiale era volubile e Odoacre finì per essere considerato un rivale che rivendicava il trono.
Ostrogótské království uspělo tam, kde Řím selhal. Bitva u Ravenny v roce 476 n. l. – kde Řím utrpěl konečnou porážku – představovala neslavný konec celé Západořímské říše. Nahradilo ji Italské království, které založil vítězný germánský generál Flavius Odoacer. Východořímský císař Zeno ho sice oficiálně uznal za „patricije“, ale říšská přízeň je nestálá a časem začal být Odoacer považován za soupeře a potenciálního uchvatitele trůnu.
Остготы преуспели там, где римляне потерпели поражение. Битва при Равенне 476 г. стала концом Западной Римской империи. На ее руинах победивший германский полководец Флавий Одоакр основал Италийское царство. Поначалу византийский император Зенон официально признал его патрицием, но нрав владык переменчив и в конце концов Одоакр был объявлен узурпатором.
Ostrogot Krallığı, Romalıların başaramadığını başarmıştır. Roma'nın en son rezilliği M.S. 476 yılındaki Ravenna Savaşı, Batı Roma İmparatorluğu'nun sonunun geldiğinin sinyalini vermiştir. İmparatorluğun yerinde artık başarılı Cermen general Flavius Odoacer yönetimindeki İtalya Krallığı bulunuyordu. Doğu Roma İmparatoru Zeno tarafından resmîyette 'aristokrat' olarak kabul edilse de İmparatorluk işlerine güven olmaz: Odoacer nihayetinde tahtın rakibi olarak görülmeye başlamıştır.
  Sparta Fraktion - Total...  
Der Ältestenrat in Sparta, die Gerusia, besteht aus 28 Mitgliedern, allesamt über 60 Jahre alt, und den beiden Königen. Eine laute Stimme ist wichtig, da Entscheidungen basierend auf den lautesten Schreien getroffen werden - eine Idee, die von Lykurg im 7. Jahrhundert v. Chr. ins Leben gerufen wurde.
Le conseil des Anciens de Sparte, la Gérousie, comprend 28 membres, tous âgés d'au moins 60 ans, ainsi que deux rois. Il était important d'avoir la voix qui porte. Les décisions se prenaient ainsi selon les cris les plus forts, une idée qui remonte à Lycurgue, au VIIe av. J.-C.
La gerusía, el consejo de ancianos de Esparta, tiene veintiocho miembros, todos como mínimo sexagenarios, además de dos reyes. Una voz fuerte es importante, pues las decisiones se toman en función de los gritos más altos; una idea instaurada por Licurgo en el siglo VII a. C.
Il Consiglio degli Anziani di Sparta, la Gherusia, è costituito da 28 membri, tutti di età superiore ai 60 anni, e da due re. Avere la voce alta è importante, perché sono le grida più forti ad orientare le decisioni; questa idea risale alla sua fondazione da parte di Licurgo, nel VII secolo a.C.
The Council of Elders in Sparta, the Gerousia, has 28 members, all aged 60 or older, as well as two kings. A loud voice is important, as decisions are made based on the loudest shouts, an idea that dates back to its founding by Lycurgus in the 7th century BC.
Spartskou radu starších, Gerúsii, tvořilo 28 členů ve věku 60 nebo více let a dva králové. Bylo důležité, aby se uměli ozvat pořádně nahlas, protože se často rozhodovalo na základě toho, kdo způsobí největší povyk – přišel s tím Lykúrgos v 7. století př. n. l.
Spartańska Rada Starszych (Geruzja) składa się z 2 królów i 28 członków, którzy przekroczyli próg wiekowy 60 lat. Donośny głos był w starożytności ważną cechą. Na podstawie zdania tego, kto krzyknął najgłośniej, można było nawet ustanowić prawo, jak to miało miejsce za czasów Likurga (domniemanego pomysłodawcy osobliwego zwyczaju), w VII w. p.n.e.
Sparta'daki İhtiyarlar Konseyi olan Gerousia'nın her biri 60 yaşın üstünde olan 28 üyesi vardır, konseyde iki de kral bulunur. MÖ 7. yüzyılda Likurgus'a kadar uzanan bir fikir olan yüksek sesler önemlidir çünkü kararlar en yüksek seslere bakılarak verilir fikri burada uygulanmaktadır.
  Alemannen Kriegsmüdigke...  
Die Alemannen sehen sich dennoch weiterhin als verbissene Erzfeinde Roms und haben mehrfache Kampagnen gegen das Imperium gestartet und sind sogar im Jahr 268 n. Chr. zur gleichen Zeit wie die gewaltigen gotischen Angriffe auf Ostrom in Gallien eingefallen.
Cependant, les Alamans se considèrent toujours comme les ennemis tenaces de Rome, et ont lancé plusieurs campagnes contre l'Empire, envahissant même la Gaule en 268, en même temps qu'une attaque massive des Goths sur les Romains d'orient. En dépit de leurs quelques défaites, notamment au cours de la bataille du Lac Benacus, ils se sont tout de même emparés de la plupart des territoires occidentaux de Rome, alors que l'Empire devait combattre sur plusieurs fronts contre différentes cibles en même temps.
Nonostante ciò, gli Alemanni ritengono di essere ancora un’ostinata nemesi di Roma, e hanno intrapreso diverse campagne contro l’Impero, arrivando anche a invadere la Gallia nel 268 d.C., nello stesso momento in cui i Goti sferrano un enorme attacco sui Romani d’oriente. Anche se sono stati sconfitti in varie occasioni (in particolare, alla Battaglia del lago Benaco), sono riusciti comunque a strappare a Roma molti dei suoi territori occidentali, in quanto il grande Impero si era trovato a combattere su diversi fronti e contro molteplici minacce allo stesso tempo.
Alemáni se však stále považují za budoucí nemesis Říma a vedli proti říši několik tažení. V roce 268 dokonce vpadli do Galie právě v době útoků Gótů na Východořímskou říši. Navzdory několika porážkám – zejména v bitvě u jezera Garda – se jim podařilo zabrat větší část západního území obrovské říše, která byla v té době nucena bojovat na více frontách proti několika soupeřům naráz.
Alemanowie wciąż uważają się za nemezis Rzymu i przeprowadzili kilka kampanii przeciwko cesarstwu, a nawet dokonali inwazji na Galię w 268 r., kiedy to na wschodnią część Imperium napadli Goci. Uważali się za nemezis Rzymian, a mimo kilku porażek (np. bitwa nad jeziorem Garda) udało im się odebrać Imperium sporo terytoriów na zachodzie, gdyż musiało ono walczyć na wielu frontach.
Впрочем, алеманы по-прежнему считают себя врагами римлян. Им удалось провести несколько успешных кампаний против Рима и даже вторгнуться в Галлию в 268 г. одновременно с нападением готов на Византию. Несмотря на ряд поражений, в том числе у озера Бенак, алеманы захватили значительную часть западных территорий империи, вынужденной сражаться против многих врагов одновременно.
Buna karşın Alamanlar kendilerini hâlâ Roma’nın ezeli düşmanı olarak görmektedirler. İmparatorluğa karşı çok sayıda sefer düzenlemiş ve hatta Gotların Doğu Roma’ya yaptıkları büyük saldırıyla aynı anda, ani MS 268’de, Galya’yı istila etmişlerdir. Özellikle Benacus Gölü Savaşı’nda olduğu gibi çoğu durumda hüsrana uğrasalar da, büyük İmparatorluk aynı anda birden fazla tehdide karşı birçok cephede mücadele vermek zorunda kaldığı için Alamanlar, Roma’nın batı tarafındaki topraklarının çoğunu söküp almıştır.
  Königreich der Westgote...  
Während des Falls des Weströmischen Reiches kämpften die germanischen Franken als Foederati für die Römer und erhielten im Gegenzug Ländereien in Gallien und gegen Ende des 5 Jahrhunderts n. Chr. existierten mehrere fränkische Kleinkönigreiche im Norden Galliens.
Au milieu de la débâcle de l'empire romain en occident, ils furent engagés pour se battre comme fœderati en échange de terres en Gaule, et c'est ainsi qu'arrivés au Ve siècle, ces derniers possédaient plusieurs royaumes au nord de la Gaule. L'un d'eux, Tournai, finit par dominer la région sous le règne de Childéric Ier. Toutefois son fils, Clovis Ier, sachant que l'empire d'occident était loin d'être mort, s'attaqua aux Romains et les vainquit à la bataille de Soissons en 486, et finit par unir les Francs en un seul royaume sous son règne en 509.
Durante il crollo dell’Impero romano a occidente, essi combatterono come foederati per i Romani in cambio di una terra in Gallia e alla fine del V sec. d.C. vi erano parecchi piccoli regni franchi nella Gallia settentrionale. Alla fine, Tournai, guidato da Childerico I, crebbe fino a dominare la regione con l’aiuto di Roma. Tuttavia, suo figlio Clodoveo I, sapendo che l’Impero d’occidente era tutt’altro che morto, si ribellò, sconfisse i Romani nella Battaglia di Soissons, intorno al 486 d.C. e proseguì fino a unire i Franchi in un unico regno guidato da lui, nel 509.
V době úpadku Západořímské říše za Římany bojovali jako federáti a směli se za to usadit v Galii, a ke konci 5. století n. l. tak byla po celé severní Galii spousta malých franckých královstvíček. Nakonec se pozvedlo k moci Tournai za vlády Childerika I. a s pomocí Říma ovládlo celou oblast. Jeho syn Klovis I. si však uvědomoval, že je Řím odsouzen k záhubě, obrátil se proti němu a porazil Římany v bitvě u Soissons kolem roku 486 n. l. Do roku 509 n. l. Pak sjednotil Franky do jediného království pod svou vládou.
Kiedy Cesarstwo Rzymskie chyliło się ku upadkowi na zachodzie, Frankowie walczyli w rzymskich oddziałach foederati w zamian za ziemie w Galii, a przed końcem V w. w północnej Galii powstało kilka mniejszych królestw frankijskich. Przewagę zyskało Tournai pod przywództwem Childeryka I, które zdominowało cały region z pomocą Rzymu. Wiedząc, że cesarstwo jest praktycznie skończone, syn Childeryka, Chlodwig I, zwrócił się przeciwko Rzymianom i pokonał ich w bitwie pod Soissons ok. 486 r., a następnie zjednoczył Franków w 509 r.
Первоначально франки стали федератами Западной Римской империи в обмен на земли в Галлии. К концу V в. в северной части этой провинции уже сформировалось несколько небольших, но достаточно автономных франкских государств. В конце концов сильнейшим из них стало королевство Хильдерика I со столицей в Турне, позиции которого укрепились благодаря помощи римлян. Сын Хильдерика Хлодвиг I, понимая, что Западная империя окончательно утратила остатки могущества, обратился против римлян и разгромил их в битве при Суассоне около 486 г., а затем объединил земли франков в единое королевство, которым и правил до 509 г.
Batı'daki Roma İmpartorluğu'nun çöküşü esnasında Galya'dan toprak almak karşılığında Romalılar adına federatif olarak savaşmışlar, MS 5. yüzyılın sonlarında ise Galya'nın kuzeyinde birçok ufak tefek krallıklar kurmuştular. Nihayetinde ise Tournai'da, 1. Childeric'in yönetimi altında Roma'nın desteğiyle birlikte bölgeye hakim olmuşturlar. Fakat Batı Roma'nın artık tükenmiş olduğunun farkında olan oğlu 1. Clovis, MS 486 yılı civarında, Soissons Savaşı'nda Romalılara karşı savaşıp, onları mağlup ederek, MS 509 yılına doğru, Frenkleri kendi hükümdarlığı altında tek bir krallık olarak birleştirmiştir.
  Königreich der Westgote...  
Während des Falls des Weströmischen Reiches kämpften die germanischen Franken als Foederati für die Römer und erhielten im Gegenzug Ländereien in Gallien und gegen Ende des 5 Jahrhunderts n. Chr. existierten mehrere fränkische Kleinkönigreiche im Norden Galliens.
Au milieu de la débâcle de l'empire romain en occident, ils furent engagés pour se battre comme fœderati en échange de terres en Gaule, et c'est ainsi qu'arrivés au Ve siècle, ces derniers possédaient plusieurs royaumes au nord de la Gaule. L'un d'eux, Tournai, finit par dominer la région sous le règne de Childéric Ier. Toutefois son fils, Clovis Ier, sachant que l'empire d'occident était loin d'être mort, s'attaqua aux Romains et les vainquit à la bataille de Soissons en 486, et finit par unir les Francs en un seul royaume sous son règne en 509.
Durante il crollo dell’Impero romano a occidente, essi combatterono come foederati per i Romani in cambio di una terra in Gallia e alla fine del V sec. d.C. vi erano parecchi piccoli regni franchi nella Gallia settentrionale. Alla fine, Tournai, guidato da Childerico I, crebbe fino a dominare la regione con l’aiuto di Roma. Tuttavia, suo figlio Clodoveo I, sapendo che l’Impero d’occidente era tutt’altro che morto, si ribellò, sconfisse i Romani nella Battaglia di Soissons, intorno al 486 d.C. e proseguì fino a unire i Franchi in un unico regno guidato da lui, nel 509.
V době úpadku Západořímské říše za Římany bojovali jako federáti a směli se za to usadit v Galii, a ke konci 5. století n. l. tak byla po celé severní Galii spousta malých franckých královstvíček. Nakonec se pozvedlo k moci Tournai za vlády Childerika I. a s pomocí Říma ovládlo celou oblast. Jeho syn Klovis I. si však uvědomoval, že je Řím odsouzen k záhubě, obrátil se proti němu a porazil Římany v bitvě u Soissons kolem roku 486 n. l. Do roku 509 n. l. Pak sjednotil Franky do jediného království pod svou vládou.
Kiedy Cesarstwo Rzymskie chyliło się ku upadkowi na zachodzie, Frankowie walczyli w rzymskich oddziałach foederati w zamian za ziemie w Galii, a przed końcem V w. w północnej Galii powstało kilka mniejszych królestw frankijskich. Przewagę zyskało Tournai pod przywództwem Childeryka I, które zdominowało cały region z pomocą Rzymu. Wiedząc, że cesarstwo jest praktycznie skończone, syn Childeryka, Chlodwig I, zwrócił się przeciwko Rzymianom i pokonał ich w bitwie pod Soissons ok. 486 r., a następnie zjednoczył Franków w 509 r.
Первоначально франки стали федератами Западной Римской империи в обмен на земли в Галлии. К концу V в. в северной части этой провинции уже сформировалось несколько небольших, но достаточно автономных франкских государств. В конце концов сильнейшим из них стало королевство Хильдерика I со столицей в Турне, позиции которого укрепились благодаря помощи римлян. Сын Хильдерика Хлодвиг I, понимая, что Западная империя окончательно утратила остатки могущества, обратился против римлян и разгромил их в битве при Суассоне около 486 г., а затем объединил земли франков в единое королевство, которым и правил до 509 г.
Batı'daki Roma İmpartorluğu'nun çöküşü esnasında Galya'dan toprak almak karşılığında Romalılar adına federatif olarak savaşmışlar, MS 5. yüzyılın sonlarında ise Galya'nın kuzeyinde birçok ufak tefek krallıklar kurmuştular. Nihayetinde ise Tournai'da, 1. Childeric'in yönetimi altında Roma'nın desteğiyle birlikte bölgeye hakim olmuşturlar. Fakat Batı Roma'nın artık tükenmiş olduğunun farkında olan oğlu 1. Clovis, MS 486 yılı civarında, Soissons Savaşı'nda Romalılara karşı savaşıp, onları mağlup ederek, MS 509 yılına doğru, Frenkleri kendi hükümdarlığı altında tek bir krallık olarak birleştirmiştir.
  Königreich der Westgote...  
Während des Falls des Weströmischen Reiches kämpften die germanischen Franken als Foederati für die Römer und erhielten im Gegenzug Ländereien in Gallien und gegen Ende des 5 Jahrhunderts n. Chr. existierten mehrere fränkische Kleinkönigreiche im Norden Galliens.
Au milieu de la débâcle de l'empire romain en occident, ils furent engagés pour se battre comme fœderati en échange de terres en Gaule, et c'est ainsi qu'arrivés au Ve siècle, ces derniers possédaient plusieurs royaumes au nord de la Gaule. L'un d'eux, Tournai, finit par dominer la région sous le règne de Childéric Ier. Toutefois son fils, Clovis Ier, sachant que l'empire d'occident était loin d'être mort, s'attaqua aux Romains et les vainquit à la bataille de Soissons en 486, et finit par unir les Francs en un seul royaume sous son règne en 509.
Durante il crollo dell’Impero romano a occidente, essi combatterono come foederati per i Romani in cambio di una terra in Gallia e alla fine del V sec. d.C. vi erano parecchi piccoli regni franchi nella Gallia settentrionale. Alla fine, Tournai, guidato da Childerico I, crebbe fino a dominare la regione con l’aiuto di Roma. Tuttavia, suo figlio Clodoveo I, sapendo che l’Impero d’occidente era tutt’altro che morto, si ribellò, sconfisse i Romani nella Battaglia di Soissons, intorno al 486 d.C. e proseguì fino a unire i Franchi in un unico regno guidato da lui, nel 509.
V době úpadku Západořímské říše za Římany bojovali jako federáti a směli se za to usadit v Galii, a ke konci 5. století n. l. tak byla po celé severní Galii spousta malých franckých královstvíček. Nakonec se pozvedlo k moci Tournai za vlády Childerika I. a s pomocí Říma ovládlo celou oblast. Jeho syn Klovis I. si však uvědomoval, že je Řím odsouzen k záhubě, obrátil se proti němu a porazil Římany v bitvě u Soissons kolem roku 486 n. l. Do roku 509 n. l. Pak sjednotil Franky do jediného království pod svou vládou.
Kiedy Cesarstwo Rzymskie chyliło się ku upadkowi na zachodzie, Frankowie walczyli w rzymskich oddziałach foederati w zamian za ziemie w Galii, a przed końcem V w. w północnej Galii powstało kilka mniejszych królestw frankijskich. Przewagę zyskało Tournai pod przywództwem Childeryka I, które zdominowało cały region z pomocą Rzymu. Wiedząc, że cesarstwo jest praktycznie skończone, syn Childeryka, Chlodwig I, zwrócił się przeciwko Rzymianom i pokonał ich w bitwie pod Soissons ok. 486 r., a następnie zjednoczył Franków w 509 r.
Первоначально франки стали федератами Западной Римской империи в обмен на земли в Галлии. К концу V в. в северной части этой провинции уже сформировалось несколько небольших, но достаточно автономных франкских государств. В конце концов сильнейшим из них стало королевство Хильдерика I со столицей в Турне, позиции которого укрепились благодаря помощи римлян. Сын Хильдерика Хлодвиг I, понимая, что Западная империя окончательно утратила остатки могущества, обратился против римлян и разгромил их в битве при Суассоне около 486 г., а затем объединил земли франков в единое королевство, которым и правил до 509 г.
Batı'daki Roma İmpartorluğu'nun çöküşü esnasında Galya'dan toprak almak karşılığında Romalılar adına federatif olarak savaşmışlar, MS 5. yüzyılın sonlarında ise Galya'nın kuzeyinde birçok ufak tefek krallıklar kurmuştular. Nihayetinde ise Tournai'da, 1. Childeric'in yönetimi altında Roma'nın desteğiyle birlikte bölgeye hakim olmuşturlar. Fakat Batı Roma'nın artık tükenmiş olduğunun farkında olan oğlu 1. Clovis, MS 486 yılı civarında, Soissons Savaşı'nda Romalılara karşı savaşıp, onları mağlup ederek, MS 509 yılına doğru, Frenkleri kendi hükümdarlığı altında tek bir krallık olarak birleştirmiştir.
  Sabäische Speerkämpfer ...  
Doch wichtiger als dies war ihr Ruf als recht zuverlässige Krieger, die von weit größerem Wert waren als gewöhnliche Bürger oder Heerbanne. Dies rührte von der Unabhängigkeit her, die das sabäische Königreich vom 8. Jahrhundert v. Chr. bis 275 n. Chr. aufrechterhielt.
Les guerriers de la région sabéenne formaient une infanterie légère, une cavalerie et des archers qui servaient en tant que mercenaires ou unités auxiliaires pour l'Empire romain. Vêtus pour supporter les conditions désertiques, les endroits arides leur étaient familiers, et ils s'y sentaient à l'aise. Cependant, leur réputation était surtout celle de combattants fiables, pour la plupart, que des citoyens d'unités enrôlées n'auraient pu égaler. L'origine d'une telle situation est à chercher dans l'indépendance que les dirigeants du royaume sabéen avaient parvinrent à maintenir dès le VIIIe siècle av. J.-C., et jusqu'en 275. Ceci fut rendu possible par leur puissance militaire, leurs pratiques diplomatiques et le commerce d'épices, incluant l'encens et la myrrhe. Jamais conquis par Rome, les guerriers sabéens trouvaient tout de même des places de mercenaires et d'auxiliaires dans l'armée romaine.
Los guerreros de la región sabea, tanto mercenarios como tropas auxiliares del Imperio romano, hacían de infantería ligera, caballería o arqueros. Vestían a la manera del desierto y estaban muy familiarizados con los lugares áridos, por los que se movían con comodidad. Sin embargo, su cualidad más importante no era esta, sino la de ser buenos luchadores, por no mencionar su gran valía, muy por encima de los ciudadanos ordinarios o los soldados de leva. Buena causa de ello es la independencia de que gozaron los gobernantes sabeos, desde el siglo VIII a. C. hasta el 275 d. C. Esta singularidad tenía su origen tanto en su poder militar, como en la diplomacia y el comercio de especias, entre las que se incluían la mirra y el francoincienso. A pesar de que Roma no los había conquistado nunca, los guerreros sabeos sí que desempeñaban trabajos como mercenarios o tropas auxiliares a su servicio.
Mercenari o successivi ausiliari dell'Impero romano, i guerrieri della regione dei Sabei erano soldati di fanteria e cavalleria e arcieri. Vestiti alla araba, erano totalmente a proprio agio nei climi aridi. Tuttavia, ciò era secondario alla loro reputazione di soldati affidabili, che li collocava al di sopra dei cittadini o dei lancieri di leva ordinari. Ciò dipendeva dall'indipendenza che i sovrani sabei mantennero dall'VIII secolo a.C. al 275 d.C. Questo enorme successo si basava non solo sulla potenza militare, ma anche sulla diplomazia e il commercio di spezie, soprattutto di franchincenso e mirra. Nonostante non furono mai conquistati dai Romani, i Sabei si ritrovarono comunque a essere mercenari e ausiliari al servizio di Roma.
Sabejští válečníci bojovali v římském vojsku nejprve jako žoldnéři, později jako pomocné sbory. Tvořili silné oddíly pěchoty, jízdy i lučištníků. Odívali se po způsobu obyvatel pouště a vynikali schopnostmi operovat v nepříznivých klimatických podmínkách. Především však měli pověst spolehlivých vojáků, kteří měli daleko větší hodnotu než běžní odvedenci. Především díky tomu si sabejské království udrželo nezávislost od 8. století př. n. l. až do roku 275 n. l. Vděčilo za to nejen své vojenské síle, ale i diplomacii a prosperujícímu obchodu s kořením, kadidlem a myrhou. Římané ho nikdy nedobyli, ale sabejští válečníci často vstupovali do jejich řad jako žoldnéři či pomocníci.
Sabejczycy doskonale walczyli na piechotę, z końskiego grzbietu lub jako łucznicy, często bywali najemnikami lub służyli w auxilia Imperium Rzymskiego. Ubrani w arabskim stylu, braki w wyposażeniu nadrabiali umiejętnościami do działania na terenach pustynnych. Jednak ważniejsza była ich reputacja doświadczonych i godnych zaufania żołnierzy, dzięki której byli cenieni bardziej niż żołnierze wielu innych państw i królestw. W dużej części wywodzi się to z niepodległości zachowanej przez królestwo Sabejczyków, którą udało im się zachować od VIII wieku p.n.e. do roku 275 n.e. Sukces ten zawdzięczają nie tylko potędze militarnej, ale także dyplomacji i powodzeniu w handlu, zwłaszcza kadzidłem i mirrą. Nigdy nie zostali podbici przez Rzymian, jednak Sabejczycy z czasem stali się najemnikami i auxilia w służbie Rzymowi.
Воины-сабеи служили наемниками, а позднее союзными войсками римлян. Они поставляли легкую пехоту, конницу и лучников. Одевались они в аравийском стиле и компенсировали недостаток снаряжения способностью вести военные действия в пустыне. Они славились как надежные и опытные бойцы, поэтому их ценили выше, чем копьеносцев многих других государств. Эта высокая оценка подкреплялась тем фактом, что Сабейское царство сохраняло независимость с VIII века до н. э. до 275 г. н. э. Причиной такого успеха была не только военная мощь, но и дипломатия, а также процветающая торговля ароматическими смолами, в частности ладаном и миррой.
Saba bölgesinin savaşçıları, Roma İmparatorluğu için paralı askerler ve de oksilyerler olarak savaşmış hafif piyade, süvari ve de okçulardı. Çöl tarzında giyimli olarak, çorak yerlere tamamıyla alışık ve rahattılar. Ne var ki bu onların ikincil özelliğiydi, ünleri en çok, sıradan yurttaşlardan ve toplama askerlerden çok daha fazla değerli, güvenilir savaşçılar olmalarından geliyordu. Bu, Saba Krallığı'nın MÖ 8. yüzyıldan MS 275'e kadar koruduğu bağımsızlıktan kaynaklanıyordu. Bu sicil, diplomaside olduğu gibi askeri güce ve de tütsü ve kokulu reçineler de içeren baharat ticaretine dayanıyordu. Roma tarafından hiç fethedilmemiş olan Saba savaşçıları, hâlâ Roma hizmetinde paralı askerler ve oksilyerler olarak iş bulurlardı.
  Syrakus (Hannibal vor d...  
Sie verteidigten die Autonomie der Stadt gegen Griechen, Karthager oder interne Bedrohungen. Im Jahre 218 v. Chr. wollten sowohl Rom als auch Karthago Syrakus gerne endgültig unter ihre Kontrolle bringen.
The city-state of Syracuse is renowned throughout the ancient world as a centre for culture and science. It is also rich; Syracuse benefits greatly from its prime position in the central Mediterranean. A string of tyrants dominate its history, defending the city's autonomy against fellow Greeks, Carthaginians and threats from within. In 218BC, both Rome and Carthage would like to see Syracuse under their control once and for all. As the two superpowers go to war again it stands on a precipice - will Syracuse forge its own destiny or fall into obscurity as just another colonial possession?
Le monde antique connaît la cité-État de Syracuse en tant que centre de la culture et de la science. Syracuse est également riche, et bénéficie grandement de sa position principale au centre de la Méditerranée. Son histoire fait état d'une série de tyrans, qui défendaient l'autonomie de la cité contre les Grecs, les Carthaginois et les menaces intérieures. En 218 av. J.-C., Rome et Carthage voulaient prendre le contrôle de Syracuse une bonne fois pour toutes. Alors que les deux superpuissances repartent en guerre, le destin de la cité va se jouer : va-t-elle finir par tomber dans les abîmes au fond desquelles gisaient tant d'autres colonies ?
La ciudad-estado de Siracusa es célebre en todo el mundo antiguo como centro de cultura y ciencia. Además, posee grandes riquezas a causa de su estratégica ubicación en el Mediterráneo. Su historia está gobernada por líderes tiranos que han defendido su autonomía frente a griegos, cartagineses y ante amenazas internas. Hacia el año 218 a. C., tanto Roma como Cartago aspiran a hacerse con ella. Y, ahora que las dos superpotencias vuelven a estar en guerra, Siracusa se encuentra al borde del precipicio: ¿conseguirá forjarse su propio destino o pasará a ser una mera posesión colonial más?
La città-stato di Siracusa è conosciuta in tutto il mondo antico come un importante centro di scienza e cultura. È una città ricca, che trae beneficio dall’ottima posizione nel Mediterraneo centrale. La sua storia è dominata da una serie di tiranni che hanno difeso l’autonomia della città da Greci, Cartaginesi e minacce interne. Nel 218 a.C. sia Roma che Cartagine vorrebbero avere il controllo di Siracusa una volta per tutte. Quando le due superpotenze entrano di nuovo in guerra, Siracusa si ritrova a un bivio: sarà l’artefice del proprio destino o cadrà nell’oscurità come tanti altri possedimenti coloniali?
The city-state of Syracuse is renowned throughout the ancient world as a centre for culture and science. It is also rich; Syracuse benefits greatly from its prime position in the central Mediterranean. A string of tyrants dominate its history, defending the city's autonomy against fellow Greeks, Carthaginians and threats from within. In 218BC, both Rome and Carthage would like to see Syracuse under their control once and for all. As the two superpowers go to war again it stands on a precipice - will Syracuse forge its own destiny or fall into obscurity as just another colonial possession?
Syrakusy byly v antickém světě městem vyhlášeným kulturou a vzdělaností. Díky své výhodné poloze v centrálním Středomoří byly i velmi bohaté. Po generace vládli tomuto městskému státu tyrani, kteří bránili jeho nezávislost před Řeky, Kartaginci i vnitřními nepřáteli. V roce 218 př.n.l. se o nadvládu nad městem ucházejí Řím i Kartágo. A zatímco obě velmoci proti sobě táhnou do války, Syrakusy stojí nad propastí - vydobudou si vlastní silnou pozici, nebo se stanou jen jednou z mnoha kolonií mocných?
Syrakuzy to państwo-miasto słynące w całym starożytnym świecie jako centrum kultury i sztuki. To także metropolia opływająca w dostatek – Syrakuzy dużo zyskują na tym, że leżą w centralnym punkcie regionu śródziemnomorskiego. Rządy w mieście sprawowali głównie tyrani, którzy chronili miasto przed zakusami Greków i Kartagińczyków, a także przed zagrożeniami wewnętrznymi. W roku 218 p. n. e., zarówno Rzym jak i Kartagina pragnęły, by Syrakuzy raz na zawsze znalazły się pod ich panowaniem. Gdy dwa mocarstwa po raz kolejny ruszają na wojnę, ważą się losy Syrakuz – czy miasto umocni swą niezależność, czy popadnie w zapomnienie jako kolejna kolonialna zdobycz?
Город-государство Сиракузы славится по всему античному миру как столица культуры и научной мысли. К тому же, он был очень богатым: удачное расположению в самом центре Средиземноморья приносило значительные доходы от торговли. Долгие годы Сиракузами правила династия тиранов, защищавших город от греков, карфагенян и внутренних врагов. В 218 г. до н.э. Рим и Карфаген собрались раз и навсегда решить спор о том, кто должен владеть Сиракузами. Между двумя державами вновь разразилась война, а город оказался перед выбором: продолжить борьбу за свою независимость или затеряться среди множества других колоний.
Siraküza şehir devleti, antik dünyada kültürün ve bilimin bir merkezi olarak bilinir. Aynı zamanda zengin olan Siraküza, merkezi Akdeniz'deki başlıca mevkisinin oldukça faydasını görmektedir. Tarihine bir dizi zalim hükmederken yoldaş Yunanlara, Kartacalılara ve iç tehditlere karşı özerkliğini savunmuştur. MÖ 218 yılında hem Roma hem de Kartaca Siraküza'yı ilk ve son olarak kendi kontrolleri altında görmek ister. İki süper devlet yeniden savaşa girerken Siraküza uçurumun eşiğinde durmaktadır. Siraküza kendi kaderini mi çizecek yoksa diğer sömürgelikler gibi kendini belirsizliğin kollarına mı bırakacak?
  Söldner der keltischen ...  
Um damit in den Kampf zu ziehen, musste sich ein Krieger viele Male zuvor beweisen. Das zweihändige Langschwert wurde im 8. Jahrhundert v. Chr. entwickelt und geriet einige Zeit in Vergessenheit, ehe es um 450 v. Chr. erneut auftauchte.
The longsword was a weapon of high worth and status within the Celtic community. A warrior had to prove himself in battle many times before he was permitted to wield one. The two-handed longsword was first developed during the 8th century BC, but fell from favour before re-emerging around 450BC. It is possible that Celtic ironwork was significantly behind that of the Romans, as apparently their longswords bent very easily and had to be straightened against the ground. On the other hand, since Celtic ironworking was several centuries old, some believe that Roman accounts of this practice mistook this practise, and it was actually a ritual to 'decommission' defeated, dishonoured or damaged weapons.
L'épée longue était une arme de valeur et de prestige au sein de la communauté celte. Pour avoir l'honneur d'en brandir une au combat, un guerrier devait déjà avoir fait ses preuves plusieurs fois sur les champs de bataille. Arme à deux mains, l'épée longue fit son apparition durant le VIIIe siècle av. J.-C., avant d'être délaissée pour finalement revenir autour de 450 av. J.-C. Il est possible que la ferronnerie celtique ait été moins avancée que celle des Romains, car apparemment, leurs épées longues se courbaient très facilement et devaient être redressées au sol. D'un autre côté, le travail du fer celtique datant de plusieurs siècles, certains pensent que les récits romains interprétèrent mal cette pratique, et qu'il s'agissait d'un rituel de « déclassement » des armes défaites, déshonorées ou endommagées.
La spada lunga era un’arma molto rispettata dai Celti. Per poterne brandire una in guerra, un guerriero doveva prima dimostrare il proprio valore in battaglia. Questa arma con impugnatura a due mani fu originariamente sviluppata durante l’VIII secolo a.C., poi scomparve dalla circolazione fino al 450 a.C. circa. È possibile che le tecniche celtiche di lavorazione del ferro fossero molto indietro rispetto a quelle dei Romani, in quanto apparentemente le loro spade lunghe si piegavano molto facilmente e dovevano essere raddrizzate con l’aiuto del terreno. D’altra parte, dal momento che la lavorazione del ferro era in atto da diversi secoli nella cultura celtica, molti credono che i Romani fraintesero quello che era in realtà un rito con il quale si “metteva a riposo” un’arma sconfitta, disonorata o danneggiata.
Dlouhý meč byl v keltské společnosti velmi cennou a ceněnou zbraní. Válečník musel mnohokrát prokázat své schopnosti v bitvě, aby si vysloužil právo jej nosit. První obouruční dlouhé meče se vyráběly už v 8. století př. n. l., ale pak ztratily na oblibě a znovu se začaly používat kolem roku 450 př. n. l. Je možné, že Keltové v té době neuměli zpracovávat kovy tak dobře jako Římané, protože jejich meče se zjevně daly snadno ohnout, bylo je potřeba položit na zem a vyrovnat. Na druhou stranu, vzhledem k tomu, že Keltové v té době zpracovávali železo už několik století, panuje také názor, že si Římané jen mylně vyložili běžně praktikované rituální „znehodnocení“ zbraní, jejichž majitel utrpěl porážku, pošpinil svou čest nebo už byly příliš poškozené.
Długi miecz cieszył się dużym szacunkiem Celtów. By móc używać go w walce, wojownik musiał wielokrotnie dowieść swoich umiejętności. Miecz dwuręczny po raz pierwszy został zastosowany w VIII wieku p.n.e., po czym zniknął z użycia, by ponownie pojawić się około 450 r. p.n.e. Jednakże jest możliwe, że celtyckie metody obróbki żelaza były gorsze od tych stosowanych przez Rzymian; jeśli wierzyć podaniom, długie miecze Celtów łatwo się wyginały i trzeba było je prostować o ziemię. Z drugiej strony, ponieważ celtycka metalurgia istniała od kilku wieków, niektórzy uważają, że to, czego świadkami byli Rzymianie, stanowiło po prostu rytuał pozbycia się zniszczonej lub zbrukanej broni.
Длинный меч пользовался у кельтов особым почетом. Чтобы отправиться на битву с таким мечом, воин должен был не раз проявить себя в бою. Длинный двуручный меч появился в VIII веке до н.э., но окончательно вошел в употребление около 450 г. до н.э. Некоторые историки полагают, что в искусстве выделки железа кельты уступали римлянам; во всяком случае, кельтские мечи гнулись от ударов по тяжелым римским щитам, и их приходилось выпрямлять на земле. С другой стороны, это свидетельство может просто описывать ритуальное уничтожение потерпевшего поражение, обесчещенного или поврежденного оружия.
Uzun kılıç, Kelt toplumunda yüksek değer ve mevkiye sahip olanların bir silahıydı. Bir savaşçının uzun kılıç taşımasına izin verilmeden önce kendisini savaşlarda pek çok kez kanıtlamış olması gerekirdi. Çift elli uzun kılıç ilk kez MÖ 8. Yy da geliştirildi, ancak MÖ 450 de tekrar ortaya çıkana kadar gözden düştü. Romalıların demir işçiliğinin ardında Kelt demir işçiliğinin olmuş olması muhtemeldir zira anlaşılan o ki onların uzun kılıçları çok kolay bir şekilde bükülüyor ve zemine karşı düzleştirilmesi gerekiyordu. Diğer yanda ise, Kelt demir işçiliği birkaç asır daha yaşlı olduğundan, kimileri Romalıların bu zanaatı yanlış anlamış olabileceğini, aslında bu zanaatın yenilmiş, onursuzlaşmış ya da hasar görmüş silahların “yetkisizleştirilme” ayini olduğunu düşünüyor.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD. Coming into contact with the Roman Empire, they soon became famous for their excellent horsemen. Having been defeated by the Emperor Constantine, the Taifali continued to harass their oppressors until finally pacified around AD336. However, this did not lead to their automatic absorption into the Roman Empire, and those Taifali who chose not to resettle within its boundaries became self-governing allies of Rome. This may have been due to perceived difficulties in successfully governing such a harsh, mountainous region, or because the Romans needed a buffer against an increasing number of incursions by the marauding steppe nomads.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Les Taïfales, un peuple peut-être originaire de Germanie de l'est ou de Sarmatie, suivirent le roi Goth Cniva lors de ses campagnes en Mésie et en Dacie au cours du IIIe siècle. Après être entrés en contact avec l'empire romain, ils devinrent vite réputés pour leurs excellents cavaliers. Après leur défaite face à l'empereur Constantin, les Taïfales continuèrent à harceler leurs oppresseurs jusqu'à ce qu'ils furent pacifiés vers 336. Mais cela ne signa pas automatiquement leur intégration à l'empire romain, et les quelques Taïfales qui choisirent de s'installer hors des frontières de l'empire devinrent des alliés autonomes de Rome. Sûrement parce que ces régions rudes et montagneuses paraissaient difficiles à gouverner, et que Rome avait besoin d'alliés-tampon à cet endroit pour faire face aux nombreuses incursions des nomades des steppes.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Kuyl - Söldner der säch...  
Die Funde von Sutton Hoo 1939 enthalten einige der größten und wichtigsten Entdeckungen sächsischen Materials. Dazu gehört vor allem ein 27 Meter langes Schiff, das auf etwa das 7. Jahrhundert n. Chr. datiert wird und viel über diese Periode verrät.
The findings at Sutton Hoo in 1939 represent some of the largest and most important discoveries of Saxon material ever unearthed. In particular, the discovery of a 27 metre-long ship, dated approximately to the 7th century AD, gives us one of the clearest ideas of the period. A vessel of that length would presumably have been used for both war and trade, although the discovery was a burial ship, dragged uphill from the river with a hold so bursting with treasure it had broken its keel. Saxon ships of the time did have sails for travelling with favourable winds, but always carried banks of oars for better manoeuvrability during combat or to stay close to the coastline.
Les épaves de Sutton Hoo trouvées en 1939 sont les reliques saxonnes les plus importantes jamais découvertes. Parmi elles, un navire de 27 mètres de long, datant approximativement du VIIe siècle, donne une très bonne idée de ce que pouvait être cette période. On aurait pu penser qu'un vaisseau de cette longueur avait servi à la guerre et au commerce, mais il s'agissait en réalité d'un bateau-tombe, hissé en haut d'une colline depuis la rivière, sa cale remplie de trésors au point d'en avoir endommagé la quille. Les vaisseaux saxons de l'époque se servaient de voiles pour naviguer sous le vent, mais comprenaient également des rangées de rames, afin de gagner en manœuvrabilité pendant les combats, ou de rester proche des côtes.
I ritrovamenti di Sutton Hoo nel 1939 rappresentano una delle più grandi e più importanti scoperte di reperti sassoni mai portati alla luce. In particolare, la scoperta di una nave lunga 27 metri, datata approssimativamente intorno al VII sec., rappresenta una delle più chiare testimonianze dell’epoca. Un vascello di tale lunghezza doveva essere presumibilmente utilizzato sia per la guerra che per il commercio, sebbene quella scoperta sia stata una nave funeraria, portata in collina dal fiume con un cavo e talmente piena di tesori che la sua chiglia andò completamente distrutta. Le navi sassoni del periodo avevano vele per viaggiare con il vento a favore, ma erano sempre dotate anche di remi per una migliore manovrabilità nei combattimenti o per rimanere più vicine alla costa.
Vykopávky v Sutton Hoo z roku 1939 představují jeden z největších a nejvýznamnějších nálezů saských předmětů, jaký byl kdy objeven. Zejména objevení 27 metrů dlouhé lodi, datované přibližně do 7. století našeho letopočtu, nám poskytuje jednu z nejčistších představ o tomto období. Plavidlo takové délky se pravděpodobně používalo jak pro válku, tak i pro obchod, přestože v daném případě se jednalo o pohřební loď, vytaženou od řeky do kopců a s nákladem tak bohatého pokladu, že jí to prorazilo kýl. Tehdejší saské lodě se stavěly jako plachetnice, které mohly plout s příznivým větrem, ale vždy měly také řady vesel pro lepší manévrovatelnost v boji nebo aby se mohly držet v blízkosti pobřeží.
Znaleziska w Sutton Hoo w 1939 r. to największe skupisko saskich wyrobów. Jednym z najważniejszych jest 27-metrowy okręt, datowany na VII w. Tak długi statek mógł służyć zarówno do handlu, jak i wojny, chociaż odkryty egzemplarz był okrętem pogrzebowym, którego ładownia była pełna skarbów. Saskie okręty z tej epoki miały żagle, pozwalające wykorzystywać pomyślne wiatry, ale wyposażono je również w wiosła, zapewniające lepszą manewrowość i pozwalające trzymać się wybrzeża.
Курганный некрополь Саттон-Ху, открытый в 1939 г., является важнейшим археологическим памятником англосаксонской эпохи. Среди других находок в нем была обнаружена ладья длиной 27 м, датированная VII в. Суда такой длины могли применяться как для войны, так и для торговли, хотя этот конкретный экземпляр был использован в погребальных целях: его притащили по суше с ближайшей реки, набив трюм сокровищами до такой степени, что у судна сломался киль. Саксонские корабли того времени оснащались парусами, но всегда имели ряды весел для маневрирования или плавания вблизи от берега.
1939'da Sutton Hoo'da çıkarılmış bulgular günümüze dek ortaya çıkarılmış Sakson malzemelerinden en büyük ve de en önemli keşiflerinden bazılarını temsil etmektedir. Özellikle de tarihi yaklaşık olarak MS 7. yüzyıla dayanan 27 metrelik bir uzun geminin keşfi bizlere o dönem hakkındaki en net fikirleri vermektedir. Bu uzunluktaki bir tekne muhtemelen hem savaş hem de ticaret için kullanılmış olmalıdır, her ne kadar keşfedilmiş olan gemi, hazineyle omurgasını kıracak kadar doldurulmuş halde nehirden yukarı çekilmiş bir defin gemisi olsa da. Çağın Sakson gemileri uygun rüzgarlarla seyahat edebilmek için yelkenlere sahipti, ancak mücadele esnasında daha yüksek manevra kabiliyeti ya da kıyı kesimine daha yakın olmak için her zaman kürek sıraları da taşırlardı.
  Fränkisches Königreich ...  
Seit seiner Gründung befindet es sich im Krieg mit den aggressiven und expansionistischen Franken im Norden, deren burgundischen Verbündeten und den Sueben im Nordwesten Hispaniens. Jetzt, im Jahr 533 n. Chr.
Depuis, ils sont en guerre contre les très agressifs et expansionnistes Francs au nord, leurs alliés Burgondes, et les Suèves au nord-ouest de l'Hispanie. Nous sommes à présent en 533, et le seul territoire de la Gaule sous contrôle wisigoth est la province méridionale de Septimanie, menacée à tout moment d'une offensive franque. Mais il n'y a pas que sur le champ de bataille que les conflits font rage : les Wisigoths sont aussi gênés par des querelles internes, et des frères se sont entretués pour le trône. De plus, les Ostrogoths exercent une emprise sur leurs voisins et anciens alliés depuis quelque temps, preuve en est l'accession au trône d'Amalaric en 511 grâce à son grand-père Théodoric le Grand.
Da allora, essi sono in guerra con gli aggressivi ed espansionisti Franchi al nord, i loro alleati Burgundi, e i Suebi nell’angolo nordoccidentale della Hispania. Ora, nel 533 d.C., l’unico territorio della Gallia ancora sotto il controllo visigotico è la provincia meridionale della Settimania, tuttavia costantemente minacciata dai Franchi. La guerra si svolgeva lontana dal campo di battaglia: molti dei problemi dei Visigoti sono esasperati dalla instabilità interna, e dalle lotte fratricide per accaparrarsi il trono. Inoltre, gli Ostrogoti mostrano da tempo un certo interesse nel controllare le questioni dei Visigoti, e Teodorico il Grande ha persino nominato Re suo nipote, Amalarico, nel 511.
Od té doby vedou na severu válku s vysoce agresivními, expanzionistickými Franky, s jejich burgundskými spojenci a v severozápadní části Hispánie se Svéby. Píše se rok 533 n. l. a jediné území v Galii, které mají Vizigóti stále ještě pod kontrolou, je jižní provincie Septimania, které neustále hrozí útok Franků. Válka však nezuří jen na bitevním poli; za větší část potíží mohou Vizigóti poděkovat vnitřní nestabilitě a bratrovražedným bojům o trůn. Kromě toho mají už nějaký čas na záležitosti svých sousedů a příbuzných určitý vliv i Ostrogóti, Theodorich Veliký dokonce dosadil v roce 511 n. l. na trůn svého vnuka Amalarika.
Od tamtej pory toczą nieustanne boje z agresywnymi, ekspansywnymi Frankami z północy, ich sojusznikami Burgundami i Swebami z północno-zachodniego zakątka Półwyspu Iberyjskiego. Teraz, w 533 r. jedyną częścią Galii, która nadal znajduje się pod panowaniem Wizygotów, jest południowa prowincja Septymania, narażona na atak ze strony Franków. Wojna toczy się również poza polem bitwy; problemy Wizygotów dodatkowo pogłębił brak wewnętrznej stabilności, a dla władzy dochodziło nawet do bratobójstwa. W dodatku Ostrogoci już od dawna interesują się sprawami swoich sąsiadów. W 511 r. Teoderyk Wielki zdołał nawet posadzić na tronie swojego wnuka, Amalaryka.
С момента основания государство вестготов ведет войну с агрессивными франками, наступающими на северные границы, их бургундскими союзниками, а также свебами, поселившимися на северо-западе Испании. К 533 г. из всех галльских владений вестготы сохранили только Септиманию, которой постоянно угрожают франки. Внутри страны тоже неспокойно: внутренняя нестабильность и братоубийственная борьба за трон доставляют немало бед. Вдобавок, в последнее время к вестготским делам стали проявлять излишний интерес их соседи и родичи остготы: в 511 г. остготский царь Теодорих Великий посадил на трон вестготов своего внука Амалариха.
O zamandan beri, aşırı saldırgan ve yayılmacı olan kuzeydeki Frenklerle, onları Burgundiyalı müttefikleriyle ve Hispanya'nın kuzeybatı köşesindeki Suevilerle savaş halindeydiler. MS 533 yılına gelindiğinde ise, halen Vizigotların kontrolü altında kalan tek Galya bölgesi, sürekli Frenklerin saldırı tehdidi altında olan güney Septimania bölgesiydi. Fakat savaş aynı zamanda meydanlardan başka bir yerde de kızışmıştı; Vizigotların sorunlarının birçoğu içerdeki istikrarsızlıklar ile taht için birbirini öldüren kardeşler yüzünden ortaya çıkıyordu. Buna ek olarak, bir süredir komşularının ve hısımlarının iç işlerini kontrol etmek gibi bir ilgi duymaya başlayan Ostrogotlar'da, Büyük Theoderic MS 511 yılında kendi torunu Amalaric'i kral yapacak kadar ileri gitmişti.
  Gepanzerte indische Ele...  
Der Elefantenführer saß im Nacken des Tieres, zwei weitere Männer saßen mit Speeren bewaffnet im Howdah. Indische Elefanten kamen zum ersten Mal 305 v. Chr. in den Nahen Osten, als der makedonische Nachfolger Seleukos in Indien einfiel.
War elephants had to be trained like men and cavalry horses to endure the noise and chaos of battle. Indian war elephants were larger than their African counterparts and strong enough to carry a 'howdah', or small wooden tower, on their backs. The driver sat astride the beast’s neck while two men, armed with javelins, were in the howdah. Indian elephants first came to the Middle East when Seleucus, one of Alexander the Great’s Successors, invaded India in 305BC. As part of the peace treaty between the Seleucid dynasty and the Indian Mauryans, 500 war elephants came to the Seleucids.
Les éléphants de guerre devaient être entraînés, comme les hommes et les chevaux de la cavalerie, pour supporter le bruit et le chaos de la bataille. Les éléphants de guerre indiens étaient plus grands que leurs homologues africains et assez forts pour porter sur leur dos une petite tour en bois aussi appelée « howdah ». Le cornac s'asseyait à cheval sur le cou de la bête, armé de javelots qui se trouvaient dans le howdah. Les éléphants indiens arrivèrent au Moyen-Orient lorsque Séleucus, l'un des diadoques d'Alexandre le Grand, envahit l'Inde en 305 av. J.-C. Selon le traité de paix entre la dynastie séleucide et les Maurya indiens, 500 éléphants de guerre furent envoyés aux Séleucides.
Gli elefanti da guerra andavano addestrati a sopportare il rumore e la confusione della battaglia, proprio come gli uomini e i cavalli. Gli elefanti da guerra indiani erano più grandi di quelli africani e abbastanza forti da trasportare una piccola lettiga di legno, chiamata “howdah”, sulla propria schiena. Il mahout sedeva sul collo della bestia mentre altri due uomini, armati di giavellotto, sedevano nell’howdah. Gli elefanti indiani giunsero in Medio Oriente per la prima volta quando Seleuco, uno dei Successori di Alessandro Magno, invase l’India nel 305 a.C. Come parte di un trattato di pace tra la dinastia seleucide e l’Impero Maurya, ai Seleucidi spettavano 500 elefanti da guerra.
Stejně jako lidé a koně i váleční sloni si museli výcvikem zvykat na hluk a chaos bitevní vřavy. Indičtí sloni byli větší než jejich afričtí příbuzní, a zároveň dostatečně silní na to, aby na zádech unesli „houdah“, neboli malou dřevěnou věž. Jezdec seděl zvířeti obkročmo za krkem, zatímco dva muži vyzbrojení oštěpy jeli v houdahu. Indické slony na Střední východ poprvé přivedl Seleukos, jeden z následníků Alexandra Velikého, ze své invaze do Indie roku 305 př. n. l. Seleukovská dynastie získala tehdy v rámci mírové dohody od indických Maurjovců 500 válečných slonů.
Podobnie jak konie, słonie bojowe wymagały tresury, która oswajała je z zawieruchą bitwy. Słonie indyjskie były większe od ich afrykańskich kuzynów i dość silne, by nieść na grzbietach drewniane wieże zwane "howdah". Wieżyczka mieściła dwóch oszczepników, podczas gdy trzeci członek załogi siedział na karku zwierzęcia, wskazując mu kierunek. Słonie indyjskie pojawiły się w Europie w 305 r. p.n.e. po wyprawie na Indie dowodzonej przez Seleukosa - jednego z dziedziców Aleksandra Wielkiego. Na mocy traktatu pokojowego zawartego pomiędzy indyjskimi Maurjami i dynastią Seleucydów, ci ostatni otrzymali 500 słoni bojowych.
Слонов приходилось приучать к шуму и хаосу битвы точно так же, как людей и боевых коней. Индийские боевые слоны были крупнее своих африканских собратьев и могли нести на спине так называемый хаудах - небольшую деревянную башенку с двумя воинами, вооруженными дротиками. Погонщик при этом сидел на шее животного. Впервые индийские слоны появились на Ближнем Востоке после успешного вторжения Селевка в Индию в 305 г. до н.э. По условиям мирного договора между государством Маурьев и династией Селевкидов последним было передано 500 боевых слонов.
Savaş filleri muharebenin sebep olduğu kargaşa ve gürültüye dayanabilmek için süvari atları veya askerler gibi eğitilmeliydi. Hint savaş filleri Afrikalı emsallerinden daha büyük ve sırtlarında küçük bir ahşap kule veya 'mahfe' taşıyabilecek kadar güçlülerdi. Sürücü hayvanın boynunda otururken ellerinde cirit olan iki asker mahfenin içinde olurlardı. Hintli filler Orta Doğu'ya ilk kez Büyük İskender'in varislerinden biri olan Selevkus MÖ305'te Hindistan'ı işgale ettiğinde gelmiştir. Selevkos hanedanlığı ve Hindistan Mauryalıları arasındaki barış anlaşmasının bir parçası olarak 500 savaş fili Selevkoslara gelmiştir.
  Söldner der vandalische...  
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten.
Originally thought to be from Scandinavia, and settling in Poland during the 2nd century BC, the Vandals were a confederation of Germanic tribes who went on to successfully migrate down through Europe and into Africa, forming a kingdom there in AD439. They didn't stop there. Eventually, Vandal activity in the Mediterranean became so great that the Romans lost control of the sea and many of its islands, including Sicily. Following several Roman attempts to recapture their lost territories the Vandals invaded Italy, where they became the second of the Germanic barbarian peoples to sack Rome during the 5th century - bringing the city to its knees in AD455. This led directly to an attempted invasion of the Eastern Roman Empire, repelled by the Maniots - once the Spartans of legend - and resulting in the Vandals' expulsion from Greece. Eventually, the Romans gave up trying to destroy them, and the two co-existed uneasily until the Western Empire's collapse around AD476.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains pour reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Vandalové snad pocházeli původem ze Skandinávie, kolem 2. století př. n. l. se pak usadili na území dnešního Polska. Odsud toto společenství germánských kmenů putovalo dále na jih Evropy a do Afriky, kde roku 439 n. l. jeho příslušníci založili své království. U toho ale nezůstalo. Vandalům se nakonec podařilo na úkor Římanů ovládnout většinu Středomoří, včetně řady ostrovů, Sicílii nevyjímaje. Římané se opakovaně pokusili dobýt ztracená území zpět, Vandalové ale vtrhli i do Itálie a v pátém století jako druhý germánský národ vyplenili Řím. Věčné město se před nimi muselo sklonit roku 455 n. l. Jejich dalším cílem se měla stát Východořímská říše, v postupu jim ale zabránili Manioti, potomci legendárních Sparťanů, kteří je z řeckého území vyhnali. Římané konečně snahy o zničení Vandalů vzdali a oba národy žily s obtížemi pospolu až do pádu Západořímské říše kolem roku 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
İlk başta İskandinavyalı oldukları sanılan ve MÖ 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşen Vandallar, başarıyla Avrupa'dan geçip Afrika'ya göç eden ve MS 439 yılında orada krallıklarını kuran Cermen kavimlerinden oluşan bir konfederasyondu. Bununla da yetinmediler. Nihayetinde, Akdeniz'deki Vandal etkisi o kadar büyüdü ki Romalılar denizin ve Sicilya da dahil olmak üzere pek çok adanın kontrolünü kaybettiler. Kaybettikleri toprakları tekrar ele geçirmeye çalışan birkaç Roma denemesi sonrasında, Vandallar İtalya'yı işgal etti ve MS 455 yılında Roma'ya diz çöktürterek 5. yüzyılda şehri yağmalayan ikinci Cermen barbar halkı oldu. Bunun ardından da Doğu Roma İmparatorluğu'na yapılan bir istila teşebbüsü geldi ama bir zamanlar efsanelere konu olan Spartalıların soyundan gelen Maniotlar tarafından istila bastırıldı, böylece Vandallar Yunanistan'dan atıldı. Nihayetinde, Romalılar Vandalları ortadan kaldırmaya çalışmaktan vazgeçti ve iki halk MS 476 yılında Batı İmparatorluğunun çöküşüne dek ikisi de bir diğerinden rahatsız bir şekilde beraber yaşamayı sürdürdü.
  Auxilia Palatina - Söld...  
Die Elite-Truppen der Auxilia Palatina kamen erstmals nach den Militärreformen und der Expansion von Konstantin dem Großen im Jahre 325 n. Chr. auf. Die Auxiliare wurden aus der örtlichen Bevölkerung eingezogen und nahmen oft den Namen jener Stämme an, aus denen sie mehrheitlich stammten, wie etwa den der Mattiaker oder Ampsivarier.
'Auxilia palatina' were elite auxiliary troops that first emerged from the military reforms and expansion of Constantine the Great in AD325. Drafted from the local populace, auxiliaries often took the name of the tribe from which they were predominantly comprised, such as the Mattiaci and the Ampsivarii. The Notitia Dignitatum gives a fairly comprehensive list of units classified as auxilia palatina but does not give any direct reference to the strength of those troops. However, there is some confusion between auxilia and limitanei, who were specifically frontier troops. It can be assumed, therefore, that auxilia palatina were stationed in force behind the Empire's frontiers, in such places as Gaul, Iberia and Britannia.
L'Auxilia palatina était constituée de troupes d'élite auxiliaires qui sont apparues pour la première fois durant les réformes militaires et l'expansion de Constantin Ier en l'an 325. Les soldats auxiliaires étaient recrutés parmi la plèbe locale et prenaient le nom de la tribu prédominante, comme les Mattiaciens ou les Ampsivariens. La Notitia Dignitatum dresse de manière quasi exhaustive la liste des unités comprises dans l'Auxilia palatina mais ne fait pas directement référence à la force de ces troupes. On confond souvent Auxilia et limitanei, ces derniers étant des troupes placées aux frontières. On peut donc supposer que les unités de l'Auxilia palatina étaient stationnées en force au sein de l'Empire, dans des endroits comme la Gaule, l'Ibérie, et la Bretagne.
Gli auxilia palatina erano truppe ausiliarie d’élite che emersero per la prima volta in seguito alle riforme militari e all’espansione di Costantino il Grande, nel 325 d.C. Prelevati dalla popolazione locale, gli ausiliari spesso prendevano il nome della tribù dalla quale venivano, come i Mattiaci e gli Ampsivari. La Notitia Dignitatum offre una lista esaustiva delle unità classificate come “auxilia palatina”, ma non fa alcun riferimento diretto alla forza di queste truppe. Tuttavia, c’è un po’ di confusione riguardo gli auxilia e i limitanei, che erano le truppe a guardia del confine. Si può presumere, quindi, che gli auxilia palatina fossero schierati dietro i confini dell’Impero, come in Gallia, in Iberia e in Britannia.
Oddíly „auxilia palatina“ byly elitní pomocné sbory, které vznikly na základě vojenských reforem a tažení Konstantina Velikého roku 325 n. l. Příslušníci oddílů se rekrutovali z řad místních obyvatel a jejich jednotky nesly často pojmenování podle kmene, ze kterého tito bojovníci pocházeli, například Mattiakové nebo Ampsivarové. Soupisy Notitia Dignitatum obsahují poměrně detailní výčet oddílů zařazených do sborů auxilia palatina, jejich početní stavy ale zůstávají záhadou. Občas dochází k záměně jednotek auxilia palatina a limitanei, které byly určeny výhradně k ostraze hranic. Lze se tedy domnívat, že příslušníci auxilia palatina sloužili především ve vnitrozemí, například v Galii, Ibérii nebo Británii.
Auxilia Palatina stanowili doborowe oddziały pomocnicze utworzone w wyniku reform wojskowych Konstantyna Wielkiego z roku 325 n.e. Nazwy oddziałów często zapożyczano od plemion, z których rekrutowali się poborowi, jak choćby Mattiaci czy Ampsivarii. Notitia Dignitatum przedstawia szczegółową listę oddziałów zaliczanych do Auxilia Palatina, ale nie wspomina o ich skuteczności bojowej. Auxilia bywają mylone z limitanei, czyli wojskami ścisłego pogranicza. Zakłada się, że Auxilia Palatina stacjonowały bardziej w głąb granic cesarstwa – w takich miejscach jak Galia, Iberia czy Brytania.
Палатинскую ауксилию составляли элитные вспомогательные войска, появившиеся после военных реформ Константина Великого в 325 году. Ее отряды, набираемые из местного населения провинций, нередко носили названия племен - такие, как "Маттиаки" или "Ампсиварии". Документ "Нотиция дигнитатум" содержит полный список подразделений, относящихся к ней, но не упоминает об их численности и силе. Палатинскую ауксилию не следует путать с лимитанами, которые занимались исключительно охраной границ. Считается, что ее отряды были дислоцированы на некотором удалении от границ империи в таких провинциях, как Галлия, Иберия и Британия.
Oksilyer palatinalar M.S. 325 yılında Büyük Konstantin’in askeri reformları ve büyümesiyle ortaya çıkan oksilyer askerleriydi. Yerel nüfustan çıkan oksilyerler genelde Mattiaciler ve Ampsivariler gibi oluşturdukları kabilelerin ismini alırlardı. Notitia Dignitatum, oksilyer palatinalar hakkında geniş bilgilere yer verir fakat bu askerlerin güçleri hakkında direk bilgi vermez. Fakat hangisinin sınır askeri olduğuna dair oksilyer ve limitanei arasında anlaşmazlıklar vardır. Oksilyer palatina’nın, Galya, İberya ve Britanya gibi İmparatorluğun sınırlarının ardındaki konuşlanmış güç olduğu varsayılabilir.
  Sabäische Speerkämpfer ...  
Doch wichtiger als dies war ihr Ruf als recht zuverlässige Krieger, die von weit größerem Wert waren als gewöhnliche Bürger oder Heerbanne. Dies rührte von der Unabhängigkeit her, die das sabäische Königreich vom 8. Jahrhundert v. Chr. bis 275 n. Chr. aufrechterhielt.
Les guerriers de la région sabéenne formaient une infanterie légère, une cavalerie et des archers qui servaient en tant que mercenaires ou unités auxiliaires pour l'Empire romain. Vêtus pour supporter les conditions désertiques, les endroits arides leur étaient familiers, et ils s'y sentaient à l'aise. Cependant, leur réputation était surtout celle de combattants fiables, pour la plupart, que des citoyens d'unités enrôlées n'auraient pu égaler. L'origine d'une telle situation est à chercher dans l'indépendance que les dirigeants du royaume sabéen avaient parvinrent à maintenir dès le VIIIe siècle av. J.-C., et jusqu'en 275. Ceci fut rendu possible par leur puissance militaire, leurs pratiques diplomatiques et le commerce d'épices, incluant l'encens et la myrrhe. Jamais conquis par Rome, les guerriers sabéens trouvaient tout de même des places de mercenaires et d'auxiliaires dans l'armée romaine.
Los guerreros de la región sabea, tanto mercenarios como tropas auxiliares del Imperio romano, hacían de infantería ligera, caballería o arqueros. Vestían a la manera del desierto y estaban muy familiarizados con los lugares áridos, por los que se movían con comodidad. Sin embargo, su cualidad más importante no era esta, sino la de ser buenos luchadores, por no mencionar su gran valía, muy por encima de los ciudadanos ordinarios o los soldados de leva. Buena causa de ello es la independencia de que gozaron los gobernantes sabeos, desde el siglo VIII a. C. hasta el 275 d. C. Esta singularidad tenía su origen tanto en su poder militar, como en la diplomacia y el comercio de especias, entre las que se incluían la mirra y el francoincienso. A pesar de que Roma no los había conquistado nunca, los guerreros sabeos sí que desempeñaban trabajos como mercenarios o tropas auxiliares a su servicio.
Mercenari o successivi ausiliari dell'Impero romano, i guerrieri della regione dei Sabei erano soldati di fanteria e cavalleria e arcieri. Vestiti alla araba, erano totalmente a proprio agio nei climi aridi. Tuttavia, ciò era secondario alla loro reputazione di soldati affidabili, che li collocava al di sopra dei cittadini o dei lancieri di leva ordinari. Ciò dipendeva dall'indipendenza che i sovrani sabei mantennero dall'VIII secolo a.C. al 275 d.C. Questo enorme successo si basava non solo sulla potenza militare, ma anche sulla diplomazia e il commercio di spezie, soprattutto di franchincenso e mirra. Nonostante non furono mai conquistati dai Romani, i Sabei si ritrovarono comunque a essere mercenari e ausiliari al servizio di Roma.
Sabejští válečníci bojovali v římském vojsku nejprve jako žoldnéři, později jako pomocné sbory. Tvořili silné oddíly pěchoty, jízdy i lučištníků. Odívali se po způsobu obyvatel pouště a vynikali schopnostmi operovat v nepříznivých klimatických podmínkách. Především však měli pověst spolehlivých vojáků, kteří měli daleko větší hodnotu než běžní odvedenci. Především díky tomu si sabejské království udrželo nezávislost od 8. století př. n. l. až do roku 275 n. l. Vděčilo za to nejen své vojenské síle, ale i diplomacii a prosperujícímu obchodu s kořením, kadidlem a myrhou. Římané ho nikdy nedobyli, ale sabejští válečníci často vstupovali do jejich řad jako žoldnéři či pomocníci.
Sabejczycy doskonale walczyli na piechotę, z końskiego grzbietu lub jako łucznicy, często bywali najemnikami lub służyli w auxilia Imperium Rzymskiego. Ubrani w arabskim stylu, braki w wyposażeniu nadrabiali umiejętnościami do działania na terenach pustynnych. Jednak ważniejsza była ich reputacja doświadczonych i godnych zaufania żołnierzy, dzięki której byli cenieni bardziej niż żołnierze wielu innych państw i królestw. W dużej części wywodzi się to z niepodległości zachowanej przez królestwo Sabejczyków, którą udało im się zachować od VIII wieku p.n.e. do roku 275 n.e. Sukces ten zawdzięczają nie tylko potędze militarnej, ale także dyplomacji i powodzeniu w handlu, zwłaszcza kadzidłem i mirrą. Nigdy nie zostali podbici przez Rzymian, jednak Sabejczycy z czasem stali się najemnikami i auxilia w służbie Rzymowi.
Воины-сабеи служили наемниками, а позднее союзными войсками римлян. Они поставляли легкую пехоту, конницу и лучников. Одевались они в аравийском стиле и компенсировали недостаток снаряжения способностью вести военные действия в пустыне. Они славились как надежные и опытные бойцы, поэтому их ценили выше, чем копьеносцев многих других государств. Эта высокая оценка подкреплялась тем фактом, что Сабейское царство сохраняло независимость с VIII века до н. э. до 275 г. н. э. Причиной такого успеха была не только военная мощь, но и дипломатия, а также процветающая торговля ароматическими смолами, в частности ладаном и миррой.
Saba bölgesinin savaşçıları, Roma İmparatorluğu için paralı askerler ve de oksilyerler olarak savaşmış hafif piyade, süvari ve de okçulardı. Çöl tarzında giyimli olarak, çorak yerlere tamamıyla alışık ve rahattılar. Ne var ki bu onların ikincil özelliğiydi, ünleri en çok, sıradan yurttaşlardan ve toplama askerlerden çok daha fazla değerli, güvenilir savaşçılar olmalarından geliyordu. Bu, Saba Krallığı'nın MÖ 8. yüzyıldan MS 275'e kadar koruduğu bağımsızlıktan kaynaklanıyordu. Bu sicil, diplomaside olduğu gibi askeri güce ve de tütsü ve kokulu reçineler de içeren baharat ticaretine dayanıyordu. Roma tarafından hiç fethedilmemiş olan Saba savaşçıları, hâlâ Roma hizmetinde paralı askerler ve oksilyerler olarak iş bulurlardı.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD. Coming into contact with the Roman Empire, they soon became famous for their excellent horsemen. Having been defeated by the Emperor Constantine, the Taifali continued to harass their oppressors until finally pacified around AD336. However, this did not lead to their automatic absorption into the Roman Empire, and those Taifali who chose not to resettle within its boundaries became self-governing allies of Rome. This may have been due to perceived difficulties in successfully governing such a harsh, mountainous region, or because the Romans needed a buffer against an increasing number of incursions by the marauding steppe nomads.
Les Taïfales, un peuple peut-être originaire de Germanie de l'est ou de Sarmatie, suivirent le roi Goth Cniva lors de ses campagnes en Mésie et en Dacie au cours du IIIe siècle. Après être entrés en contact avec l'empire romain, ils devinrent vite réputés pour leurs excellents cavaliers. Après leur défaite face à l'empereur Constantin, les Taïfales continuèrent à harceler leurs oppresseurs jusqu'à ce qu'ils furent pacifiés vers 336. Mais cela ne signa pas automatiquement leur intégration à l'empire romain, et les quelques Taïfales qui choisirent de s'installer hors des frontières de l'empire devinrent des alliés autonomes de Rome. Sûrement parce que ces régions rudes et montagneuses paraissaient difficiles à gouverner, et que Rome avait besoin d'alliés-tampon à cet endroit pour faire face aux nombreuses incursions des nomades des steppes.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Auxilia-Legio - Söldner...  
Auch wenn sich der Militärstil des Oströmischen Reiches in den späteren Jahrhunderten von dem des westlichen Teils unterschied, blieben die östlichen Armeen in den Jahren unmittelbar nach der politischen Teilung von 395 n. Chr. relativ gleich.
Although the Eastern Roman Empire significantly altered its military style from that of its western arm in later centuries, Eastern armies remained relatively similar in the years immediately following the political divide of AD395. The forces of both Roman Empires remained infantry-heavy, with the Legions - 'Legio' - forming the bulk of any Roman army. The Notitia Dignitatum describes how the Legions were divided into units of comitatenses, auxilia, and the elite palatini. These units were broken down further according to their role - 'comitatus praesantales' were Imperial escorts that traditionally remained with the Emperor at the capital, but also fought with him on campaign. Standard comitatenses were deployed as strategic garrisons, and finally limitanei controlled the frontier itself, acting as an early warning system for barbarian incursions.
Même si le style militaire de l'Empire romain oriental s'est clairement éloigné de son homologue occidental dans les siècles suivants, l'armée orientale est restée relativement similaire durant les années suivant la scission de l'an 395. Les armées des deux empires romains s'appuyaient sur des infanteries. Les légions (« Legio ») formaient le gros des unités. La Notitia Dignitatum décrit la façon dont les légions étaient divisées en plusieurs unités : comitatenses, auxilia, et palatina, l'élite. Ces unités étaient elles-mêmes subdivisées en fonction de leur rôle : les « Comitatus Praesantales » étaient des escortes impériales qui restaient normalement à la capitale avec l'empereur, mais qui allaient se battre avec lui lors de ses campagnes. Les comitatenses de base étaient déployés dans des garnisons stratégiques, et enfin les limitanei contrôlaient les frontières, agissant comme un signal d'alarme en cas d'incursion barbare.
Nonostante l’Impero romano d’oriente avesse modificato in modo significativo il suo stile militare rispetto a quello della parte d’occidente degli ultimi secoli, gli eserciti orientali restarono inalterati negli anni successivi alla divisione politica del 395 a.C. Le forze di entrambi gli Imperi romani rimasero basate sulla fanteria pesante e sulle legioni (“Legio”), il nucleo di ogni esercito di Roma. Nella Notitia Dignitatum viene descritto il modo in cui le legioni erano divise in unità di comitatenses, auxilia e l’élite dei palatini. Queste unità venivano divise ancora a seconda del loro ruolo: i “comitates praesentalis” erano scorte imperiali che restavano generalmente con l’Imperatore, nella capitale, ma potevano anche combattere a suo fianco. I comitatenses tradizionali venivano schierati come guarnigioni strategiche, e infine, i limitanei controllavano il confine e lanciavano l’allarme in caso di imminenti incursioni barbariche.
Východořímská říše se sice v pozdějších stoletích od své západní sestry vojensky odlišovala, krátce po rozdělení říší v roce 395 n. l. si ale byly jejich armády dosti podobné. Obě mocnosti spoléhaly především na těžkou pěchotu a páteř jejich ozbrojených sil tvořily legie neboli „Legio“. Podle dobového soupisu Notitia Dignitatum byly legie rozděleny na oddíly řadových comitatenses, pomocných auxilia a elitních palatini. Tyto oddíly se pak dále členily podle své úlohy. „Comitatus praesantales“ byla císařská garda, která zůstávala s panovníkem v Římě, případně s ním vyrážela do války. Řadoví comitatenses tvořili posádkové oddíly a limitanei strážili hraniční pásmo a zajišťovali včasné varování před vpádem barbarů.
Choć armia Wschodniego Cesarstwa Rzymskiego znacznie odbiegła od tej z zachodu, w momencie rozpadu cesarstwa w roku 395 n.e. obie siły wojskowe były dość podobne.Obie polegały głównie na piechocie, w obu oś armii stanowiły legiony – „Legio”. Notitia Dignitatum opisuje podział legionów na oddziały comitatenses, auxilia i elitarne palatini. W obrębie poszczególnych oddziałów występowały dalsze specjalizacje – „Comitatus Praesantales” stanowili gwardię przyboczną cesarza. Zazwyczaj stacjonowali w stolicy, ale podczas wypraw walczyli na froncie. Standardowi comitatenses stacjonowali w strategicznie położonych garnizonach, natomiast limitanei pełnili straż na samym pograniczu, jako system wczesnego ostrzegania przed najazdami barbarzyńców.
Хотя впоследствии Восточная Римская империя выбрала другой путь развития армии, нежели Западная, после разделения в 395 г. структура армий в обеих империях была примерно одинаковой. Основную массу войск составляли преимущественно пехотные легионы, которые, согласно документу "Нотиция дигнитатум", делились на комитаты, ауксилию и элитных палатинов. Дальнейшее деление учитывало предназначение войск. Так, comitatus praesantales составляли личную охрану императора, сопровождавшую его в столице и в походах, обычные комитаты несли гарнизонную службу в стратегически важных местах, а лимитаны охраняли границы империи, принимая на себя первые удары варваров и предупреждая о вторжении остальные войска.
Doğu Roma İmparatorluğu sonraki yüzyıllarda askeri stilini batı koluna göre önemli ölçüde değiştirse de, Doğu orduları M.S. 395 yılındaki politik ayrılığı takip eden yıllarda nispeten aynı kaldı. İki Roma İmparatorluğu tüm Roma ordularının çoğunluğunu oluşturan Lejyonlarla - Legio - piyade ağırlıklı kaldı. Notitia Dignitatum Lejyonların nasıl comitatenslere, oksilyerlere ve seçkin palatinilere bölündüğünü anlatır. Bu birimler rollerine göre de ayrılmışlardır - 'comitatus praesantales' geleneksel olarak başkentte İmparatorun yanında kalan, ayrıca onunla birlikte seferlerde de savaşan İmparatorluk refakatçileriydi. Standart comitatensler stratejik garnizonlar olarak konuşlandırılırdı ve limitanei sınırları korur ve barbar akınlarına karşı erken bir alarm işlevini görürdü.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD. Coming into contact with the Roman Empire, they soon became famous for their excellent horsemen. Having been defeated by the Emperor Constantine, the Taifali continued to harass their oppressors until finally pacified around AD336. However, this did not lead to their automatic absorption into the Roman Empire, and those Taifali who chose not to resettle within its boundaries became self-governing allies of Rome. This may have been due to perceived difficulties in successfully governing such a harsh, mountainous region, or because the Romans needed a buffer against an increasing number of incursions by the marauding steppe nomads.
Les Taïfales, un peuple peut-être originaire de Germanie de l'est ou de Sarmatie, suivirent le roi Goth Cniva lors de ses campagnes en Mésie et en Dacie au cours du IIIe siècle. Après être entrés en contact avec l'empire romain, ils devinrent vite réputés pour leurs excellents cavaliers. Après leur défaite face à l'empereur Constantin, les Taïfales continuèrent à harceler leurs oppresseurs jusqu'à ce qu'ils furent pacifiés vers 336. Mais cela ne signa pas automatiquement leur intégration à l'empire romain, et les quelques Taïfales qui choisirent de s'installer hors des frontières de l'empire devinrent des alliés autonomes de Rome. Sûrement parce que ces régions rudes et montagneuses paraissaient difficiles à gouverner, et que Rome avait besoin d'alliés-tampon à cet endroit pour faire face aux nombreuses incursions des nomades des steppes.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Maas-Gat-Söldnermarodeu...  
Doch wichtiger als dies war ihr Ruf als recht zuverlässige Krieger, die von weit größerem Wert waren als gewöhnliche Bürger oder Heerbanne. Dies rührte von der Unabhängigkeit her, die das sabäische Königreich vom 8. Jahrhundert v. Chr. bis 275 n. Chr. aufrechterhielt.
The warriors of the Sabaean region were light infantry, cavalry and archers, and fought as mercenaries and auxiliaries for the Roman Empire. Dressed desert-fashion, they were entirely familiar with and comfortable in arid places. This was secondary however, to their reputation as mostly-reliable fighters, of far more worth than ordinary citizens or levies. This was due to the independence that the Sabaean kingdom maintained from the 8th century BC to AD275. This record was based on military might as well as diplomacy and the spice trade including frankincense and myrrh. Never conquered by Rome, Sabaean warriors still found work as mercenaries and auxiliaries in Roman service.
Les guerriers de la région sabéenne formaient une infanterie légère, une cavalerie et des archers qui servaient en tant que mercenaires ou unités auxiliaires pour l'Empire romain. Vêtus pour supporter les conditions désertiques, les endroits arides leur étaient familiers, et ils s'y sentaient à l'aise. Cependant, leur réputation était surtout celle de combattants fiables, pour la plupart, que des citoyens d'unités enrôlées n'auraient pu égaler. L'origine d'une telle situation est à chercher dans l'indépendance que les dirigeants du royaume sabéen avaient parvinrent à maintenir dès le VIIIe siècle av. J.-C., et jusqu'en 275. Ceci fut rendu possible par leur puissance militaire, leurs pratiques diplomatiques et le commerce d'épices, incluant l'encens et la myrrhe. Jamais conquis par Rome, les guerriers sabéens trouvaient tout de même des places de mercenaires et d'auxiliaires dans l'armée romaine.
Los guerreros de la región sabea, tanto mercenarios como tropas auxiliares del Imperio romano, hacían de infantería ligera, caballería o arqueros. Vestían a la manera del desierto y estaban muy familiarizados con los lugares áridos, por los que se movían con comodidad. Sin embargo, su cualidad más importante no era esta, sino la de ser buenos luchadores, por no mencionar su gran valía, muy por encima de los ciudadanos ordinarios o los soldados de leva. Buena causa de ello es la independencia de que gozaron los gobernantes sabeos, desde el siglo VIII a. C. hasta el 275 d. C. Esta singularidad tenía su origen tanto en su poder militar, como en la diplomacia y el comercio de especias, entre las que se incluían la mirra y el francoincienso. A pesar de que Roma no los había conquistado nunca, los guerreros sabeos sí que desempeñaban trabajos como mercenarios o tropas auxiliares a su servicio.
Mercenari o successivi ausiliari dell'Impero romano, i guerrieri della regione dei Sabei erano soldati di fanteria e cavalleria e arcieri. Vestiti alla araba, erano totalmente a proprio agio nei climi aridi. Tuttavia, ciò era secondario alla loro reputazione di soldati affidabili, che li collocava al di sopra dei cittadini o dei lancieri di leva ordinari. Ciò dipendeva dall'indipendenza che i sovrani sabei mantennero dall'VIII secolo a.C. al 275 d.C. Questo enorme successo si basava non solo sulla potenza militare, ma anche sulla diplomazia e il commercio di spezie, soprattutto di franchincenso e mirra. Nonostante non furono mai conquistati dai Romani, i Sabei si ritrovarono comunque a essere mercenari e ausiliari al servizio di Roma.
Sabejští válečníci bojovali v římském vojsku nejprve jako žoldnéři, později jako pomocné sbory. Tvořili silné oddíly pěchoty, jízdy i lučištníků. Odívali se po způsobu obyvatel pouště a vynikali schopnostmi operovat v nepříznivých klimatických podmínkách. Především však měli pověst spolehlivých vojáků, kteří měli daleko větší hodnotu než běžní odvedenci. Především díky tomu si sabejské království udrželo nezávislost od 8. století př. n. l. až do roku 275 n. l. Vděčilo za to nejen své vojenské síle, ale i diplomacii a prosperujícímu obchodu s kořením, kadidlem a myrhou. Římané ho nikdy nedobyli, ale sabejští válečníci často vstupovali do jejich řad jako žoldnéři či pomocníci.
Sabejczycy doskonale walczyli na piechotę, z końskiego grzbietu lub jako łucznicy, często bywali najemnikami lub służyli w auxilia Imperium Rzymskiego. Ubrani w arabskim stylu, braki w wyposażeniu nadrabiali umiejętnościami do działania na terenach pustynnych. Jednak ważniejsza była ich reputacja doświadczonych i godnych zaufania żołnierzy, dzięki której byli cenieni bardziej niż żołnierze wielu innych państw i królestw. W dużej części wywodzi się to z niepodległości zachowanej przez królestwo Sabejczyków, którą udało im się zachować od VIII wieku p.n.e. do roku 275 n.e. Sukces ten zawdzięczają nie tylko potędze militarnej, ale także dyplomacji i powodzeniu w handlu, zwłaszcza kadzidłem i mirrą. Nigdy nie zostali podbici przez Rzymian, jednak Sabejczycy z czasem stali się najemnikami i auxilia w służbie Rzymowi.
Воины-сабеи служили наемниками, а позднее союзными войсками римлян. Они поставляли легкую пехоту, конницу и лучников. Одевались они в аравийском стиле и компенсировали недостаток снаряжения способностью вести военные действия в пустыне. Они славились как надежные и опытные бойцы, поэтому их ценили выше, чем копьеносцев многих других государств. Эта высокая оценка подкреплялась тем фактом, что Сабейское царство сохраняло независимость с VIII века до н. э. до 275 г. н. э. Причиной такого успеха была не только военная мощь, но и дипломатия, а также процветающая торговля ароматическими смолами, в частности ладаном и миррой.
Saba bölgesinin savaşçıları, Roma İmparatorluğu için paralı askerler ve de oksilyerler olarak savaşmış hafif piyade, süvari ve de okçulardı. Çöl tarzında giyimli olarak, çorak yerlere tamamıyla alışık ve rahattılar. Ne var ki bu onların ikincil özelliğiydi, ünleri en çok, sıradan yurttaşlardan ve toplama askerlerden çok daha fazla değerli, güvenilir savaşçılar olmalarından geliyordu. Bu, Saba Krallığı'nın MÖ 8. yüzyıldan MS 275'e kadar koruduğu bağımsızlıktan kaynaklanıyordu. Bu sicil, diplomaside olduğu gibi askeri güce ve de tütsü ve kokulu reçineler de içeren baharat ticaretine dayanıyordu. Roma tarafından hiç fethedilmemiş olan Saba savaşçıları, hâlâ Roma hizmetinde paralı askerler ve oksilyerler olarak iş bulurlardı.
  Söldner der keltischen ...  
Um damit in den Kampf zu ziehen, musste sich ein Krieger viele Male zuvor beweisen. Das zweihändige Langschwert wurde im 8. Jahrhundert v. Chr. entwickelt und geriet einige Zeit in Vergessenheit, ehe es um 450 v. Chr. erneut auftauchte.
The longsword was a weapon of high worth and status within the Celtic community. A warrior had to prove himself in battle many times before he was permitted to wield one. The two-handed longsword was first developed during the 8th century BC, but fell from favour before re-emerging around 450BC. It is possible that Celtic ironwork was significantly behind that of the Romans, as apparently their longswords bent very easily and had to be straightened against the ground. On the other hand, since Celtic ironworking was several centuries old, some believe that Roman accounts of this practice mistook this practise, and it was actually a ritual to 'decommission' defeated, dishonoured or damaged weapons.
L'épée longue était une arme de valeur et de prestige au sein de la communauté celte. Pour avoir l'honneur d'en brandir une au combat, un guerrier devait déjà avoir fait ses preuves plusieurs fois sur les champs de bataille. Arme à deux mains, l'épée longue fit son apparition durant le VIIIe siècle av. J.-C., avant d'être délaissée pour finalement revenir autour de 450 av. J.-C. Il est possible que la ferronnerie celtique ait été moins avancée que celle des Romains, car apparemment, leurs épées longues se courbaient très facilement et devaient être redressées au sol. D'un autre côté, le travail du fer celtique datant de plusieurs siècles, certains pensent que les récits romains interprétèrent mal cette pratique, et qu'il s'agissait d'un rituel de « déclassement » des armes défaites, déshonorées ou endommagées.
La spada lunga era un’arma molto rispettata dai Celti. Per poterne brandire una in guerra, un guerriero doveva prima dimostrare il proprio valore in battaglia. Questa arma con impugnatura a due mani fu originariamente sviluppata durante l’VIII secolo a.C., poi scomparve dalla circolazione fino al 450 a.C. circa. È possibile che le tecniche celtiche di lavorazione del ferro fossero molto indietro rispetto a quelle dei Romani, in quanto apparentemente le loro spade lunghe si piegavano molto facilmente e dovevano essere raddrizzate con l’aiuto del terreno. D’altra parte, dal momento che la lavorazione del ferro era in atto da diversi secoli nella cultura celtica, molti credono che i Romani fraintesero quello che era in realtà un rito con il quale si “metteva a riposo” un’arma sconfitta, disonorata o danneggiata.
Dlouhý meč byl v keltské společnosti velmi cennou a ceněnou zbraní. Válečník musel mnohokrát prokázat své schopnosti v bitvě, aby si vysloužil právo jej nosit. První obouruční dlouhé meče se vyráběly už v 8. století př. n. l., ale pak ztratily na oblibě a znovu se začaly používat kolem roku 450 př. n. l. Je možné, že Keltové v té době neuměli zpracovávat kovy tak dobře jako Římané, protože jejich meče se zjevně daly snadno ohnout, bylo je potřeba položit na zem a vyrovnat. Na druhou stranu, vzhledem k tomu, že Keltové v té době zpracovávali železo už několik století, panuje také názor, že si Římané jen mylně vyložili běžně praktikované rituální „znehodnocení“ zbraní, jejichž majitel utrpěl porážku, pošpinil svou čest nebo už byly příliš poškozené.
Długi miecz cieszył się dużym szacunkiem Celtów. By móc używać go w walce, wojownik musiał wielokrotnie dowieść swoich umiejętności. Miecz dwuręczny po raz pierwszy został zastosowany w VIII wieku p.n.e., po czym zniknął z użycia, by ponownie pojawić się około 450 r. p.n.e. Jednakże jest możliwe, że celtyckie metody obróbki żelaza były gorsze od tych stosowanych przez Rzymian; jeśli wierzyć podaniom, długie miecze Celtów łatwo się wyginały i trzeba było je prostować o ziemię. Z drugiej strony, ponieważ celtycka metalurgia istniała od kilku wieków, niektórzy uważają, że to, czego świadkami byli Rzymianie, stanowiło po prostu rytuał pozbycia się zniszczonej lub zbrukanej broni.
Длинный меч пользовался у кельтов особым почетом. Чтобы отправиться на битву с таким мечом, воин должен был не раз проявить себя в бою. Длинный двуручный меч появился в VIII веке до н.э., но окончательно вошел в употребление около 450 г. до н.э. Некоторые историки полагают, что в искусстве выделки железа кельты уступали римлянам; во всяком случае, кельтские мечи гнулись от ударов по тяжелым римским щитам, и их приходилось выпрямлять на земле. С другой стороны, это свидетельство может просто описывать ритуальное уничтожение потерпевшего поражение, обесчещенного или поврежденного оружия.
Uzun kılıç, Kelt toplumunda yüksek değer ve mevkiye sahip olanların bir silahıydı. Bir savaşçının uzun kılıç taşımasına izin verilmeden önce kendisini savaşlarda pek çok kez kanıtlamış olması gerekirdi. Çift elli uzun kılıç ilk kez MÖ 8. Yy da geliştirildi, ancak MÖ 450 de tekrar ortaya çıkana kadar gözden düştü. Romalıların demir işçiliğinin ardında Kelt demir işçiliğinin olmuş olması muhtemeldir zira anlaşılan o ki onların uzun kılıçları çok kolay bir şekilde bükülüyor ve zemine karşı düzleştirilmesi gerekiyordu. Diğer yanda ise, Kelt demir işçiliği birkaç asır daha yaşlı olduğundan, kimileri Romalıların bu zanaatı yanlış anlamış olabileceğini, aslında bu zanaatın yenilmiş, onursuzlaşmış ya da hasar görmüş silahların “yetkisizleştirilme” ayini olduğunu düşünüyor.
  Geschoss-Pentere - Schw...  
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete.
Le « cinq », appelé quinquérème en latin et pentère en grec, était un bateau d'abord utilisé par les Syracusains contre les Carthaginois aux alentours de 398 av. J.-C. Comme les autres polyrèmes, terme signifiant à plusieurs rames, les chances sont qu'il n'avait pas cinq rangs de rames mais que le mot rame voulait en fait indiquer rameur. Dans un tel cas, l'arrangement des rameurs aurait été de 2-2-1 en partant de la ligne de flottaison. Il est logique de garder le poids le plus bas possible pour garder toute stabilité. Un centre de gravité trop haut rend un bateau susceptible de chavirer si touché sur un côté. Ainsi, le quinquérème était un navire impressionnant à la fois en termes d'apparence et en valeur au combat. Avec un contingent de combat important à bord, ainsi que beaucoup d'espace, ce bateau lourd pouvait faire face à la plupart des ennemis et des menaces.
El quinquerreme, en latín, o pentere, en griego fue usado por primera vez por los siracusanos contra los cartagineses alrededor del 398 a. C. Al igual que otros polirremes, lo más probable es que no tuviesen cinco filas de remos, sino que más bien se referían al número de remeros. En este caso, los remeros estarían colocados en filas de 2-2-1 subiendo desde la línea de flotación. Es de lógica mantener todo el peso posible en la parte baja del barco para ayudar a su estabilidad. Un centro de gravedad alto hace más probable que un barco vuelque si es golpeado desde un lado. Esa altura hizo del quinquerreme un formidable navío, tanto por su apariencia como por su eficacia en combate. Con un gran contingente a bordo y unas extensas cubiertas, este barco pesado podía hacer frente a la mayoría de enemigos y amenazas.
La quinquereme, in latino, o la pentere greca, era una nave che fu usata per la prima volta dai Siracusani contro i Cartaginesi, all’incirca nel 398 a.C. Come le altre poliremi, termine che vuol dire “molti remi”, è probabile che non avessero cinque file di remi ma che la parola “remo” venisse usata come sinonimo di “rematore”. In questo caso, i rematori erano sistemati con uno schema 2-2-1, dal basso verso l’alto. È importante mantenere più peso possibile sul basso della nave, per tenerla stabile; un baricentro troppo alto poteva farla rovesciare, se colpita a un fianco. La quinquereme, inoltre, era una nave formidabile in termini di aspetto e valore di combattimento. Grazie al vasto contingente di combattimento a bordo e l’abbondante spazio sui ponti, questa pesante imbarcazione poteva affrontare quasi ogni tipo di nemico e minaccia.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność. Gdyby środek ciężkości znajdował się wyżej, okręt mógłby się łatwo wywrócić. Kwinkwerema była zatem jednostką majestatyczną i potężną, która mieściła na pokładzie dużą liczbę żołnierzy i była zdolna przeciwstawić się niemal każdemu zagrożeniu.
"Пятерку", по-латински именуемую квинквиремой, а по-гречески - пентерой, впервые применили в бою жители Сиракуз в 398 г. до н.э. в бою против Карфагена. Как в случае с остальными полиремами, число в названии корабля указывает не на количество рядов: пентера была трехъярусной, но на каждый ряд из трех весел приходилось по пять гребцов: двое внизу, потом еще двое, потом один. Расположить больше гребцов в нижней части корабля представляется логичным решением: смещенный вниз центр тяжести улучшал остойчивость корабля. Квинквирема была судном поистине устрашающим - как внешне, так и по своим боевым качествам. Этот тяжелый, просторный корабль вмещал большую абордажную команду и мог одолеть почти любого противника.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Söldner der spanischen ...  
Einige der berühmtesten Hinterhalte der Geschichte zeigen das vernichtende Potenzial dieser Taktik, wie etwa Hannibals Überraschungsangriff auf die römischen Legionen an der Trebia im Jahre 218 v. Chr. oder Arminius‘ überragender Sieg im Teutoburger Wald, wo seine Männer aus dem Unterholz hervorsprangen und die Römer in Stücke schlugen.
Due to its sound logical reasoning, the ambush remains one of the most ancient and enduring military tactics. Essentially, a surprised enemy, and one who is hopefully surrounded at the time, can be defeated more swiftly and easily. Learned on the hunt, the skills needed to successfully ambush were first tested by early man against the beasts he hunted for food. Some of the most famous ambushes of history demonstrate the form's devastating potential, such as Hannibal's surprise attack on Roman forces at the River Trebia in 218BC and Arminius' resounding victory at the Teutoburg Forest, where his men descended from the forests to cut a Roman Legion to pieces. For the wise military commander, any forest or mountain pass presented an opportunity to lay an ambush or, if not scouted and traversed with sufficient care, to be ambushed.
En raison de son principe fondé sur la logique, l'embuscade est l'une des tactiques militaires les plus anciennes. Il s'agit de surprendre un ennemi, de préférence en l'encerclant, afin de le vaincre plus rapidement. Ce sont les premiers hommes qui en développèrent les prémices lorsqu'ils partaient chasser les bêtes sauvages. Les plus célèbres embuscades de l'Histoire démontrent à quel point la tactique se veut dévastatrice, comme l'attaque surprise d'Hannibal sur les forces romaines lors de la bataille de la Trebbia en 218 av. J.-C., ou encore la victoire écrasante d'Arminius dans la forêt de Teutobourg, où ses soldats descendirent des forêts pour massacrer les légions romaines. Un bon commandant saura utiliser les forêts et les montagnes pour mettre en place une embuscade, mais il lui faudra également rester sur ses gardes s'il doit traverser de tels reliefs.
Grazie alla sua logica ineccepibile, l’imboscata rimane una delle tattiche militari più antiche e longeve. Essenzialmente, un esercito preso di sorpresa e, si spera, circondato, può essere sconfitto più velocemente e con meno sforzo. Acquisite durante la caccia, le abilità necessarie per effettuare un’imboscata di successo furono messe alla prova innanzitutto dagli uomini primitivi, contro gli animali che cacciavano per procurarsi da mangiare. Alcune delle più famose imboscate della storia ne attestano il potenziale devastante, come l’attacco a sorpresa di Annibale alle forze romane sul fiume Trebbia, nel 218 a.C., o la schiacciante vittoria di Arminio nella Foresta di Teutoburgo, dove i suoi uomini discesero dalla foresta per fare a pezzi le legioni romane. Per il saggio condottiero militare, ogni foresta o passo di montagna rappresenta un’opportunità per tendere un’imboscata o, senza la giusta attenzione, per subirla.
Z hlediska argumentace zdravého rozumu zůstává přepad ze zálohy jednou z nejstarších a nejtrvalejších součástí vojenské taktiky. V podstatě jde o to, že když se útočníkovi podaří nepřítele na vhodném místě překvapit a rychle obklíčit, může tak být poražen rychleji a snadněji. Dovednosti potřebné pro úspěšné přepadení se člověk naučil už v pravěku při lovu a vyzkoušel si je nejprve proti zvířatům, která lovil kvůli obživě. Některá z nejslavnějších přepadení ze zálohy v celé historii jasně ukazují, jak velký ničivý potenciál může takový přepad mít. Příkladem je Hannibalův překvapivý útok na římská vojska u řeky Trebia v roce 218 př. n. l. nebo Arminiovo rozhodné vítězství v Teutoburském hvozdu, kde jeho válečníci náhle vystoupili z lesů a rozsekali římskou legii na kusy. Pro moudrého vojenského velitele tudíž jakýkoliv les nebo horský průsmyk představuje příležitost nastražit přepadení. Nebo naopak – není-li průsmyk prozkoumaný a pokud jím vojsko neprochází s dostatečnou opatrností, může tam být přepadeno.
Zasadzka to bardzo logiczna taktyka, przez co jest jednym z najstarszych i najczęściej używanych strategii wojskowych. Zaskoczoną armię, w dodatku dokładnie okrążoną, można łatwo pokonać. Umiejętności potrzebne do przeprowadzenia zasadzki nabywa się podczas łowów, polując na zwierzęta. Najsławniejsze tego typu bitwy w historii, takie jak atak Hannibala na rzymskie wojska nad Trebią w 218 r. p.n.e. czy zwycięstwo Arminiusa w Lesie Teutoburskim, gdzie jego żołnierze roznieśli w pył rzymski legion, pokazują, jak skuteczny jest ten manewr. Dla mądrego dowódcy każdy las czy przełęcz stanowiły dobre miejsce na zasadzkę lub stwarzały takie zagrożenie w przypadku nieprzeprowadzenia zwiadu.
Очевидно, что засада является одним из древнейших тактических приемов, известных человечеству: ведь если враг ни о чем не подозревает, его можно незаметно окружить и быстро уничтожить, практически не встречая сопротивления. Еще первобытные люди веками оттачивали эту тактику, охотясь на диких зверей ради пропитания. История знает немало примеров успешных засад, определивших исход ключевых сражений: например, нападение Ганнибала на римлян при Треббии в 218 г. до н.э. или победа Арминия в Тевтобургском лесу, когда внезапно появившиеся германцы уничтожили целый легион. Мудрый военачальник понимает, что любой лес или горный перевал одновременно дает шанс на решающее превосходство и сулит гибель недостаточно осторожным.
Mantıklı olması sebebiyle, pusu kurmak dünyanın en eski ve hâlâ başarılı olan askeri taktiklerindendir. Bunun sebebi basittir: saldırı beklemeyen bir düşman, özellikle o esnada etrafı çevrilmişse, daha kolay ve hızlı mağlup edilebilir. Avcılık yaparken öğrenilen pusu yetenekleri ilk olarak ilk insanlar yiyecek için hayvan avlarken sınanmıştır. Tarihin en ünlü pusularından bazıları pusuların ne kadar mahvedici olabileceğini gözler önüne seriyor. Mesela Hannibal’ın MÖ 218 yılında Trebia Nehrinde Roma kuvvetlerine yaptığı şaşırtma saldırısı veya Arminius’un Teutoborg Ormanındaki zaferinde askerlerinin ormandan inerek Roma Lejyonunu parçalara ayırması gibi. Bilge ordu komutanları her ormanın veya dağ geçidinin pusu kurma veya, eğer yeterince dikkatlice izcilik yapılıp ilerlenilmezse, pusuya kurban gitme fırsatı sunduğunu bilir.
  Tarantinische Kavalleri...  
Taranto in Magna Graecia hat eine lange Geschichte. Es wurde 706 v. Chr. als Taras gegründet und zur Heimat der Parthenier - Spartaner, die aufgrund ihrer unreinen Blutlinie verbannt wurden. Glücklicherweise gelang der Kolonie die Zucht herausragender Kriegspferde und dies verbesserte zu Recht den Ruf ihrer Kämpfer.
L'histoire de Tarente, en Magna Graecia, est très riche. Fondée en 706 av. J.-C. sous le nom de Taras, elle devint le foyer des Parthénies, des Spartiates exilés à cause de leur origines impures. Par chance, la colonie élevait de superbes destriers et la réputation de ses guerriers s'améliora. La cavalerie tarentine se combinait bien avec les phalanges qui se déplaçaient plus lentement et permettait ainsi un mur de défense rapide et flexible pour les flancs exposés des hoplites. Leur aptitude pour ce rôle, en plus d'un besoin croissant en mercenaires dans les armées du monde hellénistique, rendirent les Tarentins très recherchés. Au IIIe siècle av. J.-C., des preuves suggèrent qu'ils ne venaient plus exclusivement de Tarente et le mot « Tarentin » désignait dorénavant les tactiques et armes de l'unité plus que ses origines géographiques.
Tarento, en la Magna Grecia, cuenta con una rica historia. Fundada en el año 706 a. C. como Taras, comenzó siendo el hogar de los partenios, espartanos exiliados debido a la impureza de sus linajes. Por fortuna la colonia consiguió criar a maravillosos caballos de guerra, haciendo que la reputación de sus guerreros creciera. La caballería tarentina se compaginaba a la perfección con la falange, que se movía bastante despacio, para formar una pantalla defensiva rápida y flexible para los flancos expuestos de los hoplitas. Su idoneidad para tal tarea, así como la creciente demanda de mercenarios del mundo heleno, hizo aumentar la demanda por los tarentinos. En el siglo III a. C. hay evidencias que indican que no solo venían ya de Tarento, refiriéndose la palabra "tarentino" a las tácticas de la unidad y a su armamento y no solo al lugar de origen de los soldados.
La città di Taranto, nella Magna Grecia, possiede una ricca storia. Fondata nel 706 a.C. con il nome di Taras, divenne dimora dei Parteni, gli Spartani esiliati a causa del loro sangue impuro. Fortunatamente, la colonia riuscì ad allevare superbi cavalli da guerra, e la reputazione dei suoi guerrieri crebbe. La cavalleria tarantina poteva essere ben coniugata con una falange lenta, in quanto forniva uno schermo difensivo flessibile e rapido ai fianchi più esposti degli opliti. I Tarantini erano molto adatti a questo ruolo, e inoltre, vi era un crescente bisogno di mercenari negli eserciti della sfera ellenica, perciò divennero sempre più ambiti. Alcune testimonianze del III secolo a.C. suggeriscono che la parola “tarantino” non indicava più soltanto una persona proveniente da Taranto, ma si riferiva anche alle tattiche e alle armi utilizzate da queste unità piuttosto che alla sua origine geografica.
Velkořecké Taranto má bohatou historii. Založil ho v roce 706 př. n. l. Taras a stalo se domovem Parthenů, vyloučených ze Sparty, protože nebyli dostatečně čisté krve. Kolonie měla to štěstí, že chovala vynikající válečné koně, a tak po zásluze vzrůstala i reputace zdejších bojovníků. Tarantská jízda se výborně doplňovala s pomalejšími falangami, poskytovala rychlou a pružnou obranu zranitelným bokům formací hoplítů. Vzhledem k tomu, že byli pro tento úkol velmi vhodní a v armádách helénského světa právě vzrůstala poptávka po žoldácích, byli tarantští jezdci vysoce žádaní. Ve 3. století př. n. l. už důkazy nasvědčují tomu, že se nejednalo výhradně o vojáky původem z Taranta, ale že slovo “tarantský” označovalo spíše taktiku a výzbroj jednotky než místo jejího původu.
Kolonia Tarent należąca do Wielkiej Grecji ma bardzo bogatą historię. Miasto, założone w 706 r. p.n.e. jako Taras, początkowo stanowiło siedzibę Spartan zesłanych na banicję ze względu na nieczyste pochodzenie. Na szczęście w kolonii udało się wyhodować pierwszorzędne wierzchowce bojowe, a przez to i pochodzący z niej wojownicy zaczęli cieszyć się większym uznaniem. Tarentejska jazda doskonale współpracowała z powolną falangą, zapewniając szybką i elastyczną osłonę dla hoplitów wystawionych na flankach. Ich dopasowanie do tej roli w połączeniu z rosnącym zapotrzebowaniem na najemników w armiach Hellady sprawiło, że niejeden władca widział ich w szeregach swojej armii. Według źródeł z ok. III w. p.n.e. wojownicy ci nie pochodzili już wyłącznie z Tarentu, a przymiotnik „tarentejskie” odnosił się bardziej do taktyki oddziałów i wykorzystywanego przez nie uzbrojenia niż do regionu geograficznego.
Тарент (ныне итальянский город Таранто) в Великой Греции был основан в 706 г. до н. э. греческими переселенцами из Спарты. Колонисты сумели вывести превосходную породу лошадей и очень скоро с их войском нельзя было не считаться. Быстрая тарентийская конница отлично взаимодействовала с медленно движущейся фалангой, прикрывая уязвимые фланги гоплитов. Растущая потребность армий эллинистического мира в наемниках вызвала большой спрос на тарентийских всадников. К III веку до н. э. так стали называть не только наемников из Тарента, но и любую конницу, которая применяла их тактику и вооружение.
Büyük Yunanistan'daki Taranto'nun zengin bir tarihi vardır. MÖ 706'da Taras adıyla kurulmuştu ve başlangıçta Partheniaeleri, yani saf bir soydan gelmedikleri için sürgün edilen Spartalıları bulundurmuştu. Neyse ki koloni üst düzey savaş atları yetiştirmişti ve böylelikle savaşçılarının namları, hak ettikleri gibi yürümüştü. Tarantin süvarisi, yavaş hareket eden falankslarla birleştirilerek hoplitlerin zayıf kanatları için hızlı ve esnek bir savunma hattı sağlarlardı. Helenistik dünyanın ordularındaki giderek artan paralı asker ihtiyacına böyle bir rol için uygun olmaları da eklenince kendilerine gösterilen rağbet daha sonradan artmıştır. MÖ 3. yüzyılın sonlarında “Tarantin” kelimesinin artık sadece Taranto'dan gelmediğine, coğrafik kökenlerini değil de daha çok birliklerin taktiklerini ve silahlarını ifade ettiğine dair bulgular vardır.
  Tarantinische Kavalleri...  
Taranto in Magna Graecia hat eine lange Geschichte. Es wurde 706 v. Chr. als Taras gegründet und zur Heimat der Parthenier - Spartaner, die aufgrund ihrer unreinen Blutlinie verbannt wurden. Glücklicherweise gelang der Kolonie die Zucht herausragender Kriegspferde und dies verbesserte zu Recht den Ruf ihrer Kämpfer.
L'histoire de Tarente, en Magna Graecia, est très riche. Fondée en 706 av. J.-C. sous le nom de Taras, elle devint le foyer des Parthénies, des Spartiates exilés à cause de leur origines impures. Par chance, la colonie élevait de superbes destriers et la réputation de ses guerriers s'améliora. La cavalerie tarentine se combinait bien avec les phalanges qui se déplaçaient plus lentement et permettait ainsi un mur de défense rapide et flexible pour les flancs exposés des hoplites. Leur aptitude pour ce rôle, en plus d'un besoin croissant en mercenaires dans les armées du monde hellénistique, rendirent les Tarentins très recherchés. Au IIIe siècle av. J.-C., des preuves suggèrent qu'ils ne venaient plus exclusivement de Tarente et le mot « Tarentin » désignait dorénavant les tactiques et armes de l'unité plus que ses origines géographiques.
Tarento, en la Magna Grecia, cuenta con una rica historia. Fundada en el año 706 a. C. como Taras, comenzó siendo el hogar de los partenios, espartanos exiliados debido a la impureza de sus linajes. Por fortuna la colonia consiguió criar a maravillosos caballos de guerra, haciendo que la reputación de sus guerreros creciera. La caballería tarentina se compaginaba a la perfección con la falange, que se movía bastante despacio, para formar una pantalla defensiva rápida y flexible para los flancos expuestos de los hoplitas. Su idoneidad para tal tarea, así como la creciente demanda de mercenarios del mundo heleno, hizo aumentar la demanda por los tarentinos. En el siglo III a. C. hay evidencias que indican que no solo venían ya de Tarento, refiriéndose la palabra "tarentino" a las tácticas de la unidad y a su armamento y no solo al lugar de origen de los soldados.
La città di Taranto, nella Magna Grecia, possiede una ricca storia. Fondata nel 706 a.C. con il nome di Taras, divenne dimora dei Parteni, gli Spartani esiliati a causa del loro sangue impuro. Fortunatamente, la colonia riuscì ad allevare superbi cavalli da guerra, e la reputazione dei suoi guerrieri crebbe. La cavalleria tarantina poteva essere ben coniugata con una falange lenta, in quanto forniva uno schermo difensivo flessibile e rapido ai fianchi più esposti degli opliti. I Tarantini erano molto adatti a questo ruolo, e inoltre, vi era un crescente bisogno di mercenari negli eserciti della sfera ellenica, perciò divennero sempre più ambiti. Alcune testimonianze del III secolo a.C. suggeriscono che la parola “tarantino” non indicava più soltanto una persona proveniente da Taranto, ma si riferiva anche alle tattiche e alle armi utilizzate da queste unità piuttosto che alla sua origine geografica.
Velkořecké Taranto má bohatou historii. Založil ho v roce 706 př. n. l. Taras a stalo se domovem Parthenů, vyloučených ze Sparty, protože nebyli dostatečně čisté krve. Kolonie měla to štěstí, že chovala vynikající válečné koně, a tak po zásluze vzrůstala i reputace zdejších bojovníků. Tarantská jízda se výborně doplňovala s pomalejšími falangami, poskytovala rychlou a pružnou obranu zranitelným bokům formací hoplítů. Vzhledem k tomu, že byli pro tento úkol velmi vhodní a v armádách helénského světa právě vzrůstala poptávka po žoldácích, byli tarantští jezdci vysoce žádaní. Ve 3. století př. n. l. už důkazy nasvědčují tomu, že se nejednalo výhradně o vojáky původem z Taranta, ale že slovo “tarantský” označovalo spíše taktiku a výzbroj jednotky než místo jejího původu.
Kolonia Tarent należąca do Wielkiej Grecji ma bardzo bogatą historię. Miasto, założone w 706 r. p.n.e. jako Taras, początkowo stanowiło siedzibę Spartan zesłanych na banicję ze względu na nieczyste pochodzenie. Na szczęście w kolonii udało się wyhodować pierwszorzędne wierzchowce bojowe, a przez to i pochodzący z niej wojownicy zaczęli cieszyć się większym uznaniem. Tarentejska jazda doskonale współpracowała z powolną falangą, zapewniając szybką i elastyczną osłonę dla hoplitów wystawionych na flankach. Ich dopasowanie do tej roli w połączeniu z rosnącym zapotrzebowaniem na najemników w armiach Hellady sprawiło, że niejeden władca widział ich w szeregach swojej armii. Według źródeł z ok. III w. p.n.e. wojownicy ci nie pochodzili już wyłącznie z Tarentu, a przymiotnik „tarentejskie” odnosił się bardziej do taktyki oddziałów i wykorzystywanego przez nie uzbrojenia niż do regionu geograficznego.
Тарент (ныне итальянский город Таранто) в Великой Греции был основан в 706 г. до н. э. греческими переселенцами из Спарты. Колонисты сумели вывести превосходную породу лошадей и очень скоро с их войском нельзя было не считаться. Быстрая тарентийская конница отлично взаимодействовала с медленно движущейся фалангой, прикрывая уязвимые фланги гоплитов. Растущая потребность армий эллинистического мира в наемниках вызвала большой спрос на тарентийских всадников. К III веку до н. э. так стали называть не только наемников из Тарента, но и любую конницу, которая применяла их тактику и вооружение.
Büyük Yunanistan'daki Taranto'nun zengin bir tarihi vardır. MÖ 706'da Taras adıyla kurulmuştu ve başlangıçta Partheniaeleri, yani saf bir soydan gelmedikleri için sürgün edilen Spartalıları bulundurmuştu. Neyse ki koloni üst düzey savaş atları yetiştirmişti ve böylelikle savaşçılarının namları, hak ettikleri gibi yürümüştü. Tarantin süvarisi, yavaş hareket eden falankslarla birleştirilerek hoplitlerin zayıf kanatları için hızlı ve esnek bir savunma hattı sağlarlardı. Helenistik dünyanın ordularındaki giderek artan paralı asker ihtiyacına böyle bir rol için uygun olmaları da eklenince kendilerine gösterilen rağbet daha sonradan artmıştır. MÖ 3. yüzyılın sonlarında “Tarantin” kelimesinin artık sadece Taranto'dan gelmediğine, coğrafik kökenlerini değil de daha çok birliklerin taktiklerini ve silahlarını ifade ettiğine dair bulgular vardır.
  Auxilia Contarii - Söld...  
Zwar war das Römische Reich seiner Zeit Auslöser zahlreicher militärischer Fortschritte, es war jedoch längst nicht für alle verantwortlich. Die parthischen Kataphrakten - die Schockkavallerie der Antike, von Kopf bis Fuß gepanzert und mit Lanzen bewaffnet - vernichtete die Legionen im Jahre 53 v. Chr. bei Carrhae und erneut 217 n. Chr. bei Nisibis.
Although the Roman Empire was responsible for countless military advances during its tenure, it couldn’t realistically claim to be responsible for them all. The cataphracts of Parthia – the shock cavalry of the ancient age, armoured from head-to-toe and wielding lances - devastated the Legions at Carrhae in 53BC and again at Nisibis in AD217. This, in combination with the increasing number of incursions by steppe nomads, who also fielded heavy lancers, caused the Roman army to begin modelling its own tactics around similarly heavy cavalry. Thus were formed the 'equites catafractarii' in several variants to fulfil specific functions on the battlefield, such as clibinarii and contarii, heavy horsemen armed with lances. The lance used was a deadly weapon; known as a ‘contus’, it was a long, thrusting spear that probably required the use of both hands. To wield such a weapon whilst simultaneously handling a horse on the charge must have taken great skill, proving that contarii were exceptional mounted soldiers.
Même si l'on doit à l'Empire romain de nombreuses innovations militaires, il ne pouvait pas honnêtement se targuer d'être à l'origine de toutes. Les cataphractaires de Parthie, une cavalerie de choc vêtue d'armure de la tête aux pieds et armée de lances, anéantirent les légions romaines à Carrhes en 53 avant J.-C. et à Nisibe en l'an 217. Ces défaites, ajoutées aux incursions croissantes des nomades des steppes qui utilisaient aussi des lanciers lourds, poussa l'armée romaine à concevoir de nouvelles tactiques basées sur des cavaleries lourdes similaires. C'est ainsi que furent créées les « equites catafractarii », en plusieurs versions afin de remplir des fonctions spécifiques sur le champ de bataille, comme les clibanarii ou les contarii, des cavaliers lourds armés de lances. La lance était une arme mortelle. Appelée « contus », c'était une arme longue et pénétrante qui devait sûrement être maniée à deux mains. Manipuler cette arme tout en guidant le cheval devait nécessiter beaucoup de talent, ce qui prouve que les contarii étaient des cavaliers exceptionnels.
L’Impero romano fu responsabile di moltissimi progressi in campo militare, ma non in modo assoluto. I catafratti della Partia, la cavalleria d’assalto dell’età antica, corazzata dalla testa ai piedi e armata di lance, devastarono le legioni romane a Carre, nel 53 a.C., e di nuovo a Nisibis nel 217 d.C. Ciò, oltre al crescente numero di incursioni da parte dei nomadi della steppa (che impiegavano anch’essi lancieri pesanti), costrinse l’esercito romano a iniziare a modellare le sue tattiche basandosi su una simile cavalleria pesante. In questo modo nacquero gli “equites cataphractarii”, in diverse varianti, che svolgevano varie funzioni sul campo di battaglia, come quella di clibanarii e contarii, cavalieri corazzati e armati di lance. La lancia che usavano era un’arma letale: nota come “contus”, era lunga e probabilmente richiedeva l’uso di entrambe le mani. Per brandire quest’arma mentre si era a cavallo era necessaria una grande abilità. I contarii erano soldati a cavallo eccezionalmente bravi in questo.
Přestože Římská říše se mohla za dobu své existence pyšnit celou řadou vojenských vynálezů, všechny si spravedlivě připsat nemohla. Parthští katafrakté, těžcí jezdci obrnění od hlavy k patě a ozbrojení kopími, zdevastovali roku 53 př. n. l. římské legie v bitvě u Carrhae a v roce 217 n. l. znovu u města Nisibis. Na základě těchto zkušeností, ale také s ohledem na stále častější vpády stepních nomádů, kteří nasazovali jízdní kopiníky, začal Řím organizovat své vlastní těžké jezdectvo. Vznikli tak „equites catafractarii“, oddíly určené k plnění různých bojových úkolů. Patřili mezi ně i clibinarii a contarii, obrnění jezdci s kopími. Ta byla vskutku smrtícími zbraněmi. Říkalo se jim „kontos“, byla dlouhá a s největší pravděpodobností je jezdec svíral oběma rukama. Ovládání takového kopí v útoku při současném řízení koně vyžadovalo velkou dovednost a je důkazem toho, že contarii byli skvělými vojáky.
Choć Rzym dokonał niejednego odkrycia w dziedzinie wojskowości, nie wszystko, co dobre, wywodziło się stamtąd. Partyjscy katafrakci – ciężka jazda, od stóp do głów okuta w zbroje i uzbrojona w lance - zmiażdżyła legiony w bitwach pod Carrhae w roku 53 p.n.e. i Nisibis w roku 217 n.e. Jeśli dodać do tego rosnącą liczbę najazdów stepowych nomadów, którzy także korzystali z ciężkiej jazdy, nic dziwnego, że Rzymianie postanowili także wykorzystać siłę tych oddziałów. Tak powstali "equites catafractarii". Występowali w kilku odmianach, z których każda pełniła odrębną funkcję na polu bitwy. Clibinarii i contarii byli uzbrojeni w lance, zwane "contus" - zabójczą broń, której długość wymuszała użycie obu rąk. Walka przy jej użyciu i jednoczesna jazda konna musiała wymagać nie lada umiejętności, co dowodzi wyjątkowości oddziałów contarii.
Риму принадлежит первенство во многих военных достижениях своего времени, однако далеко не во всех. Так, парфянские катафракты, закованные в доспехи с головы до ног и вооруженные тяжелыми пиками, рагромили римские легионы при Каррах в 53 г. до н.э. и при Нисибисе в 217 г. н.э. Эти поражения в сочетании с участившимися вторжениями степняков, также вооруженных пиками, вынудили римлян создать собственную тяжелую конницу. Для выполнения разных боевых задач были сформированы такие виды войск, как клибинарии и контарии. Последние были вооружены контами - длинными тяжелыми копьями, которые удерживались двумя руками. Чтобы разить врагов таким оружием, одновременно управляя стремительно несущимся конем, требовалось особое мастерство, из чего можно сделать вывод, что контарии были превосходными всадниками.
Roma imparatorluğu, var olduğu dönemde sayısız askeri ilerlemede bulunmasına rağmen, gerçekçi açıdan bakarsak hepsinde başarılı olduğunu iddia edemez. Partlı katafraktlar – tepeden tırnağa zırh giyen ve süvari mızrağı taşıyan geçmiş çağın baskın süvarileri – M.Ö. 53 yılında Harran’da ve M.S. 217 yılında Nusaybin’de Lejyonları perişan etmişti. Bununla birlikte ağır süvari mızraklarıyla meydana çıkan bozkır göçebelerinin akınlarının artması, Roma ordusunun benzer ağır süvarilere dayanan kendi taktiğini oluşturmasına neden olmuştu. Böylece süvari mızrağıyla silahlanmış ağır zırhlı atlılar olan clibinarii ve contiarii gibi savaş meydanında farklı işlevleri gerçekleştirecek birkaç farklı 'equez katafraktarii' kurulmuştu. Kullanılan süvari mızrağı ölümcül bir silahtı; ‘contus’ ismiyle bilinen silah, muhtemelen iki elle kullanılması gereken uzun delici bir mızraktı. Aynı zamanda atı idare ederken bu silahı kullanabilmek büyük bir yetenek gerektiriyordu ve bu da contariilerin sıra dışı binekli askerler olduklarını gösteriyordu.
  Geschoss-Pentere - Veli...  
In der Schlacht von Zama im Jahr 202 v. Chr. halfen die Velites, den anfänglichen Elefantenangriff abzuwehren, als Publius Cornelius Scipio Africanus mit seinen Männern den Armeen von Hannibal entgegentrat.
Les plus pauvres et ceux qui étaient trop jeunes pour se battre avec les hastati composaient les vélites, l'infanterie légère de l'armée romaine. Ils portaient des peaux de loups sur la tête, qui étaient supposées avoir une signification totémique, même si elles servaient aussi à effrayer les ennemis. Durant la bataille de Zama en 202 av. J.-C., quand Scipion l'Africain affronta le général carthaginois Hannibal, ce furent les vélites qui aidèrent à repousser la charge initiale d'éléphants en se servant de leurs armures légères et de leurs armes pour se déplacer rapidement tout autour d'eux. Ils harcelèrent les éléphants jusqu'à les rendre fous pendant que la cavalerie sonnait les cornes pour désorienter les bêtes. Hannibal espérait briser les rangs romains avec ses éléphants, mais à la place, les bêtes effrayées se retournèrent contre les Carthaginois. Les éléphants qui ne défonçaient pas leurs propres lignes se faisaient attraper lors d'une manœuvre intelligente, qui permettait aux Romains de les guider avec précaution à travers les espaces qui criblaient la formation de la cohorte.
Los vélites formaban la infantería ligera del ejército romano y se les reclutaba de entre los más pobres y aquellos demasiado jóvenes para luchar entre los asteros. Vestían tocados de piel de lobo, lo que hace pensar que podrían tener algún significado simbólico, aunque también asustaban al enemigo. En la batalla de Zama (202 a. C.), cuando Escipión el Africano se enfrentó al general cartaginés Aníbal, fueron los vélites quienes se encargaron de repeler la carga inicial de los elefantes utilizando su ligera armadura y sus armas para moverse rápidamente entre ellos. Los vélites hostigaron a los elefantes hasta volverlos locos mientras que la caballería hacía sonar sus cuernos para desorientarlos. Aníbal pretendía romper las líneas romanas con esta carga, pero muchos de los elefantes asustados se volvieron contra los cartaginenses y aquellos que no se volvieron contra sus propias filas fueron hábilmente esquivados por las tropas romanas, que abrieron vías para su paso en las formaciones en cohorte.
Uomini di basso rango sociale e troppo giovani per combattere tra le file degli hastati, i veliti costituivano la fanteria leggera dell'esercito romano. Indossavano copricapi di pelle di lupo, forse con qualche significato totemico, sebbene li usassero anche per spaventare il nemico. Nella Battaglia di Zama del 202 a.C., quando Scipione l'Africano incontrò il generale cartaginese Annibale, furono i veliti ad aiutarlo a respingere la carica degli elefanti, sfruttando il proprio equipaggiamento leggero per muoversi velocemente attorno ad essi. I veliti infastidivano gli elefanti fino a farli imbizzarrire, anche grazie alla cavalleria che faceva risuonare i corni per disorientare le bestie. Annibale aveva sperato di riuscire a rompere le linee romane con i suoi elefanti ma, al contrario, molte delle bestie spaventate si scagliarono sugli stessi Cartaginesi. Gli elefanti che non si abbatterono sui propri stessi ranghi, furono avvolti da una manovra sapientemente orchestrata, in seguito alla quale i Romani riuscirono ad incanalarli negli spazi lasciati liberi tra le formazioni delle coorti.
Velites byly oddíly římské lehké pěchoty, do jejichž řad byli najímáni ti nejchudší nebo takoví, kteří byli příliš mladí na to stát se hastati. Na hlavách nosili vlčí kůži, která měla symbolický význam a zároveň vháněla strach do srdcí nepřátel. V bitvě u Zamy roku 202 př. n. l., kdy se Scipio Africanus se svými muži utkal s vojsky Hannibalovými, to byli právě lehce odění a rychle se pohybující velites, kteří pomáhali odrazit útok slonů. Spolu s jízdou, která se snažila útočící obry dezorientovat troubením na rohy, na ně velites dotírali a dováděli tak nepřátelská zvířata k šílenství. Hannibal tenkrát doufal, že tímto útokem prorazí římské linie, ale místo toho se spousta rozdivočelých tlustokožců obrátila proti samotným Kartágincům. Zvířata, která se neobrátila do vlastních kartaginských řad, byla Římany chytře vmanévrována do připravených rozestupů mezi kohortami.
Velites było lekką piechotą rzymską składająca się z rzymskiej biedoty i rekrutów zbyt młodych, by zostać wcielonymi do hastati. Nosili nakrycia głowy z wilczej skóry, które mogły mieć znaczenie religijne, ale przede wszystkim miały wzbudzać strach u wrogów. W bitwie pod Zamą (202 r. p.n.e.), gdy Scypion Afrykański i jego żołnierze starli się z armią kartagińskiego wodza Hannibala, to właśnie velites pomogli uporać się z pierwszą szarżą słoni. Próbowali rozwścieczyć zwierzęta, a jazda dęła w rogi, aby je zdezorientować. Hannibal miał nadzieję przełamać tą szarżą rzymskie szeregi, ale w konsekwencji wiele spośród spłoszonych zwierząt obróciło się przeciw Kartagińczykom. Te, które nie przebiły się przez linię własnych wojsk, były ostrożnie kierowane pomiędzy rzymskie oddziały, dzięki sprytnemu manewrowi polegającemu na tworzeniu luk w szeregach, przez które przepuszczano zwierzęta.
Велитами становились самые юные и бедные римляне, которые не могли рассчитывать попасть даже в ряды гастатов. Они составляли легкую пехоту римской армии. Поверх шлемов они носили волчьи шкуры. Смысл этого символа остается неясным, но, вероятно, он был связан с Марсом, чьим тотемным животным считался волк. В битве при Заме в 202 г. до н. э., где войска Сципиона Африканского встретились с армией Ганнибала, именно велиты помогли отразить первую атаку слонов. Римская пехота расступилась и пропустила животных. Всадники трубили в рожки, чтобы напугать слонов, а велиты осыпали их дождем дротиков и обратили в бегство. Ганнибал рассчитывал сломить строй римлян, но вместо этого слоны смели карфагенских воинов.
Roma'nın fakirlerinin ve hastati olarak savaşmak için çok genç olanların arasından alınan velesler, Roma ordusunun hafif piyadeleriydiler. Totemsel bir değere sahip olduğu düşünülen aynı zamanda düşmanı korkutan kurt postu başlıklı elbiseler giyerlerdi. MÖ 202 yılında Zama Muharebesi'nde, Afrikalı Scipio, Kartaca generali Anibal'ı karşıladığında, ilk fil hücmunun savuşturulmasına yardımcı olan veleslerdi. Süvariler borularını öttürerek hayvanların kafalarını karıştırırlarken, velesler de filleri cinnet geçirmeleri için sürekli taciz etmişlerdi. Anibal, hücumuyla Romalı hatlarını kıracağını ummuştu, bunun yerine ürkmüş olan pek çok fil, kendi Kartacalı askerlerini karşılarına almışlardı. Kartacalıların ortasından yarıp geçmeyen filler, dikkatlice Romalı hatları içindeki boşluklara yönlendirilmişlerdi.
  Maas-Gat-Söldnermarodeu...  
Doch wichtiger als dies war ihr Ruf als recht zuverlässige Krieger, die von weit größerem Wert waren als gewöhnliche Bürger oder Heerbanne. Dies rührte von der Unabhängigkeit her, die das sabäische Königreich vom 8. Jahrhundert v. Chr. bis 275 n. Chr. aufrechterhielt.
The warriors of the Sabaean region were light infantry, cavalry and archers, and fought as mercenaries and auxiliaries for the Roman Empire. Dressed desert-fashion, they were entirely familiar with and comfortable in arid places. This was secondary however, to their reputation as mostly-reliable fighters, of far more worth than ordinary citizens or levies. This was due to the independence that the Sabaean kingdom maintained from the 8th century BC to AD275. This record was based on military might as well as diplomacy and the spice trade including frankincense and myrrh. Never conquered by Rome, Sabaean warriors still found work as mercenaries and auxiliaries in Roman service.
Les guerriers de la région sabéenne formaient une infanterie légère, une cavalerie et des archers qui servaient en tant que mercenaires ou unités auxiliaires pour l'Empire romain. Vêtus pour supporter les conditions désertiques, les endroits arides leur étaient familiers, et ils s'y sentaient à l'aise. Cependant, leur réputation était surtout celle de combattants fiables, pour la plupart, que des citoyens d'unités enrôlées n'auraient pu égaler. L'origine d'une telle situation est à chercher dans l'indépendance que les dirigeants du royaume sabéen avaient parvinrent à maintenir dès le VIIIe siècle av. J.-C., et jusqu'en 275. Ceci fut rendu possible par leur puissance militaire, leurs pratiques diplomatiques et le commerce d'épices, incluant l'encens et la myrrhe. Jamais conquis par Rome, les guerriers sabéens trouvaient tout de même des places de mercenaires et d'auxiliaires dans l'armée romaine.
Los guerreros de la región sabea, tanto mercenarios como tropas auxiliares del Imperio romano, hacían de infantería ligera, caballería o arqueros. Vestían a la manera del desierto y estaban muy familiarizados con los lugares áridos, por los que se movían con comodidad. Sin embargo, su cualidad más importante no era esta, sino la de ser buenos luchadores, por no mencionar su gran valía, muy por encima de los ciudadanos ordinarios o los soldados de leva. Buena causa de ello es la independencia de que gozaron los gobernantes sabeos, desde el siglo VIII a. C. hasta el 275 d. C. Esta singularidad tenía su origen tanto en su poder militar, como en la diplomacia y el comercio de especias, entre las que se incluían la mirra y el francoincienso. A pesar de que Roma no los había conquistado nunca, los guerreros sabeos sí que desempeñaban trabajos como mercenarios o tropas auxiliares a su servicio.
Mercenari o successivi ausiliari dell'Impero romano, i guerrieri della regione dei Sabei erano soldati di fanteria e cavalleria e arcieri. Vestiti alla araba, erano totalmente a proprio agio nei climi aridi. Tuttavia, ciò era secondario alla loro reputazione di soldati affidabili, che li collocava al di sopra dei cittadini o dei lancieri di leva ordinari. Ciò dipendeva dall'indipendenza che i sovrani sabei mantennero dall'VIII secolo a.C. al 275 d.C. Questo enorme successo si basava non solo sulla potenza militare, ma anche sulla diplomazia e il commercio di spezie, soprattutto di franchincenso e mirra. Nonostante non furono mai conquistati dai Romani, i Sabei si ritrovarono comunque a essere mercenari e ausiliari al servizio di Roma.
Sabejští válečníci bojovali v římském vojsku nejprve jako žoldnéři, později jako pomocné sbory. Tvořili silné oddíly pěchoty, jízdy i lučištníků. Odívali se po způsobu obyvatel pouště a vynikali schopnostmi operovat v nepříznivých klimatických podmínkách. Především však měli pověst spolehlivých vojáků, kteří měli daleko větší hodnotu než běžní odvedenci. Především díky tomu si sabejské království udrželo nezávislost od 8. století př. n. l. až do roku 275 n. l. Vděčilo za to nejen své vojenské síle, ale i diplomacii a prosperujícímu obchodu s kořením, kadidlem a myrhou. Římané ho nikdy nedobyli, ale sabejští válečníci často vstupovali do jejich řad jako žoldnéři či pomocníci.
Sabejczycy doskonale walczyli na piechotę, z końskiego grzbietu lub jako łucznicy, często bywali najemnikami lub służyli w auxilia Imperium Rzymskiego. Ubrani w arabskim stylu, braki w wyposażeniu nadrabiali umiejętnościami do działania na terenach pustynnych. Jednak ważniejsza była ich reputacja doświadczonych i godnych zaufania żołnierzy, dzięki której byli cenieni bardziej niż żołnierze wielu innych państw i królestw. W dużej części wywodzi się to z niepodległości zachowanej przez królestwo Sabejczyków, którą udało im się zachować od VIII wieku p.n.e. do roku 275 n.e. Sukces ten zawdzięczają nie tylko potędze militarnej, ale także dyplomacji i powodzeniu w handlu, zwłaszcza kadzidłem i mirrą. Nigdy nie zostali podbici przez Rzymian, jednak Sabejczycy z czasem stali się najemnikami i auxilia w służbie Rzymowi.
Воины-сабеи служили наемниками, а позднее союзными войсками римлян. Они поставляли легкую пехоту, конницу и лучников. Одевались они в аравийском стиле и компенсировали недостаток снаряжения способностью вести военные действия в пустыне. Они славились как надежные и опытные бойцы, поэтому их ценили выше, чем копьеносцев многих других государств. Эта высокая оценка подкреплялась тем фактом, что Сабейское царство сохраняло независимость с VIII века до н. э. до 275 г. н. э. Причиной такого успеха была не только военная мощь, но и дипломатия, а также процветающая торговля ароматическими смолами, в частности ладаном и миррой.
Saba bölgesinin savaşçıları, Roma İmparatorluğu için paralı askerler ve de oksilyerler olarak savaşmış hafif piyade, süvari ve de okçulardı. Çöl tarzında giyimli olarak, çorak yerlere tamamıyla alışık ve rahattılar. Ne var ki bu onların ikincil özelliğiydi, ünleri en çok, sıradan yurttaşlardan ve toplama askerlerden çok daha fazla değerli, güvenilir savaşçılar olmalarından geliyordu. Bu, Saba Krallığı'nın MÖ 8. yüzyıldan MS 275'e kadar koruduğu bağımsızlıktan kaynaklanıyordu. Bu sicil, diplomaside olduğu gibi askeri güce ve de tütsü ve kokulu reçineler de içeren baharat ticaretine dayanıyordu. Roma tarafından hiç fethedilmemiş olan Saba savaşçıları, hâlâ Roma hizmetinde paralı askerler ve oksilyerler olarak iş bulurlardı.
  Sabinische Söldnerplänk...  
Die römische Kavallerie war der Schlüssel zum Erfolg gegen die sabinischen Einheiten. Es gab sogar einen Blutlosen Krieg 501 v. Chr. , bei dem Rom Entschädigungskosten aller vergangener Kriege gegen die Sabiner verlangte.
The Sabines were an Italic tribe who lived along the central Apennines and northern Latium. The founding of Rome divided them into two distinct populations, half being integrated into the new city while the other half remained a mountain tribe who later fought against their Roman neighbours. During the period when Rome had a monarchy, there was much conflict between Roman forces and the Sabine tribes, with the Roman kings celebrating triumphs for their victories against the mountain folk. Most battles ended in victory for the fledgling city, with Roman cavalry being key to the defeat of the Sabine forces. There was even the Bloodless War in 501 BC, following which Rome demanded restitution for the costs of all its past wars against the Sabines; when they refused, Rome declared war, but ultimately no battles were fought.
Les Sabins étaient une tribu italique établie dans les Apennins et le nord de la région du Latium. La fondation de Rome la divisa en deux peuples distincts. L'un fut assimilé par la nouvelle capitale de l'empire tandis que l'autre resta dans les montagnes pour combattre l'envahisseur. Au cours de la période durant laquelle Rome était encore une monarchie, les conflits entre les forces romaines et les tribus sabines étaient fréquents et les rois romains ne manquaient jamais de se vanter de leurs victoires contre les peuples des montagnes. De nombreuses batailles s'achevèrent par le triomphe de la cavalerie romaine sur les forces sabines. En 501 av. J.-C. Rome exigea des dommages et intérêts aux Sabins pour toutes leurs guerres passées. Devant leur refus, Rome déclara une nouvelle guerre aux Sabins, mais il n'y eut pas d'affrontement.
Los sabinos eran una tribu itálica que vivía entre los Apeninos centrales y el norte del Lacio. La fundación de Roma los dividió en dos grupos separados, uno integrado en la nueva urbe y el otro asentado en las regiones montañosas, desde donde posteriormente se enfrentaría a sus vecinos romanos. Durante el periodo monárquico de Roma, los conflictos entre los romanos y las tribus sabinas fueron frecuentes, y los reyes de la urbe celebraron varios triunfos contra los pueblos montañeses. La mayoría de estos conflictos terminaron con victorias para Roma, cuya caballería fue clave en la derrota de las fuerzas sabinas. En el 501 a. C. se libró la llamada "guerra incruenta", tras la cual Roma exigió una restitución de los costes de todas sus pasadas guerras contra los sabinos; al negarse estos, los romanos les declararon la guerra, pero al final no hubo enfrentamientos armados.
I Sabini erano una tribù italica che viveva lungo gli Appennini centrali nel Latium settentrionale. La fondazione di Roma li divise in due popolazioni ben distinte: una metà si inserì nella nuova città, mentre l'altra rimase una tribù montana, che in seguito combatté contro la popolazione romana vicina. Durante il periodo della monarchia di Roma, i conflitti tra le forze romane e le tribù dei Sabini si intensificarono, ed era comune vedere i re romani celebrare trionfi per le vittorie conseguite contro il popolo montano. Molte battaglie furono vinte dalla città nascente grazie alla cavalleria romana, la forza chiave per sconfiggere le forze dei Sabini. Nel 501 a.C. scoppiò persino una guerra, chiamata "senza sangue" per l'assenza di vittime: Roma pretese il risarcimento di tutti i costi sostenuti durante le guerre precedenti contro i Sabini e, quando questi si rifiutarono, i Romani decisero di dichiarare guerra, anche se alla fine non furono combattute battaglie.
Sabinové byli italickým kmenem, který žil na úpatí středních Apenin a v severním Latiu. Po založení Říma byli rozděleni na dva národy. Polovina se integrovala do nového města a druhá polovina zůstala žít v horách, aby později se svými římskými sousedy bojovala. V období, kdy v Římě panovala monarchie docházelo mezi Římany a sabinskými kmeny k mnoha konfliktům. Většina bitev skončila vítězstvím rodícího se města. Klíčem k porážkám Sabinů pak bývala římská jízda. V roce 501 př. n. l. dokonce došlo k Nekrvavé válce, po níž Řím požadoval uhrazení reparací za všechny své minulé války proti Sabinům. Když to Sabinové odmítli, Řím jim vyhlásil válku, ale nakonec se nebojovalo.
Sabinowie byli plemieniem italskim, które żyło wzdłuż Apeninów Środkowych i północnego Lacjum. Założenie Rzymu podzieliło je na dwie odrębne populacje – jedna została zintegrowana z miastem, podczas gdy druga pozostała plemieniem górskim, które później walczyło ze swoimi rzymskimi sąsiadami. W czasach, gdy Rzym był monarchią, rozwinęło się wiele konfliktów między siłami rzymskimi a plemionami Sabinów. Rzymscy królowie hucznie świętowali swoje zwycięstwa nad tymi górskimi ludami. Większość bitew kończyła się zwycięstwem nowo powstałego miasta, a rzymska kawaleria odgrywała w tym kluczową rolę. Między tymi stronami wybuchła nawet bezkrwawa wojna w 501 r. p.n.e. Miało to miejsce po tym, jak Rzym zażądał zwrotu kosztów wszystkich wojen z Sabinami. Gdy Sabinowie odmówili, Rzym wypowiedział im wojnę, ale ostatecznie nie stoczył z nimi żadnej bitwy.
Сабины — италийское племя, которое жило в центральной части Апеннин и на севере Лация. После основания Рима сабины оказались разделены на две части. Одна половина смешалась с жителями нового города, а вторая осталась племенем горцев, которые позднее воевали против своих соседей-римлян. Рим времен монархии часто воевал с сабинами. Римские цари устраивали празднества по случаю побед над живущим в горах племенем. Многие сражения заканчивались победой римлян, и ключевую роль в них играла римская конница. В 501 г. до н. э. была даже «Бескровная война». Рим потребовал компенсацию за все прошлые войны и, когда сабины отказались платить, объявил им войну. Однако в конце концов ни одного сражения так и не произошло.
Sabinler Orta Apeninlerde ve Kuzey Latyum’da yaşayan bir İtalyan kabilesiydi. Roma’nın kurulmasıyla beraber Sabinler iki farklı kola ayrılmış, bu kollardan biri yeni şehrin yapısına dahil olurken, diğer kol yoluna dağ kabilesi olarak devam ederek ilerleyen dönemde Romalı komşularına karşı mücadele etmiştir. Roma’nın monarşi ile yönetildiği dönemde Romalı kuvvetler ve Sabin kabileleri arasında pek çok çatışma yaşanmış, çatışmaların sonunda gülen taraf ise dağlı halka karşı zafer elde eden Romalı krallar olmuştur. Savaşların çoğu henüz gelişmekte olan Roma şehrinin galibiyetiyle sonuçlanmış, bu savaşlarda Roma süvarileri Sabin kuvvetlerine karşı alınan zaferlerde kilit rol oynamıştır. Roma’nın Sabinlerden önceki savaşlar için tazminat istemesi ve Sabinlerin tazminat ödemeyi reddetmesi sonrasında MÖ 501 yılında Roma savaş ilan etmiş ancak herhangi bir muharebe yaşamamıştır. Bu olay Kansız Savaş olarak adlandırılmıştır.
  Sagena - Schiffer der a...  
Diese slawischen Heiden gingen im 8. und 9. Jahrhundert n. Chr. von der Fischerei zur Piraterie und zum Sklavenhandel über. Als Vorbild dieser Boote diente vermutlich die nordische Drakkar. Sie waren lang, schmal und flach und so beträchtlich schneller als die Konkurrenz.
The 'sagena' - meaning 'arrow' - and its smaller cousin the 'kondura' were the vessels of choice of the Narentine pirates, Slavic pagans who switched fishing for piracy and the slave trade during the 8th and 9th centuries AD. Probably based on the Nordic drakkar, these ships were long, slender and shallow, which made them considerably faster than the opposition. The sagena could carry up to forty warriors and the kondura half that number. The ability to outrun the Byzantine Roman authorities, coupled with their capture of Papal emissaries on their way to Constantinople in AD870, intimidated them to the point where Emperor Constantine VII ordered a large amount for use in his own fleets. The most famous example to be discovered is the so-called 'Condura Croatica', found buried in the town of Nin in 1966, and dated to the 14th century - indicating that the kondura and sagena were hardy and effective enough to remain in production for many centuries.
La « sagena », qui signifie « flèche », et la « kondura » étaient les vaisseaux de prédilection des pirates narentins, des païens slaves qui passèrent de la pêche à la piraterie et au commerce d'esclaves durant le VIII et le IX siècle. Ces vaisseaux s'inspiraient probablement du drakkar nordique. Longs, fins et creux, ils étaient beaucoup plus rapides que ceux des ennemis. La sagena pouvait transporter jusqu'à quarante soldats, tandis que la kondura pouvait en accueillir la moitié. La capacité dont les Narentins firent preuvent pour distancer les autorités romaines byzantines, ainsi que leur capture des émissaires papaux tandis qu'ils s'en revenaient de Constantinople en 870, furent tellement impressionnantes que l'Empereur Constantin VII commanda un grand nombre de ces navires pour sa propre flotte. L'exemple le plus célèbre reste la « Condura Croatica », retrouvée enterrée dans la ville de Nin en 1966. Elle datait du XIVe siècle, ce qui indique que la kondura et la sagena étaient suffisamment robustes et efficaces pour que leur production se poursuivît pendant plusieurs siècles.
La “sagena” (che vuol dire “freccia”) e la sua controparte più piccola, la “kondura”, erano le imbarcazioni preferite dai pirati narentani, slavi pagani che passarono dalla pesca alla pirateria e al commercio degli schiavi durante l’VIII e il IX secolo. Probabilmente basate sul modello delle drakkar nordiche, queste navi erano lunghe, sottili e basse, il che le rendeva considerevolmente più veloci di quelle degli avversari. La sagena poteva trasportare fino a quaranta guerrieri, mentre la kondura poteva contenerne la metà. L’abilità di lasciarsi dietro le imbarcazioni delle autorità romano-bizantine, e la cattura di emissari papali che si recavano a Costantinopoli nell’870, convinsero l’imperatore Costantino VII ad utilizzarle in gran numero nella propria flotta. Uno degli esempi più famosi di queste imbarcazioni è la “Condura Croatica”, trovata sepolta sotto la città di Nin nel 1966 e risalente al XIX sec., il che indica che le kondura e le sagena erano così solide ed efficaci da rimanere in produzione per molti secoli.
„Sagena“ – což znamená „šipka“ – a její menší sestřenice „kondura“ byly oblíbenými plavidly neretvanských pirátů, slovanských pohanů, kteří se dali na pirátství a obchod s otroky v 8. a 9. století našeho letopočtu. Tyto lodě se pravděpodobně podobaly severským drakkarům, byly dlouhé, štíhlé a mělké, a tím i výrazně rychlejší než lodě soupeře. Sagena uvezla až čtyřicet bojovníků a kondura polovinu tohoto počtu. Dokázaly unikat lodím úředníků Byzantské říše, a když se jim v roce 870 n. l. podařilo zajmout papežského vyslance na cestě do Konstantinopole, zastrašilo to Byzanc do té míry, že jich císař Konstantin VII. objednal velké množství pro použití ve svém vlastním loďstvu. Nejslavnějším příkladem, který se podařilo objevit, je takzvaná „Condura Croatica“, kterou našli při vykopávkách ve městě Nin v roce 1966 a která pochází až ze 14. století – což naznačuje, že kondury a sageny byly odolné a dostatečně efektivní na to, aby se dál vyráběly ještě mnoho staletí.
„Sagena”, czyli „strzała” oraz jej mniejszy kuzyn, „kondura”, były ulubionymi statkami Narentynów, słowiańskich pogan, którzy zaczęli zajmować się piractwem i handlem niewolnikami w VIII i IX wieku. Oparto je zapewne na nordyckich drakkarach; były to długie, smukłe i płaskie łodzie, co czyniło je bardzo szybkimi. Sagena przewoziła do czterdziestu wojowników, a kondura o połowę mniej. Fakt, że potrafiły prześcignąć statki należące do Bizancjum, oraz to, że Narentynom udało się pochwycić papieskich emisariuszy, zmierzających w 870 r. do Konstantynopola, sprawiły że cesarz Konstantyn VII zlecił budowę takich okrętów, by wzmocnić własną flotę. Najsławniejszym znalezionym przykładem takiej łodzi jest tak zwana „condura croatica”, odkryta w miasteczku Nin w 1966 r., pochodząca z XIV wieku. Oznacza to, że sageny i kondury były tak dobrymi statkami, że używano je przez wiele wieków.
Сагена (букв. "стрела") и ее миниатюрная родственница кондура были любимыми лодками неретвлян - славянского языческого племени, в VIII-IX вв. сменившего рыбный промысел на пиратство и работорговлю. Эти длинные, узкие и изящные суда, чем-то похожие на драккары, заметно превосходили в скорости византийские корабли. Сагена брала на борт до 40 воинов, а кондура - вдвое меньше. Способность пиратов безнаказанно уходить от погони чрезвычайно раздражала византийцев, а после того, как они в 870 г. захватили в плен папских легатов, направлявшихся в Константинополь, император Константин VII повелел строить аналогичные лодки для собственных флотов. В 1966 г. близ хорватского города Нин была найдена кондура, датированная XIV в.: это подтверждает, что подобные суда оставались популярными в течение многих столетий.
'Ok' anlamına gelen 'sagena' ve onun küçük kuzeni 'kondura', MS 8. ve 9. yüzyıllarda balıkçılığı korsanlığa yeğleyen Slav kökenli paganlar olan Narentin korsanlarının tekne tercihiydi. Muhtemelen İskandinav drakkarı temel alınarak inşa edilmiş olan bu gemiler uzun, ince ve sığ idi ki bu özellikler onları rakiplerinden hatırı sayılır ölçüde hızlı kılmıştır. Sagena kırk kadar savaşçı taşıyabilirken kondura bunun yarısı kadar savaşçıyı taşıyabilirdi. Bizanslı Roma otoritelerinden kaçıp kurtulma kabiliyetine MS 870'de Konstantinapolis'e giden yolları üzerinde Papalık memurlarını esir almaları eklenince, İmparator VII. Konstantin'in kendi filolarında kullanılmak üzere bunlardan çok sayıda sipariş vermesine neden olacak kadar göz dağı vermişlerdi. Keşfedilmiş en ünlü örnek, 1966'da Nin kasabasında gömülü bulunmuş olan 'Condura Croatica' isimli teknedir ve 14. yüzyıldan kalmıştır, bu da kondura ve sagenaların bir çok yüzyıl boyunca üretimlerine devam edilecek kadar zorlu ve etkili tekneler olduklarına işaret eder.
  Fränkisches Königreich ...  
Seit seiner Gründung befindet es sich im Krieg mit den aggressiven und expansionistischen Franken im Norden, deren burgundischen Verbündeten und den Sueben im Nordwesten Hispaniens. Jetzt, im Jahr 533 n. Chr.
Depuis, ils sont en guerre contre les très agressifs et expansionnistes Francs au nord, leurs alliés Burgondes, et les Suèves au nord-ouest de l'Hispanie. Nous sommes à présent en 533, et le seul territoire de la Gaule sous contrôle wisigoth est la province méridionale de Septimanie, menacée à tout moment d'une offensive franque. Mais il n'y a pas que sur le champ de bataille que les conflits font rage : les Wisigoths sont aussi gênés par des querelles internes, et des frères se sont entretués pour le trône. De plus, les Ostrogoths exercent une emprise sur leurs voisins et anciens alliés depuis quelque temps, preuve en est l'accession au trône d'Amalaric en 511 grâce à son grand-père Théodoric le Grand.
Da allora, essi sono in guerra con gli aggressivi ed espansionisti Franchi al nord, i loro alleati Burgundi, e i Suebi nell’angolo nordoccidentale della Hispania. Ora, nel 533 d.C., l’unico territorio della Gallia ancora sotto il controllo visigotico è la provincia meridionale della Settimania, tuttavia costantemente minacciata dai Franchi. La guerra si svolgeva lontana dal campo di battaglia: molti dei problemi dei Visigoti sono esasperati dalla instabilità interna, e dalle lotte fratricide per accaparrarsi il trono. Inoltre, gli Ostrogoti mostrano da tempo un certo interesse nel controllare le questioni dei Visigoti, e Teodorico il Grande ha persino nominato Re suo nipote, Amalarico, nel 511.
Od té doby vedou na severu válku s vysoce agresivními, expanzionistickými Franky, s jejich burgundskými spojenci a v severozápadní části Hispánie se Svéby. Píše se rok 533 n. l. a jediné území v Galii, které mají Vizigóti stále ještě pod kontrolou, je jižní provincie Septimania, které neustále hrozí útok Franků. Válka však nezuří jen na bitevním poli; za větší část potíží mohou Vizigóti poděkovat vnitřní nestabilitě a bratrovražedným bojům o trůn. Kromě toho mají už nějaký čas na záležitosti svých sousedů a příbuzných určitý vliv i Ostrogóti, Theodorich Veliký dokonce dosadil v roce 511 n. l. na trůn svého vnuka Amalarika.
Od tamtej pory toczą nieustanne boje z agresywnymi, ekspansywnymi Frankami z północy, ich sojusznikami Burgundami i Swebami z północno-zachodniego zakątka Półwyspu Iberyjskiego. Teraz, w 533 r. jedyną częścią Galii, która nadal znajduje się pod panowaniem Wizygotów, jest południowa prowincja Septymania, narażona na atak ze strony Franków. Wojna toczy się również poza polem bitwy; problemy Wizygotów dodatkowo pogłębił brak wewnętrznej stabilności, a dla władzy dochodziło nawet do bratobójstwa. W dodatku Ostrogoci już od dawna interesują się sprawami swoich sąsiadów. W 511 r. Teoderyk Wielki zdołał nawet posadzić na tronie swojego wnuka, Amalaryka.
С момента основания государство вестготов ведет войну с агрессивными франками, наступающими на северные границы, их бургундскими союзниками, а также свебами, поселившимися на северо-западе Испании. К 533 г. из всех галльских владений вестготы сохранили только Септиманию, которой постоянно угрожают франки. Внутри страны тоже неспокойно: внутренняя нестабильность и братоубийственная борьба за трон доставляют немало бед. Вдобавок, в последнее время к вестготским делам стали проявлять излишний интерес их соседи и родичи остготы: в 511 г. остготский царь Теодорих Великий посадил на трон вестготов своего внука Амалариха.
O zamandan beri, aşırı saldırgan ve yayılmacı olan kuzeydeki Frenklerle, onları Burgundiyalı müttefikleriyle ve Hispanya'nın kuzeybatı köşesindeki Suevilerle savaş halindeydiler. MS 533 yılına gelindiğinde ise, halen Vizigotların kontrolü altında kalan tek Galya bölgesi, sürekli Frenklerin saldırı tehdidi altında olan güney Septimania bölgesiydi. Fakat savaş aynı zamanda meydanlardan başka bir yerde de kızışmıştı; Vizigotların sorunlarının birçoğu içerdeki istikrarsızlıklar ile taht için birbirini öldüren kardeşler yüzünden ortaya çıkıyordu. Buna ek olarak, bir süredir komşularının ve hısımlarının iç işlerini kontrol etmek gibi bir ilgi duymaya başlayan Ostrogotlar'da, Büyük Theoderic MS 511 yılında kendi torunu Amalaric'i kral yapacak kadar ileri gitmişti.
  Schwere numidische Plän...  
Diese Bedrängungstaktik aus der Ferne war oft höchst effektiv: 391 v. Chr. wurde in der Schlacht bei Lechaion eine Spartanerstreitkraft ohne Plänkler und Kavallerie durch mit Wurfspeeren bewaffnete Athener arg mitgenommen.
Le javelot fait partie des armes les plus anciennes qu'aient maniées les hommes. Équipés presque uniquement de leurs javelots, les tirailleurs harcelaient leurs homologues ennemis et mitraillaient les phalanges hoplites avant de se retirer rapidement. C'était la tactique typique de toute troupe armée de javelots et sans armure : engager à portée puis se replier derrière une infanterie mieux équipée, ou continuer d'attaquer tout en essayant de maintenir l'écart avec l'ennemi. Ce harcèlement pouvait se montrer très efficace. En 391 av. J.-C., à la bataille de Lechaion, une force spartiate qui manquait de tirailleurs ou de cavalerie en pâtit énormément lorsque les Athéniens armés de javelots refusèrent de la rencontrer en combat rapproché. Avec le temps, les boucliers devinrent plus courants, comme ceux dont se servaient les peltastes thraces et grecs. À leur tour, ils furent remplacés par les thurephoroi helléniques. Néanmoins, les lanceurs de javelots et autres soldats irréguliers continuèrent à jouer un rôle dans beaucoup d'armées durant l'Antiquité.
La jabalina se cuenta entre las armas más antiguas del mundo. Equipados con jabalinas y poco más, los escaramuzadores hostigaban al enemigo y se cebaban con las falanges de hoplitas antes de retirarse rápidamente. Esta era la típica táctica de todas las tropas con jabalinas que no llevaban armadura: atacar a distancia, para luego refugiarse tras la infantería con armadura pesada, o continuar atacando; pero siempre manteniéndose lejos del alcance enemigo. Este hostigamiento podía ser muy efectivo; en el 391 a. C., en la batalla de Lequeo, un ejército de espartanos, que carecía del apoyo de los escaramuzadores y la caballería, sufrió grandes bajas a manos de unos atenienses armados con jabalinas que no quisieron enfrentarse a ellos en un combate cuerpo a cuerpo. Con el tiempo, los escudos se hicieron más comunes, como los usados por los peltastas griegos y tracios, por lo que estos soldados fueron desplazados por los tureóforos. Sin embargo, los jabalineros y otros soldados no regulares jugaron un papel importante en muchos ejércitos a lo largo de toda la antigüedad.
Il giavellotto è una delle armi più antiche del mondo. Equipaggiati con il proprio giavellotto e poco altro, gli schermagliatori infastidivano la controparte e colpivano le falangi oplitiche per poi ritirarsi velocemente. Questa era la tattica più comune per le truppe armate di giavellotto e senza armatura: attaccavano il nemico dalla distanza e poi si ritiravano alle spalle delle truppe meglio corazzate, oppure continuavano ad attaccare cercando di tenersi fuori dalla portata del nemico. Questo tipo di strategia poteva essere altamente efficace: nel 391 a.C., nella Battaglia di Lecheo, delle truppe di Spartani, mancando del supporto degli schermagliatori o della cavalleria, subirono una durissima sconfitta da parte degli Ateniesi armati di giavellotto che respingevano lo scontro ravvicinato. Nel tempo, gli scudi diventarono più comuni, come quelli utilizzati dai peltasti traci e greci, e a loro volta queste figure furono sostituite dai tureofori ellenici. In ogni caso, i soldati armati di giavellotto e altri irregolari continuarono a giocare un ruolo importante in molti eserciti dell'antichità.
Oštěpy patří mezi jedny z nejstarších zbraní na světě. Vládli jimi především harcovníci, kteří často ani neměli jiné vybavení, a proto nepřátelské řady trýznili tím, že jimi zasypali hoplítské falangy předtím, než se zase rychle stáhli. To ostatně byla typická taktika všech těchto lehkých, oštěpem vyzbrojených jednotek – vždy bleskově z dálky zaútočit, a potom se hned skrýt za pěší těžkooděnce, případně pokračovat v útocích mimo dosah nepřátel. Toto napadání bylo mnohdy velmi účinné – například v roce 391 př. n. l. v bitvě u Lechaionu Sparťané postrádali podporu harcovníků i jízdy a oštěpy vyzbrojení Athéňané, kteří se k nim odmítli přiblížit, je proto za tuto jejich chybu řádně ztrestali. Časem se začaly běžně používat štíty. Byli jimi vyzbrojeni například thráčtí a řečtí peltasté. Postupem doby však peltasty odsunuli helénští tureonforoi. Oštěpaři a ostatní záškodníci však i nadále hráli důležitou roli v mnoha dalších armádách starověku.
Oszczep jest jednym z najstarszych rodzajów broni znanych człowiekowi. Harcownicy wyposażeni niemal wyłącznie w oszczepy nękali wrogich hoplitów, by następnie szybko się wycofać. Była to typowa taktyka lekkozbrojnych wojsk uzbrojonych w oszczepy – atakować z dystansu i szybko wycofać się za ciężkozbrojną piechotę lub atakować bez przerwy, starając się pozostać poza zasięgiem wroga. Tego typu działania bywały bardzo skuteczne. W roku 391 p.n.e. w bitwie pod Lechajon wojska spartańskie pozbawione wsparcia harcowników i kawalerii zostały dotkliwie pobite przez trzymających się na dystans ateńskich oszczepników. Z czasem upowszechniło się użycie tarczy – korzystali z niej m.in. traccy i greccy peltaści – ale i na nie znalazła się odpowiedź w postaci helleńskiej thureos. Tym niemniej oszczepnicy i inne wyspecjalizowane, nieregularne oddziały w dalszym ciągu odgrywały dużą rolę na starożytnym polu bitwy.
Дротик — один из древнейших видов оружия в мире. Вооруженные почти только этим оружием, застрельщики вступали в стычки с таким же легковооруженным противником или метали дротики в фалангу гоплитов, а затем быстро отходили. Это обычная тактика для всех бездоспешных воинов: нанести удар издалека и спрятаться за спины тяжеловооруженных пехотинцев или продолжать атаки, оставаясь вне досягаемости врага. Такой прием был невероятно эффективным: в битве при Лехее в 391 г. до н. э. войско спартанцев, у которых не было поддержки конницы или застрельщиков, понесло серьезные потери от действий афинских застрельщиков, избегавших ближнего боя. Со временем получили большее распространение особые щиты, которые использовали фракийские и греческие пельтасты или римские велиты. В свою очередь, на смену этим воинам пришли греческие туреофоры. Тем не менее, метатели дротиков и другие нерегулярные подразделения еще долго играли важную роль во многих армиях Древнего мира.
Cirit dünyadaki en eski silahlardan biridir. Ciritlerden başka çok az şeyle teçhizatlanmış olarak, düşman ciritçileri hırpalayıp hızlıca geri çekilmeden evvel ciritlerini hoplit falankslarına yağdırırlardı. Bu, tüm zırhsız cirit silahlı birliklerin tipik taktikleriydi; uzaktan saldırmak ve daha ağır piyadelerin arkasına geri çekilmek ya da düşman menzilinin hemen dışında, saldırılara devam etmek. Menzilden yapılan böylesine bir taciz, çok etkili olabilirdi, MÖ 391'de Lechaeum Muharebesi'nde, süvari ya da avcı eri desteğinden noksan olan bir Spartalı gücü, onlarla göğüs göğüse mücadelede karşılaşmayı reddeden Atinalılar tarafından şiddetle cezalandırılmışlardı. Zaman içinde, Romalı veleslerinde ya da Trakyalı ve Yunan peltastlarında kullanıldığı gibi, kalkan yaygınlaştı ve karşılığında bunlar, Helen thureophoroler tarafından zamanı geçmiş kılındılar. Ne var ki, ciritçiler ve diğer düzensiz birlikler, antik çağlar boyunca birçok orduda pay almaya devam ettiler.
  Auxilia Contarii - Söld...  
Zwar war das Römische Reich seiner Zeit Auslöser zahlreicher militärischer Fortschritte, es war jedoch längst nicht für alle verantwortlich. Die parthischen Kataphrakten - die Schockkavallerie der Antike, von Kopf bis Fuß gepanzert und mit Lanzen bewaffnet - vernichtete die Legionen im Jahre 53 v. Chr. bei Carrhae und erneut 217 n. Chr. bei Nisibis.
Although the Roman Empire was responsible for countless military advances during its tenure, it couldn’t realistically claim to be responsible for them all. The cataphracts of Parthia – the shock cavalry of the ancient age, armoured from head-to-toe and wielding lances - devastated the Legions at Carrhae in 53BC and again at Nisibis in AD217. This, in combination with the increasing number of incursions by steppe nomads, who also fielded heavy lancers, caused the Roman army to begin modelling its own tactics around similarly heavy cavalry. Thus were formed the 'equites catafractarii' in several variants to fulfil specific functions on the battlefield, such as clibinarii and contarii, heavy horsemen armed with lances. The lance used was a deadly weapon; known as a ‘contus’, it was a long, thrusting spear that probably required the use of both hands. To wield such a weapon whilst simultaneously handling a horse on the charge must have taken great skill, proving that contarii were exceptional mounted soldiers.
Même si l'on doit à l'Empire romain de nombreuses innovations militaires, il ne pouvait pas honnêtement se targuer d'être à l'origine de toutes. Les cataphractaires de Parthie, une cavalerie de choc vêtue d'armure de la tête aux pieds et armée de lances, anéantirent les légions romaines à Carrhes en 53 avant J.-C. et à Nisibe en l'an 217. Ces défaites, ajoutées aux incursions croissantes des nomades des steppes qui utilisaient aussi des lanciers lourds, poussa l'armée romaine à concevoir de nouvelles tactiques basées sur des cavaleries lourdes similaires. C'est ainsi que furent créées les « equites catafractarii », en plusieurs versions afin de remplir des fonctions spécifiques sur le champ de bataille, comme les clibanarii ou les contarii, des cavaliers lourds armés de lances. La lance était une arme mortelle. Appelée « contus », c'était une arme longue et pénétrante qui devait sûrement être maniée à deux mains. Manipuler cette arme tout en guidant le cheval devait nécessiter beaucoup de talent, ce qui prouve que les contarii étaient des cavaliers exceptionnels.
L’Impero romano fu responsabile di moltissimi progressi in campo militare, ma non in modo assoluto. I catafratti della Partia, la cavalleria d’assalto dell’età antica, corazzata dalla testa ai piedi e armata di lance, devastarono le legioni romane a Carre, nel 53 a.C., e di nuovo a Nisibis nel 217 d.C. Ciò, oltre al crescente numero di incursioni da parte dei nomadi della steppa (che impiegavano anch’essi lancieri pesanti), costrinse l’esercito romano a iniziare a modellare le sue tattiche basandosi su una simile cavalleria pesante. In questo modo nacquero gli “equites cataphractarii”, in diverse varianti, che svolgevano varie funzioni sul campo di battaglia, come quella di clibanarii e contarii, cavalieri corazzati e armati di lance. La lancia che usavano era un’arma letale: nota come “contus”, era lunga e probabilmente richiedeva l’uso di entrambe le mani. Per brandire quest’arma mentre si era a cavallo era necessaria una grande abilità. I contarii erano soldati a cavallo eccezionalmente bravi in questo.
Přestože Římská říše se mohla za dobu své existence pyšnit celou řadou vojenských vynálezů, všechny si spravedlivě připsat nemohla. Parthští katafrakté, těžcí jezdci obrnění od hlavy k patě a ozbrojení kopími, zdevastovali roku 53 př. n. l. římské legie v bitvě u Carrhae a v roce 217 n. l. znovu u města Nisibis. Na základě těchto zkušeností, ale také s ohledem na stále častější vpády stepních nomádů, kteří nasazovali jízdní kopiníky, začal Řím organizovat své vlastní těžké jezdectvo. Vznikli tak „equites catafractarii“, oddíly určené k plnění různých bojových úkolů. Patřili mezi ně i clibinarii a contarii, obrnění jezdci s kopími. Ta byla vskutku smrtícími zbraněmi. Říkalo se jim „kontos“, byla dlouhá a s největší pravděpodobností je jezdec svíral oběma rukama. Ovládání takového kopí v útoku při současném řízení koně vyžadovalo velkou dovednost a je důkazem toho, že contarii byli skvělými vojáky.
Choć Rzym dokonał niejednego odkrycia w dziedzinie wojskowości, nie wszystko, co dobre, wywodziło się stamtąd. Partyjscy katafrakci – ciężka jazda, od stóp do głów okuta w zbroje i uzbrojona w lance - zmiażdżyła legiony w bitwach pod Carrhae w roku 53 p.n.e. i Nisibis w roku 217 n.e. Jeśli dodać do tego rosnącą liczbę najazdów stepowych nomadów, którzy także korzystali z ciężkiej jazdy, nic dziwnego, że Rzymianie postanowili także wykorzystać siłę tych oddziałów. Tak powstali "equites catafractarii". Występowali w kilku odmianach, z których każda pełniła odrębną funkcję na polu bitwy. Clibinarii i contarii byli uzbrojeni w lance, zwane "contus" - zabójczą broń, której długość wymuszała użycie obu rąk. Walka przy jej użyciu i jednoczesna jazda konna musiała wymagać nie lada umiejętności, co dowodzi wyjątkowości oddziałów contarii.
Риму принадлежит первенство во многих военных достижениях своего времени, однако далеко не во всех. Так, парфянские катафракты, закованные в доспехи с головы до ног и вооруженные тяжелыми пиками, рагромили римские легионы при Каррах в 53 г. до н.э. и при Нисибисе в 217 г. н.э. Эти поражения в сочетании с участившимися вторжениями степняков, также вооруженных пиками, вынудили римлян создать собственную тяжелую конницу. Для выполнения разных боевых задач были сформированы такие виды войск, как клибинарии и контарии. Последние были вооружены контами - длинными тяжелыми копьями, которые удерживались двумя руками. Чтобы разить врагов таким оружием, одновременно управляя стремительно несущимся конем, требовалось особое мастерство, из чего можно сделать вывод, что контарии были превосходными всадниками.
Roma imparatorluğu, var olduğu dönemde sayısız askeri ilerlemede bulunmasına rağmen, gerçekçi açıdan bakarsak hepsinde başarılı olduğunu iddia edemez. Partlı katafraktlar – tepeden tırnağa zırh giyen ve süvari mızrağı taşıyan geçmiş çağın baskın süvarileri – M.Ö. 53 yılında Harran’da ve M.S. 217 yılında Nusaybin’de Lejyonları perişan etmişti. Bununla birlikte ağır süvari mızraklarıyla meydana çıkan bozkır göçebelerinin akınlarının artması, Roma ordusunun benzer ağır süvarilere dayanan kendi taktiğini oluşturmasına neden olmuştu. Böylece süvari mızrağıyla silahlanmış ağır zırhlı atlılar olan clibinarii ve contiarii gibi savaş meydanında farklı işlevleri gerçekleştirecek birkaç farklı 'equez katafraktarii' kurulmuştu. Kullanılan süvari mızrağı ölümcül bir silahtı; ‘contus’ ismiyle bilinen silah, muhtemelen iki elle kullanılması gereken uzun delici bir mızraktı. Aynı zamanda atı idare ederken bu silahı kullanabilmek büyük bir yetenek gerektiriyordu ve bu da contariilerin sıra dışı binekli askerler olduklarını gösteriyordu.
  Angriffs-Diere - Schwer...  
Um 850 v. Chr. wurde zum ersten Mal der Rammsporn an der Wasserlinie eines Schiffes angebracht. Dies änderte Kriegsschiffe und Kriegstaktiken gleichermaßen. Schiffe dienten nicht mehr nur als Plattformen für Infanteriekämpfe, sie wurden selbst zu Waffen.
L'éperon de ligne de flottaison fut monté sur un navire pour la première fois aux alentours de 850 av. J.-C. Les navires de guerre et les tactiques navales furent transformées. Les navires n'étaient plus des plateformes pour des batailles d'infanterie sur l'eau, le bateau lui-même devint une arme. Les galères changèrent avec cette nouvelle réalité. Éperonner à grande vitesse faisait couler un ennemi, ainsi il fallait des navires plus fins, plus rapides et plus pratiques. Le besoin de rames augmenta avec celui de plus de vitesse. Un navire rapide avec un seul rang de rames était devenu bêtement long et encombrant. Alors, la solution fut d'installer un deuxième rang de rames au-dessus du premier, mais légèrement en décalé pour faire de la place pour les bancs des rameurs. Ces birèmes, au sens étymologique de « deux rames » en latin, ou dières, leur équivalent grec, n'étaient pas plus longues que les modèles plus anciens mais comportaient deux fois plus de rameurs. Elles étaient rapides, manœuvrables et pouvaient transporter un contingent militaire. Certaines nations dotaient les équipages de leurs birèmes de pots à feu. Ces pots en argile étaient remplis de combustible et jetés sur les navires ennemis dans l'espoir de leur mettre le feu.
El espolón de la línea de flotación fue acoplado a un barco por primera vez alrededor del 850 a. C. Esto transformó los barcos de guerra y las tácticas navales. Aquellos dejaron de ser las plataformas de los combates de infantería sobre el agua para pasar a ser armas en sí mismos. Las galeras cambiaron, adaptándose a la nueva realidad. Una embestida con velocidad era capaz de perforar y hundir un navío enemigo, para lo cual se necesitaban barcos ágiles, estrechos y veloces. Para obtener más velocidad se necesitaban obviamente más remos. Un barco rápido con una sola fila de remos era demasiado largo y poco práctico. La solución era colocar un grupo adicional de remeros sobre los primeros, pero ligeramente escalonados para permitir más bancos para los remeros. Los birremes, o el equivalente griego dieres, no eran más largos que los diseños previos, pero sí contaban con el doble de remos. Eran rápidos, maniobrables, y podían transportar un contingente de combate. Algunas naciones daban a la tripulación de los birremes vasijas de fuego. Estas vasijas de arcilla se llenaban de aceite y alquitrán y las lanzaban a los barcos enemigos con la esperanza de incendiarlos.
Il rostro all’altezza della linea di galleggiamento fu montato su una nave per la prima volta intorno all’850 a.C. Segnò la trasformazione delle navi da guerra e delle tattiche navali. La nave non era più una piattaforma sull’acqua per le battaglie di fanteria, ma l’arma stessa. Le galee cambiarono man mano che la nuova realtà veniva assimilata. Lo speronamento a velocità sostenuta perforava e poi affondava il nemico, per cui erano necessarie navi più sottili, più veloci e più resistenti. La maggiore velocità naturalmente richiedeva più remi e una nave veloce con un’unica fila di remi risultava insensatamente lunga e scomoda. La soluzione, allora, fu quella di aggiungere un secondo ordine di remi sopra il primo, ma leggermente sfalsato per avere lo spazio per le panche di rematori. Questa bireme, dalla parola latina che significa “due remi”, o diere, l’equivalente greco, non era più lunga delle precedenti, ma aveva il doppio dei rematori. Era veloce e manovrabile e poteva trasportare un contingente militare. Alcune nazioni dotavano l’equipaggio delle biremi di calderoni: questi recipienti d’argilla pieni di olio e pece venivano scagliati contro le navi nemiche con l’obiettivo di incendiarle.
Kloun ve výši vodní hladiny se začal na lodě montovat až kolem roku 850 př. n. l. Válečná plavidla to značně změnilo a námořní taktika se tomu přizpůsobila. Lodě už nebyly plovoucí plošiny, na nichž se odehrávaly pěchotní bitvy, loď se stala zbraní sama o sobě. Poté, co se pár lodí potopilo, se změnily i galéry. Když byla nepřátelská loď taranována vysokou rychlostí, kloun jí prorazil trup a potopila se, a tak bylo zapotřebí štíhlejších, rychlejších a obratnějších lodí. Vyšší rychlost samozřejmě vyžadovala víc vesel, jenže brzy začaly být rychlé lodi s jednou řadou vesel hloupě a neprakticky dlouhé. Jako řešení se nabízelo umístit druhou řadu veslařů nad první, ale mírně bokem, aby měli veslaři na lavicích místo. Tak vznikly birémy, latinsky "dvojveslice", neboli diéry, jak se jim říkalo v Řecku, které nebyly delší než běžné lodě, ale měly dvojnásobek veslařů. Byly rychlé, dobře se s nimi manévrovalo a mohly vézt i posádku. Některé národy vyzbrojily svou posádku také zápalnými nádobami; byly to hliněné hrnce plněné olejem a smolou, které námořníci házeli na nepřátelské lodě s reálnou nadějí, že se jim je podaří zapálit.
Taran morski po raz pierwszy przytwierdzono do okrętu około 850 roku p.n.e. Całkowicie zmieniło to taktykę walki na morzu. Okręty przestały być zaledwie nawodnymi platformami dla piechoty – sam okręt stał się bronią. Zmiana ta wymusiła ewolucję galery. Do udanego taranowania potrzebna była odpowiednia prędkość, dlatego pojawiło się zapotrzebowanie na węższe, zwinniejsze jednostki. Większa szybkość wymagała również więcej wioseł, ale mnożenie ich w jednym rzędzie czyniło okręt absurdalnie długim. Rozwiązaniem okazały się piętrowe rzędy wioseł umieszczone po skosie, aby wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Biremy, od łacińskiego określenia „dwa wiosła”, czy też greckie diery, nie były dłuższe od starszych jednostek, ale zyskały na liczbie wioślarzy, a co za tym idzie – na szybkości, zwinności i ładowności. W niektórych flotach załogi birem wyposażano w naczynia ze smołą lub oliwą, które podpalano i ciskano w nieprzyjaciela, próbując podpalić jego okręt.
Первые оснащенные тараном корабли появились около 850 г. до н.э., и это изменило всю тактику морского боя. Отныне суда были не просто платформами для боя - они сами превратились в оружие. Эта перемена определила облик галер. Противника можно было потопить, только протаранив его на большой скорости, - отсюда возникла потребность в быстрых кораблях. Чтобы развить большую скорость, стали устанавливать вдоль борта больше весел, в результате чего корабли вытянулись до таких размеров, что стали неповоротливы. Тогда начали размещать второй ряд весел над первым. Так возникли греческие диеры (аналоги и предшественницы римских бирем): они были не длиннее обычных кораблей, зато имели вдвое больше весел. Биремы были быстры и маневренны, и на них хватало места для абордажной команды. Некоторые народы также снабжали свои корабли зажигательными сосудами: глиняные горшки с горящей смолой и маслом моряки бросали во вражеские суда, пытаясь их поджечь.
Su düzeyi mahmuzları, bir tekneye ilk defa MÖ 850 dolaylarında takılmıştı. Savaş gemileri ve donanma taktikleri biçim değiştirmişti. Gemiler artık su üzerinde piyade savaşları için bir zemin değillerdi; geminin kendisi bir silaha dönüştü. Yeni gerçeklik çöktükçe gemiler değişti. Hızlı tokmaklama bir düşmanı delecek ve batıracaktı, bu nedenle daha ince, hızlı ve kullanışlı gemiler gerekiyordu. Daha fazla hıza olan talep, açıkça daha fazla küreğe ihtiyaç duyuyordu, tek dizi kürekli hızlı gemilerin uzun zaman sonra pratikten yoksun ve aptalca oldukları anlaşıldı. O zaman çözüm, ilkinin üzerine ikinci bir kürek seti yerleştirmekti, lakin kürekçilerin oturma sıralarına olanak sağlamak için iyice denkleştirilmiş bir halde. "İki kürek setli" anlamına gelen Latince bir kelime olan biremelerin, ya da Yunanca karşılığı dierelerin, daha önceki tasarımlardan iki katı kürekçiye sahip olmaktan başka farkları yoktu. Hareket kabiliyetleri yüksek ve hızlılardı ve de savaşan bir takım taşıyabilirlerdi. Bazı uluslar, bireme mürettebatlarına ayrıca ateş çömlekleri verdiler, bu kil çömlekler yağ ve ziftle doldurulur ve tamamen mantıklı bir umutla düşman gemilerini ateşe vermek için fırlatılırlardı.
  Tylis Fraktion - Total ...  
Tylis war Teil der großen keltischen Horde, die zu Beginn des 3. Jahrhunderts v. Chr. nach Griechenland stürmte. Trotz einiger früher Erfolge konnten Antigonos Gonatas und der Aitolische Bund sie letzten Endes besiegen und zurückschlagen.
Le royaume de Tylis faisait partie de la grande horde celtique qui fit irruption en Grèce au début du IIIe siècle av. J.-C. Malgré ses quelques préalables succès, Antigone II Gonatas et la Ligue étolienne finirent par le vaincre et par le repousser. La horde restante migra vers la Thrace voisine et y fonda une base à Tylis. Bien qu'elle ait survécu grâce aux pillages, Tylis est maintenant en position pour réussir bien plus. Tout autour se trouvent des tribus thraces grandement belliqueuses, et il faudra bien que les nouveaux venus celtes leur montrent qu'ils n'ont pas l'intention de s'en aller !
Tylis formó parte de la gran horda celta que irrumpió en Grecia a principios del siglo III a. C. A pesar de sus éxitos iniciales, Antígono Gónatas y la Liga Etolia lograron derrotarlos y hacerles retroceder. Lo que quedaba de la horda emigró a la vecina Tracia, donde fundó una base en Tylis. Hasta ahora ha sobrevivido saqueando, pero ahora Tylis se ve preparada para conseguir mucho más. ¡A su alrededor hay tribus tracias extremadamente agresivas a las que hay que demostrar que sus nuevos vecinos celtas han venido para quedarse!
Il popolo di Tylis faceva parte della grande orda celtica che invase la Grecia all’inizio del III secolo a.C. Nonostante alcuni iniziali successi, Antigono Gonata e la Lega etolica finalmente lo sconfisse e respinse. Ciò che restava dell’orda migrò verso la vicina Tracia, fondando una base a Tylis. Nonostante sia sopravvissuto grazie ai saccheggi, ora Tylis è pronto a raggiungere molto di più. È circondato da aggressive tribù tracie: bisogna dimostrare loro che i nuovi vicini celti non hanno intenzione di andarsene!
Tylis was part of the great Celtic horde that stormed into Greece at the beginning of the 3rd century BC. Despite some early successes, Antigonus Gonatas and the Aetolian League finally defeated and pushed them back. The remaining horde migrated to neighbouring Thrace, founding a base at Tylis. Although it has survived by raiding, now Tylis stands poised to achieve much more. All around it are highly-aggressive Thracian tribes who must be shown that their new Celtic neighbours are here to stay!
Tylisané byli součástí velké keltské hordy, která se počátkem 3. století př. n. l. prohnala Řeckem. Ta sice dosáhla několika brzkých úspěchů, ale díky Aitólskému spolku v čele s Antigonem Gonatem se ji nakonec podařilo odrazit. Zbytek hordy se poté přesunul do sousední Thrákie, kde se opevnil v nově založeném městě Tylis. Zpočátku sice přežili jen díky nájezdům na okolní země, teď se však Tylis rozhodl, že má na víc. Všude kolem jsou velmi agresivní thrácké kmeny, a těm je potřeba ukázat, že tu jejich keltští sousedi už zůstanou!
Mieszkańcy Tylis należeli do hordy Celtów, która najechała Grecję na początku III wieku p.n.e. Początkowo odnosili sukcesy, lecz Antygonowi Gonatasowi i Związkowi Etolskiemu w końcu udało się ich pokonać i odeprzeć atak. Niedobitki napastników wyemigrowały do pobliskiej Tracji, dając podwaliny pod powstanie miasta Tylis. Miasto przetrwało dzięki wyprawom łupieżczym, ale teraz jego mieszkańcy marzą o większej chwale. Otaczają ich agresywne trackie plemiona; należy pokazać im, że celtyccy osadnicy nigdzie się nie wybierają!
Царство Тилы - это осколок кельтской орды Бренна, напавшей на Грецию в начале III в. до н.э. Поначалу вторжение кельтов было успешным, но затем Антигон II Гонат совместно с этолийцами разгромил их и оттеснил в северную Фракию. Там воины Бренна основали поселение Тила. Первое время они промышляли грабежом окрестных земель, но затем стали стремиться к большему. Воинственным фракийским племенам еще предстоит узнать, что их новые кельтские соседи останутся здесь навсегда.
Tylis, M.Ö 3. Yüzyıl başlarında Yunanistan içlerine doğru akınlar yapan büyük Kelt sürüsünün bir parçasıydı. Başlangıçta başarı göstermelerine rağmen, Antigonus Gonatas ve Aetolian Birliği en sonunda onları geri püskürttü. Sürünün geri kalanı, yakındaki Trakya topraklarına göçtü ve Tylis’te bir üs kurdu. Her ne kadar Tylis baskınlarla ayakta kalmış olsa da artık çok daha fazlası için harekete geçmeye hazır. Etrafları tamamen saldırgan Trakya kabileleri ile çevrili; ancak onlara yeni Kelt komşularının buradan hiçbir yere gitmediğini göstermek zorundalar!
  Tylis Fraktion - Radiou...  
Tylis ist eine keltische Stadt die von Menschen besiedelt wurde, die sich nach Brennus‘ Einfall 280 v. Chr. im Balkan niederließen. Sie hatten expansionistische Vorhaben und lebten vom Plündern benachbarter Gebiete.
Le royaume de Tylis est une cité celtique contrôlée par des peuples qui s'établirent dans les Balkans suite à l'invasion de Brennos en 280 av. J.-C. Ils survivent en pillant les territoires voisins et ont une vision expansionniste de leur avenir. Les plus sages sont les anciens.
Tylis es una ciudad celta controlada por el pueblo que se asentó en los Balcanes tras la invasión de Breno del año 280 a. C. Sobreviven saqueando el territorio circundante y tienen una mentalidad expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
Tylis è una città celtica controllata da un popolo insediatosi nei Balcani in seguito all’invasione di Brenno, nel 280 a.C. La loro gente è sopravvissuta grazie alle razzie dei territori a loro circostanti, dunque ha una mentalità prettamente espansionista. Gli anziani sono considerati saggi.
Tylis is a Celtic city controlled by people who settled in the Balkans following Brennus’ invasion of 280BC. Surviving by raiding the surrounding territory, they are expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Tylis je keltské město, obývané lidmi, kteří se na Balkáně usadili po Brennově invazi v roce 280 před naším letopočtem. Přežili zde převážně díky nájezdům na okolní kraje a je zřejmé, že pomýšlejí na územní výboje. Rada starších jsou jejich nejmoudřejší lidé.
Тила - это поселение кельтов, пришедших на Балканы с ордой Бренна в 280 г. до н.э. Ее жители живут грабежом окрестных земель и стремятся расширить свои владения. Правят ими старейшины.
Tylis, MÖ 280’de, Brennus’un Yunanistan işgalinin ardından Balkanlara yerleşmiş olan kişiler tarafından kontrol edilen bir Kelt şehridir. Çevre bölgelere akınlar düzenleyerek ayakta kalan bu ulusun ileride yayılmacı bir tutum sergilemesi olasıdır. İhtiyarlar en bilge adamlarıdır.
  Söldner der italischen ...  
Das früheste Beispiel römischer Allianzen mit benachbarten Staaten war das Foedus Cassianum (cassischer Vertrag). Die umliegenden lateinischen Stadtstaaten folgten 510 v. Chr nach dem Sturz der römischen Monarchie.
Before Rome's ascension and eventual conquest of Italy, it shared the peninsula with others, such as the Etruscans and Samnites. These various petty kingdoms, cities and tribes often fought each other, but also united against common external threats. It was as the Etruscans waned and Greek influence fell away that the Romans began steadily accumulating land and power. Their conquest of the Apennine Peninsula was possible due to the levied troops of every tribe absorbed into the early Roman Republic. Conflict was common in Italy - most tribes went to war during the summer months, to raid neighbouring settlements for riches and resources. Rome made the most of these warlike tribesmen, drawing soldiers from their ranks in exchange for citizenship and social status within the growing Republic. The earliest example of Rome's alliances with neighbouring states was the Foedus Cassianum, with the surrounding Latin city-states shortly after the overthrow of the Roman monarchy in 510BC. The terms were simple and effective: mutual defence for both parties, based on equal contribution to an annual military levy under Roman command.
Avant que Rome ne contrôlât toute l'Italie, elle se partageait la péninsule avec d'autres peuples, tels que les Étrusques et les Samnites. Ces divers petits royaumes, cités et tribus se battaient souvent mais pouvaient aussi s'unir face à des menaces extérieures. Les Romains commencèrent à accumuler du pouvoir et des terres avec le déclin des Étrusques et de l'influence grecque. Leur conquête de la péninsule apennine fut rendue possible par l'absorption des tribus enrôlées au sein de la jeune République romaine. Les conflits étaient communs en Italie ; la plupart des tribus partaient en guerre aux beaux jours, afin de déposséder les colonies voisines de leurs ressources. Rome sut tirer parti de ces tribus guerrières en attirant leurs membres dans ses rangs en échange de la citoyenneté romaine au sein de la République. Le premier exemple d'alliance entre Rome et un État voisin fut le « Foedus Cassianum » (Traité de Cassius) avec les cités-États latines, peu après l'abandon de la monarchie romaine en 510 av. J.-C.. Les conditions en étaient simples mais efficaces : défense mutuelle des deux parties, basée sur une égale contribution militaire annuelle sous l'autorité de Rome.
Antes del ascenso y la definitiva conquista de la península itálica, Roma la compartía con otras culturas, como los etruscos o los samnitas. Estos pequeños reinos, ciudades y tribus con frecuencia se enfrentaron entre sí, pero también se unieron contra amenazas comunes externas. Fue con el declinar etrusco y la cada vez menor influencia griega cuando Roma empezó a adquirir territorios y poder de manera constante. La conquista de la península itálica solo fue posible gracias al reclutamiento de tropas de todas las tribus que absorbió la república romana en aquellos primeros tiempos. Los conflictos eran muy frecuentes en la región, y la mayoría de las tribus iban a la guerra en los meses de verano para atacar asentamientos vecinos en busca de riquezas y recursos. Roma sacó gran partido de estas belicosas tribus, que le proporcionaron soldados a cambio de la ciudadanía y un mejor estatus social en la incipiente república. El primer ejemplo de alianza de Roma con sus estados vecinos fue el foedus Cassianum, firmado con las ciudades-estado latinas vecinas tras el derrocamiento de la monarquía en Roma, en el 510 a. C. Sus términos eran sencillos y efectivos: la defensa mutua, basada en la contribución a partes iguales a una leva anual bajo el mando romano.
Prima dell'ascesa di Roma e del suo dominio completo della penisola italica, questa era condivisa con altri popoli, come gli Etruschi e i Sanniti. Questi piccoli e insignificanti regni, città e tribù spesso combattevano l’uno contro l’altro ma sapevano anche unirsi contro le minacce comuni provenienti dall’esterno. Fu con il declino degli Etruschi e con la fine dell’influenza greca che Roma riuscì velocemente ad accumulare potere e territori. Fu possibile conquistare la penisola appenninica grazie al contributo delle truppe arruolate dalle tribù assorbite nella prima Repubblica romana. I conflitti erano una consuetudine nella penisola italica: molte tribù entravano in guerra durante i mesi estivi per razziare gli insediamenti vicini e ottenere ricchezze e risorse. Roma trasse il massimo vantaggio da questi uomini delle tribù bellicosi, selezionando guerrieri dalle loro fila e offrendo loro di diventare soldati in cambio della cittadinanza e di una posizione sociale all'interno della Repubblica in espansione. Il primo esempio delle alleanze di Roma con gli stati confinanti fu il Foedus Cassianum, un trattato di pace stipulato con le città-stato latine circostanti poco dopo il rovesciamento della monarchia romana avvenuto nel 510 a.C. Le condizioni erano semplici ed efficaci: si trattava di un accordo di difesa reciproca basato su un contributo equo alla leva militare annuale sotto comando romano.
Řím před svým vzestupem a nakonec dobytím celé Itálie sdílel poloostrov s ostatními, například s Etrusky a Samnity. Tato drobná království, města a kmeny spolu bojovaly často, ale někdy se také dokázaly sjednotit proti společným vnějším hrozbám. Když moc Etrusků upadala a vliv Řeků se vytrácel, Římané začali vytrvale získávat nová území i moc. Jejich invaze na celý Apeninský poloostrov byla možná díky jednotkám naverbovaným z každého kmene, který byl do rané římské republiky včleněn. Konflikty byly v Itálii běžné. Většina kmenů vytáhla v létě do války, aby přepadávala sousední osady a získala jejich bohatství a zdroje. Řím těchto bojechtivých členů kmenů využil naplno. Z jejich řad verboval bojovníky výměnou za občanství a společenský status v rostoucí republice. Prvním příkladem aliance Říma se sousedními státy bylo Foedus Cassianum uzavřené s okolními latinskými městskými státy nedlouho po svržení římské monarchie roku 510 př. n. l. Podmínky byly jednoduché: vzájemná obrana pro obě strany, založená na každoročních příspěvcích k odvodům pod římským velením.
Przed zdobyciem władzy i ostatecznym podbojem terenu Włoch, Rzym dzielił półwysep z innymi ludami, takimi jak Etruskowie czy Samnici. Te królestwa, miasta i plemiona często ze sobą walczyły, ale i jednoczyły się, by walczyć ze wspólnymi wrogami z zewnątrz. Etruskowie mieli czasy swojej świetności za sobą, a wpływ Greków słabnął. Rzymianie zaczęli stopniowo gromadzić ziemię i władzę. Podbój Półwyspu Apenińskiego był możliwy dzięki oddziałom stworzonym ze wszystkich plemion wchłoniętych przez wczesną Republikę Rzymską. Konflikt był na terenie Włoch dość powszechny – większość plemion wyruszała w lecie na wojnę, by napaść na sąsiednie osady i zdobyć bogactwa oraz zasoby. Rzym świetnie wykorzystał te wojownicze plemiona, pobierając od nich żołnierzy w zamian za obywatelstwo i status w rozwijającej się republice. Najstarszym przykładem sojuszu Rzymu z sąsiednimi państwami był Foedus Cassianum. Zawiązany był z okolicznymi miastami łacińskimi wkrótce po obaleniu monarchii rzymskiej w 510 r. p.n.e. Warunki sojuszu były proste i korzystne: polegały na wzajemnej obronie, która opierała się na równym wkładzie do rocznej opłaty wojskowej pod dowództwem rzymskim.
До того как Рим пережил подъем и захватил Италию, на полуострове обитали и другие племена, такие как этруски и самниты. Их племена, города и царства часто воевали между собой, но при этом объединялись против общих врагов. Когда этруски начали слабеть, а греческое влияние уменьшилось, римляне постепенно стали захватывать земли и набирать силу. Завоевание Апеннинского полуострова стало возможным благодаря тому, что в армии римлян сражались отряды, набранные из каждого племени, вошедшего в состав Римской республики. Вооруженные конфликты в Италии были обычным делом. Чаще всего племена отправлялись на войну летом, чтобы отнять у соседей богатства и ресурсы. Рим пользовался воинственностью этих племен, набирая из них солдат в обмен на гражданство и социальный статус в набирающей силу республике. Самым первым союзным соглашением Рима с соседним государством стал Кассиев договор, заключенный с Латинским союзом вскоре после свержения римского царя в 510 г. до н. э. Условия договора были просты: взаимная оборона на условиях равного участия и ежегодный сбор ополчения, которым должен был командовать римский военачальник.
Roma yükselmeden ve nihayetinde İtalya'yı tamamen fethetmeden önce, yarımadayı Etrüskler ve Samnitler gibi başka halklarla paylaşıyordu. Bu çeşitli küçük krallıklar, şehirler ve kabileler genelde birbirleriyle savaşırlardı, ancak aynı zamanda ortak dış düşman tehditlerine karşı birleştiler de. Etrüskler çöktüğünde ve Yunan etkisi zail olduğunda, Roma ancak o zaman sağlam bir şekilde toprak ve güç toplamaya başladı. Apenin Yarımada'sını fethetmeleri, erken dönem Roma Cumhuriyeti'ne dahil edilmiş her kabileden gelen toplama birlikler sayesinde mümkün oldu. İtalya'da ihtilaf olağandı, kabilelerin çoğu yaz aylarında, ganimet ve kaynak arayışıyla komşu yerleşimlere baskınlar düzenleyerek savaşa giderdi. Roma bu savaş yanlısı kabile üyelerinin çoğunluğunu bünyesinde topladı; büyüyen Cumhuriyet içinde sosyal mevki ve yurttaşlık karşılığında bu kabilelerden askerler topladılar. Roma'nın komşu devletlerle ittifakına dair ilk örnek Foedus Cassianum'du; bu ittifak MÖ 510'da Roma monarşisinin devrilmesinden kısa süre sonra çevredeki Latin şehir devletleri ile kurulmuştu. İttifakın şartları basit ve etkiliydi: Roma komutası altında yıllık olarak toplanan bir askeri kuvvete eşit katkıda bulunarak anlaşmanın tüm tarafları için ortak savunma sağlamak.
  Einheimische umbrische ...  
Römische Geschichtsschreiber sahen sie eher als gallisch als italisch, doch der Kontakt der Umbrer mit den benachbarten etruskischen Städten brachte sie näher zur Zivilisation in Sachen Gepflogenheiten und Technologie.
Les Ombriens étaient une ancienne tribu de montagne établie dans de petites colonies le long du centre des Apennins. Les écrivains romains les considéraient comme étant plus gaulois qu'italiques, mais les Ombriens entretinrent de nombreux contacts avec leurs voisins étrusques qui leur permirent d'adopter des coutumes et technologies en phase avec le monde civilisé. De nouveaux arrivants gaulois ainsi que les campagnes d'expansion étrusques finirent par forcer les Ombriens à migrer vers le sud. Selon Pline l'Ancien, les Étrusques conquirent trois cents villes ombriennes à l'est de leur territoire. Malgré ces territoires perdus, les Ombriens fondèrent plusieurs colonies sur de hautes collines, difficiles d'accès, et donc faciles à défendre contre les assaillants. Les Ombriens ne furent jamais aussi agressifs que les tribus voisines mais cela ne les empêcha pas de survivre à de nombreuses invasions jusqu'à leur intégration à la République en 260 av. J.-C.
Los umbros eran una antigua tribu montañosa que vivía en pequeños asentamientos de los Apeninos centrales. Los autores romanos los consideraban más galos que itálicos, pero el contacto con las ciudades etruscas vecinas los había acercado a la civilización tanto en costumbres como en tecnología. La llegada de los galos y las ambiciones territoriales de los etruscos acabarían por obligarlos a emigrar hacia el sur. Según Plinio el Viejo, los etruscos conquistaron trescientas ciudades umbras en su frontera oriental. Aun así, y a pesar de estas pérdidas, parece ser que los umbros prosperaron y fundaron una serie de asentamientos en las cimas de las colinas, fácilmente defendibles debido a su posición. Los umbros nunca fueron tan agresivos como otras tribus vecinas, a pesar de lo cual sobrevivieron a varias invasiones hasta su definitiva integración en la república romana, en el año 260 a. C.
Gli Umbri erano un'antica tribù di montagna che si era stabilita in piccoli insediamenti stanziati sulle colline lungo gli Appennini centrali. Gli scrittori romani li consideravano più dei Galli che degli Italici, ma gli Umbri entrarono più in contatto con la civiltà etrusca e fecero propri i loro usi e costumi e le loro scoperte innovative. Alla fine, l'arrivo di nuove popolazioni galliche e alcune ambiziose campagne etrusche obbligarono gli Umbri a migrare verso sud. Secondo Plinio il Vecchio, gli Etruschi conquistarono trecento città umbre lungo il confine orientale. Malgrado la perdita di territorio, sembra che gli Umbri siano riusciti a prosperare, fondando numerosi insediamenti su colline elevate che erano semplici da difendere e difficili da attaccare per conformazione naturale. Gli Umbri non furono mai un popolo aggressivo quanto le tribù intorno a loro, ma ciononostante sopravvissero a molte invasioni fino alla loro annessione definitiva da parte della Repubblica Romana nel 260 a.C.
Umbrové byli starobylým horským kmenem žijícím v malých sídlech na úpatí středních Apenin. Římští spisovatelé je považovali spíše za Galy nežli za Italiky, ale díky kontaktům se sousedními etruskými městy měli Umbrové poměrně civilizované zvyky a technologie na odpovídající úrovni. Nově příchozí Galové a ambiciózní etruská tažení nakonec přinutily Umbry k migraci na jih. Podle Plinia staršího Etruskové dobyli na své východní hranici na tři stovky umbrijských měst. I přes tuto ztrátu území Umbrové patrně přežívali dál. Založili řadu sídel na vysokých kopcích, které se snadno bránily a bylo těžké je dobýt. Umbrové nikdy nebyli na rozdíl od sousedních kmenů agresivní, ale i tak přežili řadu invazí. V roce 260 před Kristem byli definitivně pohlceni Římskou republikou.
Umbryjczycy byli starożytnym górskim plemieniem z małych, położonych na wzgórzach osad leżących wzdłuż Apeninów Środkowych. Kronikarze rzymscy uważali ich raczej za Galów, a nie Italów, ale kontakt Umbryjczyków z sąsiednimi miastami etruskimi pomógł im rozwinąć się pod względem technologii i kultury. Galijscy przybysze i ambitne kampanie etruskie ostatecznie zmusiły Umbryjczyków do migracji na południe. Według Pliniusza Starszego Etruskowie podbili trzysta osad Umbryjczyków leżących wzdłuż ich wschodniej granicy. Pomimo utraty terytorium Umbryjczycy rozwijali się, tworząc szereg nowych osad na wysokich wzgórzach, co oznaczało, że łatwo było je obronić przed potencjalnym atakiem. Umbryjczycy nigdy nie byli tak agresywni, jak sąsiednie plemiona, ale mimo to udało im się przetrwać wielokrotne inwazje aż do ich ostatecznego wchłonięcia do Republiki Rzymskiej w 260 r. p.n.e.
Умбры — древнее племя, жившее в небольших поселениях на холмах в центральной части Апеннин. Римские авторы считали их скорее галлами, чем италийцами, но благодаря контактам с соседями-этрусками умбры переняли элементы их цивилизации, их обычаев и технологий. Переселение галлов и военные кампании этрусков в конце концов заставили умбров отступить на юг. Плиний Старший пишет, что этруски захватили триста умбрских городов на своей восточной границе. Несмотря на утрату территорий, умбры, похоже, процветали и сумели основать несколько поселений на высоких холмах, которые было легко оборонять. Умбры не отличались такой же воинственностью, как их соседи, но тем не менее сумели пережить несколько вражеских вторжений, прежде чем в 260 г. до н. э. стали частью Римской республики.
Umbriler Orta Apeninler bölgesi civarındaki küçük, tepelik yerleşim yerlerinde yaşayan kadim bir dağ kabilesidir. Romalı yazarlar Umbrileri İtalyandan çok Galyalı olarak nitelemiştir, ancak Umbriler, civardaki Etrüsk şehirleriyle etkileşime girmeleri sonucunda Romalı âdetlerine ve teknoloji seviyesine yaklaşmıştır. Bölgeye adım atan Galyalılar ve Etrüsklerin iddialı seferleri sonrasında Umbriler güneye doğru göç etmek zorunda kalmıştır. İhtiyar Pliny’ye göre, Etrüskler doğu sınırlarında yer alan üç yüz kadar Umbriya kasabasını ele geçirmiştir. Umbriler bu toprak kaybına rağmen gelişme göstermeye devam etmiş, saldırması zor savunması kolay yüksek tepelerde bir dizi yerleşim yeri kurmuştur. Umbriler hiçbir zaman civardaki kabileler kadar saldırgan olmamıştır, ancak MÖ 260’da Roma Cumhuriyeti topraklarına katılmalarına değin pek çok istila girişiminden kurtulmayı başarmıştır.
  Taifalische Kavallerie ...  
Die Taifalen waren womöglich ein germanisches oder gar sarmatisches Volk. Sie folgten dem gotischen König Kniva auf seinen Kampagnen in Moesia und Dakien im 3. Jahrhundert n. Chr. Nach Kontakt mit dem römischen Reich wurden sie bald für ihre gute Reitkunst bekannt.
Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD. Coming into contact with the Roman Empire, they soon became famous for their excellent horsemen. Having been defeated by the Emperor Constantine, the Taifali continued to harass their oppressors until finally pacified around AD336. However, this did not lead to their automatic absorption into the Roman Empire, and those Taifali who chose not to resettle within its boundaries became self-governing allies of Rome. This may have been due to perceived difficulties in successfully governing such a harsh, mountainous region, or because the Romans needed a buffer against an increasing number of incursions by the marauding steppe nomads.
I Taifali, probabilmente originari della Germania orientale o addirittura sarmati, seguirono il re dei Goti Cniva nelle sue campagne nella Mesia e in Dacia durante il III sec. d.C. Quando entrarono a contatto con l’Impero romano, divennero famosi per i loro ottimi cavalieri. Dopo essere stati sconfitti dall’imperatore Costantino, i Taifali continuarono a infastidire gli oppressori fino alla pace del 336 d.C. Non furono automaticamente assimilati all’Impero romano, e quelli che tra i Taifali scelsero di non trasferirsi all’interno dei suoi confini diventarono alleati di Roma con governo autonomo. Ciò potrebbe essere dovuto alle difficoltà nel governare efficacemente una regione di montagna così ostile, o al fatto che i Romani avessero bisogno di un cuscinetto per limitare il numero crescente delle incursioni dei predatori nomadi della steppa.
Taifalové, lid východogermánského nebo snad sarmatského původu, následovali ve 3. století našeho letopočtu gótského krále Cniva na tažení do Moesie a Dácie. Během své výpravy se setkali s Římany a prosluli v jejich očích jako vynikající jezdci. Císař Konstantin nad Taifali zvítězil, oni ale i přesto pokračovali v nájezdech na území svých pokořitelů, a to až do konečné porážky kolem roku 336 n. l. Ani poté se však Taifalové nestali nedílnou součástí Římské říše, mnozí se odmítli usídlit za jejími hranicemi a nadále byli nezávislými spojenci Říma. Římanům tento stav vyhovoval dílem proto, že nebylo snadné spravovat tak nevlídnou a hornatou krajinu, dílem proto, že potřebovali nárazníkové pásmo chránící je před stále častějšími výpady kočovných kmenů.
Tajfalowie byli plemieniem wschodniogermańskim, być może pochodzenia sarmackiego. Pod wodzą króla Gotów Knivy walczyli w wyprawach na Mezję i Dację w III wieku n.e. Wśród Rzymian cieszyli się sławą wyśmienitych jeźdźców. Po dotkliwej porażce z rąk cesarza Konstantyna, Tajfalowie wciąż stawiali opór ciemiężcy, dopiero w roku 336 n.e. udało się ich spacyfikować. Nie udało się jednak wchłonąć ich do imperium Rzymu - nawet w wymuszonym sojuszu z imperium, Tajfalowie zachowali autonomię. Być może wynikało to z trudności w zarządzaniu ich rodzinnych, górzystych obszarów. Innym wytłumaczeniem jest chęć utworzenia przez Rzymian strefy buforowej, oddzielającej ich od agresywnych plemion stepowych.
Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э. Вскоре после первых боев с римлянами оно прославились своей превосходной конницей. После того, как император Константин победил готов, тайфалы продолжили нападать на римлян, пока в 336 году не были усмирены. При этом не все они вошли в состав империи: часть племени, отказавшаяся переселяться на римские земли, сохранила свою независимость. Возможно, римляне допустили это потому, что не хотели связываться с суровым горным регионом или нуждались в буфере, который прикрывал бы их границы от участившихся нападений степняков.
Bir ihtimale göre bir doğu Cermen kavimi veya hatta Sarmat halkından olan Taifallar Got krali Cniva'nın MS 3. yüzyılda Moesia ve Daçya'ya doğru seferlerine destek oldu. Roma İmparatorluğuyla karşı karşıya gelen Taifallar muhteşem ata binme yetenekleri sayesinde tanındılar. İmparator Konstantin tarafından mağlup edilmelerinin ardından, Taifallar MS 336 yılında bastırılana dek İmparatorluğa rahat vermemişlerdir. Öte yandan, yenilgileri Roma İmparatorluğuna hemen katılmalarına sebep olmamıştır ve İmparatorluk sınırları içine yerleşmek istemeyen Taifallar Roma'nın kendi kendilerini yöneten müttefikleri olmuşlardır. Bu durumun sebebi böylesine sert ve dağlı bir bölgeyi başarıyla yönetmenin tahmin edilebilir zorlukları da olabilir, İmparatorluğun sayısı gittikçe artan baskıncı bozkır göçebelerine karşı tampon topluluklara ihtiyaç duyması da.
  Etruskische Söldnerboge...  
Eine daraus resultierende Friedenslösung machte den Tiber zur Grenze zwischen ihnen. Nach Roms Gründung 753 v. Chr. an den Ufern des Tiber gab es in den folgenden fünf Jahrhunderten immer wieder militärische und politische Konflikte zwischen den Etruskern und Römern.
According to Rome's foundation myth, as recounted by Livy, the Etruscans attacked the Latins, leading to the former's defeat and a peace settlement which made the River Tiber the common boundary between them. Following Rome's founding, on the banks of the Tiber in 753BC, conflict between the Etruscans and Romans continued for another five centuries, both militarily and politically. Veii, Fidenae, Tarchuna and Clusium each fought and were defeated by on Rome multiple occasions. The last three kings of Rome were actually of Etruscan descent, a result of the post-war peace treaties between the two states. When the Gallic warbands first defeated the Roman army at the Battle of Allia, prior to the sacking of Rome, the Etruscans tried to capitalise on Rome's disarray, seizing the opportunity to capture Roman lands for themselves. They began by besieging Sutrium, a Roman ally. On the same day that Sutrium fell, the Roman dictator Marcus Furius Camillus marched on the inferior Etruscan forces, compelling them to surrender and offering to spare their lives.
Selon le mythe fondateur de Rome, comme le raconte Tite-Live, les Étrusques attaquèrent les Latins et furent défaits, menant à l'instauration d'un traité de paix qui désigna le fleuve Tibre comme la frontière naturelle les séparant. Après la fondation de Rome, sur les bords du Tibre, en 753 av. J.-C., le conflit entre les Étrusques et les Romains continua cinq siècles durant, aussi bien sur le plan militaire que politique. Les Véies, les Fidènes, Tarquinia et Clusium ont tous combattu Rome et furent vaincus en de multiples occasions. Les trois derniers souverains de Rome étaient d'origine étrusque, du fait des traités de paix entre les deux États. Quand les groupes de guerriers gaulois vainquirent l'armée romaine pour la première fois lors de la bataille de l'Allia, les Étrusques tentèrent d'en profiter en s'emparant de terres appartenant à l'empire. Ils commencèrent par assiéger Sutrium, ville alliée des Romains. Le jour de la chute de Sutrium, le dictateur romain Marcus Furius Camillus marcha sur les forces étrusques inférieures, les poussant à se rendre dans l'espoir de rester en vie.
Según el mito del origen de Roma, tal y como contó Tito Livio, los etruscos atacaron a los latinos, con la consiguiente derrota de estos últimos y una declaración de paz que estableció el río Tíber como frontera común. Tras la fundación de Roma a orillas del Tíber en el 753 a. C., el conflicto entre etruscos y romanos perduró otros cinco siglos, tanto militar como políticamente. Veyes, Fidenas, Tarquinia y Clusium lucharon y fueron derrotadas por Roma en múltiples ocasiones. Los últimos tres reyes de Roma en realidad descendían de los etruscos, resultado de los tratados de paz de posguerra entre los dos estados. Cuando las partidas de guerra galas derrotaron por vez primera al ejército romano en la batalla de Allia, antes del saqueo de Roma, los etruscos intentaron aprovecharse de la situación de sus vecinos arrebatándoles territorios. Comenzaron por poner bajo asedio a Sutrium, una ciudad aliada de Roma. El mismo día de la caída de Sutrium, el dictador romano Marco Furio Camilo marchó sobre las fuerzas de los etruscos, inferiores en número, y las conminó a rendirse a cambio de perdonarles la vida.
Secondo il mito della fondazione di Roma narrato da Livio, gli Etruschi attaccarono i Latini, sconfiggendoli e costringendoli a un accordo di pace in cui il fiume Tevere delineava i confini. Dopo la fondazione di Roma sulle rive del Tevere nel 753 a.C., i conflitti militari e politici tra gli Etruschi e i Romani continuarono per altri cinque secoli. Veio, Fidene, Tarchuna e Clusium lottarono e vennero sconfitte da Roma in diverse occasioni. In realtà, gli ultimi tre re di Roma erano di discendenza etrusca, una conseguenza dei trattati di pace stretti a conclusione della guerra tra i due stati. Quando i gruppi guerrieri gallici sconfissero per la prima volta l'esercito romano alla Battaglia del fiume Allia, prima del Sacco di Roma, gli Etruschi provarono a trarre vantaggio dal disordine della città, cogliendo l'occasione di conquistare terre romane da tenere per sé. Iniziarono ad assediare Sutrium, un alleato romano. Il giorno stesso che la città cadde, il dittatore romano Marco Furio Camillo marciò contro le forze etrusche inferiori, le costrinse ad arrendersi e si offrì di risparmiare le loro vite.
Podle Liviova zápisu mýtu o založení Říma Etruskové na Latiny zaútočili, byly poraženi a uzavřeli s nimi mírovou dohodu, která z řeky Tibery udělala jejich vzájemnou hranici. Po založení Říma na řece Tibeře v roce 753 př. n. l. pokračoval válečný i politický konflikt mezi Římany a Etrusky ještě pět století. Veje, Fidenae, Tachuna i Clusium opakovaně bojovaly s Římem a prohrály. Poslední tři králové Říma byli v důsledku poválečných mírových dohod mezi těmito dvěma kulturami dokonce etruského původu. Když galské družiny poprvé porazily římské vojsko v bitvě u řeky Allia před vypleněním Říma, pokusili se Etruskové ze zmatku v Římě vytěžit, co jen bylo možné, a chytili se příležitosti získat římské území pro sebe. Začali s obléháním města Sutri, římského spojence. Ještě ten den, kdy Sutri padlo, vypochodoval Marcus Furius Camillus na slabší etruské síly, které donutil se vzdát za nabídku, že ušetří jejich životy.
Zgodnie z legendą o założeniu Rzymu, przekazaną przez Liwiusza, Etruskowie zaatakowali plemiona łacińskie, ale ponieśli klęskę. Po zawarciu pokoju Tyber stał się naturalną granicą między tymi dwoma ludami. Po założeniu Rzymu nad brzegiem Tybru w 753 r. p.n.e. konflikt między Etruskami i Rzymianami trwał jeszcze całe pięć wieków. Toczył się zarówno na scenie militarnej, jak i politycznej. Z Rzymem wielokrotnie walczyły Weje, Fidenae, Tarchuna i Clusium. Wszystkie poniosły porażkę. Ostatni trzej królowie Rzymu mieli etruskie pochodzenie, co było rezultatem powojennych traktatów pokojowych między tymi dwoma cywilizacjami. Kiedy wojska galijskie po raz pierwszy pokonały armię rzymską w bitwie pod Alią, co zakończyło się plądrowaniem Rzymu, Etruskowie próbowali wykorzystać zamieszanie, zajmując dla siebie część rzymskich ziem. Zaczęli od oblężenia Sutrium, będącego sojusznikiem Rzymu. W dniu upadku Sutrium rzymski dyktator Marek Furiusz Kamillus wymaszerował w kierunku słabszych oddziałów Etrusków, zmuszając ich do poddania się w zamian za oszczędzenie im życia.
Согласно легенде об основании Рима — в том виде, в котором ее пересказывает Ливий, — этруски напали на латинов, но потерпели поражение. В результате племена заключили между собой мирный договор, по которому границей между ними была выбрана река Тибр. После основания Рима на берегах Тибра в 753 г. до н. э. конфликт между этрусками и римлянами, как политический, так и военный, продолжался еще пять столетий. Вейи, Фидены, Террачина и Клузий неоднократно воевали с Римом и проигрывали ему. Три последних царя Рима были этрусками по происхождению — это было связано с условиями мирных договоров между двумя народами. После того как отряды галлов разбили римскую армию в битве у Аллии, но до разграбления Рима, этруски попытались воспользоваться ситуацией и захватить земли римлян. Начали они с осады города Сутрий, который поддерживал римлян. В тот же самый день, когда пал Сутрий, римский диктатор Марк Фурий Камилл выступил против этрусков и силой заставил их капитулировать.
Livy tarafından aktarılan Roma'nın kuruluş efsanesine göre, Etrüskler Latinlere saldırmış, bu mücadelede yenilgiye uğratılmış ve Tiber Nehri'nin iki taraf arasında sınır kabul edildiği bir barış anlaşması yapmışlardı. Roma'nın kuruluşunun ardından, MÖ 753'te Tiber kıyılarında, Etrüskler ve Romalılar arasındaki askeri ve siyasi ihtilaf beş asır boyunca sürdü. Veii, Fidenae, Tarkunya ve Clusium çok seferler Roma'ya saldırdı ve çok sefer de orada yenilgiye uğratıldı. İki devlet arasında yapılan savaş sonrası barış anlaşmalarının bir sonucu olarak, Roma'nın son üç kralı aslında Etrüsk soyundan gelmeydi. Galyalı mangalar Allia Muharebe'sinde Roma ordusunu ilk kez yendiğinde, Roma yağmalanmadan önce Etrüskler Roma'nın içinde bulunduğu kargaşadan faydalanmaya çalıştı ve Roma topraklarını kendi ellerine geçirme fırsatını değerlendirdiler. Roma'nın bir müttefiki olan Sutrium'u kuşatarak başladılar. Sutrium'un düştüğü gün Romalı diktatör Marcus Furius Camillus niteliksiz Etrüsk kuvvetleri üzerine yürüdü, onları teslim olmaya zorladı ve canlarını bağışlamayı teklif etti.
  Söldner der bosporanisc...  
Dort gab es seither eine Vielzahl archäologischer Funde, darunter Goldarbeiten, importierte Waren und Textilstücke. Die Überreste der Stadt Pantikapaion, die auf dem Berg Mitridat erbaut wurde, sind noch heute erhalten, obwohl sie 70 v. Chr. von einem Erdbeben und 370 n. Chr. von den Hunnen erschüttert worden war.
Le royaume du Bosphore était un client de l'empire romain. Il perdura plus longtemps que les autres, même s'il devint brièvement une province sous le règne de Néron. Situé en Crimée, sur les rives du Bosphore cimmérien, ses terres prospères étaient à l'origine une colonie grecque. De nombreuses fouilles archéologiques ont mis à jour des pièces d'orfèvrerie, des denrées importées et des fragments de tissu. Les ruines de la cité de Panticapée, qui fut construite sur le mont Mithridate, sont encore visibles aujourd'hui, malgré un tremblement de terre en 70 av. J.-C. et un pillage de Huns en 370. Cela est principalement dû à un renouveau durant l'ère romaine, qui vit ces grandes cités protégées par de nouvelles forteresses.
Il Regno del Bosforo Cimmerio era uno Stato cliente dell’Impero romano. Sopravvisse più a lungo di tutti gli altri, e diventò provincia per un breve periodo quando l’imperatore era Nerone. Si trovava in Crimea, sulle sponde del Bosforo Cimmerio, e il suo territorio era inizialmente una colonia greca. Lì sono stati scoperti numerosi reperti archeologici, tra cui opere in oro, beni importati e frammenti tessili. I resti della città di Panticapeo, costruita sul Monte Mitridate, sono ancora in piedi, nonostante sia stata colpita da un terremoto nel 70 a.C. e saccheggiata dagli Unni nel 370 d.C. Ciò è dovuto in gran parte al fatto che durante il periodo romano queste grandi città furono protette e incorporate all’interno di nuove fortezze.
Bosporské království bylo klientským státem Římské říše. Svou nezávislost si udrželo déle než jiné země, provincií bylo pouze krátce za dob císaře Nera. Království se nacházelo na Krymu, na březích Kerčského průlivu, a bylo původně řeckou kolonií. Archeologové v této oblasti odkryli celou řadu nálezů, včetně zlatnických výrobků, dováženého zboží a útržků látek. Zbytky města Panticapaeum, ležícího na hoře Mithridat, jsou patrné do dnešních dní, ačkoliv sídlo bylo v roce 70 př. n. l stiženo zemětřesením a roku 370 n. l. ho vyplenili Hunové. Pro další generace ho zachránil Řím, který tato velká města bránil a budoval v nich své nové pevnosti.
Królestwo Bosporańskie było protektoratem Cesarstwa Rzymskiego, któremu najdłużej udało się zachować względną autonomię - tylko chwilowo stając się prowincją Rzymu, pod rządami Nerona. Królestwo leżało na Krymie i początkowo stanowiło kolonię grecką, na co wskazują liczne znalezione tam dowody archeologiczne, m.in. złote ozdoby, towary z importu i fragmenty odzieży. Pozostałości miasta Pantikapajon, zbudowanego na górze Mihrydat, przetrwały do dziś, pomimo niszczycielskiego trzęsienia ziemi z roku 70 p.n.e. i najazdu Hunów z roku 370 n.e. W okresie rzymskim miasto odbudowano, włączając je w strukturę nowych twierdz obronnych.
Боспорское царство было протекторатом Римской империи. Оно сохраняло относительную независимость дольше всех, лишь ненадолго став провинцией в правление Нерона. Расположенное в Крыму на берегах Боспора Киммерийского (современный Керченский пролив), это процветающее царство вначале было греческой колонией. В ходе раскопок на его территории было найдено большое количество золотых украшений, иноземных товаров, тканей и других предметов материальной культуры. Руины города Пантикапея на горе Митридат стоят до сих пор, пережив землетрясение в 70 г. до н.э. и нашествие гуннов в 370 г. н.э. Во многом это заслуга римлян, ценивших старые города и превращавших их в свои крепости.
Bosporos Krallığı Roma İmparatorluğuna bağlıydı. Diğer tüm bağlı devletlerden daha uzun dayandı ve kısa bir süreliğine İmparator Nero yönetiminde eyalet haline getirildi. Kırımda, Kerç Boğazı'nın kıyılarında yer alan bu Krallığın elverişli toprakları ilk başta Yunan kolonisiydi. Günümüze dek, orada pek çok arkeolojik bulgu keşfedildi. Bunlara altın işleri, ithal mallar ve kumaş kısımları dahildir. Mitridat Dağının üstünde inşa edilen Pantikapaeumos şehrinin kalıntıları MÖ 70 yılında depremle sarsılıp MS 370 yılında da Hunlar tarafından yağmalanmasına rağmen hala duruyor. Bu, çoğunlukla Roma zamanında bu büyük şehirlerin korunup tekrardan yeni kaleler haline getirilmesini sağlayan bir tekrar canlandırma sayesindedir.
  Germanische Armbrustsch...  
Auf den Kriegsschauplätzen anderer Regionen der Welt hatte sie sich zu jenem Zeitpunkt bereits seit mehreren Jahrhunderten etabliert. Auch wenn Waffen dieser Art in China gefunden wurden, konnten Forscher auch in Griechenland Exemplare von Armbrüsten aus dem 5. Jahrhundert v. Chr. nachweisen.
By the time of the Migration Period the crossbow was commonly used in the west, it having been a battlefield fixture for several centuries elsewhere in the world. Although developed independently by the Chinese, some 5th century BC examples have been discovered in Greece, where the western version was probably invented. Certainly by 300BC handheld crossbows began to appear, and it wasn’t long after that the Romans fielded their large torsion-sprung scorpion and ballista bolt throwers for the first time. Although not mentioned by name, by the 2nd century AD the Romans were training cavalry to use handheld, repeating crossbows on the battlefield, their use being recorded by Arrian in his ‘Tactica’. Eventually, the crossbow reached the barbarian tribal confederations of northern and western Europe, where it was used in deadly combination with the pike tactics emerging at that time, also becoming a popular hunting weapon for centuries to come.
Au moment de la période de migration, l'arbalète était communément utilisée dans l'ouest, étant donné qu'elle avait été présente sur les champs de bataille du monde entier depuis des siècles. Bien que développée indépendemment par les Chinois, certains exemples du Ve siècle av. J.-C. ont été découverts en Grèce, là où la version occidentale a probablement été inventée. Les arbalètes à main ont certainement commencé à apparaitre vers 300 av. J.-C., peu après l'apparition des balistes romains et des scorpions à large torsion. Bien que non mentionnées par ce nom, au IIe siècle apr. J.-C., les Romains entrainaient leur cavalerie à utiliser des arbalètes à répétition sur le champ de bataille, comme rapporté par Arrien dans son ouvrage intitulié Tactica. Finalement, l'arbalète atteignit les confédérations tribales barbares d'Europe du nord et de l'ouest, où elle fut utilisée de façon redoutable en association avec les tactiques de piques de l'époque, et devint une arme de chasse populaire pour les siècles à venir.
La balestra veniva usata sul campo di battaglia da secoli in molte parti del mondo, e al tempo delle migrazioni si era diffusa ovunque anche a ovest. Fu creata dai Cinesi, ma alcuni esemplari del V sec. a.C. sono stati ritrovati in Grecia, dove la versione europea fu probabilmente inventata. Sicuramente la balestra fece la sua comparsa prima del 300 a.C. e dopo poco tempo i Romani schierarono in campo per la prima volta lo scorpione con molla a torsione e la balista lancia-dardi. Sebbene non venga citata esplicitamente, sappiamo grazie ad Arriano, nel suo Tactica, che nel II sec. i Romani addestravano la cavalleria a utilizzare la balestra a ripetizione sul campo di battaglia. Alla fine la balestra raggiunse le confederazioni tribali dei barbari dell’Europa settentrionale e occidentale, dove veniva impiegata insieme alle picche in una combinazione mortale; nei secoli successivi divenne una popolare arma da caccia.
V období stěhování národů byla kuše na západě běžnou zbraní, ačkoliv v jiných částech světa ji válečníci používali již po staletí. Zbraň sice vynalezli Číňané, i v Řecku byly nicméně objeveny kuše datované do 5. století př. n. l. A právě z nich s největší pravděpodobností čerpali inspiraci i západní zbrojíři. S jistotou lze říci, že se kuše staly běžnou součástí výzbroje kolem roku 300 př. n. l. Krátce poté začali Římané do boje nasazovat své polní kloubové škorpiony a vrhací balisty. Kolem 2. století n. l. cvičila římská jízda střelbu z ručních opakovacích kuší, jejichž název se nedochoval, ale ve svém díle „Tactica“ se o nich zmiňuje Arriános. Kuše si nakonec osvojily i severoevropské a západoevropské barbarské kmeny, které je využívaly v kombinaci s kopiníky. Tyto střelné zbraně se v následujících staletích staly i oblíbeným nástrojem lovců.
W czasach wędrówek ludów barbarzyńskich, kusza stała się powszechnie używaną bronią na zachodzie. W pozostałych częściach znanego świata była używana od dawna. Choć wynaleziono ją w Chinach, na wykopaliskach w Grecji odkryto egzemplarze z V wieku p.n.e. Około 300 r. p.n.e. pojawiły się ręczne kusze, niedługo później Rzymianie zaczęli używać potężnego skorpiona i balisty. Prawdopodobnie w II wieku n.e. Rzymianie wprowadzili małe kusze do użytku przez oddziały jazdy - fakt ten odnotował Arrian w swoim dziele "Tactica". Broń tego typu dotarła w końcu także do plemion barbarzyńskich z północnej i zachodniej Europy, gdzie używano jej w zabójczej kombinacji z piką. Wkrótce stała się również popularną bronią do polowań.
Арбалет широко распространился в западном мире в эпоху Великого переселения народов, хотя известен был за несколько веков до этого. Первенство в изобретении этого оружия принадлежит Китаю, однако в Европе оно появилось независимо - первые образцы европейских арбалетов, датированные V в. до н.э., были найдены на территории Греции. Ручные арбалеты классического типа начали появляться около 300 г. до н.э. вскоре после того, как римляне освоили тяжелые баллисты и скорпионы. Во II в. н.э. в римской армии уже была конница, вооруженная многозарядными арбалетами - о ней упоминает Флавий Арриан в своей "Тактике". Постепенно это оружие распространилось и среди варваров северной и западной Европы, удачно дополнив оборонительную тактику пешего строя с пиками, возникшую примерно тогда же. В качестве охотничьего оружия арбалет популярен и по сей день.
Kavimler Göçü zamanında arbalet, batıda yaygın bir şekilde kullanılırken, dünyanın diğer bölgelerinde yüzyıllardır savaş meydanlarında bir demirbaş niteliği taşımaktaydı. Her ne kadar bağımsız olarak Çinliler tarafından geliştirilmiş olsa da, MÖ 5. yüzyılda muhtemelen batılı bir tasvirinin de üretildiğini ima eden bazı örnekleri Yunanistan'da keşfedilmiştir. MÖ 300 yılından sonra elde taşınabilir arbaletler görülmeye başlamıştır ve bundan kısa bir süre sonra Romalılar büyük akrep balistalarını ve çelik mil fırlatıcı balistalarını ilk defa savaş meydanına sürdü. Her ne kadar isimleriyle anılmasalar da, MS 2. yüzyılda Romalılar süvarilerini elle taşınabilir ve tekrar atış yapabilir arbaletleri savaş meydanlarında kullanmak üzere eğitiyorlardı. Bu arbaletlerin kullanımı Arrian tarafından 'Tactica'ya kaydedilmiştir. Bir süre sonra, arbalet kuzey ve batı Avrupa'daki barbar kabile ittifaklarına ulaşmış ve burada o zamanda ortaya çıkan kargı taktikleriyle de birlikte ölümcül bir şekilde kullanılmıştır. Aynı zamanda arbalet, yüzyıllar boyunca yaygın bir av silahı olarak kendine yer edinmiştir.
  Batterie-Liburne - Germ...  
Sie sind nach einem illyrischen Stamm benannt, der mit ähnlichen Schiffen Überfälle auf Römer machte. Im 3. Jahrhundert n. Chr. litt das römische Reich unter andauernden Angriffen immer stärker werdender Barbaren aus dem Norden und Osten.
Liburnians were small, compact galleys, ideal for patrolling the Roman coastlines. They were named after an Illyrian tribe who used similar vessels during their raids against the Romans. During the 3rd century AD the Roman Empire came under continued attack from increasingly stronger barbarian forces from the north and east. In the north, the Picts and the Scots raided Britain, the Saxons plundered from the north and in the east, the Goths appeared in ever-more-vast numbers from the Black Sea region, due to pressure from nomadic tribes from the Steppes. By AD477 the Vandals had all but wiped out the Roman navy to take complete control of the Mediterranean, after which time the western sea was known as Wendelsae, or ‘Sea of the Vandals'.
Les liburnes étaient des petites galères compactes, idéales pour patrouiller le littoral romain. Leur nom provenait des tribus illyriennes, qui utilisaient des vaisseaux similaires pour leurs raids contre les Romains. Pendant le IIIe siècle apr. J.-C., l'empire romain subit l'attaque incessante de forces barbares de plus en plus violentes, venues du nord et de l'est. Au nord, les Pictes et les Scots s'abattirent sur la Grande-Bretagne, les Saxons la pillèrent du nord à l'est, les Goths, poussés par les tribus nomades des steppes, l'envahirent par la mer en vagues toujours plus nombreuses. En 477, il ne restait plus qu'à éliminer la flotte romaine pour que les Vandales s'emparent de la Méditerranée, après quoi la mer occidentale fut appelée Wendelsae, ou « la Mer des Vandales ».
Le liburne erano galee piccole e compatte, ideali per pattugliare le coste romane. Il loro nome deriva da una tribù illirica che usò delle imbarcazioni simili durante le incursioni contro i Romani. Durante il III secolo d.C., l’Impero romano fu vittima di costanti attacchi da parte di forze barbariche sempre più potenti, da nord e da est. A nord, i Pitti e gli Scozzesi invadevano la Britannia, i Sassoni saccheggiavano dal nord e a oriente, e i Goti arrivavano sempre più numerosi dalla regione del Mar Nero, spinti dalle tribù nomadi provenienti dalle steppe. Nel 477 d.C., i Vandali avevano annientato la marina romana e preso il totale controllo del Mediterraneo, che divenne noto come Wendelsea, o “mare dei Vandali”.
Liburny były małymi, kompaktowymi galerami, idealnymi do patrolowania rzymskich wybrzeży. Ich nazwa pochodzi od plemienia Ilirów, które używało podobnych łodzi w najazdach na Rzymian. W III wieku Cesarstwo Rzymskie było ciągle atakowane przez coraz silniejsze grupy barbarzyńców z północy i wschodu. Na północy Piktowie i Szkoci najeżdżali Brytanię, Sasi plądrowali wszystko z północy na wschód, zaś Goci nadciągali w coraz większych liczbach znad Morza Czarnego w wyniku nacierania plemion koczowniczych z Wielkiego Stepu. Do 477 roku Wandalowie niemal całkowicie wybili rzymską marynarkę, a następnie przejęli kontrolę nad Morzem Śródziemnym. Zachodnie morze było wtedy znane pod nazwą Wendelsae, czyli Morze Wandalów.
Либурнами назывались небольшие легкие галеры, идеально подходившие для патрулирования римских берегов. Свое название они получили от иллирийского племени, применявшего подобные корабли в своих набегах. В III в. северные и восточные границы Римской империи подвергались непрерывному давлению варваров. Пикты и скотты разоряли Британию, саксы свирепствовали на севере и востоке, а многочисленные готы прорывались из Причерноморья под натиском степных кочевников. К 477 г. вандалы почти полностью уничтожили римский флот и стали господствовать на Средиземном море, западная часть которого даже была названа "Вандальским морем".
  Germanische Armbrustsch...  
Auf den Kriegsschauplätzen anderer Regionen der Welt hatte sie sich zu jenem Zeitpunkt bereits seit mehreren Jahrhunderten etabliert. Auch wenn Waffen dieser Art in China gefunden wurden, konnten Forscher auch in Griechenland Exemplare von Armbrüsten aus dem 5. Jahrhundert v. Chr. nachweisen.
By the time of the Migration Period the crossbow was commonly used in the west, it having been a battlefield fixture for several centuries elsewhere in the world. Although developed independently by the Chinese, some 5th century BC examples have been discovered in Greece, where the western version was probably invented. Certainly by 300BC handheld crossbows began to appear, and it wasn’t long after that the Romans fielded their large torsion-sprung scorpion and ballista bolt throwers for the first time. Although not mentioned by name, by the 2nd century AD the Romans were training cavalry to use handheld, repeating crossbows on the battlefield, their use being recorded by Arrian in his ‘Tactica’. Eventually, the crossbow reached the barbarian tribal confederations of northern and western Europe, where it was used in deadly combination with the pike tactics emerging at that time, also becoming a popular hunting weapon for centuries to come.
Au moment de la période de migration, l'arbalète était communément utilisée dans l'ouest, étant donné qu'elle avait été présente sur les champs de bataille du monde entier depuis des siècles. Bien que développée indépendemment par les Chinois, certains exemples du Ve siècle av. J.-C. ont été découverts en Grèce, là où la version occidentale a probablement été inventée. Les arbalètes à main ont certainement commencé à apparaitre vers 300 av. J.-C., peu après l'apparition des balistes romains et des scorpions à large torsion. Bien que non mentionnées par ce nom, au IIe siècle apr. J.-C., les Romains entrainaient leur cavalerie à utiliser des arbalètes à répétition sur le champ de bataille, comme rapporté par Arrien dans son ouvrage intitulié Tactica. Finalement, l'arbalète atteignit les confédérations tribales barbares d'Europe du nord et de l'ouest, où elle fut utilisée de façon redoutable en association avec les tactiques de piques de l'époque, et devint une arme de chasse populaire pour les siècles à venir.
La balestra veniva usata sul campo di battaglia da secoli in molte parti del mondo, e al tempo delle migrazioni si era diffusa ovunque anche a ovest. Fu creata dai Cinesi, ma alcuni esemplari del V sec. a.C. sono stati ritrovati in Grecia, dove la versione europea fu probabilmente inventata. Sicuramente la balestra fece la sua comparsa prima del 300 a.C. e dopo poco tempo i Romani schierarono in campo per la prima volta lo scorpione con molla a torsione e la balista lancia-dardi. Sebbene non venga citata esplicitamente, sappiamo grazie ad Arriano, nel suo Tactica, che nel II sec. i Romani addestravano la cavalleria a utilizzare la balestra a ripetizione sul campo di battaglia. Alla fine la balestra raggiunse le confederazioni tribali dei barbari dell’Europa settentrionale e occidentale, dove veniva impiegata insieme alle picche in una combinazione mortale; nei secoli successivi divenne una popolare arma da caccia.
V období stěhování národů byla kuše na západě běžnou zbraní, ačkoliv v jiných částech světa ji válečníci používali již po staletí. Zbraň sice vynalezli Číňané, i v Řecku byly nicméně objeveny kuše datované do 5. století př. n. l. A právě z nich s největší pravděpodobností čerpali inspiraci i západní zbrojíři. S jistotou lze říci, že se kuše staly běžnou součástí výzbroje kolem roku 300 př. n. l. Krátce poté začali Římané do boje nasazovat své polní kloubové škorpiony a vrhací balisty. Kolem 2. století n. l. cvičila římská jízda střelbu z ručních opakovacích kuší, jejichž název se nedochoval, ale ve svém díle „Tactica“ se o nich zmiňuje Arriános. Kuše si nakonec osvojily i severoevropské a západoevropské barbarské kmeny, které je využívaly v kombinaci s kopiníky. Tyto střelné zbraně se v následujících staletích staly i oblíbeným nástrojem lovců.
W czasach wędrówek ludów barbarzyńskich, kusza stała się powszechnie używaną bronią na zachodzie. W pozostałych częściach znanego świata była używana od dawna. Choć wynaleziono ją w Chinach, na wykopaliskach w Grecji odkryto egzemplarze z V wieku p.n.e. Około 300 r. p.n.e. pojawiły się ręczne kusze, niedługo później Rzymianie zaczęli używać potężnego skorpiona i balisty. Prawdopodobnie w II wieku n.e. Rzymianie wprowadzili małe kusze do użytku przez oddziały jazdy - fakt ten odnotował Arrian w swoim dziele "Tactica". Broń tego typu dotarła w końcu także do plemion barbarzyńskich z północnej i zachodniej Europy, gdzie używano jej w zabójczej kombinacji z piką. Wkrótce stała się również popularną bronią do polowań.
Арбалет широко распространился в западном мире в эпоху Великого переселения народов, хотя известен был за несколько веков до этого. Первенство в изобретении этого оружия принадлежит Китаю, однако в Европе оно появилось независимо - первые образцы европейских арбалетов, датированные V в. до н.э., были найдены на территории Греции. Ручные арбалеты классического типа начали появляться около 300 г. до н.э. вскоре после того, как римляне освоили тяжелые баллисты и скорпионы. Во II в. н.э. в римской армии уже была конница, вооруженная многозарядными арбалетами - о ней упоминает Флавий Арриан в своей "Тактике". Постепенно это оружие распространилось и среди варваров северной и западной Европы, удачно дополнив оборонительную тактику пешего строя с пиками, возникшую примерно тогда же. В качестве охотничьего оружия арбалет популярен и по сей день.
Kavimler Göçü zamanında arbalet, batıda yaygın bir şekilde kullanılırken, dünyanın diğer bölgelerinde yüzyıllardır savaş meydanlarında bir demirbaş niteliği taşımaktaydı. Her ne kadar bağımsız olarak Çinliler tarafından geliştirilmiş olsa da, MÖ 5. yüzyılda muhtemelen batılı bir tasvirinin de üretildiğini ima eden bazı örnekleri Yunanistan'da keşfedilmiştir. MÖ 300 yılından sonra elde taşınabilir arbaletler görülmeye başlamıştır ve bundan kısa bir süre sonra Romalılar büyük akrep balistalarını ve çelik mil fırlatıcı balistalarını ilk defa savaş meydanına sürdü. Her ne kadar isimleriyle anılmasalar da, MS 2. yüzyılda Romalılar süvarilerini elle taşınabilir ve tekrar atış yapabilir arbaletleri savaş meydanlarında kullanmak üzere eğitiyorlardı. Bu arbaletlerin kullanımı Arrian tarafından 'Tactica'ya kaydedilmiştir. Bir süre sonra, arbalet kuzey ve batı Avrupa'daki barbar kabile ittifaklarına ulaşmış ve burada o zamanda ortaya çıkan kargı taktikleriyle de birlikte ölümcül bir şekilde kullanılmıştır. Aynı zamanda arbalet, yüzyıllar boyunca yaygın bir av silahı olarak kendine yer edinmiştir.
  Riesenballiste - Syraku...  
Laut Diodor wurde das 'Katapeltikon' oder das Katapult im Jahr 399 v. Chr. unter der Führung von Dionysius I. entwickelt, dem Tyrann von Syrakus. Die Waffe war keine komplett neue Erfindung, sondern ging zurück auf eine frühere mechanische Waffe, die 'Gastraphetes' hieß.
Selon Diodore, la catapulte, ou « katapeltikon », fut inventée sous le patronage de Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, en 399 av. J.-C. Cette invention n'est pas due à un éclair de génie, mais s'inspire plutôt d'une arme mécanique antérieure appelée le « gastrophète ». Dans sa version originale, le gastrophète se présentait sous la forme d'un puissant arc composite monté transversalement sur une crosse en bois, le faisant ressembler à sa cousine plus tardive, l'arbalète. Cette crosse possédait deux parties cruciales : le syrinx, auquel l'arc était attaché, et la diostra (ou arbier), un organe coulissant de plus courte taille. L'extrémité de la diostra était à son tour attachée par un mécanisme permettant de tendre la corde de l'arc, et de la relâcher. Les Grecs étaient déjà coutumiers de telles machines avant l'invention de la katapeltikon, mais n'avaient pas pensé à remplacer l'arc composite par une paire de ressorts à torsion, ce qui à l'époque offrait déjà une grande amélioration de l'arme. Selon la légende, Denys aurait déployé des « catapultes en tout genre », les employant à grand renfort lors de son siège de Motyé, en 397 av. J.-C. Pendant l'ère d'Alexandre, lors de la seconde moitié du IVe siècle av. J.-C., les catapultes étaient régulièrement intégrées aux armées hellénistiques.
Según Diodoro, el "katapeltikon" o catapulta se inventó bajo el mandato de Dionisio I, tirano de Siracusa, en el 399 a. C. El arma no fue el resultado de un golpe de ingenio, pues estaba inspirada en un arma mecánica anterior denominada "gastrafetes". La forma original del gastrafetes consistía en un potente arco compuesto montado de forma transversal sobre un mango, de apariencia similar a la posterior ballesta. El mango constaba de dos partes cruciales: la nuez, a la que se fijaba el arco del arma, y la diostra, una tabla más corta que se deslizaba hacia adelante y hacia atrás. El extremo de la diostra a su vez estaba fijado a un gancho para tensar la cuerda, con un gatillo para liberarla. Máquinas como esta ya eran conocidas por los griegos antes de la invención del katapeltikon, pero no sustituyó al arco compuesto con un par de muelles de torsión, sin duda una gran mejora de diseño. Se dice que Dionisio empleó "catapultas de todo tipo", con grandes resultados como en su asedio a Motia en el 397 a. C. Ya en tiempos de Alejandro en la última etapa del siglo IV a. C., las catapultas eran habituales en casi todos los ejércitos helénicos.
Secondo Diodoro, il "katapeltikon", o catapulta, venne inventato durante il regno di Dionisio I, il tiranno di Siracusa, nel 399 a.C.. L'arma non fu frutto di un colpo di genio, ma venne ispirata da un'arma meccanica già esistente di nome "gastraphetes". Nella sua forma originaria, il gastraphetes era un potente arco composito montato trasversalmente sopra un fusto, molto simile alla successiva balestra. Il fusto presentava due punti cruciali: il syrinx, a cui era fissato l'arco, e la diostra, un'asse più corta che scorreva avanti e indietro. A sua volta l'estremità della diostra presentava un artiglio per tirare indietro la corda dell'arco e un innesco per rilasciarla. Simili macchine erano già note ai Greci prima ancora dell'invenzione del katapeltikon, ma non sostituirono l'arco composito con due molle di torsione, considerato uno dei maggiori progressi nella progettazione. Si narra che Dionisio abbia impiegato con grande efficacia "catapulte di ogni tipo" nell'assedio di Mozia nel 397 a.C. Al tempo di Alessandro, verso la fine del IV sec. a.C., le catapulte erano un elemento ordinario degli eserciti ellenici.
Podle Diodóra byl katapeltikon, neboli katapult, vynalezen pod patronátem Dionýsia I, tyrana syrakuského, v roce 399 př. n. l. Zbraň nebyla zábleskem vynalézavého génia, nýbrž stavěla na dřívější mechanické zbrani, které se říkalo gastrafétes. Ve své původní podobě se gastrafétes skládal ze silného složeného luku, který byl příčně nasazený na pažbě, takže připomínal pozdější kuši. Jeho pažba měla dvě zásadní části: syrinx, ke kterému byla upevněna zbraň, a kratší desku zvanou diostra, která byla pohyblivá dopředu a dozadu. Na konec diostry byl zase připevněn hák, kterým se natahovala tětiva, a stiskem kohoutku se tětiva opět uvolnila. Takovéto stroje Řekové znali už před vynálezem katapeltikonu. Složený luk s párem torzních pružin, který byl považován za významné vylepšení, ale tyto stroje nenahradily. Dionýsius prý používal katapulty různých druhů a to velmi úspěšně např. při obléhání města Motya v roce 397 př. n. l. A za časů Alexandra, v druhé polovině 4. stol. př. n. l., byly již katapulty běžnou součástí helénistických armád.
Według Diodora „katapeltikon”, czyli katapulta, został wymyślony pod patronatem Dionizjusza I, Tyrana Syrakuz, w 399 r. p.n.e. Broń nie była wynikiem genialnego pomysłu. Opierała się raczej na wcześniejszej broni mechanicznej zwanej „gastrafetes”. W swojej pierwotnej formie gastrafetes składał się z potężnego łuku kompozytowego, zamontowanego poprzecznie na kolbie. Przypominał wymyśloną później kuszę. Jego kolba składała się z dwóch ważnych części – był to syrinx, do którego mocowano łuk, oraz diostra, deseczka, którą można było przesuwać do przodu i do tyłu. Końcówka diostry była z kolei przymocowana do haczyka, który służył do zaciągania cięciwy. Haczyk uwalniało się za pomocą spustu. Maszyny takie jak te były znane Grekom przed wynalezieniem katapeltikonu, ale nie zastąpiły łuku kompozytowego z parą sprężyn skrętnych, który uważano za ogromny postęp w tym typie konstrukcji. Mówi się, że Dionizjusz wystawiał do walki „katapulty wszelkiego rodzaju”, używając ich z ogromnym powodzeniem podczas oblężenia Motji w 397 r. p.n.e. W czasach Aleksandra, czyli w drugiej połowie IV w p.n.e., katapulty były już stałym wyposażeniem armii helleńskich.
По словам Диодора, катапелтикон, или катапульту, изобрели в 399 г. до н. э. под покровительством Дионисия I, тирана Сиракуз. Это не было чьим-то невероятным открытием: машину создали на основе более раннего вида оружия под названием гастрафет. Изначально гастрафет представлял собой мощный композитный лук, установленный на ложе. Он напоминал арбалеты более поздней эпохи. У ложа были две основные части: сиринкс, к которой крепился лук, и диостра — более короткая доска, которая могла скользить вперед и назад. К концу диостры крепился крюк, натягивавший тетиву, и скоба, ее освобождавшая. Подобные механизмы были известны грекам еще до изобретения катапелтикона, но не заняли место композитного лука с парой торсионных пружин, которые считались значительным улучшением. Говорят, что у Дионисия были «всевозможные катапульты», и он с успехом применил их в 397 г. до н. э. во время осады Мотии. Уже в конце IV века до н. э., в эпоху Александра Македонского, катапульты играли важную роль в армиях греков.
Diodorus'a göre, 'katapeltikon' yani 'katapult' mancınığı MÖ 399'da Siraküza tiranı I. Dionysius hamiliğinde icat edilmişti. Bu silah dahiyane bir buluş sayılmazdı, onun yerine 'gastraphetes' denilen daha erken döneme ait bir mekanik silahtan esinlenilmişti. Orijinal biçiminde, gastraphetes bir kütük üzerine enine yerleştirlmiş güçlü bir bileşik yaydan oluşuyordu ve daha geç dönemdeki arbaleti andırıyordu. Kütüğünde çok önemli iki kısım bulunuyordu; silahın yayının üzerine sabitlendiği sirenks ve ileri geri kayabilen daha kısa bir tahta parçası olan diostra. Diostranın ucuna yayı germek için bir pençe ve sonra da tekrar salmak için bir tetik tutturulmuştu. Yunanlar katapeltikonun icadından önce de böylesi makinelerden haberdardı, fakat bileşik yayı bir çift büküm zembereği ile değiştirmeyi de öyle muazzam bir tasarım gelişimi saymadılar. Dionysius'un "her türden mancınığı" savaşa sürdüğü ve MÖ 397'de Motya kuşatmasında bunları çok etkili şekilde kullandığı söylenir. İskender'in zamanlarında, MÖ 4. yüzyılın ikinci yarısında mancınıklar Helenistik orduların sıradan bir parçası haline gelmişti.
  Etruskische Kavallerie ...  
Eine daraus resultierende Friedenslösung machte den Tiber zur Grenze zwischen ihnen. Nach Roms Gründung 753 v. Chr. an den Ufern des Tiber gab es in den folgenden fünf Jahrhunderten immer wieder militärische und politische Konflikte zwischen den Etruskern und Römern.
Selon le mythe fondateur de Rome, comme le raconte Tite-Live, les Étrusques attaquèrent les Latins et furent défaits, menant à l'instauration d'un traité de paix qui désigna le fleuve Tibre comme la frontière naturelle les séparant. Après la fondation de Rome, sur les bords du Tibre, en 753 av. J.-C., le conflit entre les Étrusques et les Romains continua cinq siècles durant, aussi bien sur le plan militaire que politique. Les Véies, les Fidènes, Tarquinia et Clusium ont tous combattu Rome et furent vaincus en de multiples occasions. Les trois derniers souverains de Rome étaient d'origine étrusque, du fait des traités de paix entre les deux États. Quand les groupes de guerriers gaulois vainquirent l'armée romaine pour la première fois lors de la bataille de l'Allia, les Étrusques tentèrent d'en profiter en s'emparant de terres appartenant à l'empire. Ils commencèrent par assiéger Sutrium, ville alliée des Romains. Le jour de la chute de Sutrium, le dictateur romain Marcus Furius Camillus marcha sur les forces étrusques inférieures, les poussant à se rendre dans l'espoir de rester en vie.
Según el mito del origen de Roma, tal y como contó Tito Livio, los etruscos atacaron a los latinos, con la consiguiente derrota de estos últimos y una declaración de paz que estableció el río Tíber como frontera común. Tras la fundación de Roma a orillas del Tíber en el 753 a. C., el conflicto entre etruscos y romanos perduró otros cinco siglos, tanto militar como políticamente. Veyes, Fidenas, Tarquinia y Clusium lucharon y fueron derrotadas por Roma en múltiples ocasiones. Los últimos tres reyes de Roma en realidad descendían de los etruscos, resultado de los tratados de paz de posguerra entre los dos estados. Cuando las partidas de guerra galas derrotaron por vez primera al ejército romano en la batalla de Allia, antes del saqueo de Roma, los etruscos intentaron aprovecharse de la situación de sus vecinos arrebatándoles territorios. Comenzaron por poner bajo asedio a Sutrium, una ciudad aliada de Roma. El mismo día de la caída de Sutrium, el dictador romano Marco Furio Camilo marchó sobre las fuerzas de los etruscos, inferiores en número, y las conminó a rendirse a cambio de perdonarles la vida.
Secondo il mito della fondazione di Roma narrato da Livio, gli Etruschi attaccarono i Latini, sconfiggendoli e costringendoli a un accordo di pace in cui il fiume Tevere delineava i confini. Dopo la fondazione di Roma sulle rive del Tevere nel 753 a.C., i conflitti militari e politici tra gli Etruschi e i Romani continuarono per altri cinque secoli. Veio, Fidene, Tarchuna e Clusium lottarono e vennero sconfitte da Roma in diverse occasioni. In realtà, gli ultimi tre re di Roma erano di discendenza etrusca, una conseguenza dei trattati di pace stretti a conclusione della guerra tra i due stati. Quando i gruppi guerrieri gallici sconfissero per la prima volta l'esercito romano alla Battaglia del fiume Allia, prima del Sacco di Roma, gli Etruschi provarono a trarre vantaggio dal disordine della città, cogliendo l'occasione di conquistare terre romane da tenere per sé. Iniziarono ad assediare Sutrium, un alleato romano. Il giorno stesso che la città cadde, il dittatore romano Marco Furio Camillo marciò contro le forze etrusche inferiori, le costrinse ad arrendersi e si offrì di risparmiare le loro vite.
Podle Liviova zápisu mýtu o založení Říma Etruskové na Latiny zaútočili, byly poraženi a uzavřeli s nimi mírovou dohodu, která z řeky Tibery udělala jejich vzájemnou hranici. Po založení Říma na řece Tibeře v roce 753 př. n. l. pokračoval válečný i politický konflikt mezi Římany a Etrusky ještě pět století. Veje, Fidenae, Tachuna i Clusium opakovaně bojovaly s Římem a prohrály. Poslední tři králové Říma byli v důsledku poválečných mírových dohod mezi těmito dvěma kulturami dokonce etruského původu. Když galské družiny poprvé porazily římské vojsko v bitvě u řeky Allia před vypleněním Říma, pokusili se Etruskové ze zmatku v Římě vytěžit, co jen bylo možné, a chytili se příležitosti získat římské území pro sebe. Začali s obléháním města Sutri, římského spojence. Ještě ten den, kdy Sutri padlo, vypochodoval Marcus Furius Camillus na slabší etruské síly, které donutil se vzdát za nabídku, že ušetří jejich životy.
Zgodnie z legendą o założeniu Rzymu, przekazaną przez Liwiusza, Etruskowie zaatakowali plemiona łacińskie, ale ponieśli klęskę. Po zawarciu pokoju Tyber stał się naturalną granicą między tymi dwoma ludami. Po założeniu Rzymu nad brzegiem Tybru w 753 r. p.n.e. konflikt między Etruskami i Rzymianami trwał jeszcze całe pięć wieków. Toczył się zarówno na scenie militarnej, jak i politycznej. Z Rzymem wielokrotnie walczyły Weje, Fidenae, Tarchuna i Clusium. Wszystkie poniosły porażkę. Ostatni trzej królowie Rzymu mieli etruskie pochodzenie, co było rezultatem powojennych traktatów pokojowych między tymi dwoma cywilizacjami. Kiedy wojska galijskie po raz pierwszy pokonały armię rzymską w bitwie pod Alią, co zakończyło się plądrowaniem Rzymu, Etruskowie próbowali wykorzystać zamieszanie, zajmując dla siebie część rzymskich ziem. Zaczęli od oblężenia Sutrium, będącego sojusznikiem Rzymu. W dniu upadku Sutrium rzymski dyktator Marek Furiusz Kamillus wymaszerował w kierunku słabszych oddziałów Etrusków, zmuszając ich do poddania się w zamian za oszczędzenie im życia.
Согласно легенде об основании Рима — в том виде, в котором ее пересказывает Ливий, — этруски напали на латинов, но потерпели поражение. В результате племена заключили между собой мирный договор, по которому границей между ними была выбрана река Тибр. После основания Рима на берегах Тибра в 753 г. до н. э. конфликт между этрусками и римлянами, как политический, так и военный, продолжался еще пять столетий. Вейи, Фидены, Террачина и Клузий неоднократно воевали с Римом и проигрывали ему. Три последних царя Рима были этрусками по происхождению — это было связано с условиями мирных договоров между двумя народами. После того как отряды галлов разбили римскую армию в битве у Аллии, но до разграбления Рима, этруски попытались воспользоваться ситуацией и захватить земли римлян. Начали они с осады города Сутрий, который поддерживал римлян. В тот же самый день, когда пал Сутрий, римский диктатор Марк Фурий Камилл выступил против этрусков и силой заставил их капитулировать.
Livy tarafından aktarılan Roma'nın kuruluş efsanesine göre, Etrüskler Latinlere saldırmış, bu mücadelede yenilgiye uğratılmış ve Tiber Nehri'nin iki taraf arasında sınır kabul edildiği bir barış anlaşması yapmışlardı. Roma'nın kuruluşunun ardından, MÖ 753'te Tiber kıyılarında, Etrüskler ve Romalılar arasındaki askeri ve siyasi ihtilaf beş asır boyunca sürdü. Veii, Fidenae, Tarkunya ve Clusium çok seferler Roma'ya saldırdı ve çok sefer de orada yenilgiye uğratıldı. İki devlet arasında yapılan savaş sonrası barış anlaşmalarının bir sonucu olarak, Roma'nın son üç kralı aslında Etrüsk soyundan gelmeydi. Galyalı mangalar Allia Muharebe'sinde Roma ordusunu ilk kez yendiğinde, Roma yağmalanmadan önce Etrüskler Roma'nın içinde bulunduğu kargaşadan faydalanmaya çalıştı ve Roma topraklarını kendi ellerine geçirme fırsatını değerlendirdiler. Roma'nın bir müttefiki olan Sutrium'u kuşatarak başladılar. Sutrium'un düştüğü gün Romalı diktatör Marcus Furius Camillus niteliksiz Etrüsk kuvvetleri üzerine yürüdü, onları teslim olmaya zorladı ve canlarını bağışlamayı teklif etti.
  Geschoss-Pentere - Leic...  
Die Syrakuser setzten als Erste im Kampf gegen die Karthager 398 v. Chr. eine sogenannte „Fünf“ ein; eine Quinquereme auf lateinisch, Pentere auf griechisch. Wie bei anderen Polyremen, oder „Vielrudern“, wird vermutet, dass das Schiff nicht über fünf Ruderbänke verfügte, sondern dass „Ruder“ eigentlich „Ruderer“ bedeutete.
The 'five', called a quinquereme in Latin and a penteres in Greek, was a ship first used by the Syracusans against the Carthaginians sometime around 398BC. Like other polyremes, a term meaning many-oared, the chances were that it did not have five banks of oars but that the word 'oar' was used to mean 'rower'. In such a case, the arrangement of rowers would be two-two-one going up from the waterline. It makes sense to keep as much weight as possible low in the vessel to help its stability; a high centre of gravity makes any ship liable to capsize if struck from the side. The quinquereme, then, would be a formidable vessel both in terms of appearance and combat value. With a large fighting contingent aboard and plenty of deck space, this heavy vessel could cope with most enemies and threats.
El quinquerreme, en latín, o pentere, en griego fue usado por primera vez por los siracusanos contra los cartagineses alrededor del 398 a. C. Al igual que otros polirremes, lo más probable es que no tuviesen cinco filas de remos, sino que más bien se referían al número de remeros. En este caso, los remeros estarían colocados en filas de 2-2-1 subiendo desde la línea de flotación. Es de lógica mantener todo el peso posible en la parte baja del barco para ayudar a su estabilidad. Un centro de gravedad alto hace más probable que un barco vuelque si es golpeado desde un lado. Esa altura hizo del quinquerreme un formidable navío, tanto por su apariencia como por su eficacia en combate. Con un gran contingente a bordo y unas extensas cubiertas, este barco pesado podía hacer frente a la mayoría de enemigos y amenazas.
"Pětka" neboli latinsky quinqueréma a řecky pentéra byla loď, kterou poprvé použili Syrakusané v boji proti Kartágu někdy kolem roku 398 př. n. l. Stejně jako u jiných polyrém její název znamenal, že měla několik řad vesel, je však pravděpodobné, že neměla pět řad vesel, ale že se "vesly" ve skutečnosti myslel počet "veslařů". V takovém případě bylo uspořádání veslařů pravděpodobně 2-2-1, počítáno od vodní hladiny. Na lodi je nejlepší dávat co největší zátěž dolů, aby byla dosažena co nejvyšší stabilita; kdyby měla loď těžiště příliš vysoko, mohla by se při bočním nárazu převrhnout. Taková quinqueréma byla v tom případě bezpochyby působivá jak co se týče vzhledu, tak i bojových schopností. Vzhledem k tomu, že mohla vézt na palubě velkou posádku bojovníků a měla spoustu místa se tato těžká loď dokázala vypořádat s téměř každým nepřítelem či hrozbou.
„Piątka”, zwana po łacinie kwinkweremą, a po grecku penterą, była używana przez wojska Syrakuz w wojnie z Kartaginą około roku 398 p.n.e. Podobnie jak inne poliremy (okręty wielorzędowe) zapewne nie miała pięciu rzędów wioseł - słowo „wiosło” utożsamiane było w tym przypadku z „wioślarzem”. W takim przypadku wioślarze umiejscowieni byli zapewne w konfiguracji 2-2-1 licząc od powierzchni wody, żeby zgromadzić większość ciężaru przy dnie jednostki, tym samym zwiększając jej stabilność. Gdyby środek ciężkości znajdował się wyżej, okręt mógłby się łatwo wywrócić. Kwinkwerema była zatem jednostką majestatyczną i potężną, która mieściła na pokładzie dużą liczbę żołnierzy i była zdolna przeciwstawić się niemal każdemu zagrożeniu.
"Пятерку", по-латински именуемую квинквиремой, а по-гречески - пентерой, впервые применили в бою жители Сиракуз в 398 г. до н.э. в бою против Карфагена. Как в случае с остальными полиремами, число в названии корабля указывает не на количество рядов: пентера была трехъярусной, но на каждый ряд из трех весел приходилось по пять гребцов: двое внизу, потом еще двое, потом один. Расположить больше гребцов в нижней части корабля представляется логичным решением: смещенный вниз центр тяжести улучшал остойчивость корабля. Квинквирема была судном поистине устрашающим - как внешне, так и по своим боевым качествам. Этот тяжелый, просторный корабль вмещал большую абордажную команду и мог одолеть почти любого противника.
"Beş", Latince quinquereme ve Yunanca penteres olarak adlandırılan ve ilk kez Siraküzalılar tarafından MÖ 398'de Kartacalılara karşı kullanılmış olan bir gemiydi. Çok kürekli anlamına gelen bir terim olan diğer polyremeler gibi, olasılıkla, beş oturma dizili küreklere sahip değildi, ancak "kürek" kelimesi, "kürekçi" kelimesiyle aynı anlamda kullanılmıştı. Böyle bir durumda, kürekçilerin dizilimleri, su düzeyinden yukarıya doğru, 2-2-1 şeklinde olmalıydı. Bunca ağırlığı olabildiğince aşağıda tutmak, geminin dengesine yardımcı olacağından mantıklıydı; yüksekte olan bir ağırlık merkezi, eğer kenarlardan saldırılırsa bir gemiyi alabora olmaya dağa eğilimli kılar. O zaman, quinquereme, hem muharebe değeri hem de görünüş açısından kuvvetli bir tekne olmalıydı. İçindeki geniş bir savaşan takım ve bol güverte alanıyla, bu ağır tekne pek çok düşman ve tehditle baş edebilirdi.
  Kusch Fraktion - Total ...  
Im frühen 3. Jahrhundert v. Chr. entriss König Ergamenes den Priestern von Amun die Macht und verlegte die Hauptstadt von Napata nach Meroe, wo die Priester nicht mehr über das Schicksal der kuschitischen Könige und Königinnen entscheiden konnten.
Au début du IIIe siècle av. J.-C., le roi Ergamenes décida de saper le pouvoir des prêtres d'Amon, et déplaça la capitale de Napata à Méroé, où les prêtres ne pouvaient plus décider du destin des rois et reines de Koush. Le déplacement de la capitale marqua une rupture avec la culture égyptienne, remplacée par les influences hellénistiques, indiennes, perses et africaines diffusées par les routes commerciales. La royauté koushite gouvernait avec autorité et conviction pour protéger les richesses nubiennes. Même les Romains ne purent conquérir Méroé et préférèrent commercer.
A principios del siglo III a. C., el rey Ergamenes decidió arrebatar el poder de los sacerdotes de Amón, trasladando su capital desde Napata a Meroe, donde los sacerdotes ya no podrían decidir el destino de los reyes y reinas de Kush. El traslado de la capital supuso una especie de ruptura con la cultura egipcia, con influencias helénicas, indias, persas y africanas en lugar de abrirse camino a través de las rutas comerciales. La realeza kushita se sentaría en el trono y gobernaría con autoridad y convicción para proteger la riqueza de Nubia. Ni siquiera los romanos pudieron conquistar Meroe y prefirieron el comercio en su lugar.
All'inizio del III sec. d.C., il re Ergamene decise ti strappare potere ai sacerdoti di Amon, pertanto spostò la sua capitale da Napata a Meroe, dove i sacerdoti non potevano più decidere del destino dei re e delle regine di Kush. Inoltre, lo spostamento della capitale era il simbolo di una rottura con la cultura egizia, mentre le tradizioni elleniche, indiane, persiane e africane continuavano a diffondersi attraverso le rotte commerciali. I reali kushiti rimasero sul trono, governando con autorità e determinazione per proteggere le ricchezze della Nubia, anche quando i Romani non riuscirono a conquistare Meroe, preferendo commerciarvi.
In the early 3rd century BC, King Ergamenes decided to wrestle power away from the priests of Amun, moving his capital from Napata to Meroe, where the priests could no longer decide the fate of Kush's kings and queens. The moving of the capital also marked something of a break, away from Egyptian culture, with Hellenistic, Indian, Persian and African influences instead making their way through trade routes. The Kushite royalty would sit on the throne and rule with authority and conviction to protect Nubia's riches - even the Romans could not conquer Meroe and preferred to trade instead.
Na začátku 3. století před Kristem se král Ergamenes rozhodl, že připraví Amonovy kněží o moc a přesunul hlavní město z Napaty do Meroe, kde již kněží nemohli rozhodovat o osudu kúšitských králů a královen. Přesunutí hlavního města znamenalo také jakýsi odklon od egyptské kultury. Po obchodních trasách sem pronikaly helénské, indické, perské a africké vlivy. Kúšitská šlechta seděla na trůnu a vládla s odhodláním ochránit núbijské poklady – ani Římanům se nepodařilo Meroe dobýt, a tak se uchýlili k obchodu.
We wczesnych latach III w. p.n.e. król Ergamenes zdecydował się wyrwać władzę z rąk kapłanów Amuna i przenieść stolicę z Napaty do Meroe, gdzie duchowni nie mogli decydować już o losie królów i królowych Kuszu. Przeniesienie stolicy oznaczało również w pewnym sensie zerwanie z kulturą Egiptu na rzecz powiązanych z działalnością handlową wpływów hellenistycznych, indyjskich, perskich oraz afrykańskich. Dzięki silnym i zdecydowanym rządom, Kuszyccy królowie skutecznie bronili bogactw Nubii przed wszelkimi wrogami – nawet Rzymianie nie byli w stanie podbić stolicy Kuszu, dlatego woleli prowadzić z nim handel.
В начале III века до н. э. царь Эргамен решил лишить власти жрецов Амуна и перевел свою столицу из Напаты в Мероэ, чтобы жрецы больше не могли управлять судьбами царей и цариц Куша. Этот переезд также ознаменовал собой своего рода разрыв с египетской культурой: в ходе торговли с другими странами Куш позаимствовал элементы греческой, индийской, персидской и африканской культуры. Цари Куша ревностно охраняли богатства Нубии, так что даже римляне не смогли захватить Мероэ и вместо этого предпочитали торговать с ними.
MÖ 3. yüzyılın başlarında, Kral Ergamenes başkenti Napata’dan alıp Meroe’ye taşıyarak gücü Amun’un rahiplerinin elinden almaya karar vermiştir. Böylece artık rahipler kral ve kraliçelerin kaderlerini belirleyemeyecektir. Başkentin taşınması bir kırılmayı da beraberinde getirmiştir; Mısır kültüründen uzaklaşılmış, ticaret yolları üzerinde Helenistik, Hint, Fars ve Afrika etkileri hissedilmeye başlamıştır. Kuş kraliyeti tahtta kalıp Nübye’nin zenginliklerini otorite ve inançla yönetecektir. Romalılar bile Meroe’yu fethedememiş, bunun yerine ticareti tercih etmiştir.
  Söldner der bosporanisc...  
Dort gab es seither eine Vielzahl archäologischer Funde, darunter Goldarbeiten, importierte Waren und Textilstücke. Die Überreste der Stadt Pantikapaion, die auf dem Berg Mitridat erbaut wurde, sind noch heute erhalten, obwohl sie 70 v. Chr. von einem Erdbeben und 370 n. Chr. von den Hunnen erschüttert worden war.
Le royaume du Bosphore était un client de l'empire romain. Il perdura plus longtemps que les autres, même s'il devint brièvement une province sous le règne de Néron. Situé en Crimée, sur les rives du Bosphore cimmérien, ses terres prospères étaient à l'origine une colonie grecque. De nombreuses fouilles archéologiques ont mis à jour des pièces d'orfèvrerie, des denrées importées et des fragments de tissu. Les ruines de la cité de Panticapée, qui fut construite sur le mont Mithridate, sont encore visibles aujourd'hui, malgré un tremblement de terre en 70 av. J.-C. et un pillage de Huns en 370. Cela est principalement dû à un renouveau durant l'ère romaine, qui vit ces grandes cités protégées par de nouvelles forteresses.
Il Regno del Bosforo Cimmerio era uno Stato cliente dell’Impero romano. Sopravvisse più a lungo di tutti gli altri, e diventò provincia per un breve periodo quando l’imperatore era Nerone. Si trovava in Crimea, sulle sponde del Bosforo Cimmerio, e il suo territorio era inizialmente una colonia greca. Lì sono stati scoperti numerosi reperti archeologici, tra cui opere in oro, beni importati e frammenti tessili. I resti della città di Panticapeo, costruita sul Monte Mitridate, sono ancora in piedi, nonostante sia stata colpita da un terremoto nel 70 a.C. e saccheggiata dagli Unni nel 370 d.C. Ciò è dovuto in gran parte al fatto che durante il periodo romano queste grandi città furono protette e incorporate all’interno di nuove fortezze.
Bosporské království bylo klientským státem Římské říše. Svou nezávislost si udrželo déle než jiné země, provincií bylo pouze krátce za dob císaře Nera. Království se nacházelo na Krymu, na březích Kerčského průlivu, a bylo původně řeckou kolonií. Archeologové v této oblasti odkryli celou řadu nálezů, včetně zlatnických výrobků, dováženého zboží a útržků látek. Zbytky města Panticapaeum, ležícího na hoře Mithridat, jsou patrné do dnešních dní, ačkoliv sídlo bylo v roce 70 př. n. l stiženo zemětřesením a roku 370 n. l. ho vyplenili Hunové. Pro další generace ho zachránil Řím, který tato velká města bránil a budoval v nich své nové pevnosti.
Królestwo Bosporańskie było protektoratem Cesarstwa Rzymskiego, któremu najdłużej udało się zachować względną autonomię - tylko chwilowo stając się prowincją Rzymu, pod rządami Nerona. Królestwo leżało na Krymie i początkowo stanowiło kolonię grecką, na co wskazują liczne znalezione tam dowody archeologiczne, m.in. złote ozdoby, towary z importu i fragmenty odzieży. Pozostałości miasta Pantikapajon, zbudowanego na górze Mihrydat, przetrwały do dziś, pomimo niszczycielskiego trzęsienia ziemi z roku 70 p.n.e. i najazdu Hunów z roku 370 n.e. W okresie rzymskim miasto odbudowano, włączając je w strukturę nowych twierdz obronnych.
Боспорское царство было протекторатом Римской империи. Оно сохраняло относительную независимость дольше всех, лишь ненадолго став провинцией в правление Нерона. Расположенное в Крыму на берегах Боспора Киммерийского (современный Керченский пролив), это процветающее царство вначале было греческой колонией. В ходе раскопок на его территории было найдено большое количество золотых украшений, иноземных товаров, тканей и других предметов материальной культуры. Руины города Пантикапея на горе Митридат стоят до сих пор, пережив землетрясение в 70 г. до н.э. и нашествие гуннов в 370 г. н.э. Во многом это заслуга римлян, ценивших старые города и превращавших их в свои крепости.
Bosporos Krallığı Roma İmparatorluğuna bağlıydı. Diğer tüm bağlı devletlerden daha uzun dayandı ve kısa bir süreliğine İmparator Nero yönetiminde eyalet haline getirildi. Kırımda, Kerç Boğazı'nın kıyılarında yer alan bu Krallığın elverişli toprakları ilk başta Yunan kolonisiydi. Günümüze dek, orada pek çok arkeolojik bulgu keşfedildi. Bunlara altın işleri, ithal mallar ve kumaş kısımları dahildir. Mitridat Dağının üstünde inşa edilen Pantikapaeumos şehrinin kalıntıları MÖ 70 yılında depremle sarsılıp MS 370 yılında da Hunlar tarafından yağmalanmasına rağmen hala duruyor. Bu, çoğunlukla Roma zamanında bu büyük şehirlerin korunup tekrardan yeni kaleler haline getirilmesini sağlayan bir tekrar canlandırma sayesindedir.
  Galatien Fraktion - Tot...  
Galater galten als furchtsame Krieger und begehrte Söldner. Sie überquerten den Bosporus zu Beginn des 3. Jahrhunderts v. Chr. und ließen sich schließlich in Kleinasien nieder. Die Kelten gallischer Abstammung umfassen drei Stämme: Tektosagen, Tolistoagier und Trokmer.
Les Galates sont des guerriers féroces et des mercenaires estimés. Ils traversèrent le Bosphore au début du IIIe siècle av. J.-C. et s'installèrent finalement en Asie mineure. Celtes descendants des Gaulois, trois tribus les composent : les Tectosages, les Tolistoboges et les Trocmes, et se rassemblent en conseil au Drunemeton, un bosquet sacré de chênes. Avec le début de la campagne, les Galates sont encerclés par leurs voisins hellénistiques encore sous le choc des dernières guerres de diadoques. Plusieurs opportunités d'expansion s'offrent à eux. Ils pourraient continuer à dominer l'Asie mineure ou bien forcer un passage dans les terres pontiques et séleucides pour atteindre la mer et les richesses qui attendent d'être pillées.
Los gálatas, fieros guerreros y muy valorados como mercenarios, cruzaron el Bósforo a principios del siglo III a. C. y acabaron asentándose en Anatolia. Celtas de origen galo, están formados en tres tribus, los tectósages, tolistobogii y los trocmi, que se reunieron en un consejo en Drinametos, un bosque sagrado de robles. Cuando comienza la campaña los gálatas están rodeados de vecinos helénicos, que todavía están sufriendo los efectos de las últimas guerras entre los sucesores de Alejandro y que tienen muchas oportunidades para expandirse. Podrían seguir extendiendo su dominio en Anatolia o dirigirse hacia el mar, cruzando tierras pónticas o seléucidas, en pos de riquezas que saquear.
I Galati, feroci guerrieri e stimati mercenari, attraversarono il Bosforo all’inizio del III secolo a.C. e finirono con lo stanziarsi in Asia minore. Sono Celti di discendenza gallica, e includono al loro interno tre tribù: i Tectosagi, i Tolistobogi e i Trocmi, che si riuniscono in consiglio presso il Drynemeton, un sacro bosco di querce. All’inizio della campagna, i Galati vengono circondati da popoli confinanti, di cultura ellenica, ancora colpiti dalle ultime guerre dei Successori di Alessandro ma con forti mire espansionistiche. Potrebbero continuare a dominare in Asia minore oppure spingersi nei territori del Ponto o dei Seleucidi, verso il mare e verso le ricchezze situate al di là di esso.
Fierce warriors and highly prized mercenaries, the Galatians crossed the Bosporus at the beginning of the third century BC, eventually settling in Asia Minor. Celts of Gallic decent, they are formed from three tribes, the Tectosages, Tolistobogii, and Trocmi, who come together in council at Drynemeton, a sacred grove of oaks. As the campaign begins the Galatians are surrounded by Hellenistic neighbours still reeling from the latest wars between Alexander’s Successors, and their opportunities for expansion are many. They could continue to dominate Asia Minor or push through Pontic or Seleucid lands towards the sea, and the untold riches to be plundered beyond.
Galatové, zuřiví válečníci a vyhledávaní žoldnéři, překročili Bospor a na počátku 3. století př. n. l. se usadili v Malé Asii. Jsou galského původu a jejich lid je rozdělen do tří kmenů, Tektoságů, Tolistobójů a Trokmijů. Společně se setkávají v posvátném dubovém hájku zvaném Drunemeton. Galatové jsou v úvodu svého tažení obklopeni helénskými sousedy, kteří se stále vzpamatovávají z válek mezi Alexandrovými následovníky. Příležitostí k výbojům je tedy mnoho. Mohou například pokračovat a ovládnout Malou Asii, nebo se vydat přes Pontus, či území Seleukovců, vstříc moři a pokusit se ukořistit bohatství tamních zemí.
Galatowie to nieustraszeni wojowie i wysoko cenieni najemnicy. Na początku III wieku p.n.e. przekroczyli Bosfor, ostatecznie osiedlając się w Azji Mniejszej. Galatowie dzielili się na trzy plemiona Celtów galijskiego pochodzenia – Tektosagów, Tolistobogiów i Trokmów, które spotykają się podczas narady w Drunemetonie, świętym gaju dębowym. Na początku kampanii Galatowie są osaczeni przez swych hellenistycznych sąsiadów, którzy wciąż jeszcze usiłują wylizać się z ran odniesionych podczas wojen pomiędzy diadochami. Sytuacja ta stwarza wiele możliwości ekspansji. Mogą zdecydować się nadal rozszerzać swe panowanie w Azji Mniejszej bądź też zaatakować ziemie Pontu lub Seleucydów, by zyskać dostęp do morza i czekających za nim bogactw.
Известные как яростные воины и надежные наемники, галаты в начале третьего столетия до н.э. переправились через Босфор и обосновались в Малой Азии. По происхождению галаты являются кельтами с галльскими корнями; в этот народ входило три племени - тектосаги, толистобогии и трокмы, которые в особых случаях собирались на совет в священной дубовой роще Друнеметон. На момент начала кампании галаты находятся в окружении своих эллинских соседей, ослабленных недавними войнами между наследниками Александра, что дает им обширные возможности для экспансии. Они могут захватить Малую Азию или же выйти к морю через Понт или владения Селевкидов.
Vahşi savaşçılar ve değerli paralı askerler olan Galatlar, MÖ üçüncü yüzyılın başlarında Boğaziçi’ni geçtiler ve daha sonra Anadolu’ya yerleştiler. Kökenleri Keltlere ve Galyalılara dayanan Galatlar, Tectosage, Tolistobog ve Trocmi adlı üç kabileden oluşur ve bunlar kutsal bir meşe ağaçlığı olan Drynemeton’daki konseyde bir araya gelirler. Sefer başlangıcında Galatların etrafında, İskender’in Halefleri arasındaki son savaşlardan etkilenmiş Helenistik komşular bulunmaktadır ve ellerinde yayılmak için çok fazla olanak vardır. Küçük Asya’ya egemen olmayı sürdürebilirler ya da denizin ötesindeki sayısız zenginliği elde etmek için Pontus veya Selevkos topraklarından denize doğru yönelebilirler.
  Syrakus (Hannibal vor d...  
Sie verteidigten die Autonomie der Stadt gegen Griechen, Karthager oder interne Bedrohungen. Im Jahre 218 v. Chr. wollten sowohl Rom als auch Karthago Syrakus gerne endgültig unter ihre Kontrolle bringen.
Le monde antique connaît la cité-État de Syracuse en tant que centre de la culture et de la science. Syracuse est également riche, et bénéficie grandement de sa position principale au centre de la Méditerranée. Son histoire fait état d'une série de tyrans, qui défendaient l'autonomie de la cité contre les Grecs, les Carthaginois et les menaces intérieures. En 218 av. J.-C., Rome et Carthage voulaient prendre le contrôle de Syracuse une bonne fois pour toutes. Alors que les deux superpuissances repartent en guerre, le destin de la cité va se jouer : va-t-elle finir par tomber dans les abîmes au fond desquelles gisaient tant d'autres colonies ?
La ciudad-estado de Siracusa es célebre en todo el mundo antiguo como centro de cultura y ciencia. Además, posee grandes riquezas a causa de su estratégica ubicación en el Mediterráneo. Su historia está gobernada por líderes tiranos que han defendido su autonomía frente a griegos, cartagineses y ante amenazas internas. Hacia el año 218 a. C., tanto Roma como Cartago aspiran a hacerse con ella. Y, ahora que las dos superpotencias vuelven a estar en guerra, Siracusa se encuentra al borde del precipicio: ¿conseguirá forjarse su propio destino o pasará a ser una mera posesión colonial más?
La città-stato di Siracusa è conosciuta in tutto il mondo antico come un importante centro di scienza e cultura. È una città ricca, che trae beneficio dall’ottima posizione nel Mediterraneo centrale. La sua storia è dominata da una serie di tiranni che hanno difeso l’autonomia della città da Greci, Cartaginesi e minacce interne. Nel 218 a.C. sia Roma che Cartagine vorrebbero avere il controllo di Siracusa una volta per tutte. Quando le due superpotenze entrano di nuovo in guerra, Siracusa si ritrova a un bivio: sarà l’artefice del proprio destino o cadrà nell’oscurità come tanti altri possedimenti coloniali?
The city-state of Syracuse is renowned throughout the ancient world as a centre for culture and science. It is also rich; Syracuse benefits greatly from its prime position in the central Mediterranean. A string of tyrants dominate its history, defending the city's autonomy against fellow Greeks, Carthaginians and threats from within. In 218BC, both Rome and Carthage would like to see Syracuse under their control once and for all. As the two superpowers go to war again it stands on a precipice - will Syracuse forge its own destiny or fall into obscurity as just another colonial possession?
Syrakusy byly v antickém světě městem vyhlášeným kulturou a vzdělaností. Díky své výhodné poloze v centrálním Středomoří byly i velmi bohaté. Po generace vládli tomuto městskému státu tyrani, kteří bránili jeho nezávislost před Řeky, Kartaginci i vnitřními nepřáteli. V roce 218 př. n. l. se o nadvládu nad městem ucházejí Řím i Kartágo. A zatímco obě velmoci proti sobě táhnou do války, Syrakusy stojí nad propastí - vydobudou si vlastní silnou pozici, nebo se stanou jen jednou z mnoha kolonií mocných?
Syrakuzy to państwo-miasto słynące w całym starożytnym świecie jako centrum kultury i sztuki. To także metropolia opływająca w dostatek – Syrakuzy dużo zyskują na tym, że leżą w centralnym punkcie regionu śródziemnomorskiego. Rządy w mieście sprawowali głównie tyrani, którzy chronili miasto przed zakusami Greków i Kartagińczyków, a także przed zagrożeniami wewnętrznymi. W roku 218 p. n. e., zarówno Rzym jak i Kartagina pragnęły, by Syrakuzy raz na zawsze znalazły się pod ich panowaniem. Gdy dwa mocarstwa po raz kolejny ruszają na wojnę, ważą się losy Syrakuz – czy miasto umocni swą niezależność, czy popadnie w zapomnienie jako kolejna kolonialna zdobycz?
Город-государство Сиракузы славится по всему античному миру как столица культуры и научной мысли. К тому же, он был очень богатым: удачное расположению в самом центре Средиземноморья приносило значительные доходы от торговли. Долгие годы Сиракузами правила династия тиранов, защищавших город от греков, карфагенян и внутренних врагов. В 218 г. до н.э. Рим и Карфаген собрались раз и навсегда решить спор о том, кто должен владеть Сиракузами. Между двумя державами вновь разразилась война, а город оказался перед выбором: продолжить борьбу за свою независимость или затеряться среди множества других колоний.
Siraküza şehir devleti, antik dünyada kültürün ve bilimin bir merkezi olarak bilinir. Aynı zamanda zengin olan Siraküza, merkezi Akdeniz'deki başlıca mevkisinin oldukça faydasını görmektedir. Tarihine bir dizi zalim hükmederken yoldaş Yunanlara, Kartacalılara ve iç tehditlere karşı özerkliğini savunmuştur. MÖ 218 yılında hem Roma hem de Kartaca Siraküza'yı ilk ve son olarak kendi kontrolleri altında görmek ister. İki süper devlet yeniden savaşa girerken Siraküza uçurumun eşiğinde durmaktadır. Siraküza kendi kaderini mi çizecek yoksa diğer sömürgelikler gibi kendini belirsizliğin kollarına mı bırakacak?
  Venetische Vorreiter - ...  
Venetische Pferde waren bei den Griechen sehr begehrt. Sie haben die Olympischen Spiele für Leon von Sparta 440 v. Chr. gewonnen. Dionysios von Syrakus wollte diesen Erfolg selbst wiederholen und kaufte venetische Pferde für ein Streitwagenrennen mit vier Pferden während der Olympischen Spiele 388 v. Chr. Dionysios von Syrakus berichtete, dass einige Vier-Pferd-Wagen für Syrakus fuhren und den anderen Mitstreitern aufgrund ihrer Schnelligkeit weitaus überlegen waren.
Les Vénètes étaient considérés comme d'excellents éleveurs de chevaux et leurs juments étaient réputées dans toute l'Italie antique. Les chevaux vénètes étaient très recherchés par les Grecs ; ils contribuèrent grandement à la victoire de Léon de Sparte lors des Jeux olympiques de 440 av. J.-C. Denys l'Ancien voulut répéter cette performance et acheta des chevaux vénètes pour une course de chars lors des jeux de 388 av. J.-C. Diodore de Sicile rapporte que les auriges, aux couleurs de Syracuse, remportèrent aisément la compétition. Dans la société vénète, les chevaux tenaient un grand rôle, comme l'attestent les cimetières équins retrouvés lors de fouilles autour de Patavium, Altinum et Atria. Les chevaux sauvages qui vivaient dans les Alpes étaient récupérés par les éleveurs vénètes et intégrés dans leurs écuries, dont ils faisaient la réputation et la renommée. Plusieurs textes vénètes mentionnent le mot « ekuperatis » qui signifie « maître des chevaux ». L'expression était probablement utilisée pour le commerce, la guerre, les transports voire pour les trois domaines en même temps.
Se consideraba a los vénetos grandes criadores de caballos y, en general, se tenía a sus yeguas por las más fuertes y rápidas de toda la península itálica en la antigüedad. Los griegos apreciaban enormemente los caballos vénetos. Es bien sabido que León de Esparta ganó con ellos los Juegos Olímpicos en el año 440 a. C. Dionisio de Siracusa, queriendo repetir este éxito, adquirió caballos vénetos para sus cuadrigas en el 388 a. C. Según Diodoro Sículo, Siracusa compitió en los juegos con varias de ellas, y todas se mostraron muy superiores a sus competidores debido a su velocidad. En la sociedad véneta, los caballos desempeñaban un papel muy importante, como atestiguan los cementerios ecuestres que había en los alrededores de las ciudades de Patavio, Altinum y Atria. Los expertos criadores de caballos vénetos apareaban sus yeguadas con los caballos salvajes que vivían en las laderas de los Alpes, lo que mejoraba la calidad de sus establos y afianzaba la reputación y el estatus social de sus propietarios. En varias inscripciones vénetas se puede encontrar la palabra "ekupetaris", que significa "señor del caballo" y podría hacer referencia al comercio, la guerra, la nobleza o todas estas actividades a la vez.
I Veneti erano considerati eccellenti allevatori di cavalli ed erano famosi per le loro giumente, gli esemplari più forti e veloci nell'antica penisola italica. I cavalli veneti erano molto richiesti dai Greci, soprattutto dopo la famosa vittoria riportata da León di Sparta durante i Giochi olimpici del 440 a.C. Dionisio di Siracusa desiderò aggiudicarsi un'altra vittoria lui stesso e comprò dei cavalli veneti per partecipare a una gara di quadrighe durante i Giochi olimpici del 388 a.C.; Diodoro di Sicilia riferisce che molte quadrighe correvano per Siracusa e che erano di superiorità schiacciante rispetto agli altri partecipanti data dall'agilità dei cavalli. Nella società veneta i cavalli ricoprivano un ruolo importante, come è testimoniato dai cimiteri di cavalli che sono stati ritrovati intorno alle antiche città di Patavium, Altinum e Atria. Gli esperti allevatori di cavalli veneti catturavano i esemplari selvatici che vivevano sui pendii alpini e creavano dei branchi domestici che popolavano le loro stalle e a loro volta aumentavano la reputazione e la condizione sociale di cui godevano. Molte iscrizioni venete citano la parola "ekuperatis", che significa "signore del cavallo" e forse fa riferimento al commercio, alla guerra, alla nobiltà o a tutti questi concetti.
Venetové byli považováni za vynikající chovatele koní, známé produkcí nejsilnějších a nejrychlejších klisen ve starověké Itálii. Venetští koně byli velmi vyhledáváni také v Řecku. Leónovi ze Sparty v roce 440 před Kristem slavně vyhráli olympijské hry. Tento úspěch chtěl osobně zopakovat také Dionýsios ze Syrakus, a tak zakoupil venetské koně pro závod čtyřspřeží na olympijských hrách v roce 388 př. n. l. Diodóros Sicilský píše, že za Syrakusy závodilo několik čtyřspřeží, která díky své hbitosti jasně převálcovala veškerou konkurenci. Ve venetské společnosti hráli koně důležitou roli, o čemž svědčí pohřebiště koní ve starověkých městech Patavium, Altinum a Atria. Divocí koně žijící na úpatích Alp byli zařazováni do domestikovaných stád schopnými venetskými krotiteli koní. Ti díky tomu mohli kultivovat své stáje a zároveň zvyšovat svou reputaci a společenské postavení. Na několika venetských rytinách se vyskytuje slovo „ekupetaris“, což znamená „mistr koní“, a to patrně z hlediska obchodu, války, šlechty nebo všeho uvedeného.
Wenetowie byli uważani za doskonałych hodowców koni. Znani byli z dostarczania najsilniejszych i najszybszych wierzchowców w całej Italii. Konie Wenetów były bardzo cennym towarem wśród Greków. W 440 r. p.n.e. pomogły wygrać igrzyska olimpijskie Leonowi ze Sparty. Dionizjusz z Syrakuz chciał powtórzyć jego sukces, więc nabył od Wenetów konie do czterokonnego wyścigu rydwanów podczas igrzysk olimpijskich w 388 r. p.n.e. Diodor Sycylijski napisał, że dla Syrakuz ścigało się kilka rydwanów i wszystkie przerastały rywali pod względem szybkości. W społeczeństwie Wenetów konie odgrywały ważną rolę, o czym świadczą cmentarze dla koni znalezione w pobliżu starożytnych miast Patavium, Altinum i Atria. Dzikie konie żyjące na zboczach Alp były włączane do domowych stad przez zdolnych hodowców wenetyjskich, co pozwalało im kultywować stajnie i rozwijać swoją reputację w społeczeństwie. Kilka inskrypcji wenetyjskich wspomina słowo „ekuperatis”, co oznacza „pan konia”. Może odnosić się do handlu, działań wojennych, szlachty lub wszystkich tych kategorii naraz.
Считалось, что у венетов самые сильные и быстрые лошади во всей Италии. Греки высоко ценили венетских лошадей, которые в 440 г. до н. э. прославились тем, что выиграли Олимпийские игры для Леонида, царя Спарты. Правитель Сиракуз Дионисий захотел повторить этот успех и купил венетских лошадей для гонки на колесницах. Диодор Сицилийский пишет, что на Олимпийских играх 388 г. до н. э. за Сиракузы выступало несколько колесниц, запряженных четверками лошадей, и они значительно опережали соперников. Лошади играли важную роль в жизни венетов; об этом можно судить по кладбищам лошадей в древних городах — Патавии, Альтинуме и Атрии. Опытные конезаводчики-венеты брали в свои стада диких лошадей, живших на склонах Альп. Это позволило им улучшить породу лошадей и, соответственно, повысить свою репутацию и положение в обществе. В нескольких надписях, сделанных венетами, встречается слово ekupetaris, которое переводится как «хозяин лошадей» и, возможно, означает торговца, воина и знатного человека в одном лице.
Venetiler, kadim İtalya’nın en güçlü ve en hızlı kısraklarını yetiştiren muhteşem seyisler olarak ün salmıştır. Yunanlar Veneti atlarına büyük rağbet göstermiştir; Spartalı Leon, MÖ 440 yılındaki Olimpiyat Oyunları’nı Veneti atları ile kazanmıştır. Siraküzalı Dionysius, MÖ 388 yılında düzenlenen Olimpiyat Oyunları’ndaki dört atlı savaş arabası yarışı için Veneti atları alarak bu başarıyı tekrarlamak istemiştir. Sicilyalı Diodorus, Siraküza adına pek çok dört atlı takımın yarıştığını ve bu takımların Veneti atları sayesinde rakiplerine göre çok daha üstün performans ortaya koymuş olduğunu aktarmıştır. Kadim Padova, Altinum ve Atria şehirlerinde atlara has mezarlıkların olduğu gerçeğinden de anlaşılacağı üzere Veneti toplumunda Atların önemi büyüktü. İşinde mahir Veneti at yetiştiricileri Alplerin eteklerindeki yabani atları, evcilleştirilmiş at sürülerine katmayı başarmış, bu sayede bu seyislerin ağılları dolmuş ve sosyal statüleri yükselmiştir. Pek çok Veneti kitabesinde “at ustası” anlamına gelen ve belki de ticarete, savaşa, asillere ya da bunların hepsine birden atıfta bulunan “ekuperatis” sözcüğü geçmektedir.
  Arverner (Cäsar in Gall...  
Einst die größte Macht Galliens, verloren die Arverner nach der Niederlage gegen die Römer 121 v. Chr. viel Land an Rom und benachbarte Stämme - es gibt also ausreichend Gründe für Rache. Zu Beginn ihrer Kampagne haben sie die von Rom unterstützten Haeduer besiegt, mit der Hilfe der Sequaner und der germanischen Sueben.
Autrefois première puissance de Gaule, la défaite des Arvernes contre les Romains en 121 av. J.-C. les priva de certains territoires au profit de Rome et des tribus avoisinantes. Il leur reste ainsi plusieurs histoires à régler. Au début de leur campagne, forts d'un soutien des Séquanes et des Suèves germaniques, ils sortent victorieux d'un conflit avec les Éduens, eux-mêmes épaulés par Rome. De plus, la migration non-désirée des Helvètes provoquée par leurs tensions avec les Suèves au nord a provoqué davantage de troubles dans la région. C'est donc le meilleur moment pour que Vercingétorix unisse les Gaulois sous la bannière arverne.
La victoria de Roma frente a los arvernos, antaño el pueblo más prominente de toda la Galia, en el año 121 a. C., les hizo perder territorios en beneficio de Roma y las tribus vecinas. Los arvernos tienen cuentas que saldar. Al inicio de su campaña, y con ayuda de sécuanos y suevos, los arvernos acaban de aplastar a los eduos, apoyados por Roma. Además, la migración de los helvecios, sometidos a la presión de los suevos desde el norte, ha creado más desorden y para Vercingetórix de los arvernos este es el momento ideal para lograr que toda la Galia se una a su causa.
Nonostante gli Arverni fossero un tempo i più potenti della Gallia, la loro sconfitta per mano dei Romani nel 121 a.C. li portò a perdere i propri territori, conquistati da Roma e dalle tribù confinanti. Per questo, c’erano ancora molte antiche divergenze da appianare. All’inizio della campagna, gli Arverni avevano sconfitto gli Edui, appoggiati da Roma, con il sostegno dei Sequani e dei Suebi germanici. Inoltre, la sgradita migrazione degli Elvezi, causata dalla pressione dei Suebi dal nord, ha provocato ulteriori disordini nella regione; per Vercingetorige degli Arverni è giunto il momento di unire tutta la Gallia sotto il suo stendardo.
Although once the foremost power in Gaul, the Arverni’s defeat by the Romans in 121BC led to the loss of territory to both Rome and their neighbouring tribes, so there are many old scores to be settled. As their campaign begins, they have recently defeated the Rome-backed Aedui, with the support of the Sequani and the Germanic Suebi. In addition, Suebi pressure from the north has caused the unwelcome migration of the Helvetii, bringing further turmoil to the region, so the time is right for Vercingetorix of the Arverni to bring the whole of Gaul under his banner.
Arvernové patřili kdysi k nejmocnějším kmenům v Galii, ale po porážce od Římanů v roce 121 př. n. l. o četná území přišli na úkor Říma i svých sousedů. Mnohé účty tedy zůstávají nesplaceny. Své tažení začínají s pomocí Sekvánů a Svébů vítězstvím nad Haeduy, které podporuje Řím. Navíc ze severu začínají do země pronikat Svébové, vytlačovat Helvéty a vyvolávat další nepokoje. A tak nastal čas pro Vercingetorixe z kmene Arvernů, aby povstal a sjednotil celou Galii pod svou zástavu.
Choć plemię to było niegdyś najpotężniejsze w całej Galii, to jego porażka w walce z Rzymem w 121 r. p.n.e doprowadziła do utraty terytoriów na rzecz zwycięzców oraz sąsiednich plemion. Arwernowie po dziś dzień nie wyrównali tych rachunków. Na początku swej kampanii, wraz z pomocą Sekwanów i Swebów, Arwernowie pokonali wspieranych przez Rzymian Eduuów. Na dodatek migracja Helwetów, wywołana ekspansją Swebów z północy, wywołała niepokoje w całym regionie. Nadszedł czas, by Wercyngetoryks, król Arwernów, zjednoczył Galię pod swoim sztandarem.
В свое время арверны были одним из самых могущественных племен центральной Галлии, пока не потерпели поражения от римлян в 121 г. до н. э. В результате они были вынуждены уступить Риму и некоторым соседним племенам часть своих земель, так что теперь им не терпится свести старые счеты. На момент начала кампании арверны при поддержки секванов и свебов уже одержали победу над эдуями, которым покровительствует Рим; кроме того, теснимые свебами гельветы, двинулись в южную Галлию, в которой воцарился полный хаос, и для арвернов это просто идеальная возможность попытаться вновь захватить всю Галлию целиком.
Arvernilerin geçmişte Galya’nın en büyük gücü olmalarına rağmen MÖ 121’de Romalılara mağlup olmalarının ardından hem Roma’ya, hem de komşu kabilelere toprak kaybetti. Bu yüzden görülecek birçok hesapları var. Seferlerinin başlangıcında Averni, Roma’nın desteklediği Aedular tarafından, Sequanların ve Cermenik Süevlerin de yardımıyla mağlup edilmiş hâlde. Buna ilaveten kuzeyden gelen Süev baskısının Helvetlerin nahoş bir göçüne sebebiyet vermesiyle bölgedeki karmaşayı daha ileri boyutlara taşıdı. Bu yüzden Arvernilerden Vercingetorix'in tüm Galya’yı kendi sancağı altında toplamasının tam zamanı.
  Leichte etruskische Spe...  
Eine daraus resultierende Friedenslösung machte den Tiber zur Grenze zwischen ihnen. Nach Roms Gründung 753 v. Chr. an den Ufern des Tiber gab es in den folgenden fünf Jahrhunderten immer wieder militärische und politische Konflikte zwischen den Etruskern und Römern.
According to Rome's foundation myth, as recounted by Livy, the Etruscans attacked the Latins, leading to the former's defeat and a peace settlement which made the River Tiber the common boundary between them. Following Rome's founding, on the banks of the Tiber in 753BC, conflict between the Etruscans and Romans continued for another five centuries, both militarily and politically. Veii, Fidenae, Tarchuna and Clusium each fought and were defeated by on Rome multiple occasions. The last three kings of Rome were actually of Etruscan descent, a result of the post-war peace treaties between the two states. When the Gallic warbands first defeated the Roman army at the Battle of Allia, prior to the sacking of Rome, the Etruscans tried to capitalise on Rome's disarray, seizing the opportunity to capture Roman lands for themselves. They began by besieging Sutrium, a Roman ally. On the same day that Sutrium fell, the Roman dictator Marcus Furius Camillus marched on the inferior Etruscan forces, compelling them to surrender and offering to spare their lives.
Selon le mythe fondateur de Rome, comme le raconte Tite-Live, les Étrusques attaquèrent les Latins et furent défaits, menant à l'instauration d'un traité de paix qui désigna le fleuve Tibre comme la frontière naturelle les séparant. Après la fondation de Rome, sur les bords du Tibre, en 753 av. J.-C., le conflit entre les Étrusques et les Romains continua cinq siècles durant, aussi bien sur le plan militaire que politique. Les Véies, les Fidènes, Tarquinia et Clusium ont tous combattu Rome et furent vaincus en de multiples occasions. Les trois derniers souverains de Rome étaient d'origine étrusque, du fait des traités de paix entre les deux États. Quand les groupes de guerriers gaulois vainquirent l'armée romaine pour la première fois lors de la bataille de l'Allia, les Étrusques tentèrent d'en profiter en s'emparant de terres appartenant à l'empire. Ils commencèrent par assiéger Sutrium, ville alliée des Romains. Le jour de la chute de Sutrium, le dictateur romain Marcus Furius Camillus marcha sur les forces étrusques inférieures, les poussant à se rendre dans l'espoir de rester en vie.
Según el mito del origen de Roma, tal y como contó Tito Livio, los etruscos atacaron a los latinos, con la consiguiente derrota de estos últimos y una declaración de paz que estableció el río Tíber como frontera común. Tras la fundación de Roma a orillas del Tíber en el 753 a. C., el conflicto entre etruscos y romanos perduró otros cinco siglos, tanto militar como políticamente. Veyes, Fidenas, Tarquinia y Clusium lucharon y fueron derrotadas por Roma en múltiples ocasiones. Los últimos tres reyes de Roma en realidad descendían de los etruscos, resultado de los tratados de paz de posguerra entre los dos estados. Cuando las partidas de guerra galas derrotaron por vez primera al ejército romano en la batalla de Allia, antes del saqueo de Roma, los etruscos intentaron aprovecharse de la situación de sus vecinos arrebatándoles territorios. Comenzaron por poner bajo asedio a Sutrium, una ciudad aliada de Roma. El mismo día de la caída de Sutrium, el dictador romano Marco Furio Camilo marchó sobre las fuerzas de los etruscos, inferiores en número, y las conminó a rendirse a cambio de perdonarles la vida.
Secondo il mito della fondazione di Roma narrato da Livio, gli Etruschi attaccarono i Latini, sconfiggendoli e costringendoli a un accordo di pace in cui il fiume Tevere delineava i confini. Dopo la fondazione di Roma sulle rive del Tevere nel 753 a.C., i conflitti militari e politici tra gli Etruschi e i Romani continuarono per altri cinque secoli. Veio, Fidene, Tarchuna e Clusium lottarono e vennero sconfitte da Roma in diverse occasioni. In realtà, gli ultimi tre re di Roma erano di discendenza etrusca, una conseguenza dei trattati di pace stretti a conclusione della guerra tra i due stati. Quando i gruppi guerrieri gallici sconfissero per la prima volta l'esercito romano alla Battaglia del fiume Allia, prima del Sacco di Roma, gli Etruschi provarono a trarre vantaggio dal disordine della città, cogliendo l'occasione di conquistare terre romane da tenere per sé. Iniziarono ad assediare Sutrium, un alleato romano. Il giorno stesso che la città cadde, il dittatore romano Marco Furio Camillo marciò contro le forze etrusche inferiori, le costrinse ad arrendersi e si offrì di risparmiare le loro vite.
Zgodnie z legendą o założeniu Rzymu, przekazaną przez Liwiusza, Etruskowie zaatakowali plemiona łacińskie, ale ponieśli klęskę. Po zawarciu pokoju Tyber stał się naturalną granicą między tymi dwoma ludami. Po założeniu Rzymu nad brzegiem Tybru w 753 r. p.n.e. konflikt między Etruskami i Rzymianami trwał jeszcze całe pięć wieków. Toczył się zarówno na scenie militarnej, jak i politycznej. Z Rzymem wielokrotnie walczyły Weje, Fidenae, Tarchuna i Clusium. Wszystkie poniosły porażkę. Ostatni trzej królowie Rzymu mieli etruskie pochodzenie, co było rezultatem powojennych traktatów pokojowych między tymi dwoma cywilizacjami. Kiedy wojska galijskie po raz pierwszy pokonały armię rzymską w bitwie pod Alią, co zakończyło się plądrowaniem Rzymu, Etruskowie próbowali wykorzystać zamieszanie, zajmując dla siebie część rzymskich ziem. Zaczęli od oblężenia Sutrium, będącego sojusznikiem Rzymu. W dniu upadku Sutrium rzymski dyktator Marek Furiusz Kamillus wymaszerował w kierunku słabszych oddziałów Etrusków, zmuszając ich do poddania się w zamian za oszczędzenie im życia.
Согласно легенде об основании Рима — в том виде, в котором ее пересказывает Ливий, — этруски напали на латинов, но потерпели поражение. В результате племена заключили между собой мирный договор, по которому границей между ними была выбрана река Тибр. После основания Рима на берегах Тибра в 753 г. до н. э. конфликт между этрусками и римлянами, как политический, так и военный, продолжался еще пять столетий. Вейи, Фидены, Террачина и Клузий неоднократно воевали с Римом и проигрывали ему. Три последних царя Рима были этрусками по происхождению — это было связано с условиями мирных договоров между двумя народами. После того как отряды галлов разбили римскую армию в битве у Аллии, но до разграбления Рима, этруски попытались воспользоваться ситуацией и захватить земли римлян. Начали они с осады города Сутрий, который поддерживал римлян. В тот же самый день, когда пал Сутрий, римский диктатор Марк Фурий Камилл выступил против этрусков и силой заставил их капитулировать.
Livy tarafından aktarılan Roma'nın kuruluş efsanesine göre, Etrüskler Latinlere saldırmış, bu mücadelede yenilgiye uğratılmış ve Tiber Nehri'nin iki taraf arasında sınır kabul edildiği bir barış anlaşması yapmışlardı. Roma'nın kuruluşunun ardından, MÖ 753'te Tiber kıyılarında, Etrüskler ve Romalılar arasındaki askeri ve siyasi ihtilaf beş asır boyunca sürdü. Veii, Fidenae, Tarkunya ve Clusium çok seferler Roma'ya saldırdı ve çok sefer de orada yenilgiye uğratıldı. İki devlet arasında yapılan savaş sonrası barış anlaşmalarının bir sonucu olarak, Roma'nın son üç kralı aslında Etrüsk soyundan gelmeydi. Galyalı mangalar Allia Muharebe'sinde Roma ordusunu ilk kez yendiğinde, Roma yağmalanmadan önce Etrüskler Roma'nın içinde bulunduğu kargaşadan faydalanmaya çalıştı ve Roma topraklarını kendi ellerine geçirme fırsatını değerlendirdiler. Roma'nın bir müttefiki olan Sutrium'u kuşatarak başladılar. Sutrium'un düştüğü gün Romalı diktatör Marcus Furius Camillus niteliksiz Etrüsk kuvvetleri üzerine yürüdü, onları teslim olmaya zorladı ve canlarını bağışlamayı teklif etti.
  Söldner der andalusisch...  
Verglichen mit anderen Armeen jener Epoche waren die muslimischen Armeen von Al-Andalus sehr fortschrittlich und vielseitig. Verstärkung erhielten sie nicht nur von Kämpfern zäher nordafrikanischer Berberstämme, sondern auch von einheimischen andalusischen und syrischen Kriegern.
Comparées aux autres armées de la période, les armées musulmanes d'Al-Andalus étaient extrêmement avancées et diverses, renforcées par les tribus berbères d'Afrique du Nord, ainsi que des troupes andalouses et syriennes en garnison dans la péninsule ibérique. Les Andalous élevaient leurs propres chevaux de guerre, une race très réputée, aujourd'hui connue sous le nom de Pure race espagnole, et ce depuis 450 av. J.-C. En dépit de ce prestigieux héritage équestre, la cavalerie omeyyade traînait la patte derrière le reste de la grande machine militaire du califat. La selle à étriers ne prit pas, alors qu'elle était largement utilisée dans les territoires de l'est. Inversement, les musulmans d'Ibérie utilisaient la partie bombée, qui fournissait un meilleur contrôle sur les chevaux, et ce bien des siècles avant quiconque.
In confronto ad altri eserciti del periodo, quelli musulmani di Al-Andalus erano estremamente evoluti e particolari ed erano rinforzati dalle tenaci tribù berbere del Nordafrica e dalle truppe native andaluse e siriane di guarnigione nella Penisola iberica. Gli Andalusi selezionarono i propri cavalli da guerra fin dal 450 a.C., generando la oggi nota “razza pura spagnola”. A dispetto di questa prodigiosa varietà equina, però, la cavalleria omayyade era ancora indietro rispetto al resto dell’altamente evoluta macchina militare del califfato. Elementi come la staffa e la sella bordata non vennero adottati, sebbene fossero già utilizzati largamente nei territori orientali. Tuttavia, i Musulmani iberici adottarono le briglie (secoli prima di tutti), che permettevano un miglior controllo del cavallo.
V porovnání s ostatními armádami z daného období byla muslimská vojska z Al-Andalus poměrně rozvinutá a rozmanitější. Byla totiž posílena houževnatými berberskými kmeny ze severní Afriky a také místními Andalusany a syrskými jednotkami, které zůstaly na Pyrenejském poloostrově jako posádka. Lidé v Andalusii chovali už od roku 450 př. n. l. své vlastní válečné koně, proslulé plemeno, které je nyní známé jako „Andaluský kůň“. Navzdory tomuto mistrovskému chovu koní však umajjovská jízda zaostávala za zbytkem vysoce rozvinuté vojenské mašinerie chalifátu. Dosud totiž nepřijala třmeny ani „rámové“ sedlo, přestože už se tehdy obě věci široce využívaly na východních územích. Zato udidlo, které jim umožnilo koně lépe ovládat, naopak začali iberští muslimové používat o celá staletí dříve než kdokoliv jiný.
W porównaniu z innymi armiami z tego okresu, muzułmańskie wojska z Andaluzji były bardzo zaawansowane i różnorodne; zawierały zaciekłych Berberów z Afryki oraz tubylców i wojska z Syrii. Andaluzyjczycy już od 450 r. p.n.e. hodowali własne wierzchowce bojowe, znane jako konie andaluzyjskie. Pomimo tej tradycji, umajjadzka jazda pozostawała w tyle za resztą machiny wojennej; nie przyjęło się tu strzemię i podwyższone siodło, mimo iż używano ich na wschodnich terenach. Z drugiej strony muzułmanie z Półwyspu Iberyjskiego używali munsztuka na wieki przed wszystkimi innymi.
Мусульманские армии Аль-Андалуса были очень развиты и разнообразны по сравнению с войсками других держав своего времени. Берберские, сирийские и местные отряды были расквартированы по всей Иберии. Стоит отметить, что жители Андалузии вывели собственную породу боевых коней, известную с 450 г. до н.э. и сохранившуюся до наших дней под названием "андалузской". Впрочем, конница у Омейядов заметно отставала от других родов войск: так, стремена и седло с лукой, давно известные на востоке, в ней практически не применялись. С другой стороны, удила, позволяющие лучшие контролировать лошадь, использовались в Иберии за столетия до их широкого распространения.
Dönemin diğer ordularıyla kıyaslandığında El-Endülüs'teki Müslüman orduları son derece avantajlı ve çeşitliydiler; Kuzey Afrika'nın direngen Berberi kabilelerinin yanı sıra yerli Endülüs ve Suriye birlikleri de İber Yarımadası boyunca garnizonlandırılmış ve Müslüman ordularına güç katmıştı. Endülüslüler kendi savaş atlarını yetiştirdiler, günümüzde "Safkan İspanyol' olarak bilinen meşhur bir cinsin geçmişi MÖ 450'lere dayanmaktadır. Bu fevkalade atlı mirasına rağmen, Emevi süvarileri yine de halifeliğin geri kalanındaki yüksek derecede gelişmiş askeri makinenin ardında kalmıştı; üzengiler ve 'çerçeveli' eyerler doğu bölgelerinde yaygın bir şekilde kullanılmalarına rağmen Emevi süvarilerinde geç kullanılmaya başlanmıştı. Buna karşılık, İber Müslümanları 'zapt etme' gemlerini kullanmıştı ki bu gemler atlar üzerinde çağlar boyunca diğer tüm gemlerden daha iyi denetim sağladı.
  Snekkja-Langschiff - Ge...  
Diese Bauart des Langschiffes war am weitesten verbreitet und erscheint oft in der Wikingergeschichte. Berichten zufolge setzte Knut der Große 1200 dieser Schiffe ein, um im Jahre 1028 n. Chr. seinen Anspruch auf Norwegen geltend zu machen.
Snekkja are thought to be the smallest of all the Viking warships, carrying a relatively small crew of 41 men. The design of these ships varied slightly depending on the location of its construction; for example, the Norwegian design was better suited to Atlantic weather conditions and deep fjords, meaning it had more draft than its Danish counterparts, designed for shallow coastal waters and beaches. These lighter ships, so light that it is thought they could be carried short distances over-land between waterways, were the most common design of longship, often appearing in the Viking histories. It was reported that the great King Cnut even used 1200 of them to assert his claim over Norway in AD1028.
On pense que l'esneque était plus petit que les autres navires de guerre vikings, transportant un équipage plutôt réduit de 41 hommes. La conception de ces navires varie légèrement selon leur lieu de construction : par exemple, la conception norvégienne était plus adaptée aux conditions météorologiques de l'Atlantique et des fjords profonds, ce qui veut dire que le navire avait plus de tirant que le modèle danois, destiné aux eaux côtières peu profondes et aux plages. Ces vaisseaux plus petits étaient si légers qu'on pouvait, entre deux cours d'eau, les transporter sur la terre ferme sur de courtes distances. Le modèle de drakkar était le plus répandu, et apparaît souvent dans les récits vikings. On dit que le roi Knut le Grand en employa même 1200 afin d'asseoir son emprise sur la Norvège en 1028.
La snekke era probabilmente la più piccola delle navi da guerra vichinghe, in quanto poteva trasportare un equipaggio di soli 41 uomini. La struttura di questa nave variava leggermente a seconda del luogo in cui veniva costruita. Ad esempio, la struttura norvegese era più adatta alle condizioni climatiche dell’Atlantico e ai profondi fiordi, e aveva più pescaggio della versione danese, progettata per le basse acque costiere e per le spiagge. Queste navi erano così leggere che venivano probabilmente trasportate per brevi distanze sulla terraferma, ed erano il tipo più comune di langeskip (nave lunga), spesso presente nelle storie vichinghe. Pare che il grande re Canuto ne abbia usate 1200 per assicurarsi la vittoria sulla Norvegia, nel 1028 d.C.
Snekkja byla nejmenší ze všech vikingských válečných lodí a uvezla jen malou jednačtyřicetičlennou posádku. Design těchto lodí se mírně lišil podle toho, kdo a kde je postavil; například norský typ se lépe hodil do atlantských klimatických podmínek a pro plavbu úzkými fjordy, protože měl hlubší ponor než jeho dánský protějšek, navržený pro mělčí pobřežní vody a mělčiny. Tato lehká plavidla – tak lehká, že se předpokládá, že je bylo možné na krátkou vzdálenost přenášet po souši mezi splavnými úseky řek – byla tím nejběžnějším typem drakkaru, který se často objevuje ve vikingských historických spisech. Slavný král Knut údajně nasadil do boje 1 200 těchto drakkarů, když v roce 1028 vytáhl dobýt Norsko.
Snekkary to prawdopodobnie najmniejsze ze wszystkich statków wikińskich. Na ich pokładzie mieściło się 41 ludzi. Ich wygląd nieco się różnił w zależności od miejsca pochodzenia. Na przykład, wersja norweska była lepiej dostosowana do warunków pogodowych na Atlantyku i głębokich fiordów, co oznacza, że charakteryzowała się większym zanurzeniem niż jej duńskie odpowiedniki przeznaczone na płytkie wody przybrzeżne i plaże. Snekkary były tak lekkie, że można je było przenosić na krótkie odległości po lądzie pomiędzy drogami wodnymi. Były to również najbardziej pospolite z langskipów i często pojawiały się w historii wikingów. Ponoć sam Kanut Wielki w 1028 roku najechał Norwegię z flotą, w której skład wchodziło 1200 tych łodzi.
Шнекка считается самым маленьким кораблем викингов: ее команда состояла всего из 41 человека. Конструкция шнекки могла различаться в зависимости от места строительства: к примеру, норвежский вариант был лучше приспособлен к суровой погоде Атлантики и глубоким фьордам, а датский - к узким проливам и мелководью. Считается, что благодаря малому весу шнекки можно было перетаскивать волоком из одного водоема в другой. Этот тип корабля был самым массовым в скандинавской истории: согласно летописям, король Кнуд для утверждения своей власти в Норвегии собрал флот из 1200 шнекк.
  Söldner der englischen ...  
Weiterhin war die Kirche in späteren Zeiten sehr an der Aufstellung einer königlichen Kavallerie beteiligt. So wurde 875 n. Chr. die Diözese von Worcester für die Zucht und Pflege der Pferde des Königs Ceolwulf von Mercia verantwortlich gemacht.
Cavalry was far-less prominent amongst Anglo-Saxon forces than in other nations of the early Middle Ages. Their ancestors, the forest-dwelling Germanic tribes of the continent, famously had access to very few horses compared to their Roman or steppe nomad opponents and, other than references to pack animals pulling transport goods and supplies and messengers, little evidence of their military use has been found. However, in later centuries, there appears to have been a determined attempt by successive Saxon kings to breed a stock of hardy warhorses. The Anglo-Saxon thegns were usually seen atop horses, although rarely did they ride during battle due to the long-held "barbarian" tradition of fighting on foot and in melee as the preferred, most honourable method of combat. The Church, furthermore, was heavily involved in the raising of royal cavalry during later centuries – a prime example being in AD875, when the Worcester diocese was made responsible for the breeding and care of horses for the Mercian king, Ceowulf.
La cavalerie était bien moins visible parmi les forces anglo-saxonnes que dans les autres nations du Moyen Âge. Il était notable que leurs ancêtres, les tribus germaniques du continent, installées dans des forêts, n'avaient accès qu'à peu de chevaux en comparaison avec leurs opposants romains ou nomades des steppes et, à part des références à des animaux qui transportaient des biens, des provisions et des messagers, il n'existe que peu de preuves de leur utilisation militaire. Cependant, dans les derniers siècles, il semblerait que des rois saxons successifs aient essayé d'élever une réserve de chevaux de guerre résistants. Les thanes anglo-saxons étaient d'habitude vus sur des chevaux, même si c'était rarement le cas dans la bataille à cause de la longue tradition barbare de se battre à pied et dans la mêlée comme méthode de prédilection et plus honorable. L'Église, de plus, était très impliquée dans l'ascension de la cavalerie royale durant les derniers siècles. L'exemple le plus flagrant fut en 875, lorsque le diocèse de Worcester se chargea de l'élevage et du soin des chevaux du roi de Mercie, Ceolwulf.
La cavalleria era di gran lunga meno importante tra le forze anglosassoni che in altre nazioni dell’Alto Medioevo. È noto che i loro antenati, le tribù germaniche del continente, avevano accesso a pochissimi cavalli in confronto ai Romani o ai nomadi delle steppe e, per questo, a parte quelli utilizzati per il trasporto di merci e rifornimenti, e quelli usati dai messaggeri, non si sono ritrovati riscontri che ne attestano l’utilizzo in campo militare. Tuttavia, nei secoli successivi, sembra ci sia stato un tentativo riuscito da parte dei successivi re sassoni di selezionare una razza di cavalli adatti alla guerra. I thegn anglosassoni erano generalmente visti a cavallo, sebbene raramente si gettassero nella mischia in sella, perché si attenevano comunque alla tradizione barbarica di combattere nel corpo a corpo, l’unico vero modo per ottenere la gloria. La Chiesa, inoltre, fu pesantemente coinvolta nel far emergere la cavalleria reale durante i secoli successivi: un primo esempio di ciò lo abbiamo nell’875, quando la diocesi di Worcester fu incaricata di selezionare e allevare cavalli per il re merciano, Ceowulf.
Jízda byla u anglosaských vojsk mnohem méně prominentní než u jiných národů raného středověku. Jejich předkové, germánské kmeny žijící v zalesněných částech kontinentu, měli mnohem menší přístup ke koním, zvlášť v porovnání s jejich římskými nebo kočovnickými protivníky. Dochované odkazy pojednávají především o nákladních a tažných zvířatech používaných pro přepravu zboží a pro posly, o jejich vojenském využití bylo nalezeno jen málo důkazů. V pozdějších stoletích se však saští králové zřejmě systematicky snažili vyšlechtit vlastní plemeno odolných válečných koní. Anglosaští thánové obvykle jezdili na koních, ačkoli zřídkakdy zůstali v sedle i během bitvy, s ohledem na dlouho přetrvávající „barbarskou“ tradici, která upřednostňovala pěší boj zblízka jako nejvznešenější způsob vedení války. Také církev během pozdějších staletí silně napomohla vzniku a rozvoji královského jezdectva - ukázkovým příkladem je rok 875 n. l. , kdy byla Worcesterské diecézi svěřena odpovědnost za chov a péči o koně pro mercijského krále, Ceowulfa.
Jazda nie była tak popularna w armii Anglosasów jak w innych królestwach u zarania średniowiecza. Ich przodkowie, leśne germańskie plemiona z kontynentu, nie miały szerokiego dostępu do koni w porównaniu z Rzymianami czy nomadami ze stepów i rzadko korzystali z nich w wojskowości. Jednak królowie Sasów wieki później zapragnęli stworzyć rasę bojowych wierzchowców. Anglosascy tanowie zazwyczaj jeździli konno, chociaż w trakcie bitew walczyli pieszo, gdyż tradycyjnie uznawano, że zapewnia to najwięcej chwały i honoru. W tworzenie królewskiej jazdy zaangażowany był Kościół – dobrym przykładem jest rok 875, kiedy diecezja Worcester odpowiadała za hodowlę i utrzymanie koni dla króla Mercji, Ceowulfa.
В период раннего средневековья конница у англосаксов была куда менее развита, чем у других держав. Предкам этого народа, населявшим леса материковой Европы, лошади были не так доступны, как римлянам или, к примеру, степным кочевникам. В основном эти животные использовались в качестве вьючных или тягловых, а свидетельств их применения в военном деле практически нет. Однако в более поздние времена англосаксонские короли попытались вывести собственную породу боевых коней. Их тэны ездили на битву верхом, но при приближении к противнику обычно спешивались, чтобы, согласно традициям своего народа, обрести славу в рукопашном бою. Позднее в развитии конницы англосаксов приняла участие церковь: так, в 875 г. мерсийский монарх Кеовульф поручил епископу Вустерскому разводить и содержать лошадей для королевских нужд.
Süvariler, Anglosakson kuvvetlerinde diğer Orta Çağ başı uluslarında olduğundan daha az bulunurdu. Anglosaksonların ataları olan kıtada, ormanda yaşayan Cermen kabilelerinin atlara erişimi, Romalılara veya bozkır göçebelerine kıyasla, daha azdı. Mal ve erzak taşıma ile ulak amacıyla kullanım hariç, askeri amaçlı at kullanımına dair kanıt bulunmamıştır. Fakat sonraki yüzyıllarda tahta geçen Sakson krallarının ısrarla dayanıklı savaş atı yetiştirme çabası vardı. Anglosakson thegnleri genellikle at üstünde görülürdü, fakat savaşlarda nadiren at binerlerdi. Bunun sebebi uzun zamandır süregelen yayan ve yakın mesafede muharebenin tercih edilen, en şerefli savaş yöntemi olduğuna dair "barbar" geleneğiydi. Dahası, kilise de sonraki yüzyıllarda kraliyet süvarilerinin yetiştirilmesinde büyük rol oynamıştı. Bunun bir örneği de MS 875 yılında Worcester piskoposluğunun Mersiya kralı Ceowulf adına at yetiştirip bakımını üstlenmesiydi.
  Venetische Vorreiter - ...  
Venetische Pferde waren bei den Griechen sehr begehrt. Sie haben die Olympischen Spiele für Leon von Sparta 440 v. Chr. gewonnen. Dionysios von Syrakus wollte diesen Erfolg selbst wiederholen und kaufte venetische Pferde für ein Streitwagenrennen mit vier Pferden während der Olympischen Spiele 388 v. Chr. Dionysios von Syrakus berichtete, dass einige Vier-Pferd-Wagen für Syrakus fuhren und den anderen Mitstreitern aufgrund ihrer Schnelligkeit weitaus überlegen waren.
Les Vénètes étaient considérés comme d'excellents éleveurs de chevaux et leurs juments étaient réputées dans toute l'Italie antique. Les chevaux vénètes étaient très recherchés par les Grecs ; ils contribuèrent grandement à la victoire de Léon de Sparte lors des Jeux olympiques de 440 av. J.-C. Denys l'Ancien voulut répéter cette performance et acheta des chevaux vénètes pour une course de chars lors des jeux de 388 av. J.-C. Diodore de Sicile rapporte que les auriges, aux couleurs de Syracuse, remportèrent aisément la compétition. Dans la société vénète, les chevaux tenaient un grand rôle, comme l'attestent les cimetières équins retrouvés lors de fouilles autour de Patavium, Altinum et Atria. Les chevaux sauvages qui vivaient dans les Alpes étaient récupérés par les éleveurs vénètes et intégrés dans leurs écuries, dont ils faisaient la réputation et la renommée. Plusieurs textes vénètes mentionnent le mot « ekuperatis » qui signifie « maître des chevaux ». L'expression était probablement utilisée pour le commerce, la guerre, les transports voire pour les trois domaines en même temps.
Se consideraba a los vénetos grandes criadores de caballos y, en general, se tenía a sus yeguas por las más fuertes y rápidas de toda la península itálica en la antigüedad. Los griegos apreciaban enormemente los caballos vénetos. Es bien sabido que León de Esparta ganó con ellos los Juegos Olímpicos en el año 440 a. C. Dionisio de Siracusa, queriendo repetir este éxito, adquirió caballos vénetos para sus cuadrigas en el 388 a. C. Según Diodoro Sículo, Siracusa compitió en los juegos con varias de ellas, y todas se mostraron muy superiores a sus competidores debido a su velocidad. En la sociedad véneta, los caballos desempeñaban un papel muy importante, como atestiguan los cementerios ecuestres que había en los alrededores de las ciudades de Patavio, Altinum y Atria. Los expertos criadores de caballos vénetos apareaban sus yeguadas con los caballos salvajes que vivían en las laderas de los Alpes, lo que mejoraba la calidad de sus establos y afianzaba la reputación y el estatus social de sus propietarios. En varias inscripciones vénetas se puede encontrar la palabra "ekupetaris", que significa "señor del caballo" y podría hacer referencia al comercio, la guerra, la nobleza o todas estas actividades a la vez.
I Veneti erano considerati eccellenti allevatori di cavalli ed erano famosi per le loro giumente, gli esemplari più forti e veloci nell'antica penisola italica. I cavalli veneti erano molto richiesti dai Greci, soprattutto dopo la famosa vittoria riportata da León di Sparta durante i Giochi olimpici del 440 a.C. Dionisio di Siracusa desiderò aggiudicarsi un'altra vittoria lui stesso e comprò dei cavalli veneti per partecipare a una gara di quadrighe durante i Giochi olimpici del 388 a.C.; Diodoro di Sicilia riferisce che molte quadrighe correvano per Siracusa e che erano di superiorità schiacciante rispetto agli altri partecipanti data dall'agilità dei cavalli. Nella società veneta i cavalli ricoprivano un ruolo importante, come è testimoniato dai cimiteri di cavalli che sono stati ritrovati intorno alle antiche città di Patavium, Altinum e Atria. Gli esperti allevatori di cavalli veneti catturavano i esemplari selvatici che vivevano sui pendii alpini e creavano dei branchi domestici che popolavano le loro stalle e a loro volta aumentavano la reputazione e la condizione sociale di cui godevano. Molte iscrizioni venete citano la parola "ekuperatis", che significa "signore del cavallo" e forse fa riferimento al commercio, alla guerra, alla nobiltà o a tutti questi concetti.
Venetové byli považováni za vynikající chovatele koní, známé produkcí nejsilnějších a nejrychlejších klisen ve starověké Itálii. Venetští koně byli velmi vyhledáváni také v Řecku. Leónovi ze Sparty v roce 440 před Kristem slavně vyhráli olympijské hry. Tento úspěch chtěl osobně zopakovat také Dionýsios ze Syrakus, a tak zakoupil venetské koně pro závod čtyřspřeží na olympijských hrách v roce 388 př. n. l. Diodóros Sicilský píše, že za Syrakusy závodilo několik čtyřspřeží, která díky své hbitosti jasně převálcovala veškerou konkurenci. Ve venetské společnosti hráli koně důležitou roli, o čemž svědčí pohřebiště koní ve starověkých městech Patavium, Altinum a Atria. Divocí koně žijící na úpatích Alp byli zařazováni do domestikovaných stád schopnými venetskými krotiteli koní. Ti díky tomu mohli kultivovat své stáje a zároveň zvyšovat svou reputaci a společenské postavení. Na několika venetských rytinách se vyskytuje slovo „ekupetaris“, což znamená „mistr koní“, a to patrně z hlediska obchodu, války, šlechty nebo všeho uvedeného.
Wenetowie byli uważani za doskonałych hodowców koni. Znani byli z dostarczania najsilniejszych i najszybszych wierzchowców w całej Italii. Konie Wenetów były bardzo cennym towarem wśród Greków. W 440 r. p.n.e. pomogły wygrać igrzyska olimpijskie Leonowi ze Sparty. Dionizjusz z Syrakuz chciał powtórzyć jego sukces, więc nabył od Wenetów konie do czterokonnego wyścigu rydwanów podczas igrzysk olimpijskich w 388 r. p.n.e. Diodor Sycylijski napisał, że dla Syrakuz ścigało się kilka rydwanów i wszystkie przerastały rywali pod względem szybkości. W społeczeństwie Wenetów konie odgrywały ważną rolę, o czym świadczą cmentarze dla koni znalezione w pobliżu starożytnych miast Patavium, Altinum i Atria. Dzikie konie żyjące na zboczach Alp były włączane do domowych stad przez zdolnych hodowców wenetyjskich, co pozwalało im kultywować stajnie i rozwijać swoją reputację w społeczeństwie. Kilka inskrypcji wenetyjskich wspomina słowo „ekuperatis”, co oznacza „pan konia”. Może odnosić się do handlu, działań wojennych, szlachty lub wszystkich tych kategorii naraz.
Считалось, что у венетов самые сильные и быстрые лошади во всей Италии. Греки высоко ценили венетских лошадей, которые в 440 г. до н. э. прославились тем, что выиграли Олимпийские игры для Леонида, царя Спарты. Правитель Сиракуз Дионисий захотел повторить этот успех и купил венетских лошадей для гонки на колесницах. Диодор Сицилийский пишет, что на Олимпийских играх 388 г. до н. э. за Сиракузы выступало несколько колесниц, запряженных четверками лошадей, и они значительно опережали соперников. Лошади играли важную роль в жизни венетов; об этом можно судить по кладбищам лошадей в древних городах — Патавии, Альтинуме и Атрии. Опытные конезаводчики-венеты брали в свои стада диких лошадей, живших на склонах Альп. Это позволило им улучшить породу лошадей и, соответственно, повысить свою репутацию и положение в обществе. В нескольких надписях, сделанных венетами, встречается слово ekupetaris, которое переводится как «хозяин лошадей» и, возможно, означает торговца, воина и знатного человека в одном лице.
Venetiler, kadim İtalya’nın en güçlü ve en hızlı kısraklarını yetiştiren muhteşem seyisler olarak ün salmıştır. Yunanlar Veneti atlarına büyük rağbet göstermiştir; Spartalı Leon, MÖ 440 yılındaki Olimpiyat Oyunları’nı Veneti atları ile kazanmıştır. Siraküzalı Dionysius, MÖ 388 yılında düzenlenen Olimpiyat Oyunları’ndaki dört atlı savaş arabası yarışı için Veneti atları alarak bu başarıyı tekrarlamak istemiştir. Sicilyalı Diodorus, Siraküza adına pek çok dört atlı takımın yarıştığını ve bu takımların Veneti atları sayesinde rakiplerine göre çok daha üstün performans ortaya koymuş olduğunu aktarmıştır. Kadim Padova, Altinum ve Atria şehirlerinde atlara has mezarlıkların olduğu gerçeğinden de anlaşılacağı üzere Veneti toplumunda Atların önemi büyüktü. İşinde mahir Veneti at yetiştiricileri Alplerin eteklerindeki yabani atları, evcilleştirilmiş at sürülerine katmayı başarmış, bu sayede bu seyislerin ağılları dolmuş ve sosyal statüleri yükselmiştir. Pek çok Veneti kitabesinde “at ustası” anlamına gelen ve belki de ticarete, savaşa, asillere ya da bunların hepsine birden atıfta bulunan “ekuperatis” sözcüğü geçmektedir.
  Hippeis - Taras (Aufsti...  
Kavallerie war bei den Griechen nicht wirkungslos, wie der thebische Sieg bei der Schlacht von Delion 424 v. Chr. zeigte, doch bis dahin war sie zu wenig eingesetzt worden und nicht umfangreich genug, um große Wirkung zu haben.
À l'origine, la cavalerie grecque avait souvent la même forme à travers toutes les cités-États, faite de citoyens ayant les moyens d'acheter et de s'occuper d'un cheval. Après les guerres médiques, les cités-États comme Athènes créèrent une cavalerie plus permanente financée par des dons annuels. Cependant, jusqu'à la guerre du Péloponnèse, cette cavalerie de volontaires comptait toujours peu d'individus et était utilisée principalement pour chasser les tirailleurs et les hoplites en déroute. Ce n'était pas que la cavalerie n'était pas efficace dans la manière grecque de faire la guerre, comme démontré par la victoire thébaine lors de la bataille de Délion en 424 av. J.-C., mais jusqu'à cette époque elle avait été plutôt sous-utilisée et manquait d'effectifs pour avoir un impact décisif. Portant souvent un casque en métal et une cuirasse en cotte de mailles qui descendait jusqu'aux genoux, ils étaient équipés d'une épée longue et d'une lance, utilisée en tant que telle ou comme javelot. Cependant, l'absence de selle et d'étriers, inutilisés par les Grecs à cette époque, faisait qu'ils étaient facilement désarçonnés.
La caballería griega de los inicios seguía más o menos la misma formación en todas las ciudades-estado y se componía de ciudadanos que podían permitirse mantener a un caballo. Tras las guerras médicas, las ciudades estado como Atenas establecieron una caballería más permanente que costeaban a base de subvenciones anuales. Durante la guerra del Peloponeso, esta caballería voluntaria continuó siendo poco numerosa y se usaba principalmente para perseguir a los escaramuzadores y a los hoplitas que intentaban huir. Esto no suponía que la caballería fuese inútil en las tácticas de combate griegas, como se demostró con la victoria de los tebanos en la batalla de Delos, en el 424 a. C., sino que hasta ese momento se había utilizado poco y no era lo suficientemente numerosa para tener efecto en las contiendas. Solían ir ataviados con un escudo de metal, una coraza de cota de malla, que les cubría hasta las rodillas, e iban armados con una espada larga y una lanza que podían usar como jabalina. Sin embargo, la costumbre griega de la época de no usar ni silla ni estribos hacía que fuese relativamente fácil tirarlos de sus caballos.
L’antica cavalleria greca assunse all’incirca la stessa forma in tutte le città-stato, essendo infatti costituita da cittadini in grado di permettersi e mantenere un cavallo. Dopo le guerre persiane, le città stato come Atene fondarono una cavalleria permanente, finanziata da concessioni annuali. Tuttavia, proprio durante la guerra del Peloponneso, il numero di cavalieri volontari continuò a diminuire, ed erano impiegati dunque principalmente per inseguire gli schermagliatori e gli opliti in fuga. Il motivo di ciò non era l’inutilità della cavalleria nel sistema di guerra greco, come dimostrato dalla vittoria tebana della Battaglia di Delio nel 424 a.C., ma il fatto che fino a quel tempo l’unità era stata poco sfruttata ed era costituita da pochi uomini. Spesso indossavano un elmo di metallo e una corazza a maglie lunga fino alle ginocchia, ed erano armati di una spada lunga e una lancia, utilizzabile anche come giavellotto. Non usavano sella e staffe a quel tempo, ed erano dunque facilmente disarcionabili.
Nejstarší řecká jízda vypadala ve všech městských státech zhruba stejně, tvořili ji občané, kteří si mohli dovolit koupit a chovat koně. Po řecko-perských válkách vytvořily některé městské státy, jako třeba Athény, trvalejší jízdu financovanou každoročními dotacemi. Během peloponéské války však bylo i tak dobrovolnické jízdy pomálu a používala se převážně k pronásledování harcovníků a prchajících hoplítů. To ale neznamenalo, že by jízda v řeckém válečnictví nenašla uplatnění, jak ukazuje vítězství Théb v bitvě u Delia v roce 424 př. n. l., ale byla do té doby málo využívána a nebyla tak početná, aby mohla provést rozhodující útok. Vojáci často nosili kovovou přilbu a zbroj na tělo, která sahala až ke kolenům, ozbrojeni byli dlouhým mečem a kratším kopím, které se dalo použít jako kopí i jako oštěp. Protože jim však chybělo sedlo a třmeny, které Řekové v té době ještě nepoužívali, bylo poměrně snadné je srazit z koně.
Wczesna grecka jazda miała podobny charakter we wszystkich państwach-miastach – składała się z obywateli, których stać było na utrzymanie konia. Po wojnach z Persją polis, takie jak Ateny, stworzyły stałe oddziały jazdy. Jednakże aż do wojny peloponeskiej konnica ta była nieliczna i używano jej przeważnie do ścigania harcowników oraz uciekających hoplitów. Nie chodzi o to, że jazda była nieskuteczna, co widać po zwycięstwie Teb w bitwie pod Delium w 424 r. p.n.e., ale do tego czasu była rzadko używana i zbyt mało liczna, by mieć decydujące znaczenie. Jeźdźcy nosili najczęściej metalowe hełmy i kolcze pancerze sięgające do kolan, a uzbrojeni byli w długie miecze oraz włócznie, których używano jako lanc i oszczepów. Jednak brak siodeł i strzemion, których Grecy nie używali w tamtych czasach, ułatwiał zrzucenie konnego.
Ранняя греческая конница создавалась по единому принципу - из граждан городов-государств, которые могли содержать боевого коня. После Греко-персидских войн некоторые полисы, включая Афины, создали постоянное конное войско, которое финансировали ежегодными выплатами. До Пелопонесской войны эта конница была немногочисленной, ее главной задачей была борьба с застрельщиками и преследование бегущих гоплитов. Греки умели эффективно использовать конницу, что показала победа фиванцев в битве при Делии в 424 г. до н. э., однако ее недостаточная численность и неразвитая тактика оставляли конницу на вторых ролях. Доспехи греческого всадника обычно состояли из металлического шлема и пластинчатого панциря до колен. Всадник был вооружен коротким мечом и копьем, которое мог использовать и как пику, и как дротик. Однако в то время греки не знали седла и поводьев, поэтому всадника было легко сбить с коня.
Yunan süvarileri en başta şehir devletleri genelinde hemen hemen aynı biçime sahipti, at sahibi olan ve bu konuda bilgili yurttaşlardan oluşuyorlardı. Yunan-Pers Savaşlarından sonra Atina gibi şehir devletleri, yıllık hibelerle tahsis edilen daha daimi süvari birlikleri oluşturdular. Buna karşın, Pelopones Savaşı ile beraber sayıları birkaç taneyi bulan bu gönüllü süvari birlikleri öncelikli olarak avcı erlerini ve kaçan hoplitleri kovalamaları için kullanılmışlardı. Bu süvariler Yunan savaşlarında, MÖ 424’de Delium Savaşı’ndaki Theban zaferinde de gösterdikleri üzere başarısızlık gösteren birlikler değillerdi ancak bu zamana kadar gerektiği şekilde kullanılmamış ve sayıları büyük etki göstermelerine yetmeyecek kadar az tutulmuştur. Genellikle metal bir başlık ve dizlerine kadar uzanan göğüs zırhları giyen bu birimler uzun bir kılıç ve hem süvari mızrağı, hem de cirit olarak kullanılabilen bir mızrak kuşanırlardı. Ancak zamanında Yunanlar tarafından kullanılmayan eyer ve üzengilerinin olmayışı, at sırtından indirilmelerini nispeten kolay hale getiriyordu.
  Icener (Kaiser Augustus...  
Als Bewohner einer in Geheimnisse gehüllten Insel am Rande der bekannten Welt stellen die Icener eine unbekannte Größe dar. Als Cäsar 55 v.Chr. in Britannien einfiel, berichtete er von einem überraschend hohen Niveau an technologischem und sozialem Fortschritt.
Vivant aux confins du monde connu sur une île enveloppée de mystère, les Icènes sont en quantité incertaine. Lorsque César envahit la Bretagne en 55 av. J.-C., il remarqua un niveau surprenant d'avancées technologiques et sociales. Les Icènes sont d'excellents orfèvres, et ont une capitale centralisée qui dément leur réputation de barbares. Installés dans les plaines de l'est, ils ont maitrisé l'art des attaques choc sur chars, combinant les barrages de javelots et des mêlées à l'effet dévastateur. Vivre en retrait leur permet d'attendre, observant l'agitation dans le monde civilisé jusqu'à ce que le moment parfait se présente pour la conquête...
Es imposible saber a ciencia cierta cuántos son los icenos, pues viven en la frontera del mundo conocido, en una isla envuelta en el misterio. Cuando César invadió Britania en el 55 a. C., se vio sorprendido por sus avances tecnológicos y sociales. Los icenos son orfebres exquisitos y tienen una capital central que contradice su reputación de bárbaros. Viven en las llanuras del este y han perfeccionado el arte de los ataques rápidos con los carros, combinando las salvas de jabalinas con los ataques cuerpo a cuerpo y causando la devastación en el enemigo. Su remota ubicación les permite tomarse su tiempo y observar el caos del mundo "civilizado" hasta que llegue el momento perfecto para la conquista...
Ai confini del mondo conosciuto e su un’isola circondata dal mistero, gli Iceni sono un elemento sconosciuto. Quando Cesare invase la Britannia, nel 55 a.C., riportò un sorprendente livello di avanzamento tecnologico e sociale. Gli Iceni sono ottimi orefici e hanno una capitale centrale che mette in discussione la loro reputazione di barbari. Stabiliti nelle pianure orientali dell’isola, sono i maestri dello stile di combattimento “colpisci e fuggi” con i carri, combinando tattiche di sbarramento con i giavellotti e attacchi corpo a corpo, con effetti devastanti. L’essere situati ai margini del mondo permette loro di aspettare il proprio momento, osservando il caos del mondo civilizzato e aspettando il momento giusto per dare inizio alle conquiste...
Living at the edge of the known world on an island shrouded in mystery, the Iceni represent an unknown quantity. When Caesar invaded Britannia in 55BC he reported a surprising level of technological and social advancement. The Iceni are exquisite goldsmiths, and have a centralised capital city that further belies their barbarian reputation. Based in the flatlands of the east, they have mastered the art of hit-and-run chariot warfare, combining javelin barrages and melee to devastating effect. Their remoteness enables them to bide their time, observing the turmoil in the ‘civilised’ world until the perfect time for conquest arises…
Icenové žijí na samém okraji známého světa na tajemstvím a záhadami opředeném ostrově a představují jednu velkou neznámou. Když Caesar v roce 55 př. n. l. vpadl do Británie, nalezl zde údajně překvapivou úroveň technologického a společenského pokroku. Icenové jsou vynikající zlatníci a mají centrální hlavní město, což také potvrzuje, že to nejsou žádní barbaři. Sídlí v nížinách na východě a jsou mistry rychlých úderných přepadů na válečných vozech, při nichž kombinují házení oštěpů a boj zblízka se značně ničivým účinkem. Díky odlehlosti svých území získali dostatek času, aby mohli pozorovat vřavu, jež zachvátila „civilizovaný“ svět a počkat, až nadejde ten správný čas pro jejich vlastní dobyvatelská tažení…
Nieznana jest liczebność Icenów, którzy zamieszkują tajemniczą wyspę na obrzeżach znanego świata. Kiedy Cezar w 55 r. p.n.e. zaatakował Brytanię, nie spodziewał się zastać tam cywilizacji rozwiniętej zarówno pod względem technologicznym, jak i społecznym. Icenowie są wybornymi złotnikami i posiadają własną stolicę, co zadaje kłam stereotypowi mówiącemu o ich barbarzyństwie. Ich ziemie leżą na wschodnich nizinach. Opanowali do perfekcji rydwanową wojnę podjazdową, będącą zabójczym połączeniem miotania oszczepami i walki w zwarciu. Oddalenie od „cywilizowanej” części świata daje im czas na śledzenie rozwoju wydarzeń i wyczekiwanie na odpowiedni moment do ataku...
Об иценах, обитающих на краю известного мира, на окутанном тайнами острове, до сих пор мало что известно. Цезарь, вторгшийся в Британию в 55 г. до н.э., сообщал об удивительно высоком уровне общественного и технического развития иценов. Ицены - искусные ювелиры. У них есть столица, что опровергает представление о них как о варварах. На равнинах восточной Британии они отточили свое мастерство быстрой атаки на боевых колесницах, сочетающее метание дротиков и рукопашный бой. Удаленность их мест обитания позволяет им выжидать, наблюдая за смутами "цивилизованного" мира, и выбрать самое подходящее время для удара...
Bilinen dünyanın ucundaki gizemle sarmalanmış bir adada yaşayan İceniler, bilinmeyen bir miktarı temsil ediyor. Sezar Britanya’yı M.Ö. 55 yılında istila ettiğinde, şaşırtıcı derecede teknolojik ve sosyal gelişme raporu almıştır. İceniler mükemmel altın işçileridir ve barbar oldukları hakkındaki şöhretlerini yalancı çıkaracak bir başkent etrafında toplanmışlardır. Doğunun düzlükleri sayesinde vur ve kaç savaş arabası savaşlarında ustalaşmışlar, büyük hasarlar ermek için cirit atışlarıyla yakın dövüşü birleştirmişlerdir. Uzakta olmaları hiç acele etmeden, fetih için doğru zaman gelene kadar ‘medeni’ dünyadaki hengâmeyi gözlemelerine olanak verir…
  Die Sassaniden (Geteilt...  
Als Schapur I den Thron als sassanidischer Herrscher Persiens übernahm, spürte er die Schwäche Roms. Im Jahre 250 n. Chr. fiel er in Mesopotamien ein und rückte bis zu den römischen Provinzen Syrien und Armenien vor.
Quand le Sassanide Shapur Ier monta sur le trône de Perse, il avait déjà identifié le point faible de Rome. Dès l'an 250, il envahit donc la Mésopotamie et pénétra jusqu'aux provinces romaines de Syrie et d'Arménie. La plus grande victoire de cette conquête fut acquise face à l'Empereur Valérien, capturé vivant après la défaite des siens. Mais alors que tout semblait perdu pour Rome, leurs alliés palmyréniens se joignirent à la fête et repoussèrent les forces de Shapur jusqu'à Ctésiphon, devenant ainsi les seuls maîtres des territoires conquis par les Sassanides. Shapur finit par s'éteindre, terrassé par une terrible maladie, mais son fils, Hormizd, reprit les rênes de l'Empire avec la ferme intention de poursuivre le combat face aux Romains pour la gloire de l'Empire sassanide.
Cuando Sapor I llegó al trono de Persia, presintió cierta debilidad en Roma. Por tanto, en el 250 d. C., invadió Mesopotamia y consiguió llegar hasta las provincias romanas de Siria y Armenia. Su mayor victoria fue contra el emperador Valeriano, quien fue capturado con vida. Justo cuando todo parecía perdido, los aliados de Roma en Palmira intervinieron e hicieron retroceder a las tropas sasánidas hasta Ctesifón, aunque acabaron reclamando las provincias orientales que se habían perdido para sí mismos. Tras la muerte de Sapor a causa de una enfermedad, su hijo Ormuz se hizo con las riendas del Imperio; a partir de ese momento, juró continuar la lucha contra Roma y devolver la grandeza a la Casa de Sasán.
Quando Sapore I salì al trono come sovrano sasanide della Persia, percepì la debolezza di Roma. Nel 250 d.C. invase la Mesopotamia, arrivando fino alle province romane di Siria e Armenia. La vittoria più grande fu contro l'Imperatore Valeriano, che fu catturato vivo. Proprio quando tutto sembrava perso, gli alleati romani di Palmira intervennero e respinsero le forze sasanidi fino a Ctesifonte, reclamando le province orientali perdute per se stessi. Dopo la morte per malattia di Sapore, suo figlio Ormisda prese le redini dell'impero, giurando di continuare la lotta contro Roma e di portare grandezza inimmaginabile alla dinastia di Sasan.
As Shapur I took the throne as the Sassanid ruler of Persia, he sensed Rome's weakness. In AD 250 he invaded Mesopotamia, reaching as far as the Roman provinces of Syria and Armenia. The greatest victory was against Emperor Valerian, who was captured alive. Just when all looked lost, Roman allies in Palmyra intervened and pushed the Sassanid forces back to Ctesiphon, reclaiming the lost eastern provinces for themselves. After Shapur's death to illness, his son Hormizd took the reins of the Empire, vowing to continue the fight against Rome and bring unimaginable greatness to the House of Sassan.
Když Šápúr I. usedl na trůn jako sasánovský vládce Persie, cítil, že je Řím oslaben. V roce 250 zaútočil na Mezopotámii a dostal se až k římským provinciím Sýrii a Arménii. Největšího vítězství dosáhl proti císaři Valeriánovi, kterého zajal živého. Když se zdálo vše ztraceno, římští spojenci v Palmýře zasáhli a sasánovská vojska zatlačili zpět ke Ktesifónu a dobyli ztracené východní provincie pro sebe. Když Šápúr podlehl nemoci, jeho syn Hormizd převzal otěže říše a přísahal, že bude bojovat proti Římu a rodu Sasánovců přinese nezměrnou slávu.
Gdy Szapur I z dynastii Sasanidów obejmował tron Persji, zdawał sobie sprawę ze słabości Rzymu. W roku 250 najechał na Mezopotamię i dotarł aż do Syrii i Armenii, rzymskich prowincji. Jego największym osiągnięciem było wzięcie do niewoli cesarza Waleriana I. Gdy los Rzymu zdawał się przesądzony, zainterweniowali jego sprzymierzeńcy z Palmyry. Armie Sasanidów były zmuszone wycofać się do Ktezyfonu i oddać Palmyreńczykom zagarnięte wschodnie prowincje. Kiedy Szapur zmarł z powodu choroby, władzę przejął jego syn, Hormizd, który poprzysiągł dalszą walkę z Rzymem. Obiecał również, że Sasanidzi osiągną wspaniałość, jakiej nikt nie jest w stanie sobie wyobrazić.
Взойдя на трон, Сасанидский правитель Персии Шапур I осознал слабость Рима. В 250 г. н. э. он захватил Месопотамию, продвинувшись к римским провинциям Сирии и Армении. Его войска одержали великую победу над императором Валерианом, который был взят в плен. Казалось, что дни Рима сочтены, однако союзники римлян из Пальмиры нанесли удар и отбросили силы Сасанидов к Ктесифону, провозгласив освобожденные восточные провинции своими. Когда Шапур умер от болезни, бразды правления принял его сын Ормизд, который поклялся продолжать борьбу против Рима и принести невообразимое величие Дому Сасана.
Şapur olarak, Pers’in Sasani hükümdarı olarak tahtı ben devraldım, Roma'nın zayıflığını hissetti. MS 250 yılında Mezopotamya'yı istila ederek Roma'nın Suriye ve Ermenistan eyaletlerine ulaştı. En büyük zafer, canlı yakalanan İmparator Valerian'a karşıydı. Her şeyin kaybedilmiş göründüğü anda, Palmira'daki Roma müttefikleri araya girdi ve Sasani güçlerini Tizpon'a geri göndererek kaybolan doğu eyaletlerini kendileri için geri aldı. Şapur'un hastalıktan can vermesinden sonra oğlu Hürmüz İmparatorluğun dizginlerini ele aldı, Roma ile mücadeleye devam edeceğine ve aklın almayacağı yüceliği Sasani Hanedanı’na getireceğine yemin etti.
  Sagena - Schiffer der a...  
Diese slawischen Heiden gingen im 8. und 9. Jahrhundert n. Chr. von der Fischerei zur Piraterie und zum Sklavenhandel über. Als Vorbild dieser Boote diente vermutlich die nordische Drakkar. Sie waren lang, schmal und flach und so beträchtlich schneller als die Konkurrenz.
The 'sagena' - meaning 'arrow' - and its smaller cousin the 'kondura' were the vessels of choice of the Narentine pirates, Slavic pagans who switched fishing for piracy and the slave trade during the 8th and 9th centuries AD. Probably based on the Nordic drakkar, these ships were long, slender and shallow, which made them considerably faster than the opposition. The sagena could carry up to forty warriors and the kondura half that number. The ability to outrun the Byzantine Roman authorities, coupled with their capture of Papal emissaries on their way to Constantinople in AD870, intimidated them to the point where Emperor Constantine VII ordered a large amount for use in his own fleets. The most famous example to be discovered is the so-called 'Condura Croatica', found buried in the town of Nin in 1966, and dated to the 14th century - indicating that the kondura and sagena were hardy and effective enough to remain in production for many centuries.
La « sagena », qui signifie « flèche », et la « kondura » étaient les vaisseaux de prédilection des pirates narentins, des païens slaves qui passèrent de la pêche à la piraterie et au commerce d'esclaves durant le VIII et le IX siècle. Ces vaisseaux s'inspiraient probablement du drakkar nordique. Longs, fins et creux, ils étaient beaucoup plus rapides que ceux des ennemis. La sagena pouvait transporter jusqu'à quarante soldats, tandis que la kondura pouvait en accueillir la moitié. La capacité dont les Narentins firent preuvent pour distancer les autorités romaines byzantines, ainsi que leur capture des émissaires papaux tandis qu'ils s'en revenaient de Constantinople en 870, furent tellement impressionnantes que l'Empereur Constantin VII commanda un grand nombre de ces navires pour sa propre flotte. L'exemple le plus célèbre reste la « Condura Croatica », retrouvée enterrée dans la ville de Nin en 1966. Elle datait du XIVe siècle, ce qui indique que la kondura et la sagena étaient suffisamment robustes et efficaces pour que leur production se poursuivît pendant plusieurs siècles.
La “sagena” (che vuol dire “freccia”) e la sua controparte più piccola, la “kondura”, erano le imbarcazioni preferite dai pirati narentani, slavi pagani che passarono dalla pesca alla pirateria e al commercio degli schiavi durante l’VIII e il IX secolo. Probabilmente basate sul modello delle drakkar nordiche, queste navi erano lunghe, sottili e basse, il che le rendeva considerevolmente più veloci di quelle degli avversari. La sagena poteva trasportare fino a quaranta guerrieri, mentre la kondura poteva contenerne la metà. L’abilità di lasciarsi dietro le imbarcazioni delle autorità romano-bizantine, e la cattura di emissari papali che si recavano a Costantinopoli nell’870, convinsero l’imperatore Costantino VII ad utilizzarle in gran numero nella propria flotta. Uno degli esempi più famosi di queste imbarcazioni è la “Condura Croatica”, trovata sepolta sotto la città di Nin nel 1966 e risalente al XIX sec., il che indica che le kondura e le sagena erano così solide ed efficaci da rimanere in produzione per molti secoli.
„Sagena“ – což znamená „šipka“ – a její menší sestřenice „kondura“ byly oblíbenými plavidly neretvanských pirátů, slovanských pohanů, kteří se dali na pirátství a obchod s otroky v 8. a 9. století našeho letopočtu. Tyto lodě se pravděpodobně podobaly severským drakkarům, byly dlouhé, štíhlé a mělké, a tím i výrazně rychlejší než lodě soupeře. Sagena uvezla až čtyřicet bojovníků a kondura polovinu tohoto počtu. Dokázaly unikat lodím úředníků Byzantské říše, a když se jim v roce 870 n. l. podařilo zajmout papežského vyslance na cestě do Konstantinopole, zastrašilo to Byzanc do té míry, že jich císař Konstantin VII. objednal velké množství pro použití ve svém vlastním loďstvu. Nejslavnějším příkladem, který se podařilo objevit, je takzvaná „Condura Croatica“, kterou našli při vykopávkách ve městě Nin v roce 1966 a která pochází až ze 14. století – což naznačuje, že kondury a sageny byly odolné a dostatečně efektivní na to, aby se dál vyráběly ještě mnoho staletí.
„Sagena”, czyli „strzała” oraz jej mniejszy kuzyn, „kondura”, były ulubionymi statkami Narentynów, słowiańskich pogan, którzy zaczęli zajmować się piractwem i handlem niewolnikami w VIII i IX wieku. Oparto je zapewne na nordyckich drakkarach; były to długie, smukłe i płaskie łodzie, co czyniło je bardzo szybkimi. Sagena przewoziła do czterdziestu wojowników, a kondura o połowę mniej. Fakt, że potrafiły prześcignąć statki należące do Bizancjum, oraz to, że Narentynom udało się pochwycić papieskich emisariuszy, zmierzających w 870 r. do Konstantynopola, sprawiły że cesarz Konstantyn VII zlecił budowę takich okrętów, by wzmocnić własną flotę. Najsławniejszym znalezionym przykładem takiej łodzi jest tak zwana „condura croatica”, odkryta w miasteczku Nin w 1966 r., pochodząca z XIV wieku. Oznacza to, że sageny i kondury były tak dobrymi statkami, że używano je przez wiele wieków.
Сагена (букв. "стрела") и ее миниатюрная родственница кондура были любимыми лодками неретвлян - славянского языческого племени, в VIII-IX вв. сменившего рыбный промысел на пиратство и работорговлю. Эти длинные, узкие и изящные суда, чем-то похожие на драккары, заметно превосходили в скорости византийские корабли. Сагена брала на борт до 40 воинов, а кондура - вдвое меньше. Способность пиратов безнаказанно уходить от погони чрезвычайно раздражала византийцев, а после того, как они в 870 г. захватили в плен папских легатов, направлявшихся в Константинополь, император Константин VII повелел строить аналогичные лодки для собственных флотов. В 1966 г. близ хорватского города Нин была найдена кондура, датированная XIV в.: это подтверждает, что подобные суда оставались популярными в течение многих столетий.
'Ok' anlamına gelen 'sagena' ve onun küçük kuzeni 'kondura', MS 8. ve 9. yüzyıllarda balıkçılığı korsanlığa yeğleyen Slav kökenli paganlar olan Narentin korsanlarının tekne tercihiydi. Muhtemelen İskandinav drakkarı temel alınarak inşa edilmiş olan bu gemiler uzun, ince ve sığ idi ki bu özellikler onları rakiplerinden hatırı sayılır ölçüde hızlı kılmıştır. Sagena kırk kadar savaşçı taşıyabilirken kondura bunun yarısı kadar savaşçıyı taşıyabilirdi. Bizanslı Roma otoritelerinden kaçıp kurtulma kabiliyetine MS 870'de Konstantinapolis'e giden yolları üzerinde Papalık memurlarını esir almaları eklenince, İmparator VII. Konstantin'in kendi filolarında kullanılmak üzere bunlardan çok sayıda sipariş vermesine neden olacak kadar göz dağı vermişlerdi. Keşfedilmiş en ünlü örnek, 1966'da Nin kasabasında gömülü bulunmuş olan 'Condura Croatica' isimli teknedir ve 14. yüzyıldan kalmıştır, bu da kondura ve sagenaların bir çok yüzyıl boyunca üretimlerine devam edilecek kadar zorlu ve etkili tekneler olduklarına işaret eder.
  Kolchis Fraktion - Tota...  
Dieser legendäre Ort gilt als letztes Ziel von Jasons Suche nach dem goldenen Vlies. Um das 6. Jahrhundert v. Chr. herum kamen griechische Händler aus Milet und machten aus dieser ehemals persischen Satrapie eine blühende Handelswirtschaft.
À l'est de la mer Noire, tout au bout du monde grec, se trouve la Colchide. Lieu de légende, elle fut la destination finale de Jason dans sa quête de la toison d'or. Autour du VIe siècle av. J.-C., des marchands grecs de Milet arrivèrent et construisirent une économie mercantile sur cette ancienne satrapie perse. Son dirigeant actuel contrôle un puissant État grec aux fortes influences scythes et une noblesse qui prône les qualités des deux cultures. Ses guerriers se battent à la grecque, mais conservent la férocité de leur passé nomade. Ainsi, la Colchide a décidé de conquérir tout ce qui l'entoure, et d'absorber les tribus scythes et le plus possible de terres anciennement perses dans son empire naissant.
Al este del mar Negro, en la misma frontera del mundo griego, se encuentra Cólquida. Un lugar épico, se dice que fue el destino final de Jasón mientras buscaba por el vellocino de oro. Allá por el año VI a. C., los comerciantes griegos de Mileto llegaron para construir una próspera economía mercantil desde la antigua satrapía persa. Su gobernador actual controla un poderoso estado comercial griego con fuertes influencias griegas y una nobleza que ensalza las mejores cualidades de ambas culturas. Sus guerreros luchan al antiguo estilo griego, aunque la ferocidad de su pasado nómada sigue vivo. Como tal, Cólquida se dispone a conquistar gran parte de la tierra que la rodea para absorber más tribus escitas, y todas las tierras posibles que fueron una vez persas, en su floreciente imperio.
A oriente del Mar Nero, al margine del mondo greco, c’è la Colchide. Un luogo leggendario, la destinazione finale di Giasone, alla ricerca del vello d’oro. Intorno al VI sec. a.C., i commercianti greci di Mileto giunsero in questa ex satrapia persiana per dare il via a una fiorente economia mercantile. Il suo attuale governatore controlla uno stato greco potente dedito al commercio, che ha forti influenze scite, e una nobiltà che esalta le qualità più pregiate di entrambe le culture. I suoi guerrieri combattono secondo la tradizione greca, sebbene siano permeati dalla ferocia del loro passato da nomadi. Per questo, la Colchide ha intenzione di conquistare gran parte del territorio che la circonda, e assorbire così nel suo impero in espansione altre tribù scite e il maggior numero possibile di ex terre persiane.
Far to the east of the Black Sea, at the very edge of the Greek world, lies Colchis. A place of legend, it is said to have been the final destination on Jason’s quest for the Golden Fleece. Around the 6th century BC, Greek traders from Miletus arrived to construct a thriving mercantile economy from this former Persian satrapy. Its current ruler controls a powerful Greek trading state with strong Scythian influences and a nobility who extol the finest qualities of both cultures. His warriors fight in the Greek fashion, yet the ferocity of their nomadic past is very much alive. As such, Colchis has set out to conquer much of the land around it - to absorb further Scythian tribes, and as many former-Persian lands as possible, into his burgeoning empire.
Daleko na východě za Černým mořem, na samém okraji řeckého světa leží Kolchida. Je to místo opředené mnoha legendami, a říká se, že to byl i cíl Iásonovy cesty za Zlatým rounem. Řečtí obchodníci z iónského města Milét v Malé Asii sem dorazili během 6. století př. n. l., aby v této bývalé perské satrapii vybudovali vzkvétající kupeckou ekonomiku. Současný vládce ovládá mocný obchodní stát se silným skytským vlivem a s aristokracií, jež uznává ty nejlepší přednosti obou kultur. Jeho válečníci bojují klasickým řeckým způsobem, ale v žilách jim stále koluje i zuřivost kočovné kolchidské minulosti. I proto Kolchida začala dobývat země kolem ní - aby si podmanila zbytek skytských kmenů a také co nejvíce dalších, kdysi perských zemí, a začlenila je do své vzkvétající říše.
Na dalekim wschodzie, za Morzem Czarnym leży Kolchida – legendarne miasto i ostateczny cel wyprawy Jazona po Złote runo. W VI wieku p.n.e. greccy kupcy z Miletu zmienili niegdysiejszą kolonię perską w kwitnący ośrodek handlu. Jej obecny władca rządzi potężnym państwem z silnymi wpływami scytyjskimi, zaś wyżej urodzeni obywatele czerpią co najlepsze z obu kultur. Żołnierze walczą w stylu greckim, ale z zapalczywością typową dla swych plemiennych przodków. Nic dziwnego, że Kolchida planuje podbić okoliczne ziemie i wchłonąć kolejne plemiona Scytów oraz jak najwięcej obszarów niegdyś należących do Persji.
Далеко к востоку от Черного моря, на самой границе греческого мира, лежит Колхида. Именно здесь, как гласит легенда, Ясон нашел золотое руно. Около VI века до н.э. греческие торговцы из Милета прибыли сюда, чтобы создать в бывшей персидской сатрапии процветающую торговую экономику. Нынешний правитель контролирует греческое торговое государство благодаря серьезному скифскому влиянию и помощи знати, которая сочетает в себе лучшие качества обеих культур. Его воины обучены греческим традициям боя, но в них еще жива ярость их предков-кочевников. И благодаря этому Колхида решила завоевать окружающие земли, зародив империю, которая поглотит скифские племена и бывшие персидские территории.
Karadeniz’in güneyinde, Yunan dünyasının kenarında Kolhis yatar. Bu efsanevi yerin, Jason’un Altın Postu bulma görevindeki son durağı olduğu söylenir. MÖ 6. yüzyıl civarında, Miletli Yunan tacirler, bu eski Pers satraplığında başarılı bir ticari ekonomi kurmak için buraya gelmişlerdi. Mevcut yöneticisi, İskit etkisinde kalmış ve iki kültürün de en iyi özelliklerini göklere çıkaran soyluluktaki güçlü bir Yunan ticari devletini kontrol eder. Savaşçıları Yunan tarzıyla savaşır fakat göçebe hayatlarından kalan vahşilik hâlâ kanlarında akar. Kolhis, etrafındaki çoğu toprağı fethetmek, mümkün olduğunca çok İskit kabilesini ve eski Pers topraklarını tomurcuklanan imparatorluğuna katmak için yola çıkmıştır.
  Italische Kavallerie - ...  
Das früheste Beispiel römischer Allianzen mit benachbarten Staaten war das Foedus Cassianum (cassischer Vertrag). Die umliegenden lateinischen Stadtstaaten folgten 510 v. Chr nach dem Sturz der römischen Monarchie.
Avant que Rome ne contrôlât toute l'Italie, elle se partageait la péninsule avec d'autres peuples, tels que les Étrusques et les Samnites. Ces divers petits royaumes, cités et tribus se battaient souvent mais pouvaient aussi s'unir face à des menaces extérieures. Les Romains commencèrent à accumuler du pouvoir et des terres avec le déclin des Étrusques et de l'influence grecque. Leur conquête de la péninsule apennine fut rendue possible par l'absorption des tribus enrôlées au sein de la jeune République romaine. Les conflits étaient communs en Italie ; la plupart des tribus partaient en guerre aux beaux jours, afin de déposséder les colonies voisines de leurs ressources. Rome sut tirer parti de ces tribus guerrières en attirant leurs membres dans ses rangs en échange de la citoyenneté romaine au sein de la République. Le premier exemple d'alliance entre Rome et un État voisin fut le « Foedus Cassianum » (Traité de Cassius) avec les cités-États latines, peu après l'abandon de la monarchie romaine en 510 av. J.-C.. Les conditions en étaient simples mais efficaces : défense mutuelle des deux parties, basée sur une égale contribution militaire annuelle sous l'autorité de Rome.
Antes del ascenso y la definitiva conquista de la península itálica, Roma la compartía con otras culturas, como los etruscos o los samnitas. Estos pequeños reinos, ciudades y tribus con frecuencia se enfrentaron entre sí, pero también se unieron contra amenazas comunes externas. Fue con el declinar etrusco y la cada vez menor influencia griega cuando Roma empezó a adquirir territorios y poder de manera constante. La conquista de la península itálica solo fue posible gracias al reclutamiento de tropas de todas las tribus que absorbió la república romana en aquellos primeros tiempos. Los conflictos eran muy frecuentes en la región, y la mayoría de las tribus iban a la guerra en los meses de verano para atacar asentamientos vecinos en busca de riquezas y recursos. Roma sacó gran partido de estas belicosas tribus, que le proporcionaron soldados a cambio de la ciudadanía y un mejor estatus social en la incipiente república. El primer ejemplo de alianza de Roma con sus estados vecinos fue el foedus Cassianum, firmado con las ciudades-estado latinas vecinas tras el derrocamiento de la monarquía en Roma, en el 510 a. C. Sus términos eran sencillos y efectivos: la defensa mutua, basada en la contribución a partes iguales a una leva anual bajo el mando romano.
Prima dell'ascesa di Roma e del suo dominio completo della penisola italica, questa era condivisa con altri popoli, come gli Etruschi e i Sanniti. Questi piccoli e insignificanti regni, città e tribù spesso combattevano l’uno contro l’altro ma sapevano anche unirsi contro le minacce comuni provenienti dall’esterno. Fu con il declino degli Etruschi e con la fine dell’influenza greca che Roma riuscì velocemente ad accumulare potere e territori. Fu possibile conquistare la penisola appenninica grazie al contributo delle truppe arruolate dalle tribù assorbite nella prima Repubblica romana. I conflitti erano una consuetudine nella penisola italica: molte tribù entravano in guerra durante i mesi estivi per razziare gli insediamenti vicini e ottenere ricchezze e risorse. Roma trasse il massimo vantaggio da questi uomini delle tribù bellicosi, selezionando guerrieri dalle loro fila e offrendo loro di diventare soldati in cambio della cittadinanza e di una posizione sociale all'interno della Repubblica in espansione. Il primo esempio delle alleanze di Roma con gli stati confinanti fu il Foedus Cassianum, un trattato di pace stipulato con le città-stato latine circostanti poco dopo il rovesciamento della monarchia romana avvenuto nel 510 a.C. Le condizioni erano semplici ed efficaci: si trattava di un accordo di difesa reciproca basato su un contributo equo alla leva militare annuale sotto comando romano.
Řím před svým vzestupem a nakonec dobytím celé Itálie sdílel poloostrov s ostatními, například s Etrusky a Samnity. Tato drobná království, města a kmeny spolu bojovaly často, ale někdy se také dokázaly sjednotit proti společným vnějším hrozbám. Když moc Etrusků upadala a vliv Řeků se vytrácel, Římané začali vytrvale získávat nová území i moc. Jejich invaze na celý Apeninský poloostrov byla možná díky jednotkám naverbovaným z každého kmene, který byl do rané římské republiky včleněn. Konflikty byly v Itálii běžné. Většina kmenů vytáhla v létě do války, aby přepadávala sousední osady a získala jejich bohatství a zdroje. Řím těchto bojechtivých členů kmenů využil naplno. Z jejich řad verboval bojovníky výměnou za občanství a společenský status v rostoucí republice. Prvním příkladem aliance Říma se sousedními státy bylo Foedus Cassianum uzavřené s okolními latinskými městskými státy nedlouho po svržení římské monarchie roku 510 př. n. l. Podmínky byly jednoduché: vzájemná obrana pro obě strany, založená na každoročních příspěvcích k odvodům pod římským velením.
Przed zdobyciem władzy i ostatecznym podbojem terenu Włoch, Rzym dzielił półwysep z innymi ludami, takimi jak Etruskowie czy Samnici. Te królestwa, miasta i plemiona często ze sobą walczyły, ale i jednoczyły się, by walczyć ze wspólnymi wrogami z zewnątrz. Etruskowie mieli czasy swojej świetności za sobą, a wpływ Greków słabnął. Rzymianie zaczęli stopniowo gromadzić ziemię i władzę. Podbój Półwyspu Apenińskiego był możliwy dzięki oddziałom stworzonym ze wszystkich plemion wchłoniętych przez wczesną Republikę Rzymską. Konflikt był na terenie Włoch dość powszechny – większość plemion wyruszała w lecie na wojnę, by napaść na sąsiednie osady i zdobyć bogactwa oraz zasoby. Rzym świetnie wykorzystał te wojownicze plemiona, pobierając od nich żołnierzy w zamian za obywatelstwo i status w rozwijającej się republice. Najstarszym przykładem sojuszu Rzymu z sąsiednimi państwami był Foedus Cassianum. Zawiązany był z okolicznymi miastami łacińskimi wkrótce po obaleniu monarchii rzymskiej w 510 r. p.n.e. Warunki sojuszu były proste i korzystne: polegały na wzajemnej obronie, która opierała się na równym wkładzie do rocznej opłaty wojskowej pod dowództwem rzymskim.
До того как Рим пережил подъем и захватил Италию, на полуострове обитали и другие племена, такие как этруски и самниты. Их племена, города и царства часто воевали между собой, но при этом объединялись против общих врагов. Когда этруски начали слабеть, а греческое влияние уменьшилось, римляне постепенно стали захватывать земли и набирать силу. Завоевание Апеннинского полуострова стало возможным благодаря тому, что в армии римлян сражались отряды, набранные из каждого племени, вошедшего в состав Римской республики. Вооруженные конфликты в Италии были обычным делом. Чаще всего племена отправлялись на войну летом, чтобы отнять у соседей богатства и ресурсы. Рим пользовался воинственностью этих племен, набирая из них солдат в обмен на гражданство и социальный статус в набирающей силу республике. Самым первым союзным соглашением Рима с соседним государством стал Кассиев договор, заключенный с Латинским союзом вскоре после свержения римского царя в 510 г. до н. э. Условия договора были просты: взаимная оборона на условиях равного участия и ежегодный сбор ополчения, которым должен был командовать римский военачальник.
Roma yükselmeden ve nihayetinde İtalya'yı tamamen fethetmeden önce, yarımadayı Etrüskler ve Samnitler gibi başka halklarla paylaşıyordu. Bu çeşitli küçük krallıklar, şehirler ve kabileler genelde birbirleriyle savaşırlardı, ancak aynı zamanda ortak dış düşman tehditlerine karşı birleştiler de. Etrüskler çöktüğünde ve Yunan etkisi zail olduğunda, Roma ancak o zaman sağlam bir şekilde toprak ve güç toplamaya başladı. Apenin Yarımada'sını fethetmeleri, erken dönem Roma Cumhuriyeti'ne dahil edilmiş her kabileden gelen toplama birlikler sayesinde mümkün oldu. İtalya'da ihtilaf olağandı, kabilelerin çoğu yaz aylarında, ganimet ve kaynak arayışıyla komşu yerleşimlere baskınlar düzenleyerek savaşa giderdi. Roma bu savaş yanlısı kabile üyelerinin çoğunluğunu bünyesinde topladı; büyüyen Cumhuriyet içinde sosyal mevki ve yurttaşlık karşılığında bu kabilelerden askerler topladılar. Roma'nın komşu devletlerle ittifakına dair ilk örnek Foedus Cassianum'du; bu ittifak MÖ 510'da Roma monarşisinin devrilmesinden kısa süre sonra çevredeki Latin şehir devletleri ile kurulmuştu. İttifakın şartları basit ve etkiliydi: Roma komutası altında yıllık olarak toplanan bir askeri kuvvete eşit katkıda bulunarak anlaşmanın tüm tarafları için ortak savunma sağlamak.
  Germanische Armbrustsch...  
Auf den Kriegsschauplätzen anderer Regionen der Welt hatte sie sich zu jenem Zeitpunkt bereits seit mehreren Jahrhunderten etabliert. Auch wenn Waffen dieser Art in China gefunden wurden, konnten Forscher auch in Griechenland Exemplare von Armbrüsten aus dem 5. Jahrhundert v. Chr. nachweisen.
By the time of the Migration Period the crossbow was commonly used in the west, it having been a battlefield fixture for several centuries elsewhere in the world. Although developed independently by the Chinese, some 5th century BC examples have been discovered in Greece, where the western version was probably invented. Certainly by 300BC handheld crossbows began to appear, and it wasn’t long after that the Romans fielded their large torsion-sprung scorpion and ballista bolt throwers for the first time. Although not mentioned by name, by the 2nd century AD the Romans were training cavalry to use handheld, repeating crossbows on the battlefield, their use being recorded by Arrian in his ‘Tactica’. Eventually, the crossbow reached the barbarian tribal confederations of northern and western Europe, where it was used in deadly combination with the pike tactics emerging at that time, also becoming a popular hunting weapon for centuries to come.
Au moment de la période de migration, l'arbalète était communément utilisée dans l'ouest, étant donné qu'elle avait été présente sur les champs de bataille du monde entier depuis des siècles. Bien que développée indépendemment par les Chinois, certains exemples du Ve siècle av. J.-C. ont été découverts en Grèce, là où la version occidentale a probablement été inventée. Les arbalètes à main ont certainement commencé à apparaitre vers 300 av. J.-C., peu après l'apparition des balistes romains et des scorpions à large torsion. Bien que non mentionnées par ce nom, au IIe siècle apr. J.-C., les Romains entrainaient leur cavalerie à utiliser des arbalètes à répétition sur le champ de bataille, comme rapporté par Arrien dans son ouvrage intitulié Tactica. Finalement, l'arbalète atteignit les confédérations tribales barbares d'Europe du nord et de l'ouest, où elle fut utilisée de façon redoutable en association avec les tactiques de piques de l'époque, et devint une arme de chasse populaire pour les siècles à venir.
V období stěhování národů byla kuše na západě běžnou zbraní, ačkoliv v jiných částech světa ji válečníci používali již po staletí. Zbraň sice vynalezli Číňané, i v Řecku byly nicméně objeveny kuše datované do 5. století př. n. l. A právě z nich s největší pravděpodobností čerpali inspiraci i západní zbrojíři. S jistotou lze říci, že se kuše staly běžnou součástí výzbroje kolem roku 300 př. n. l. Krátce poté začali Římané do boje nasazovat své polní kloubové škorpiony a vrhací balisty. Kolem 2. století n. l. cvičila římská jízda střelbu z ručních opakovacích kuší, jejichž název se nedochoval, ale ve svém díle „Tactica“ se o nich zmiňuje Arriános. Kuše si nakonec osvojily i severoevropské a západoevropské barbarské kmeny, které je využívaly v kombinaci s kopiníky. Tyto střelné zbraně se v následujících staletích staly i oblíbeným nástrojem lovců.
W czasach wędrówek ludów barbarzyńskich, kusza stała się powszechnie używaną bronią na zachodzie. W pozostałych częściach znanego świata była używana od dawna. Choć wynaleziono ją w Chinach, na wykopaliskach w Grecji odkryto egzemplarze z V wieku p.n.e. Około 300 r. p.n.e. pojawiły się ręczne kusze, niedługo później Rzymianie zaczęli używać potężnego skorpiona i balisty. Prawdopodobnie w II wieku n.e. Rzymianie wprowadzili małe kusze do użytku przez oddziały jazdy - fakt ten odnotował Arrian w swoim dziele "Tactica". Broń tego typu dotarła w końcu także do plemion barbarzyńskich z północnej i zachodniej Europy, gdzie używano jej w zabójczej kombinacji z piką. Wkrótce stała się również popularną bronią do polowań.
Арбалет широко распространился в западном мире в эпоху Великого переселения народов, хотя известен был за несколько веков до этого. Первенство в изобретении этого оружия принадлежит Китаю, однако в Европе оно появилось независимо - первые образцы европейских арбалетов, датированные V в. до н.э., были найдены на территории Греции. Ручные арбалеты классического типа начали появляться около 300 г. до н.э. вскоре после того, как римляне освоили тяжелые баллисты и скорпионы. Во II в. н.э. в римской армии уже была конница, вооруженная многозарядными арбалетами - о ней упоминает Флавий Арриан в своей "Тактике". Постепенно это оружие распространилось и среди варваров северной и западной Европы, удачно дополнив оборонительную тактику пешего строя с пиками, возникшую примерно тогда же. В качестве охотничьего оружия арбалет популярен и по сей день.
Kavimler Göçü zamanında arbalet, batıda yaygın bir şekilde kullanılırken, dünyanın diğer bölgelerinde yüzyıllardır savaş meydanlarında bir demirbaş niteliği taşımaktaydı. Her ne kadar bağımsız olarak Çinliler tarafından geliştirilmiş olsa da, MÖ 5. yüzyılda muhtemelen batılı bir tasvirinin de üretildiğini ima eden bazı örnekleri Yunanistan'da keşfedilmiştir. MÖ 300 yılından sonra elde taşınabilir arbaletler görülmeye başlamıştır ve bundan kısa bir süre sonra Romalılar büyük akrep balistalarını ve çelik mil fırlatıcı balistalarını ilk defa savaş meydanına sürdü. Her ne kadar isimleriyle anılmasalar da, MS 2. yüzyılda Romalılar süvarilerini elle taşınabilir ve tekrar atış yapabilir arbaletleri savaş meydanlarında kullanmak üzere eğitiyorlardı. Bu arbaletlerin kullanımı Arrian tarafından 'Tactica'ya kaydedilmiştir. Bir süre sonra, arbalet kuzey ve batı Avrupa'daki barbar kabile ittifaklarına ulaşmış ve burada o zamanda ortaya çıkan kargı taktikleriyle de birlikte ölümcül bir şekilde kullanılmıştır. Aynı zamanda arbalet, yüzyıllar boyunca yaygın bir av silahı olarak kendine yer edinmiştir.
  Söldner der vandalische...  
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten.
Originally thought to be from Scandinavia, and settling in Poland during the 2nd century BC, the Vandals were a confederation of Germanic tribes who went on to successfully migrate down through Europe and into Africa, forming a kingdom there in AD439. They didn't stop there. Eventually, Vandal activity in the Mediterranean became so great that the Romans lost control of the sea and many of its islands, including Sicily. Following several Roman attempts to recapture their lost territories the Vandals invaded Italy, where they became the second of the Germanic barbarian peoples to sack Rome during the 5th century - bringing the city to its knees in AD455. This led directly to an attempted invasion of the Eastern Roman Empire, repelled by the Maniots - once the Spartans of legend - and resulting in the Vandals' expulsion from Greece. Eventually, the Romans gave up trying to destroy them, and the two co-existed uneasily until the Western Empire's collapse around AD476.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains pour reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Vandalové snad pocházeli původem ze Skandinávie, kolem 2. století př. n. l. se pak usadili na území dnešního Polska. Odsud toto společenství germánských kmenů putovalo dále na jih Evropy a do Afriky, kde roku 439 n. l. jeho příslušníci založili své království. U toho ale nezůstalo. Vandalům se nakonec podařilo na úkor Římanů ovládnout většinu Středomoří, včetně řady ostrovů, Sicílii nevyjímaje. Římané se opakovaně pokusili dobýt ztracená území zpět, Vandalové ale vtrhli i do Itálie a v pátém století jako druhý germánský národ vyplenili Řím. Věčné město se před nimi muselo sklonit roku 455 n. l. Jejich dalším cílem se měla stát Východořímská říše, v postupu jim ale zabránili Manioti, potomci legendárních Sparťanů, kteří je z řeckého území vyhnali. Římané konečně snahy o zničení Vandalů vzdali a oba národy žily s obtížemi pospolu až do pádu Západořímské říše kolem roku 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
İlk başta İskandinavyalı oldukları sanılan ve MÖ 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşen Vandallar, başarıyla Avrupa'dan geçip Afrika'ya göç eden ve MS 439 yılında orada krallıklarını kuran Cermen kavimlerinden oluşan bir konfederasyondu. Bununla da yetinmediler. Nihayetinde, Akdeniz'deki Vandal etkisi o kadar büyüdü ki Romalılar denizin ve Sicilya da dahil olmak üzere pek çok adanın kontrolünü kaybettiler. Kaybettikleri toprakları tekrar ele geçirmeye çalışan birkaç Roma denemesi sonrasında, Vandallar İtalya'yı işgal etti ve MS 455 yılında Roma'ya diz çöktürterek 5. yüzyılda şehri yağmalayan ikinci Cermen barbar halkı oldu. Bunun ardından da Doğu Roma İmparatorluğu'na yapılan bir istila teşebbüsü geldi ama bir zamanlar efsanelere konu olan Spartalıların soyundan gelen Maniotlar tarafından istila bastırıldı, böylece Vandallar Yunanistan'dan atıldı. Nihayetinde, Romalılar Vandalları ortadan kaldırmaya çalışmaktan vazgeçti ve iki halk MS 476 yılında Batı İmparatorluğunun çöküşüne dek ikisi de bir diğerinden rahatsız bir şekilde beraber yaşamayı sürdürdü.
  Kohorten - Ostgoten - T...  
Den ersten Einsatz hatte die Kohorte im Zweiten Punischen Krieg. Sie wurde während der Militärreformen des Gaius Marius 107 v. Chr. gefestigt und im 1. Jahrhundert n. Chr. kodifiziert. Jede Kohorte bestand aus mehreren Centuriae von achtzig Kämpfern und zwanzig Verwaltern, mehrere Kohorten bildeten eine Legion.
L'armée romaine était fortement hiérarchisée, de la plus haute position au plus basique des soldats. La « légion » est le terme que l'on associe le plus souvent aux forces romaines, mais les unités tactiques de base étaient en fait les « cohors » (cohortes), autour desquelles s'articulaient les autres divisions d'infanterie. On fit appel aux cohortes pour la première fois au cours de la deuxième guerre punique, et elles furent renforcées durant les réformes militaires de Caius Marius en 107 av. J.-C., puis codifiées au Ier siècle de notre ère. Chaque cohorte était divisée en centuries d'environ quatre-vingts hommes et vingt administrateurs ce qui, une fois multiplié, formait une légion. Les cohortes avaient une utilité précise, comme les neuf « Cohors Praetoriae », les légendaires Prétoriens qui défendirent de nombreux empereurs et en renversèrent bien d'autres, jusqu'à ce qu'ils furent remplacés en 312 à la suite des réformes militaires de Constantin.
L’esercito romano era rigidamente strutturato da un punto di vista gerarchico. Le legioni rappresentano ancora il simbolo delle forze romane, ma in realtà erano le “coorti” a rappresentare l’unità tattica di base, secondo la quale furono formate tutte le altre divisioni della fanteria. Le coorti furono utilizzate per la prima volta durante la Seconda guerra punica e diventarono poi stabili a seguito della riforma militare di Gaio Mario, nel 107 a.C., e poi codificate nel I sec. d.C. Ogni coorte comprendeva diverse “centurie” composte da 80 soldati e 20 amministratori ciascuna, e tutte insieme formavano una legione. Le coorti potevano avere anche incarichi precisi, come le nove “cohors praetoriae”, i leggendari pretoriani che protessero molti imperatori e ne sovvertirono molti altri, fino alla loro abolizione con le riforme militari di Costantino nel 312 d.C..
Římské vojsko mělo pevnou organizační strukturu a členilo se od nejvyšších pozic po nejposlednější vojáky. Nejčastěji jsou s římskou brannou mocí spojovány legie, ve skutečnosti byly ale tvořeny spíše skupiny „kohort“. Kohorta byla základní jednotkou a pilířem všech římských pěších legií. Poprvé byly kohorty nasazeny během druhé punské války, roku 107 př. n. l. jejich postavení upevnil svými reformami Gaius Marius a normou se staly v 1. století našeho letopočtu. Kohorta sestávala z několika centurií o osmdesáti mužích a dvaceti důstojnících. Z násobků kohort se pak skládaly legie. Kohorty plnily také různé úlohy, například devátá „Pretoriánská“, která zajišťovala ochranu císařů, z nichž mnohé také sama svrhla. Devátá kohorta byla rozpuštěna roku 312 n. l. vojenskou reformou císaře Konstantina.
Rzymska armia była ściśle zorganizowana, od kadry dowódczej aż do indywidualnych piechurów. Wojska Rzymu przyjęło się nazywać legionami, ale podstawową jednostką taktyczną była kohorta. Po raz pierwszy użyto jej podczas drugiej wojny punickiej, a po reformach Gajusza Mariusza z 107 roku p.n.e. stała się podstawą organizacji wojsk, skodyfikowaną w I wieku n.e. W skład kohorty wchodziło kilka centurii, składających się z osiemdziesięciu żołnierzy i dwudziestu oficerów. Kohorty miewały także własne specjalizacje, jak choćby dziewięć "Cohors Praetoriae" - legendarne oddziały dziewięciu pretorianów, którzy obronili wielu cesarzy, a niejednego obalili. Rozwiązano je i zastąpiono innymi oddziałami w roku 312 n.e., po reformach wojskowych Konstantyna.
Roma ordusu, en yüksek mevkilerden her bireye kadar yoğun şekilde düzenlenmişti. Roma kuvvetleriyle en çok ilişkilendirilen isim "Lejyon" ismidir, ama aslında Roma piyade tümenleri kurulan "kohort" grupları üzerineydi. Kohortlar ilk olarak İkinci Pön Savaşında kullanıldı ve MÖ 107 yılında Gaius Marius'un askeri reformları sonrası yerleri sağlamlaştı ve MS 1. yüzyılda da düzenlendi. Her kohortta seksen centurio ve yirmi yönetici bulunurdu ve birkaç tane kohorttan Lejyon oluşurdu. MS 312 yılında Konstantin'in askeri reformlarıyla kaldırılan, pek çok İmparatoru koruyup pek çoğunu da deviren, efsanevi Praetorianlardan oluşan dokuz "Cohors Praetoriae" gibi, Kohortların özel amaçlar için oluşturulduğu da olurdu.
  Söldner der vandalische...  
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten.
Originally thought to be from Scandinavia, and settling in Poland during the 2nd century BC, the Vandals were a confederation of Germanic tribes who went on to successfully migrate down through Europe and into Africa, forming a kingdom there in AD439. They didn't stop there. Eventually, Vandal activity in the Mediterranean became so great that the Romans lost control of the sea and many of its islands, including Sicily. Following several Roman attempts to recapture their lost territories the Vandals invaded Italy, where they became the second of the Germanic barbarian peoples to sack Rome during the 5th century - bringing the city to its knees in AD455. This led directly to an attempted invasion of the Eastern Roman Empire, repelled by the Maniots - once the Spartans of legend - and resulting in the Vandals' expulsion from Greece. Eventually, the Romans gave up trying to destroy them, and the two co-existed uneasily until the Western Empire's collapse around AD476.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains pour reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Vandalové snad pocházeli původem ze Skandinávie, kolem 2. století př. n. l. se pak usadili na území dnešního Polska. Odsud toto společenství germánských kmenů putovalo dále na jih Evropy a do Afriky, kde roku 439 n. l. jeho příslušníci založili své království. U toho ale nezůstalo. Vandalům se nakonec podařilo na úkor Římanů ovládnout většinu Středomoří, včetně řady ostrovů, Sicílii nevyjímaje. Římané se opakovaně pokusili dobýt ztracená území zpět, Vandalové ale vtrhli i do Itálie a v pátém století jako druhý germánský národ vyplenili Řím. Věčné město se před nimi muselo sklonit roku 455 n. l. Jejich dalším cílem se měla stát Východořímská říše, v postupu jim ale zabránili Manioti, potomci legendárních Sparťanů, kteří je z řeckého území vyhnali. Římané konečně snahy o zničení Vandalů vzdali a oba národy žily s obtížemi pospolu až do pádu Západořímské říše kolem roku 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
İlk başta İskandinavyalı oldukları sanılan ve MÖ 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşen Vandallar, başarıyla Avrupa'dan geçip Afrika'ya göç eden ve MS 439 yılında orada krallıklarını kuran Cermen kavimlerinden oluşan bir konfederasyondu. Bununla da yetinmediler. Nihayetinde, Akdeniz'deki Vandal etkisi o kadar büyüdü ki Romalılar denizin ve Sicilya da dahil olmak üzere pek çok adanın kontrolünü kaybettiler. Kaybettikleri toprakları tekrar ele geçirmeye çalışan birkaç Roma denemesi sonrasında, Vandallar İtalya'yı işgal etti ve MS 455 yılında Roma'ya diz çöktürterek 5. yüzyılda şehri yağmalayan ikinci Cermen barbar halkı oldu. Bunun ardından da Doğu Roma İmparatorluğu'na yapılan bir istila teşebbüsü geldi ama bir zamanlar efsanelere konu olan Spartalıların soyundan gelen Maniotlar tarafından istila bastırıldı, böylece Vandallar Yunanistan'dan atıldı. Nihayetinde, Romalılar Vandalları ortadan kaldırmaya çalışmaktan vazgeçti ve iki halk MS 476 yılında Batı İmparatorluğunun çöküşüne dek ikisi de bir diğerinden rahatsız bir şekilde beraber yaşamayı sürdürdü.
  Germanische Armbrustsch...  
Auf den Kriegsschauplätzen anderer Regionen der Welt hatte sie sich zu jenem Zeitpunkt bereits seit mehreren Jahrhunderten etabliert. Auch wenn Waffen dieser Art in China gefunden wurden, konnten Forscher auch in Griechenland Exemplare von Armbrüsten aus dem 5. Jahrhundert v. Chr. nachweisen.
By the time of the Migration Period the crossbow was commonly used in the west, it having been a battlefield fixture for several centuries elsewhere in the world. Although developed independently by the Chinese, some 5th century BC examples have been discovered in Greece, where the western version was probably invented. Certainly by 300BC handheld crossbows began to appear, and it wasn’t long after that the Romans fielded their large torsion-sprung scorpion and ballista bolt throwers for the first time. Although not mentioned by name, by the 2nd century AD the Romans were training cavalry to use handheld, repeating crossbows on the battlefield, their use being recorded by Arrian in his ‘Tactica’. Eventually, the crossbow reached the barbarian tribal confederations of northern and western Europe, where it was used in deadly combination with the pike tactics emerging at that time, also becoming a popular hunting weapon for centuries to come.
Au moment de la période de migration, l'arbalète était communément utilisée dans l'ouest, étant donné qu'elle avait été présente sur les champs de bataille du monde entier depuis des siècles. Bien que développée indépendemment par les Chinois, certains exemples du Ve siècle av. J.-C. ont été découverts en Grèce, là où la version occidentale a probablement été inventée. Les arbalètes à main ont certainement commencé à apparaitre vers 300 av. J.-C., peu après l'apparition des balistes romains et des scorpions à large torsion. Bien que non mentionnées par ce nom, au IIe siècle apr. J.-C., les Romains entrainaient leur cavalerie à utiliser des arbalètes à répétition sur le champ de bataille, comme rapporté par Arrien dans son ouvrage intitulié Tactica. Finalement, l'arbalète atteignit les confédérations tribales barbares d'Europe du nord et de l'ouest, où elle fut utilisée de façon redoutable en association avec les tactiques de piques de l'époque, et devint une arme de chasse populaire pour les siècles à venir.
La balestra veniva usata sul campo di battaglia da secoli in molte parti del mondo, e al tempo delle migrazioni si era diffusa ovunque anche a ovest. Fu creata dai Cinesi, ma alcuni esemplari del V sec. a.C. sono stati ritrovati in Grecia, dove la versione europea fu probabilmente inventata. Sicuramente la balestra fece la sua comparsa prima del 300 a.C. e dopo poco tempo i Romani schierarono in campo per la prima volta lo scorpione con molla a torsione e la balista lancia-dardi. Sebbene non venga citata esplicitamente, sappiamo grazie ad Arriano, nel suo Tactica, che nel II sec. i Romani addestravano la cavalleria a utilizzare la balestra a ripetizione sul campo di battaglia. Alla fine la balestra raggiunse le confederazioni tribali dei barbari dell’Europa settentrionale e occidentale, dove veniva impiegata insieme alle picche in una combinazione mortale; nei secoli successivi divenne una popolare arma da caccia.
V období stěhování národů byla kuše na západě běžnou zbraní, ačkoliv v jiných částech světa ji válečníci používali již po staletí. Zbraň sice vynalezli Číňané, i v Řecku byly nicméně objeveny kuše datované do 5. století př. n. l. A právě z nich s největší pravděpodobností čerpali inspiraci i západní zbrojíři. S jistotou lze říci, že se kuše staly běžnou součástí výzbroje kolem roku 300 př. n. l. Krátce poté začali Římané do boje nasazovat své polní kloubové škorpiony a vrhací balisty. Kolem 2. století n. l. cvičila římská jízda střelbu z ručních opakovacích kuší, jejichž název se nedochoval, ale ve svém díle „Tactica“ se o nich zmiňuje Arriános. Kuše si nakonec osvojily i severoevropské a západoevropské barbarské kmeny, které je využívaly v kombinaci s kopiníky. Tyto střelné zbraně se v následujících staletích staly i oblíbeným nástrojem lovců.
W czasach wędrówek ludów barbarzyńskich, kusza stała się powszechnie używaną bronią na zachodzie. W pozostałych częściach znanego świata była używana od dawna. Choć wynaleziono ją w Chinach, na wykopaliskach w Grecji odkryto egzemplarze z V wieku p.n.e. Około 300 r. p.n.e. pojawiły się ręczne kusze, niedługo później Rzymianie zaczęli używać potężnego skorpiona i balisty. Prawdopodobnie w II wieku n.e. Rzymianie wprowadzili małe kusze do użytku przez oddziały jazdy - fakt ten odnotował Arrian w swoim dziele "Tactica". Broń tego typu dotarła w końcu także do plemion barbarzyńskich z północnej i zachodniej Europy, gdzie używano jej w zabójczej kombinacji z piką. Wkrótce stała się również popularną bronią do polowań.
Арбалет широко распространился в западном мире в эпоху Великого переселения народов, хотя известен был за несколько веков до этого. Первенство в изобретении этого оружия принадлежит Китаю, однако в Европе оно появилось независимо - первые образцы европейских арбалетов, датированные V в. до н.э., были найдены на территории Греции. Ручные арбалеты классического типа начали появляться около 300 г. до н.э. вскоре после того, как римляне освоили тяжелые баллисты и скорпионы. Во II в. н.э. в римской армии уже была конница, вооруженная многозарядными арбалетами - о ней упоминает Флавий Арриан в своей "Тактике". Постепенно это оружие распространилось и среди варваров северной и западной Европы, удачно дополнив оборонительную тактику пешего строя с пиками, возникшую примерно тогда же. В качестве охотничьего оружия арбалет популярен и по сей день.
Kavimler Göçü zamanında arbalet, batıda yaygın bir şekilde kullanılırken, dünyanın diğer bölgelerinde yüzyıllardır savaş meydanlarında bir demirbaş niteliği taşımaktaydı. Her ne kadar bağımsız olarak Çinliler tarafından geliştirilmiş olsa da, MÖ 5. yüzyılda muhtemelen batılı bir tasvirinin de üretildiğini ima eden bazı örnekleri Yunanistan'da keşfedilmiştir. MÖ 300 yılından sonra elde taşınabilir arbaletler görülmeye başlamıştır ve bundan kısa bir süre sonra Romalılar büyük akrep balistalarını ve çelik mil fırlatıcı balistalarını ilk defa savaş meydanına sürdü. Her ne kadar isimleriyle anılmasalar da, MS 2. yüzyılda Romalılar süvarilerini elle taşınabilir ve tekrar atış yapabilir arbaletleri savaş meydanlarında kullanmak üzere eğitiyorlardı. Bu arbaletlerin kullanımı Arrian tarafından 'Tactica'ya kaydedilmiştir. Bir süre sonra, arbalet kuzey ve batı Avrupa'daki barbar kabile ittifaklarına ulaşmış ve burada o zamanda ortaya çıkan kargı taktikleriyle de birlikte ölümcül bir şekilde kullanılmıştır. Aynı zamanda arbalet, yüzyıllar boyunca yaygın bir av silahı olarak kendine yer edinmiştir.
  Syrakus Fraktion - Tota...  
Im Jahre 272 v. Chr. verbreitet sich das Konzept des Imperialismus und die einzigartige Position von Syrakus macht es zu einem begehrten Ziel für jede Macht, die den Mittelmeerraum zu kontrollieren sucht.
Pas étrangère à la guerre, Syracuse a défendu férocement son indépendance durant sa longue histoire sanglante, dominée par les tyrans. Ils défendent son autonomie contre les Grecs, les Carthaginois et les menaces intérieures lors de plusieurs guerres ardues et trompeuses. En 272 av. J.-C., le monde se réveille avec l'appel de l'impérialisme et la position idéale de Syracuse en fait une proie attirante pour toute puissance voulant contrôler la Méditerranée. Toutefois, la cité est riche et forte. Elle a toujours repoussé les envahisseurs. Le destin de Syracuse va se jouer : sera-t-elle emportée par l'expansion d'un nouvel empire ou forgera-t-elle sa propre destinée ?
La sangrienta historia de Siracusa es inseparable de la guerra; jamás ha vacilado en luchar con uñas y dientes por defender su independencia. Su historia está gobernada por líderes tiranos que han defendido su autonomía frente a griegos, cartagineses y ante amenazas internas. En el 272 a. C., el mundo conocido se aboca irremisiblemente al imperialismo y, dada su privilegiada ubicación, Siracusa se perfila como un irresistible trofeo para cualquier potencia con aspiraciones de controlar el Mediterráneo. La ciudad es fuerte y tiene abundante riqueza; siempre ha conseguido repeler a los invasores y volverá a hacerlo de nuevo. Siracusa se encuentra al borde del precipicio: ¿será absorbida por un imperio en expansión o logrará forjarse su propio destino?
Siracusa, abituata alla guerra, ha ferocemente difeso la propria indipendenza durante la sua storia lunga e sanguinosa. La sua storia è dominata da una serie di tiranni che hanno difeso l’autonomia della città da Greci, Cartaginesi e minacce interne. Nel 272 a.C., il mondo si apre all’imperialismo e la posizione chiave di Siracusa rende la città un premio allettante per qualunque potenza desideri avere il controllo totale del Mediterraneo. Tuttavia la città è ricca e forte e ha sempre respinto gli invasori, è probabile che continui a farlo. Siracusa si trova a un bivio: sarà distrutta dall’espansione di un impero fiorente o sarà l’artefice del proprio destino?
No stranger to war, Syracuse has fiercely championed its independence throughout its long, bloody history. A string of tyrants dominate that history, defending its autonomy against fellow Greeks, Carthaginians and threats from within. In 272BC, the world is waking to the scent of imperialism, and Syracuse's prime position makes it an attractive prize for any power desiring total control of the Mediterranean. Yet the city is both rich and strong; it has always repelled invaders and could do so again. Now, Syracuse stands on a precipice: will it be consumed by the expansion of a burgeoning empire, or forge its own destiny?
Syrakusy mají s vedením válek své zkušenosti, vždyť jejich dlouhé, krvavé dějiny jsou jedním urputným zápasem o nezávislost. Městu vládne linie tyranů, kteří svrchovanost svého lidu brání pevnou rukou před spřízněnými Řeky, Kartaginci i vnitřními nepřáteli. Píše se rok 272 př. n. l. a světové říše se nadechují k rozhodující expanzi. Výhodná poloha činí ze Syrakus důležitý cíl pro každého, kdo zatouží po úplné vládě nad Středomořím. Město je ale bohaté a mocné. Útočníky dokázalo vždy odrazit, a dokáže to znovu. Syrakusy nyní stojí na rozcestí: pohltí je rychle se rozpínající říše, nebo uhájí svou nezávislost?
Syrakuzy, niejednokrotnie targane wojennymi zawieruchami, zdołały wywalczyć niepodległość po latach krwawych starć. Rządy w mieście sprawowali głównie tyrani, którzy chronili miasto przed zakusami Greków i Kartagińczyków, a także przed zagrożeniami wewnętrznymi. W 272 r. p.n.e. świat musi stawić czoła ekspansjonizmowi, a Syrakuzy – ulokowane w centralnym punkcie regionu śródziemnomorskiego – są smakowitym kąskiem dla każdego mocarstwa pragnącego przejąć władzę nad tym obszarem. Na szczęście jest to dobrze umocnione i zamożne miasto, które w przeszłości odpierało ataki najeźdźców, więc kolejny raz na pewno sobie poradzą. To ważny moment dziejowy dla Syrakuz: czy miasto zdoła ocalić suwerenność, czy zostanie pochłonięte przez prężne imperium zagarniające coraz to nowe obszary?
Сиракузам не привыкать к войне: за свою долгую историю этот город не раз отстаивал независимость в бою. Правящая династия тиранов успешно защищала его от греков, карфагенян и внутренних врагов. Но в 272 г. до н.э. настало время империй. Из-за своего расположения Сиракузы оказались лакомым куском для всех держав, претендующих на власть в Средиземноморье. До сих пор богатому и сильному городу удавалось прогнать любых захватчиков. Теперь он стоит перед выбором: сгинуть в пасти одной из растущих империй или самому выковать свою судьбу.
Savaş yabancı olmayan Siraküza, uzun ve kanlı tarihi boyunca hürriyetini amansız biçimde savunmuştur. Bu tarihe bir dizi zalim hükmederek yoldaş Yunanlara, Kartacalılara ve iç tehditlere karşı özerkliğini savunmuştur. MÖ 272 yılında dünya emperyalizmin kokusuyla uyanırken Siraküza'nın başlıca mevkisi de Akdeniz'i tamamen kontrol etmek isteyen bütün güçler için çekici bir ödül hâlini almasını sağlıyordu. Yine de şehir hem zengin hem de güçlü, her daim istilacıları geri püskürttü ve bunu yeniden yapabilir. Artık Siraküza uçurumun kenarında duruyor; hızla genişleyen bir imparatorluğa mı yem olacak yoksa kendi kaderini mi yazacak?
  Angriffs-Diere - Schwer...  
Um 850 v. Chr. wurde zum ersten Mal der Rammsporn an der Wasserlinie eines Schiffes angebracht. Dies änderte Kriegsschiffe und Kriegstaktiken gleichermaßen. Schiffe dienten nicht mehr nur als Plattformen für Infanteriekämpfe, sie wurden selbst zu Waffen.
The waterline ram was first mounted on a vessel in around 850BC. Warships and naval tactics were transformed. Ships were no longer platforms for infantry battles on the water; the ship itself became the weapon. Galleys changed as the new reality sank in. Ramming at speed would hole and sink an enemy, therefore slimmer, faster, handier ships were required. More speed on demand obviously required more oars a fast ship with a single row of oars ended up being stupidly, impractically long. The solution, then, was to put in a second set of oars above the first, but slightly offset to allow for rowers' benches. These biremes, a Latin word meaning 'two oars', or dieres, the Greek equivalent, were no longer than previous designs but had twice the number of rowers. They were fast, manoeuvrable, and could carry a fighting contingent. Some nations also gave their bireme crews fire pots; these clay pots filled with oil and pitch were hurled at enemy ships in the entirely reasonable hope of setting them ablaze.
L'éperon de ligne de flottaison fut monté sur un navire pour la première fois aux alentours de 850 av. J.-C. Les navires de guerre et les tactiques navales furent transformées. Les navires n'étaient plus des plateformes pour des batailles d'infanterie sur l'eau, le bateau lui-même devint une arme. Les galères changèrent avec cette nouvelle réalité. Éperonner à grande vitesse faisait couler un ennemi, ainsi il fallait des navires plus fins, plus rapides et plus pratiques. Le besoin de rames augmenta avec celui de plus de vitesse. Un navire rapide avec un seul rang de rames était devenu bêtement long et encombrant. Alors, la solution fut d'installer un deuxième rang de rames au-dessus du premier, mais légèrement en décalé pour faire de la place pour les bancs des rameurs. Ces birèmes, au sens étymologique de « deux rames » en latin, ou dières, leur équivalent grec, n'étaient pas plus longues que les modèles plus anciens mais comportaient deux fois plus de rameurs. Elles étaient rapides, manœuvrables et pouvaient transporter un contingent militaire. Certaines nations dotaient les équipages de leurs birèmes de pots à feu. Ces pots en argile étaient remplis de combustible et jetés sur les navires ennemis dans l'espoir de leur mettre le feu.
Il rostro all’altezza della linea di galleggiamento fu montato su una nave per la prima volta intorno all’850 a.C. Segnò la trasformazione delle navi da guerra e delle tattiche navali. La nave non era più una piattaforma sull’acqua per le battaglie di fanteria, ma l’arma stessa. Le galee cambiarono man mano che la nuova realtà veniva assimilata. Lo speronamento a velocità sostenuta perforava e poi affondava il nemico, per cui erano necessarie navi più sottili, più veloci e più resistenti. La maggiore velocità naturalmente richiedeva più remi e una nave veloce con un’unica fila di remi risultava insensatamente lunga e scomoda. La soluzione, allora, fu quella di aggiungere un secondo ordine di remi sopra il primo, ma leggermente sfalsato per avere lo spazio per le panche di rematori. Questa bireme, dalla parola latina che significa “due remi”, o diere, l’equivalente greco, non era più lunga delle precedenti, ma aveva il doppio dei rematori. Era veloce e manovrabile e poteva trasportare un contingente militare. Alcune nazioni dotavano l’equipaggio delle biremi di calderoni: questi recipienti d’argilla pieni di olio e pece venivano scagliati contro le navi nemiche con l’obiettivo di incendiarle.
Kloun ve výši vodní hladiny se začal na lodě montovat až kolem roku 850 př. n. l. Válečná plavidla to značně změnilo a námořní taktika se tomu přizpůsobila. Lodě už nebyly plovoucí plošiny, na nichž se odehrávaly pěchotní bitvy, loď se stala zbraní sama o sobě. Poté, co se pár lodí potopilo, se změnily i galéry. Když byla nepřátelská loď taranována vysokou rychlostí, kloun jí prorazil trup a potopila se, a tak bylo zapotřebí štíhlejších, rychlejších a obratnějších lodí. Vyšší rychlost samozřejmě vyžadovala víc vesel, jenže brzy začaly být rychlé lodi s jednou řadou vesel hloupě a neprakticky dlouhé. Jako řešení se nabízelo umístit druhou řadu veslařů nad první, ale mírně bokem, aby měli veslaři na lavicích místo. Tak vznikly birémy, latinsky "dvojveslice", neboli diéry, jak se jim říkalo v Řecku, které nebyly delší než běžné lodě, ale měly dvojnásobek veslařů. Byly rychlé, dobře se s nimi manévrovalo a mohly vézt i posádku. Některé národy vyzbrojily svou posádku také zápalnými nádobami; byly to hliněné hrnce plněné olejem a smolou, které námořníci házeli na nepřátelské lodě s reálnou nadějí, že se jim je podaří zapálit.
Taran morski po raz pierwszy przytwierdzono do okrętu około 850 roku p.n.e. Całkowicie zmieniło to taktykę walki na morzu. Okręty przestały być zaledwie nawodnymi platformami dla piechoty – sam okręt stał się bronią. Zmiana ta wymusiła ewolucję galery. Do udanego taranowania potrzebna była odpowiednia prędkość, dlatego pojawiło się zapotrzebowanie na węższe, zwinniejsze jednostki. Większa szybkość wymagała również więcej wioseł, ale mnożenie ich w jednym rzędzie czyniło okręt absurdalnie długim. Rozwiązaniem okazały się piętrowe rzędy wioseł umieszczone po skosie, aby wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Biremy, od łacińskiego określenia „dwa wiosła”, czy też greckie diery, nie były dłuższe od starszych jednostek, ale zyskały na liczbie wioślarzy, a co za tym idzie – na szybkości, zwinności i ładowności. W niektórych flotach załogi birem wyposażano w naczynia ze smołą lub oliwą, które podpalano i ciskano w nieprzyjaciela, próbując podpalić jego okręt.
Su düzeyi mahmuzları, bir tekneye ilk defa MÖ 850 dolaylarında takılmıştı. Savaş gemileri ve donanma taktikleri biçim değiştirmişti. Gemiler artık su üzerinde piyade savaşları için bir zemin değillerdi; geminin kendisi bir silaha dönüştü. Yeni gerçeklik çöktükçe gemiler değişti. Hızlı tokmaklama bir düşmanı delecek ve batıracaktı, bu nedenle daha ince, hızlı ve kullanışlı gemiler gerekiyordu. Daha fazla hıza olan talep, açıkça daha fazla küreğe ihtiyaç duyuyordu, tek dizi kürekli hızlı gemilerin uzun zaman sonra pratikten yoksun ve aptalca oldukları anlaşıldı. O zaman çözüm, ilkinin üzerine ikinci bir kürek seti yerleştirmekti, lakin kürekçilerin oturma sıralarına olanak sağlamak için iyice denkleştirilmiş bir halde. "İki kürek setli" anlamına gelen Latince bir kelime olan biremelerin, ya da Yunanca karşılığı dierelerin, daha önceki tasarımlardan iki katı kürekçiye sahip olmaktan başka farkları yoktu. Hareket kabiliyetleri yüksek ve hızlılardı ve de savaşan bir takım taşıyabilirlerdi. Bazı uluslar, bireme mürettebatlarına ayrıca ateş çömlekleri verdiler, bu kil çömlekler yağ ve ziftle doldurulur ve tamamen mantıklı bir umutla düşman gemilerini ateşe vermek için fırlatılırlardı.
  Batterie-Liburne - Germ...  
Sie sind nach einem illyrischen Stamm benannt, der mit ähnlichen Schiffen Überfälle auf Römer machte. Im 3. Jahrhundert n. Chr. litt das römische Reich unter andauernden Angriffen immer stärker werdender Barbaren aus dem Norden und Osten.
Liburnians were small, compact galleys, ideal for patrolling the Roman coastlines. They were named after an Illyrian tribe who used similar vessels during their raids against the Romans. During the 3rd century AD the Roman Empire came under continued attack from increasingly stronger barbarian forces from the north and east. In the north, the Picts and the Scots raided Britain, the Saxons plundered from the north and in the east, the Goths appeared in ever-more-vast numbers from the Black Sea region, due to pressure from nomadic tribes from the Steppes. By AD477 the Vandals had all but wiped out the Roman navy to take complete control of the Mediterranean, after which time the western sea was known as Wendelsae, or ‘Sea of the Vandals'.
Les liburnes étaient des petites galères compactes, idéales pour patrouiller le littoral romain. Leur nom provenait des tribus illyriennes, qui utilisaient des vaisseaux similaires pour leurs raids contre les Romains. Pendant le IIIe siècle apr. J.-C., l'empire romain subit l'attaque incessante de forces barbares de plus en plus violentes, venues du nord et de l'est. Au nord, les Pictes et les Scots s'abattirent sur la Grande-Bretagne, les Saxons la pillèrent du nord à l'est, les Goths, poussés par les tribus nomades des steppes, l'envahirent par la mer en vagues toujours plus nombreuses. En 477, il ne restait plus qu'à éliminer la flotte romaine pour que les Vandales s'emparent de la Méditerranée, après quoi la mer occidentale fut appelée Wendelsae, ou « la Mer des Vandales ».
Le liburne erano galee piccole e compatte, ideali per pattugliare le coste romane. Il loro nome deriva da una tribù illirica che usò delle imbarcazioni simili durante le incursioni contro i Romani. Durante il III secolo d.C., l’Impero romano fu vittima di costanti attacchi da parte di forze barbariche sempre più potenti, da nord e da est. A nord, i Pitti e gli Scozzesi invadevano la Britannia, i Sassoni saccheggiavano dal nord e a oriente, e i Goti arrivavano sempre più numerosi dalla regione del Mar Nero, spinti dalle tribù nomadi provenienti dalle steppe. Nel 477 d.C., i Vandali avevano annientato la marina romana e preso il totale controllo del Mediterraneo, che divenne noto come Wendelsea, o “mare dei Vandali”.
Liburny były małymi, kompaktowymi galerami, idealnymi do patrolowania rzymskich wybrzeży. Ich nazwa pochodzi od plemienia Ilirów, które używało podobnych łodzi w najazdach na Rzymian. W III wieku Cesarstwo Rzymskie było ciągle atakowane przez coraz silniejsze grupy barbarzyńców z północy i wschodu. Na północy Piktowie i Szkoci najeżdżali Brytanię, Sasi plądrowali wszystko z północy na wschód, zaś Goci nadciągali w coraz większych liczbach znad Morza Czarnego w wyniku nacierania plemion koczowniczych z Wielkiego Stepu. Do 477 roku Wandalowie niemal całkowicie wybili rzymską marynarkę, a następnie przejęli kontrolę nad Morzem Śródziemnym. Zachodnie morze było wtedy znane pod nazwą Wendelsae, czyli Morze Wandalów.
Либурнами назывались небольшие легкие галеры, идеально подходившие для патрулирования римских берегов. Свое название они получили от иллирийского племени, применявшего подобные корабли в своих набегах. В III в. северные и восточные границы Римской империи подвергались непрерывному давлению варваров. Пикты и скотты разоряли Британию, саксы свирепствовали на севере и востоке, а многочисленные готы прорывались из Причерноморья под натиском степных кочевников. К 477 г. вандалы почти полностью уничтожили римский флот и стали господствовать на Средиземном море, западная часть которого даже была названа "Вандальским морем".
  Riesenballiste - Syraku...  
Laut Diodor wurde das 'Katapeltikon' oder das Katapult im Jahr 399 v. Chr. unter der Führung von Dionysius I. entwickelt, dem Tyrann von Syrakus. Die Waffe war keine komplett neue Erfindung, sondern ging zurück auf eine frühere mechanische Waffe, die 'Gastraphetes' hieß.
Selon Diodore, la catapulte, ou « katapeltikon », fut inventée sous le patronage de Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, en 399 av. J.-C. Cette invention n'est pas due à un éclair de génie, mais s'inspire plutôt d'une arme mécanique antérieure appelée le « gastrophète ». Dans sa version originale, le gastrophète se présentait sous la forme d'un puissant arc composite monté transversalement sur une crosse en bois, le faisant ressembler à sa cousine plus tardive, l'arbalète. Cette crosse possédait deux parties cruciales : le syrinx, auquel l'arc était attaché, et la diostra (ou arbier), un organe coulissant de plus courte taille. L'extrémité de la diostra était à son tour attachée par un mécanisme permettant de tendre la corde de l'arc, et de la relâcher. Les Grecs étaient déjà coutumiers de telles machines avant l'invention de la katapeltikon, mais n'avaient pas pensé à remplacer l'arc composite par une paire de ressorts à torsion, ce qui à l'époque offrait déjà une grande amélioration de l'arme. Selon la légende, Denys aurait déployé des « catapultes en tout genre », les employant à grand renfort lors de son siège de Motyé, en 397 av. J.-C. Pendant l'ère d'Alexandre, lors de la seconde moitié du IVe siècle av. J.-C., les catapultes étaient régulièrement intégrées aux armées hellénistiques.
Según Diodoro, el "katapeltikon" o catapulta se inventó bajo el mandato de Dionisio I, tirano de Siracusa, en el 399 a. C. El arma no fue el resultado de un golpe de ingenio, pues estaba inspirada en un arma mecánica anterior denominada "gastrafetes". La forma original del gastrafetes consistía en un potente arco compuesto montado de forma transversal sobre un mango, de apariencia similar a la posterior ballesta. El mango constaba de dos partes cruciales: la nuez, a la que se fijaba el arco del arma, y la diostra, una tabla más corta que se deslizaba hacia adelante y hacia atrás. El extremo de la diostra a su vez estaba fijado a un gancho para tensar la cuerda, con un gatillo para liberarla. Máquinas como esta ya eran conocidas por los griegos antes de la invención del katapeltikon, pero no sustituyó al arco compuesto con un par de muelles de torsión, sin duda una gran mejora de diseño. Se dice que Dionisio empleó "catapultas de todo tipo", con grandes resultados como en su asedio a Motia en el 397 a. C. Ya en tiempos de Alejandro en la última etapa del siglo IV a. C., las catapultas eran habituales en casi todos los ejércitos helénicos.
Secondo Diodoro, il "katapeltikon", o catapulta, venne inventato durante il regno di Dionisio I, il tiranno di Siracusa, nel 399 a.C.. L'arma non fu frutto di un colpo di genio, ma venne ispirata da un'arma meccanica già esistente di nome "gastraphetes". Nella sua forma originaria, il gastraphetes era un potente arco composito montato trasversalmente sopra un fusto, molto simile alla successiva balestra. Il fusto presentava due punti cruciali: il syrinx, a cui era fissato l'arco, e la diostra, un'asse più corta che scorreva avanti e indietro. A sua volta l'estremità della diostra presentava un artiglio per tirare indietro la corda dell'arco e un innesco per rilasciarla. Simili macchine erano già note ai Greci prima ancora dell'invenzione del katapeltikon, ma non sostituirono l'arco composito con due molle di torsione, considerato uno dei maggiori progressi nella progettazione. Si narra che Dionisio abbia impiegato con grande efficacia "catapulte di ogni tipo" nell'assedio di Mozia nel 397 a.C. Al tempo di Alessandro, verso la fine del IV sec. a.C., le catapulte erano un elemento ordinario degli eserciti ellenici.
Podle Diodóra byl katapeltikon, neboli katapult, vynalezen pod patronátem Dionýsia I, tyrana syrakuského, v roce 399 př. n. l. Zbraň nebyla zábleskem vynalézavého génia, nýbrž stavěla na dřívější mechanické zbrani, které se říkalo gastrafétes. Ve své původní podobě se gastrafétes skládal ze silného složeného luku, který byl příčně nasazený na pažbě, takže připomínal pozdější kuši. Jeho pažba měla dvě zásadní části: syrinx, ke kterému byla upevněna zbraň, a kratší desku zvanou diostra, která byla pohyblivá dopředu a dozadu. Na konec diostry byl zase připevněn hák, kterým se natahovala tětiva, a stiskem kohoutku se tětiva opět uvolnila. Takovéto stroje Řekové znali už před vynálezem katapeltikonu. Složený luk s párem torzních pružin, který byl považován za významné vylepšení, ale tyto stroje nenahradily. Dionýsius prý používal katapulty různých druhů a to velmi úspěšně např. při obléhání města Motya v roce 397 př. n. l. A za časů Alexandra, v druhé polovině 4. stol. př. n. l., byly již katapulty běžnou součástí helénistických armád.
Według Diodora „katapeltikon”, czyli katapulta, został wymyślony pod patronatem Dionizjusza I, Tyrana Syrakuz, w 399 r. p.n.e. Broń nie była wynikiem genialnego pomysłu. Opierała się raczej na wcześniejszej broni mechanicznej zwanej „gastrafetes”. W swojej pierwotnej formie gastrafetes składał się z potężnego łuku kompozytowego, zamontowanego poprzecznie na kolbie. Przypominał wymyśloną później kuszę. Jego kolba składała się z dwóch ważnych części – był to syrinx, do którego mocowano łuk, oraz diostra, deseczka, którą można było przesuwać do przodu i do tyłu. Końcówka diostry była z kolei przymocowana do haczyka, który służył do zaciągania cięciwy. Haczyk uwalniało się za pomocą spustu. Maszyny takie jak te były znane Grekom przed wynalezieniem katapeltikonu, ale nie zastąpiły łuku kompozytowego z parą sprężyn skrętnych, który uważano za ogromny postęp w tym typie konstrukcji. Mówi się, że Dionizjusz wystawiał do walki „katapulty wszelkiego rodzaju”, używając ich z ogromnym powodzeniem podczas oblężenia Motji w 397 r. p.n.e. W czasach Aleksandra, czyli w drugiej połowie IV w p.n.e., katapulty były już stałym wyposażeniem armii helleńskich.
По словам Диодора, катапелтикон, или катапульту, изобрели в 399 г. до н. э. под покровительством Дионисия I, тирана Сиракуз. Это не было чьим-то невероятным открытием: машину создали на основе более раннего вида оружия под названием гастрафет. Изначально гастрафет представлял собой мощный композитный лук, установленный на ложе. Он напоминал арбалеты более поздней эпохи. У ложа были две основные части: сиринкс, к которой крепился лук, и диостра — более короткая доска, которая могла скользить вперед и назад. К концу диостры крепился крюк, натягивавший тетиву, и скоба, ее освобождавшая. Подобные механизмы были известны грекам еще до изобретения катапелтикона, но не заняли место композитного лука с парой торсионных пружин, которые считались значительным улучшением. Говорят, что у Дионисия были «всевозможные катапульты», и он с успехом применил их в 397 г. до н. э. во время осады Мотии. Уже в конце IV века до н. э., в эпоху Александра Македонского, катапульты играли важную роль в армиях греков.
Diodorus'a göre, 'katapeltikon' yani 'katapult' mancınığı MÖ 399'da Siraküza tiranı I. Dionysius hamiliğinde icat edilmişti. Bu silah dahiyane bir buluş sayılmazdı, onun yerine 'gastraphetes' denilen daha erken döneme ait bir mekanik silahtan esinlenilmişti. Orijinal biçiminde, gastraphetes bir kütük üzerine enine yerleştirlmiş güçlü bir bileşik yaydan oluşuyordu ve daha geç dönemdeki arbaleti andırıyordu. Kütüğünde çok önemli iki kısım bulunuyordu; silahın yayının üzerine sabitlendiği sirenks ve ileri geri kayabilen daha kısa bir tahta parçası olan diostra. Diostranın ucuna yayı germek için bir pençe ve sonra da tekrar salmak için bir tetik tutturulmuştu. Yunanlar katapeltikonun icadından önce de böylesi makinelerden haberdardı, fakat bileşik yayı bir çift büküm zembereği ile değiştirmeyi de öyle muazzam bir tasarım gelişimi saymadılar. Dionysius'un "her türden mancınığı" savaşa sürdüğü ve MÖ 397'de Motya kuşatmasında bunları çok etkili şekilde kullandığı söylenir. İskender'in zamanlarında, MÖ 4. yüzyılın ikinci yarısında mancınıklar Helenistik orduların sıradan bir parçası haline gelmişti.
  Praeventores - Ostgoten...  
Eine der leichten Infanterieeinheiten, die nach der 212 n. Chr. von Kaiser Caracalla verfassten Verordnung „Constitutio Antoniniana“ aufkam, war die Praeventores, eine Art „Abfangjäger“. Trotz ihrer Erwähnung in der Notitia Dignitatum ist es weiter unklar, ob die Praeventores nur eine bestimmte Aufgabe auf dem Schlachtfeld hatten, oder Teil einer größeren leichten Infanterietruppe waren, die man bei Bedarf in allen möglichen Rollen auf dem Schlachtfeld einsetzen konnte.
Les « praeventores », des unités d'infanterie légères, étaient spécialisés dans l'interception ; ils apparurent après la constitution antonine, ou édit de Caracalla, du nom de l'empereur qui la proclama en 212. Bien qu'ils soient mentionnés dans la Notitia Dignitatum, on ne sait pas trop si les praeventores étaient formés à accomplir une tâche précise sur le champ de bataille ou s'ils faisaient partie d'une infanterie légère qui pouvait être déployée quand et où on en avait besoin. Peu importe leur place dans la hiérarchie des légions, les praeventores s'occupaient en tout cas principalement des embuscades et autres surprises réservées à l'ennemi, qu'ils devaient mettre en place rapidement et sur commande.
Una delle molte unità di fanteria leggera che emersero in seguito all’avvento della Constitutio Antoniniana, un editto emanato nel 212 d.C. dall’imperatore Caracalla, era quella dei praeventores, specializzati nell’intercettazione. Sebbene se ne parli nella Notitia Dignitatum, non è ancora chiaro se i praeventores fossero addestrati solo per svolgere un determinato ruolo nel campo di battaglia o fossero parte di un gruppo di fanteria leggera generale, da assegnare in qualsiasi momento e in qualsiasi numero, quando necessario. Qualunque fosse il loro posto nella struttura delle legioni, i praeventores sul campo si occupavano principalmente delle imboscate e di preparare altre spiacevoli soprese ai danni dei nemici.
"Praeventores", czyli "jednostki zapobiegawcze", byli jednym z wielu oddziałów lekkiej piechoty utworzonych na mocy edyktu "Constitutio Antoniniana", podpisanego w roku 212 n.e. przez cesarza Karakallę. Wspomina o nich Notitia Dignitatum, ale wciąż nie wiemy, czy oddziały te wchodziły w skład głównych sił wojskowych cesarstwa. Wiadomo natomiast, że w bitwie praeventores zajmowali się głównie zastawianiem zasadzek na kluczowe oddziały wroga.
İmparator Caracalla tarafından M.S. 212 yılında yayımlanan tebliğ 'Constitutio Antoniniana'nın gelişini takiben ortaya çıkan birçok hafif piyade birimlerinden biri olan ‘praeventoresler’ uzman 'durduruculardı'. Notitia Dignitatum’da söz edilmelerine rağmen praeventoreslerin tek bir savaş görevi için mi eğitildikleri yoksa gerek duyulan zamanlarda her yere, her durumda atanan hafif piyade birimlerinden mi olduğu açık değildir. Lejyonlarların yapısındaki konumları ne olursa olsun, savaş meydanında praeventoresler hızlı ve düzenli şekilde pusular ve düşman üzerine hoş olmayan sürprizler hazırlamakla ilgileniyorlardı.
  Germanische Armbrustsch...  
Auf den Kriegsschauplätzen anderer Regionen der Welt hatte sie sich zu jenem Zeitpunkt bereits seit mehreren Jahrhunderten etabliert. Auch wenn Waffen dieser Art in China gefunden wurden, konnten Forscher auch in Griechenland Exemplare von Armbrüsten aus dem 5. Jahrhundert v. Chr. nachweisen.
Au moment de la période de migration, l'arbalète était communément utilisée dans l'ouest, étant donné qu'elle avait été présente sur les champs de bataille du monde entier depuis des siècles. Bien que développée indépendemment par les Chinois, certains exemples du Ve siècle av. J.-C. ont été découverts en Grèce, là où la version occidentale a probablement été inventée. Les arbalètes à main ont certainement commencé à apparaitre vers 300 av. J.-C., peu après l'apparition des balistes romains et des scorpions à large torsion. Bien que non mentionnées par ce nom, au IIe siècle apr. J.-C., les Romains entrainaient leur cavalerie à utiliser des arbalètes à répétition sur le champ de bataille, comme rapporté par Arrien dans son ouvrage intitulié Tactica. Finalement, l'arbalète atteignit les confédérations tribales barbares d'Europe du nord et de l'ouest, où elle fut utilisée de façon redoutable en association avec les tactiques de piques de l'époque, et devint une arme de chasse populaire pour les siècles à venir.
La balestra veniva usata sul campo di battaglia da secoli in molte parti del mondo, e al tempo delle migrazioni si era diffusa ovunque anche a ovest. Fu creata dai Cinesi, ma alcuni esemplari del V sec. a.C. sono stati ritrovati in Grecia, dove la versione europea fu probabilmente inventata. Sicuramente la balestra fece la sua comparsa prima del 300 a.C. e dopo poco tempo i Romani schierarono in campo per la prima volta lo scorpione con molla a torsione e la balista lancia-dardi. Sebbene non venga citata esplicitamente, sappiamo grazie ad Arriano, nel suo Tactica, che nel II sec. i Romani addestravano la cavalleria a utilizzare la balestra a ripetizione sul campo di battaglia. Alla fine la balestra raggiunse le confederazioni tribali dei barbari dell’Europa settentrionale e occidentale, dove veniva impiegata insieme alle picche in una combinazione mortale; nei secoli successivi divenne una popolare arma da caccia.
V období stěhování národů byla kuše na západě běžnou zbraní, ačkoliv v jiných částech světa ji válečníci používali již po staletí. Zbraň sice vynalezli Číňané, i v Řecku byly nicméně objeveny kuše datované do 5. století př. n. l. A právě z nich s největší pravděpodobností čerpali inspiraci i západní zbrojíři. S jistotou lze říci, že se kuše staly běžnou součástí výzbroje kolem roku 300 př. n. l. Krátce poté začali Římané do boje nasazovat své polní kloubové škorpiony a vrhací balisty. Kolem 2. století n. l. cvičila římská jízda střelbu z ručních opakovacích kuší, jejichž název se nedochoval, ale ve svém díle „Tactica“ se o nich zmiňuje Arriános. Kuše si nakonec osvojily i severoevropské a západoevropské barbarské kmeny, které je využívaly v kombinaci s kopiníky. Tyto střelné zbraně se v následujících staletích staly i oblíbeným nástrojem lovců.
W czasach wędrówek ludów barbarzyńskich, kusza stała się powszechnie używaną bronią na zachodzie. W pozostałych częściach znanego świata była używana od dawna. Choć wynaleziono ją w Chinach, na wykopaliskach w Grecji odkryto egzemplarze z V wieku p.n.e. Około 300 r. p.n.e. pojawiły się ręczne kusze, niedługo później Rzymianie zaczęli używać potężnego skorpiona i balisty. Prawdopodobnie w II wieku n.e. Rzymianie wprowadzili małe kusze do użytku przez oddziały jazdy - fakt ten odnotował Arrian w swoim dziele "Tactica". Broń tego typu dotarła w końcu także do plemion barbarzyńskich z północnej i zachodniej Europy, gdzie używano jej w zabójczej kombinacji z piką. Wkrótce stała się również popularną bronią do polowań.
Арбалет широко распространился в западном мире в эпоху Великого переселения народов, хотя известен был за несколько веков до этого. Первенство в изобретении этого оружия принадлежит Китаю, однако в Европе оно появилось независимо - первые образцы европейских арбалетов, датированные V в. до н.э., были найдены на территории Греции. Ручные арбалеты классического типа начали появляться около 300 г. до н.э. вскоре после того, как римляне освоили тяжелые баллисты и скорпионы. Во II в. н.э. в римской армии уже была конница, вооруженная многозарядными арбалетами - о ней упоминает Флавий Арриан в своей "Тактике". Постепенно это оружие распространилось и среди варваров северной и западной Европы, удачно дополнив оборонительную тактику пешего строя с пиками, возникшую примерно тогда же. В качестве охотничьего оружия арбалет популярен и по сей день.
Kavimler Göçü zamanında arbalet, batıda yaygın bir şekilde kullanılırken, dünyanın diğer bölgelerinde yüzyıllardır savaş meydanlarında bir demirbaş niteliği taşımaktaydı. Her ne kadar bağımsız olarak Çinliler tarafından geliştirilmiş olsa da, MÖ 5. yüzyılda muhtemelen batılı bir tasvirinin de üretildiğini ima eden bazı örnekleri Yunanistan'da keşfedilmiştir. MÖ 300 yılından sonra elde taşınabilir arbaletler görülmeye başlamıştır ve bundan kısa bir süre sonra Romalılar büyük akrep balistalarını ve çelik mil fırlatıcı balistalarını ilk defa savaş meydanına sürdü. Her ne kadar isimleriyle anılmasalar da, MS 2. yüzyılda Romalılar süvarilerini elle taşınabilir ve tekrar atış yapabilir arbaletleri savaş meydanlarında kullanmak üzere eğitiyorlardı. Bu arbaletlerin kullanımı Arrian tarafından 'Tactica'ya kaydedilmiştir. Bir süre sonra, arbalet kuzey ve batı Avrupa'daki barbar kabile ittifaklarına ulaşmış ve burada o zamanda ortaya çıkan kargı taktikleriyle de birlikte ölümcül bir şekilde kullanılmıştır. Aynı zamanda arbalet, yüzyıllar boyunca yaygın bir av silahı olarak kendine yer edinmiştir.
  Angriffs-Hexere - Heili...  
Sie trugen neben dem traditionellen Hoplitenspeer mit Eisenspitze und bronzenem Knauf als Gegengewicht auch ein gerades Schwert. Die Heilige Schar war für ihre Tapferkeit bekannt, selbst bei einer Niederlage, und kämpfte bis zum letzten Atemzug, wie bei der Schlacht am Krimisos 340 v. Chr.
Les lanciers vétérans carthaginois qui composaient la phalange du Bataillon Sacré s'entraînaient et revêtissaient des armures selon la tradition hoplite grecque. Ils étaient uniques car ils se faisaient recruter parmi la populace de la ville elle-même, et ils n'étaient pas les alliés, les sujets enrôlés ou les mercenaires qui composaient normalement les armées carthaginoises. Sélectionnés parmi la noblesse et les citoyens riches, ils étaient bien entraînés et disciplinés. Grâce à leur statut social, ils pouvaient se permettre la panoplie complète de l'armure hoplite : une cuirasse de bronze, des jambières, un casque et un bouclier hoplon. Dans le cas du Bataillon Sacré, ils étaient principalement blancs. Armés de la lance hoplite traditionnelle à la pointe de métal et au talon pointu de bronze pour maintenir l'équilibre, les membres transportaient également une épée droite. Renommés pour leur valeur, même dans la défaite, les soldats du Bataillon Sacré se battaient jusqu'au dernier et ce fut le cas lors de la bataille de Crimisos en 340 av. J.-C. Ils ne retrouvèrent jamais leur effectif et, avec le temps et la pression des guerres de Carthage contre Rome, le Bataillon Sacré se fit dépasser par les armées de mercenaires, payées grâce aux richesses commerciales de Carthage. Ces armées comprenaient quand même quelques citoyens carthaginois et des Liby-Phéniciens, mais le Bataillon Sacré originel n'était plus.
La Legión Sagrada estaba formada por una falange de lanceros veteranos, criados en Cartago y entrenados y armados según la tradición de los hoplitas griegos. Lo que les daba su singularidad era el hecho de que se les reclutara entre la población de la ciudad, más que entre los aliados, soldados de leva o mercenarios, que normalmente componían el grueso de los ejércitos cartagineses. Se les elegía de entre la nobleza y los ciudadanos ricos; estaban entrenados y eran disciplinados. Gracias a su posición social, podían permitirse una armadura completa: coraza de bronce, grebas, casco y un hoplón. En el caso de la Legión Sagrada, estos solían ser casi siempre de color blanco. Los miembros de la Legión Sagrada iban armados con lanzas hoplitas —con la punta de hierro y una pica de bronce en la base para dar equilibrio—, aunque también llevaban espadas rectas. Estos destacaban por su valor, incluso, cuando eran derrotados y de ellos se esperaba que lucharan hasta la muerte, como ocurrió en la batalla del Crimiso, en el 340 a. C. Esta derrota supuso un duro varapalo del que no acabaron de recuperarse. Con el tiempo, y a causa de la presión de las guerras de Cartago con Roma, la Legión Sagrada fue reemplazada por ejércitos de mercenarios, que eran mantenidos con las riquezas obtenidas del comercio. Estos ejércitos aún contaban entre sus filas con una minoría de ciudadanos cartagineses y libiofenicios, pero la antigua Legión Sagrada había dejado de existir.
Proveniente da Cartagine, il Battaglione sacro era una falange di lancieri veterani addestrati e armati in accordo alla tradizione degli opliti greci. Erano unici, in quanto provenivano dalla popolazione della città stessa, cosa insolita per l’esercito cartaginese, normalmente folto di soldati delle città alleate, di sudditi, se non addirittura di mercenari. Scelti tra la nobiltà e tra i cittadini ricchi, erano molto ben addestrati e disciplinati. Grazie alla propria posizione sociale, potevano permettersi tutti gli accessori della tipica armatura oplitica: corazza di bronzo, gambiere ed elmo, nonché l’hoplon come scudo. Nel caso del Battaglione sacro, questi erano prevalentemente di colore bianco. I membri del Battaglione sacro erano armati con la classica lancia da oplite, con punta di ferro e tallone in bronzo, per maggiore equilibrio, e portavano anche una spada dritta. Noti per il loro valore, anche nella sconfitta, quelli del Battaglione sacro combattevano fino alla fine, come nel caso della Battaglia del Crimiso, nel 340 a.C. Non riuscirono mai a tornare al numero originale e, col tempo, a causa delle guerre contro Roma, anche il Battaglione sacro fu sostituito da eserciti mercenari, pagati coi proventi del commercio. Questi eserciti erano ancora formati da un piccolo numero di cittadini cartaginesi e libifenici, ma il vecchio Battaglione sacro cessò di esistere.
Svatý oddíl byla falanga veteránských kopiníků naverbovaná v Kartágu, ale vycvičená a vyzbrojená podle řeckých hoplítských tradic. Byla zvláštní tím, že se do jejích řad vybírali občané samotného města, nikoli spojenci, odvedenci nebo žoldnéři, kteří jinak tvořili značnou část kartáginských vojsk. Byli to urození a bohatí mužové, dobře vycvičení i disciplinovaní. Protože pocházeli z vyšších společenských vrstev, mohli si dovolit kompletní hoplítskou zbroj včetně bronzového kyrysu, náholenic, helmice a štítu zvaného hoplon. V případě svatého oddílu byla zbroj v bílé barvě. Jejich hlavní zbraní bylo tradiční hoplítské kopí se železnou hlavicí a bronzovými vyvažovacími bodci na opačné straně, u boku pak nosili rovný meč. Prosluli zejména svou statečností a tím, že v případě porážky bojovali až do posledního muže, jako tomu bylo například r. 340 př. n. l. v bitvě u Crimissu. Od té doby už jejich počet nikdy nedosáhl původní výše a časem, když válka s Římany vyžadovala čím dál početnější jednotky, byl svatý oddíl nahrazen vojsky žoldnéřů, kteří byli placeni z obchodních zisků Kartága. V těchto armádách však dále sloužil menší počet Kartáginců a libyjských Féničanů, ale už to nebyl svatý oddíl jako takový.
Kartagina dysponowała Świętym Zastępem, oddziałem falangi doświadczonych włóczników, wyszkolonych i uzbrojonych na wzór greckich hoplitów. Oddział wyróżniał się tym, że w jego skład wchodzili mieszkańcy miasta, a nie sojusznicy, słudzy czy też najemnicy, z których z reguły składały się kartagińskie armie. Członkowie byli wybierani spośród szlachty oraz bogaczy i przechodzili rygorystyczne szkolenie. Ze względu na posiadany majątek mogli się wyposażyć w pełen zestaw hoplickiej zbroi. Składał się na nią brązowy napierśnik, nagolenniki i hełm oraz tarcze hoplon, które w przypadku tego oddziału były głównie koloru białego. Uzbrojeni byli w tradycyjne włócznie hoplitów z żelaznym czubem i brązowym kolcem na końcu, który zapewniał równowagę. Nosili także proste miecze. Członkowie Świętego Zastępu słynęli z silnego poczucia honoru i oczekiwano od nich, że nawet w przypadku porażki będą walczyć do samego końca, jak podczas bitwy nad rzeką Krimissos w 340 r. p.n.e., po której nigdy nie odzyskali dawnej świetności. Ze względu na wojny toczone z Rzymem w Kartaginie bardziej troszczono się o liczebność niż o jakość oddziałów, dlatego w miejsce Świętego Zastępu wynajmowano najemników, których uzupełniano niewielką liczbą mieszkańców Kartaginy oraz Fenicjan.
Священный отряд представлял собой фалангу опытных копьеносцев, вооруженных и обученных по образцу греческих гоплитов. Вероятно, это была единственная часть карфагенской армии, которую набирали из граждан самого города - все остальные были союзниками, набранными в подчиненных областях, или наемниками. Эти знатные и богатые граждане были хорошо обучены и могли позволить себе полный комплект доспехов гоплита. Он состоял из бронзовой кирасы, поножей и шлема, а также щита-гоплона, который у бойцов Священного отряда был белого цвета. Кроме того, эти воины были вооружены традиционными копьями гоплитов с железным наконечником и бронзовым противовесом и прямым мечом. Они славились своей храбростью даже перед лицом смерти. В битве при Кримисе в 340 г. до н.э. отряд стоял до последнего и был полностью уничтожен. В разгар Пунических войн наемные войска окончательно заняли место Священного отряда.
Kutsal Güruh, Kartaca’da yetişmiş ve Yunan hoplitler tarzında eğitim görüp zırhlanmış bir kıdemli mızrakçılar falanksıydı. Kendilerine has şekilde, normalde Kartaca ordularını oluşturan müttefiklerin, toplanmış birimlerin veya paralı askerlerin arasından değil, şehir halkından seçilirlerdi. Soylu ve zengin yurttaşların arasından seçilen bu birimler iyi eğitilmiş ve disiplin sahibi askerlerdi. Sosyal konumları sayesinde tam teçhizatlı hoplit zırhlarını alabiliyorlardı. Bunların arasında tunç göğüs zırhları, dizçekler, başlıklar ve hoplon kalkanları vardı. Kutsal Güruh’ta bunlar genellikle beyaz renkli olarak kullanılırlardı. Demir temrenli ve tunç bir dipçik miliyle dengelenmiş hoplit mızrağı kuşanır, ayrıca düz bir kılıç da taşırlardı. Yiğitlikleriyle meşhurlardı. Öyle ki, MÖ 340 yılındaki Crimissus Muharebesi'nde yaptıkları gibi, mağlubiyet durumunda bile son adamına kadar savaşmaları beklenirdi. Bundan sonra sayıları asla eskisi kadar olmadı ve Kartaca’nın Roma ile sürdürdüğü savaşların baskısıyla Kutsal Güruh’un yerini, masrafları Kartaca’nın ticaretten kazandığı parayla ödenen paralı askerler aldı. Bu ordular bünyesinde az miktarda Kartaca vatandaşı ve Liby-Fenikeli bulundurmaya devam etti ancak Kutsal Güruh, o eski Kutsal Güruh olmaktan çok uzaktı.
  Venetische Reiter - Ven...  
Venetische Pferde waren bei den Griechen sehr begehrt. Sie haben die Olympischen Spiele für Leon von Sparta 440 v. Chr. gewonnen. Dionysios von Syrakus wollte diesen Erfolg selbst wiederholen und kaufte venetische Pferde für ein Streitwagenrennen mit vier Pferden während der Olympischen Spiele 388 v. Chr. Dionysios von Syrakus berichtete, dass einige Vier-Pferd-Wagen für Syrakus fuhren und den anderen Mitstreitern aufgrund ihrer Schnelligkeit weitaus überlegen waren.
The Veneti were considered to be excellent horse-breeders widely known for producing the strongest and fasters mares in ancient Italy. Venetic horses were greatly sought-after by the Greeks; they famously won the Olympic Games for Leon of Sparta in 440BC. Dionysius of Syracuse wanted to repeat this success himself, buying Venetian horses for a four-horse chariot race during the Olympic Games in 388BC. Diodorus of Sicily reported that several four-horse teams raced for Syracuse, and were far superior to the other contenders due to their swiftness. In Veneti society, Horses played an important role, as attested to by the horse cemeteries found around the ancient cities of Patavium, Altinum and Atria. Wild horses living on the slopes of the Alps were incorporated into domestic herds by the able Veneti horse-breeders, which enabled them to cultivate their stables and in turn, their reputation and social status. Several Venetic inscriptions mention the word 'ekuperatis', which means 'master of the horse' and perhaps refers to commerce, warfare, nobility, or all of the above.
Se consideraba a los vénetos grandes criadores de caballos y, en general, se tenía a sus yeguas por las más fuertes y rápidas de toda la península itálica en la antigüedad. Los griegos apreciaban enormemente los caballos vénetos. Es bien sabido que León de Esparta ganó con ellos los Juegos Olímpicos en el año 440 a. C. Dionisio de Siracusa, queriendo repetir este éxito, adquirió caballos vénetos para sus cuadrigas en el 388 a. C. Según Diodoro Sículo, Siracusa compitió en los juegos con varias de ellas, y todas se mostraron muy superiores a sus competidores debido a su velocidad. En la sociedad véneta, los caballos desempeñaban un papel muy importante, como atestiguan los cementerios ecuestres que había en los alrededores de las ciudades de Patavio, Altinum y Atria. Los expertos criadores de caballos vénetos apareaban sus yeguadas con los caballos salvajes que vivían en las laderas de los Alpes, lo que mejoraba la calidad de sus establos y afianzaba la reputación y el estatus social de sus propietarios. En varias inscripciones vénetas se puede encontrar la palabra "ekupetaris", que significa "señor del caballo" y podría hacer referencia al comercio, la guerra, la nobleza o todas estas actividades a la vez.
I Veneti erano considerati eccellenti allevatori di cavalli ed erano famosi per le loro giumente, gli esemplari più forti e veloci nell'antica penisola italica. I cavalli veneti erano molto richiesti dai Greci, soprattutto dopo la famosa vittoria riportata da León di Sparta durante i Giochi olimpici del 440 a.C. Dionisio di Siracusa desiderò aggiudicarsi un'altra vittoria lui stesso e comprò dei cavalli veneti per partecipare a una gara di quadrighe durante i Giochi olimpici del 388 a.C.; Diodoro di Sicilia riferisce che molte quadrighe correvano per Siracusa e che erano di superiorità schiacciante rispetto agli altri partecipanti data dall'agilità dei cavalli. Nella società veneta i cavalli ricoprivano un ruolo importante, come è testimoniato dai cimiteri di cavalli che sono stati ritrovati intorno alle antiche città di Patavium, Altinum e Atria. Gli esperti allevatori di cavalli veneti catturavano i esemplari selvatici che vivevano sui pendii alpini e creavano dei branchi domestici che popolavano le loro stalle e a loro volta aumentavano la reputazione e la condizione sociale di cui godevano. Molte iscrizioni venete citano la parola "ekuperatis", che significa "signore del cavallo" e forse fa riferimento al commercio, alla guerra, alla nobiltà o a tutti questi concetti.
Venetové byli považováni za vynikající chovatele koní, známé produkcí nejsilnějších a nejrychlejších klisen ve starověké Itálii. Venetští koně byli velmi vyhledáváni také v Řecku. Leónovi ze Sparty v roce 440 před Kristem slavně vyhráli olympijské hry. Tento úspěch chtěl osobně zopakovat také Dionýsios ze Syrakus, a tak zakoupil venetské koně pro závod čtyřspřeží na olympijských hrách v roce 388 př. n. l. Diodóros Sicilský píše, že za Syrakusy závodilo několik čtyřspřeží, která díky své hbitosti jasně převálcovala veškerou konkurenci. Ve venetské společnosti hráli koně důležitou roli, o čemž svědčí pohřebiště koní ve starověkých městech Patavium, Altinum a Atria. Divocí koně žijící na úpatích Alp byli zařazováni do domestikovaných stád schopnými venetskými krotiteli koní. Ti díky tomu mohli kultivovat své stáje a zároveň zvyšovat svou reputaci a společenské postavení. Na několika venetských rytinách se vyskytuje slovo „ekupetaris“, což znamená „mistr koní“, a to patrně z hlediska obchodu, války, šlechty nebo všeho uvedeného.
Считалось, что у венетов самые сильные и быстрые лошади во всей Италии. Греки высоко ценили венетских лошадей, которые в 440 г. до н. э. прославились тем, что выиграли Олимпийские игры для Леонида, царя Спарты. Правитель Сиракуз Дионисий захотел повторить этот успех и купил венетских лошадей для гонки на колесницах. Диодор Сицилийский пишет, что на Олимпийских играх 388 г. до н. э. за Сиракузы выступало несколько колесниц, запряженных четверками лошадей, и они значительно опережали соперников. Лошади играли важную роль в жизни венетов; об этом можно судить по кладбищам лошадей в древних городах — Патавии, Альтинуме и Атрии. Опытные конезаводчики-венеты брали в свои стада диких лошадей, живших на склонах Альп. Это позволило им улучшить породу лошадей и, соответственно, повысить свою репутацию и положение в обществе. В нескольких надписях, сделанных венетами, встречается слово ekupetaris, которое переводится как «хозяин лошадей» и, возможно, означает торговца, воина и знатного человека в одном лице.
Venetiler, kadim İtalya’nın en güçlü ve en hızlı kısraklarını yetiştiren muhteşem seyisler olarak ün salmıştır. Yunanlar Veneti atlarına büyük rağbet göstermiştir; Spartalı Leon, MÖ 440 yılındaki Olimpiyat Oyunları’nı Veneti atları ile kazanmıştır. Siraküzalı Dionysius, MÖ 388 yılında düzenlenen Olimpiyat Oyunları’ndaki dört atlı savaş arabası yarışı için Veneti atları alarak bu başarıyı tekrarlamak istemiştir. Sicilyalı Diodorus, Siraküza adına pek çok dört atlı takımın yarıştığını ve bu takımların Veneti atları sayesinde rakiplerine göre çok daha üstün performans ortaya koymuş olduğunu aktarmıştır. Kadim Padova, Altinum ve Atria şehirlerinde atlara has mezarlıkların olduğu gerçeğinden de anlaşılacağı üzere Veneti toplumunda Atların önemi büyüktü. İşinde mahir Veneti at yetiştiricileri Alplerin eteklerindeki yabani atları, evcilleştirilmiş at sürülerine katmayı başarmış, bu sayede bu seyislerin ağılları dolmuş ve sosyal statüleri yükselmiştir. Pek çok Veneti kitabesinde “at ustası” anlamına gelen ve belki de ticarete, savaşa, asillere ya da bunların hepsine birden atıfta bulunan “ekuperatis” sözcüğü geçmektedir.
  Sogdische Kamelplündere...  
Nach der Unterwerfung durch Alexander wurden die Sogder zu Händlern und ließen sich entlang der Seidenstraße nieder. Um 260 n. Chr. etwa wurde die zentrale sogdische Stadt Samarqand von den Sassaniden erobert und sie wurde zu einem wichtigen religiösen Zentrum, das den Manichäismus in Asien verbreitete.
Sogdia was once a belligerent power to the north of Persia, independent buffer between the Archaemenids and the nomadic Scythians. That all changed, however, after Alexander the Great conquered the Sogdian Rock and merged the territory with Baktria, shattering the military power of both in the process. After subjugation by Alexander, Sogdians became traders, cementing themselves far along the Silk Road. In approximately AD260, the Sogdian central city, Samarkand, was conquered by the Sassanid Empire, following which it became a major religious centre, spreading Manichaeism into Asia. Sogdia's independent military power was forever dismantled but the Sassanids held on to Sogdia until the mid-4th century, when the nomadic confederation of Hephtalites seized the region.
La Sogdiane était autrefois une puissance belligérante au nord de la Perse, et était un tampon indépendant entre les Achéménides et les nomades scythes. Tout cela changea néanmoins après la conquête du rocher sogdien par Alexandre le Grand et le territoire fusionna avec la Bactrie, brisant la puissance militaire des deux par la même occasion. Après s'être soumis à Alexandre, les Sogdiens devinrent des marchands et se consolidèrent le long de la route de la soie. Aux alentours de l'an 260, la cité centrale de Sogdiane, Samarcande, fut conquise par l'empire sassanide, et devint par la suite un centre religieux majeur qui répandit le manichéisme en Asie. La puissance militaire indépendante de la Sogdiane fut démantelée définitivement mais les Sassanides y restèrent jusqu'à la moitié du IVe siècle, lorsque la confédération nomade des Hephthalites capturèrent la région.
La Sogdiana era un tempo una potenza belligerante del nord della Persia, cuscinetto indipendente tra gli Achemenidi e gli Sciti, popolo nomade. Tuttavia, tutto cambiò dopo che Alessandro Magno conquistò la Rocca Sogdiana e fuse il territorio con la Battria, mandando in pezzi le potenze militari di entrambe le regioni. Dopo la sottomissione di Alessandro, i Sogdiani diventarono commercianti e consolidarono la loro presenza lungo la Via della seta. Nel 260 d.C. circa, la città centrale della Sogdiana, Samarcanda, fu conquistata dall’Impero sasanide; dopo di che divenne un importante centro religioso da cui il Manicheismo si diffuse in Asia. La potenza militare indipendente della Sogdiana fu smantellata definitivamente ma i Sasanidi rimasero ancorati alla regione fino alla metà del IV sec., quando venne conquistata dalla confederazione nomade degli Eftaliti.
Когда-то воинственная и независимая Согдиана было буфером между ахеменидской Персией и кочевыми скифами. Все изменилось после того, как Александр Великий захватил Согдийскую Скалу и ворвался в Бактрию, по пути сокрушив военные силы обеих держав. Покоренные Александром согдийцы стали торговцами, сплотившись вокруг Великого шелкового пути. Примерно в 260 г. н.э. согдийская столица Самарканд была завоевана Сасанидами, после чего она стала крупным центром манихейской религии. Независимой Согдиане пришел конец, однако Сасаниды владели ей лишь до середины IV века, после чего она была завоевана кочевыми племенами эфталитов.
Soğdiyana bir zamanlar Persiya'nın kuzeyinde muharip bir güç, Ahamenişler ve göçebe İskitliler arasında bağımsız bir tampondu. Ancak bu, Büyük İskender'in Soğdiyana Kalesi'ni fethetip Baktriya topraklarına katması ve ikisinin de askeri gücünü parçalamasıyla tamamen değişti. İskender tarafından zapt edilmelerinden sonra, Soğdlar İpek Yolu boyunca gidip gelen tüccarlar oldular. Yaklaşık olarak MS 260 yılında Soğdiyana başkenti Semerkant Sasani İmparatorluğu tarafından fethedildi. Bundan sonra şehir Maniheizm'i Asya'da yayan büyük bir dini merkeze dönüştü. Soğdiyana'nın bağımsız askeri kuvveti sonsuza dek dağıtıldı ancak Sasaniler Soğdiyana'ya 4. yüzyılın ortalarında Ak Hunların göçebe konfederasyonu bölgenin kontrolünü ele geçirinceye kadar hükmetti.
  Tylis Fraktion - Radiou...  
Tylis war Teil der großen keltischen Horde, die zu Beginn des 3. Jahrhunderts v. Chr. nach Griechenland stürmte. Trotz einiger früher Erfolge konnten Antigonos Gonatas und der Aitolische Bund sie letzten Endes besiegen und zurückschlagen.
Le royaume de Tylis faisait partie de la grande horde celtique qui fit irruption en Grèce au début du IIIe siècle av. J.-C. Malgré ses quelques préalables succès, Antigone II Gonatas et la Ligue étolienne finirent par le vaincre et par le repousser. La horde restante migra vers la Thrace voisine et y fonda une base à Tylis. Bien qu'elle ait survécu grâce aux pillages, Tylis est maintenant en position pour réussir bien plus. Tout autour se trouvent des tribus thraces grandement belliqueuses, et il faudra bien que les nouveaux venus celtes leur montrent qu'ils n'ont pas l'intention de s'en aller !
Tylis formó parte de la gran horda celta que irrumpió en Grecia a principios del siglo III a. C. A pesar de sus éxitos iniciales, Antígono Gónatas y la Liga Etolia lograron derrotarlos y hacerles retroceder. Lo que quedaba de la horda emigró a la vecina Tracia, donde fundó una base en Tylis. Hasta ahora ha sobrevivido saqueando, pero ahora Tylis se ve preparada para conseguir mucho más. ¡A su alrededor hay tribus tracias extremadamente agresivas a las que hay que demostrar que sus nuevos vecinos celtas han venido para quedarse!
Il popolo di Tylis faceva parte della grande orda celtica che invase la Grecia all’inizio del III secolo a.C. Nonostante alcuni iniziali successi, Antigono Gonata e la Lega etolica finalmente lo sconfisse e respinse. Ciò che restava dell’orda migrò verso la vicina Tracia, fondando una base a Tylis. Nonostante sia sopravvissuto grazie ai saccheggi, ora Tylis è pronto a raggiungere molto di più. È circondato da aggressive tribù tracie: bisogna dimostrare loro che i nuovi vicini celti non hanno intenzione di andarsene!
Tylis was part of the great Celtic horde that stormed into Greece at the beginning of the 3rd century BC. Despite some early successes, Antigonus Gonatas and the Aetolian League finally defeated and pushed them back. The remaining horde migrated to neighbouring Thrace, founding a base at Tylis. Although it has survived by raiding, now Tylis stands poised to achieve much more. All around it are highly-aggressive Thracian tribes who must be shown that their new Celtic neighbours are here to stay!
Tylisané byli součástí velké keltské hordy, která se počátkem 3. století př.n.l. prohnala Řeckem. Ta sice dosáhla několika brzkých úspěchů, ale díky Aitólskému spolku v čele s Antigonem Gonatem se ji nakonec podařilo odrazit. Zbytek hordy se poté přesunul do sousední Thrákie, kde se opevnil v nově založeném městě Tylis. Zpočátku sice přežili jen díky nájezdům na okolní země, teď se však Tylis rozhodl, že má na víc. Všude kolem jsou velmi agresivní thrácké kmeny, a těm je potřeba ukázat, že tu jejich keltští sousedi už zůstanou!
Царство Тилы - это осколок кельтской орды Бренна, напавшей на Грецию в начале III в. до н.э. Поначалу вторжение кельтов было успешным, но затем Антигон II Гонат совместно с этолийцами разгромил их и оттеснил в северную Фракию. Там воины Бренна основали поселение Тила. Первое время они промышляли грабежом окрестных земель, но затем стали стремиться к большему. Воинственным фракийским племенам еще предстоит узнать, что их новые кельтские соседи останутся здесь навсегда.
Tylis, M.Ö 3. Yüzyıl başlarında Yunanistan içlerine doğru akınlar yapan büyük Kelt sürüsünün bir parçasıydı. Başlangıçta başarı göstermelerine rağmen, Antigonus Gonatas ve Aetolian Birliği en sonunda onları geri püskürttü. Sürünün geri kalanı, yakındaki Trakya topraklarına göçtü ve Tylis’te bir üs kurdu. Her ne kadar Tylis baskınlarla ayakta kalmış olsa da artık çok daha fazlası için harekete geçmeye hazır. Etrafları tamamen saldırgan Trakya kabileleri ile çevrili; ancak onlara yeni Kelt komşularının buradan hiçbir yere gitmediğini göstermek zorundalar!
  Afrikanische Elefanten ...  
Mit einer Größe von 2 bis 2,5 Metern war das Tier zwar weniger imposant, löste aber dennoch Panik unter Feinden aus, die es nicht gewohnt waren, Elefanten im Gefecht zu sehen. Nachdem Karthager bereits auf Sizilien 278–276 v. Chr. gegen syrakusische Elefanten gekämpft hatten, fingen und zähmten sie Elefanten vor Ort, anstatt die größeren Exemplare aus Indien einzuführen.
Les éléphants des forêts d'Afrique, désormais disparus, étaient plus petits que ceux d’Inde. Mesurant de deux mètres à deux mètres et demi, il s'agissait de bêtes imposantes, capables de faire paniquer des ennemis n'ayant pas l'habitude de les rencontrer sur le champ de bataille. Ayant combattu les éléphants de Syracuse en Sicile de 278 à 276 av. J.-C., les Carthaginois capturèrent et domestiquèrent les éléphants locaux plutôt que d'importer d'Inde des spécimens plus grands. Cependant, ils recrutèrent des cornacs indiens pour former le corps d'éléphants le plus puissant de l'époque. Sur les bords de la rivière Bagradas en 255 av. J.-C., les éléphants carthaginois causèrent d'énormes pertes ; pendant de longues années, les Romains vécurent dans la crainte d'affronter à nouveau de telles créatures.
El elefante norteafricano, ahora extinto, era más pequeño que el elefante indio. Con una altura que oscilaba entre los dos y los dos metros y medio, podía sembrar el pánico en unos enemigos nada acostumbrados a vérselas con estos animales. Tras haberse enfrentado a elefantes de Siracusa, en Sicilia, entre los años 278 a 6 a. C., los cartagineses capturaron y domesticaron a los elefantes locales, en lugar de importar los especímenes indios, de mayor envergadura. Sin embargo, Cartago reclutó a mahouts indios expertos para crear el cuerpo de elefantes más poderoso de la época. Cuando Cartago se enfrentó a Roma en el río Bagradas, en el 255 a. C., los elefantes causaron muchas bajas. Desde entonces y durante muchos años, los romanos temieron enfrentarse a ellos.
L'elefante africano delle foreste, ormai estinto, era più piccolo della specie indiana. Con un'altezza che poteva variare dai 2 ai 2,5 metri, era molto forte e capace di creare non poco panico tra i nemici non abituati ad affrontarlo. Avendo combattuto contro gli elefanti durante gli scontri avvenuti a Siracusa, tra il 278 e il 276 a.C., i Cartaginesi cominciarono a catturare e ad addestrare la specie locale invece di importare quelli più grandi dall'India. Tuttavia, Cartagine assunse dei mahout indiani esperti allo scopo di formare la più potente unità di elefanti dell'epoca. Quando Cartagine affrontò Roma sulle rive del fiume Bagradas, nel 255 a.C., i suoi elefanti fecero talmente tante vittime, che per molti anni i Romani furono letteralmente terrorizzati solo all'idea di doverli riaffrontare.
The now-extinct African forest elephants were smaller than the Indian variety. At around two to two and a half metres in height, they were an imposing beast capable of causing panic in enemies unused to facing them in battle. Having fought Syracusan elephants in Sicily in 278-276BC, the Carthaginians captured and tamed the local elephants rather than importing larger specimens from India. The Carthaginians did, however, hire Indian experts to form the most powerful elephant corps of the period. At Bagradas River in 255BC, the Carthaginian elephants caused many casualties, leaving the Romans fearful of battling the creatures for many years afterwards.
Nyní již vyhubený africký lesní slon byl menší nežli jeho indický příbuzný. Měřil zhruba 2 až 2,5 metru, i tak však dokázal v řadách nepřipravených nepřátel způsobit pořádnou paniku. Kartáginci se v bitvě na Sicílii mezi léty 278 a 276 př. n. l. střetli se syrakuskými slony, načež začali chytat a cvičit slony místní, než aby dováželi větší exempláře až z Indie. Kartáginci si však přesto najali indické experty a vytvořili nejmocnější sbor bojových slonů své doby. V bitvě u řeky Bagradas roku 255 př. n. l. s ním způsobili Římanům velmi citelné ztráty, takže ti se ještě po mnoho let děsili, aby jejich nepřátelé tato zvířata opět nenasadili do boje.
Afrykańskie słonie leśne, które niestety uległy wyginięciu, były mniejsze od ich indyjskich kuzynów – nie przekraczały dwóch i pół metra w kłębie. Były przez to nieco słabszymi, ale nie mniej imponującymi bestiami, które potrafiły zasiać panikę w szeregach wroga nieprzywykłego do takiego widoku. Walcząc przeciw oddziałom słoni w starciu z Syrakuzami na Sycylii, między 278 a 276 r. p.n.e., Kartagińczycy zdali sobie sprawę z ich potencjału. Postanowili odławiać i oswajać lokalny gatunek, zamiast sprowadzać większe sztuki z Indii. Zatrudnili za to hinduskich ekspertów od tresury słoni, tworząc w ten sposób najpotężniejszy korpus słoni bojowych tamtej epoki. Gdy Kartagina zmierzyła się z Rzymem nad rzeką Bagradas w 255 r. p.n.e., jej słonie spowodowały duże starty w szeregach wroga. W efekcie przez wiele lat Rzymianie obawiali się kolejnego starcia z tymi zwierzętami.
Ныне истребленные североафриканские лесные слоны были меньше, чем их индийские (и тем более африканские) собратья. В высоту они достигали 2,5 метров и отличались меньшей силой, но вполне могли вызвать панику у врагов, которые в первый раз сталкивались с ними на поле битвы. Карфагенянам пришлось сражаться со слонами в 278–276 гг. до н. э. в Сицилии, во время войны с Сиракузами, которые призвали на помощь Пирра. Карфаген вполне оценил боевые возможности этих животных и начал ловить и приручать местных слонов вместо того, чтобы ввозить более крупных индийских. Однако карфагеняне нанимали опытных индийских погонщиков, с помощью которых создали самый грозный корпус боевых слонов своего времени. В сражении на реке Баградас в 255 г. до н. э. слоны погубили множество римских воинов и еще долгие годы внушали ужас римскому войску.
Artık nesli tükenmiş olan Afrika orman filleri, Hindistanlı cinslerden daha küçüklerdi. 2-2.5m kadar yükseklikleriyle, onlarla savaşta yüzleşmeye alışık olmayan düşmanlarda panik uyandırabilecek heybetli hayvanlardı. MÖ 278 - 276 arasında Sicilya'da Siraküza filleriyle savaşmış olan Kartacalılar, Hindistan'dan daha büyük örnekler getirtmek yerine, yerli filleri yakaladılar ve ehlileştirdiler. Ne var ki, Kartacalılar, zamanının en güçlü fil kıtasını oluşturmak için Hindistan'dan uzmanlar tuttular. MÖ 255'te Bagradas Nehri'nde, Kartaca filleri, sonraki birçok yılda Romalıları bu hayvanlarla savaşmakta korku dolu bırakarak pek çok zayiata yol açtılar.
  Snekkja-Langschiff - Ge...  
Diese Bauart des Langschiffes war am weitesten verbreitet und erscheint oft in der Wikingergeschichte. Berichten zufolge setzte Knut der Große 1200 dieser Schiffe ein, um im Jahre 1028 n. Chr. seinen Anspruch auf Norwegen geltend zu machen.
On pense que l'esneque était plus petit que les autres navires de guerre vikings, transportant un équipage plutôt réduit de 41 hommes. La conception de ces navires varie légèrement selon leur lieu de construction : par exemple, la conception norvégienne était plus adaptée aux conditions météorologiques de l'Atlantique et des fjords profonds, ce qui veut dire que le navire avait plus de tirant que le modèle danois, destiné aux eaux côtières peu profondes et aux plages. Ces vaisseaux plus petits étaient si légers qu'on pouvait, entre deux cours d'eau, les transporter sur la terre ferme sur de courtes distances. Le modèle de drakkar était le plus répandu, et apparaît souvent dans les récits vikings. On dit que le roi Knut le Grand en employa même 1200 afin d'asseoir son emprise sur la Norvège en 1028.
La snekke era probabilmente la più piccola delle navi da guerra vichinghe, in quanto poteva trasportare un equipaggio di soli 41 uomini. La struttura di questa nave variava leggermente a seconda del luogo in cui veniva costruita. Ad esempio, la struttura norvegese era più adatta alle condizioni climatiche dell’Atlantico e ai profondi fiordi, e aveva più pescaggio della versione danese, progettata per le basse acque costiere e per le spiagge. Queste navi erano così leggere che venivano probabilmente trasportate per brevi distanze sulla terraferma, ed erano il tipo più comune di langeskip (nave lunga), spesso presente nelle storie vichinghe. Pare che il grande re Canuto ne abbia usate 1200 per assicurarsi la vittoria sulla Norvegia, nel 1028 d.C.
Snekkja byla nejmenší ze všech vikingských válečných lodí a uvezla jen malou jednačtyřicetičlennou posádku. Design těchto lodí se mírně lišil podle toho, kdo a kde je postavil; například norský typ se lépe hodil do atlantských klimatických podmínek a pro plavbu úzkými fjordy, protože měl hlubší ponor než jeho dánský protějšek, navržený pro mělčí pobřežní vody a mělčiny. Tato lehká plavidla – tak lehká, že se předpokládá, že je bylo možné na krátkou vzdálenost přenášet po souši mezi splavnými úseky řek – byla tím nejběžnějším typem drakkaru, který se často objevuje ve vikingských historických spisech. Slavný král Knut údajně nasadil do boje 1 200 těchto drakkarů, když v roce 1028 vytáhl dobýt Norsko.
Snekkary to prawdopodobnie najmniejsze ze wszystkich statków wikińskich. Na ich pokładzie mieściło się 41 ludzi. Ich wygląd nieco się różnił w zależności od miejsca pochodzenia. Na przykład, wersja norweska była lepiej dostosowana do warunków pogodowych na Atlantyku i głębokich fiordów, co oznacza, że charakteryzowała się większym zanurzeniem niż jej duńskie odpowiedniki przeznaczone na płytkie wody przybrzeżne i plaże. Snekkary były tak lekkie, że można je było przenosić na krótkie odległości po lądzie pomiędzy drogami wodnymi. Były to również najbardziej pospolite z langskipów i często pojawiały się w historii wikingów. Ponoć sam Kanut Wielki w 1028 roku najechał Norwegię z flotą, w której skład wchodziło 1200 tych łodzi.
Шнекка считается самым маленьким кораблем викингов: ее команда состояла всего из 41 человека. Конструкция шнекки могла различаться в зависимости от места строительства: к примеру, норвежский вариант был лучше приспособлен к суровой погоде Атлантики и глубоким фьордам, а датский - к узким проливам и мелководью. Считается, что благодаря малому весу шнекки можно было перетаскивать волоком из одного водоема в другой. Этот тип корабля был самым массовым в скандинавской истории: согласно летописям, король Кнуд для утверждения своей власти в Норвегии собрал флот из 1200 шнекк.
  Königreich der Ostgoten...  
Aus diesem Grund wurde Ostgotenkönig Theoderich der Große 488 n. Chr. mit der Tötung Odoakers beauftragt. Nach vier Jahren des Krieges errang Theoderich schließlich den Sieg, ermordete 493 n. Chr. seinen Kontrahenten Odoaker bei einem Bankett und übernahm die Kontrolle über ganz Italien.
C'est ainsi qu'en 488 le roi ostrogoth Théodoric fut engagé pour destituer et remplacer Odoacre à la tête de l'Italie, comme représentant de l'empereur. Après quatre années de guerre, Théodoric triompha et en 493, il assassina Odoacre lors d'un banquet et prit le contrôle du pays. Il gouverna avec bienveillance, défendit les arts et l'architecture et finit par intégrer presque toute l'infrastructure administrative de l'empire d'occident à son royaume. Mais sa mort en 526 déstabilisa le royaume ostrogoth, car son petit-fils, alors encore un enfant, hérita du trône sous la régence de sa mère Amalasonte. Cette dernière finit par demander à l'empereur Justinien d'intervenir. Le meurtre d'Amalasonte donne à l'empereur le « casus belli » dont il avait besoin pour conquérir l'Italie et revendiquer le siège antique de la puissance impériale.
Nel 488 d.C. il re ostrogoto Teodorico era stato incaricato di deporre Odoacre e soppiantarlo nel ruolo di uomo fidato dell'Imperatore nella penisola italica. Teodorico emerse vittorioso da una guerra durata quattro anni e, nel 493, dopo aver assassinato Odoacre durante un banchetto, assunse il controllo di tutta la penisola italica. Governò con magnanimità, divenne il patrono delle arti e dell’architettura e incluse buona parte della struttura amministrativa dell’Impero d’occidente nel suo regno. La sua morte nel 526, però, destabilizzò il Regno ostrogoto, in quanto ascese al trono suo nipote, ancora bambino, sotto reggenza della madre, Amalasunta. Alla fine, essa chiese l’intervento del nuovo Imperatore d’oriente, Giustiniano. L’omicidio della donna da parte dei rivali ha fornito a Giustiniano il casus belli di cui aveva bisogno per riconquistare la penisola italica e rivendicare la sede del potere imperiale.
Proto císař v roce 488 n. l. vyzval krále Ostrogótů, Theodoricha Velikého, aby ho svrhl a sám se stal císařským pověřencem v Itálii. Po čtyřech letech bojů Theodorich zvítězil, když Odoacera v roce 493 n. l. zavraždil na hostině a převzal moc nad celou Itálií. Jeho vláda byla benevolentní, podporoval umění a architekturu a do infrastruktury svého království přejal větší část administrativy Západořímské říše. Po Theodorichově smrti v roce 526 n. l. se však království destabilizovalo. Trůn připadl jeho vnukovi, který byl stále ještě dítě, a královnou regentkou se stala jeho matka Amalasunta. Časem se obrátila s žádostí o pomoc na východořímského císaře Justiniána. Když byla poté zavražděna, získal Justinián „casus belli“ – incident postačující jako důvod k vyhlášení války – který potřeboval, aby mohl dobýt zpět Itálii a znovu ovládnout dávné sídlo říšské moci.
В 488 г. остготскому вождю Теодориху было поручено свергнуть Одоакра и передать его людям императора. После четырех лет войны Теодорих одержал победу, а в 493 г., убив Одоакра на пиру, объявил себя властителем всей Италии. Его правление было мудрым; он покровительствовал искусству и архитектуре, а также сохранил существенную часть инфраструктуры, доставшейся в наследство от римлян. Но после его смерти в 526 г. в Остготском царстве началась смута. Поскольку законным наследником был малолетний внук Теодориха, править страной стала его мать Амаласунта. Чтобы обезопасить себя от посягательств других претендентов на трон, она обратилась за помощью к новому византийскому императору Юстиниану. Ее убийство дало ему формальный повод начать войну с целью освободить Италию и вернуть древнюю столицу империи.
M.S. 488 yılında Ostrogot kralı Teoderik, imparatorluğun İtalya'daki adamı olarak onun yerine tahta geçmiştir. Dört yıl süren savaştan zaferle ayrılan Teoderik M.S. 493 yılında bir ziyafet sırasında Odoacer'i öldürtmüş ve tüm İtalya'nın kontrolünü ele geçirmiştir. Çok iyi bir yönetim sergilemiş, sanat ve mimari alanlarında büyük işler başarmış Batı Roma İmparatorluğu'nun idari altyapısını kendi krallığına aktarmıştır. Ancak M.S. 526 yılında Teoderik'in ölümüyle krallık sallanmaya başlamış ve hâlâ bir çocuk olan torunu, annesi Amalasuntha'nın naipliği altında tahta geçmiştir. Nihayetinde yeni Doğu İmparatoru Jüstinyen'den duruma müdahale etmesini istemiştir. Amalasuntha'nın, rakipleri tarafından öldürülmesi Jüstinyen tarafından 'casus belli' yani 'savaş sebebi' olarak görülmüştür: Şimdi İtalya'yı yeniden fethetmek ve İmparatorluğun antik gücünü tekrardan ele geçirmek zorunda.
  Adlige vandalische Reit...  
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains de reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Předpokládá se, že Vandalové původně pocházejí ze Skandinávie a ve 2. století n. l. se usadili v Polsku. Byla to konfederace germánských kmenů, které později úspěšně prošly k jihu přes celou Evropu až do Afriky, kde v roce 439 n. l. založili vlastní království. Tím se ale nezastavili. Časem vzrostla aktivita Vandalů ve Středozemí natolik, že Římany připravili o převahu na moři a zabrali jim celou řadu ostrovů včetně Sicílie. Poté, co se Římané několikrát pokusili získat ztracená území zpět, vpadli Vandalové do Itálie a stali se tak druhým z germánských barbarských národů, které v 5. století n. l. vyplenily Řím – podmanili si město roku 455 n. l. Pak se pokusili o invazi do Východořímské říše, kterou ale odrazili je Manioti – potomci legendárních Sparťanů – a Vandalové byli z Řecka vytlačeni. Nakonec se je Římané přestali snažit vyhubit a oba národy nejistě koexistovaly vedle sebe až do pádu Západořímské říše v roce 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
Kökenlerinin İskandinavya'ya dayandığı düşünülen ve 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşmiş olan Vandallar, Avrupa'dan Afrika'ya başarılı şekilde göç etmiş ve burada MS 439 yılında bir krallık kuran bir Cermen kabileleri konfederasyonuydu. Buraya yerleştikten sonra da durmadılar. Akdeniz'deki Vandal eylemleri o kadar büyüdü ki, Romalılar denizin kontrolünü ve Sicilya da dahil olmak üzere adalarının çoğunu kaybetti. Romalıların kaybettikleri toprakları almak için yaptıkları bazı girişimlerin ardından Vandallar İtalya'yı istila ettiler ve MS 455 yılında şehri ele geçirerek 5. yüzyılda Roma'yı talan eden ikinci Cermen barbar halkı oldular. Ardından Doğu Roma'yı işgal etmeye çalıştılar ancak bu girişim, bir zamanlar Spartalılar olarak bilinen Maniotlar tarafından geri püskürtüldü ve Vandalların Yunanistan'dan çekilmesiyle sonuçlandı. En nihayetinde Romalılar onları yok etmekten vazgeçti ve Batı İmparatorluğu'nun MS 476'da çökmesine kadar ikisi zor da olsa varlıklarını sürdürdü.
  Angriffs-Diere - Schwer...  
Um 850 v. Chr. wurde zum ersten Mal der Rammsporn an der Wasserlinie eines Schiffes angebracht. Dies änderte Kriegsschiffe und Kriegstaktiken gleichermaßen. Schiffe dienten nicht mehr nur als Plattformen für Infanteriekämpfe, sie wurden selbst zu Waffen.
L'éperon de ligne de flottaison fut monté sur un navire pour la première fois aux alentours de 850 av. J.-C. Les navires de guerre et les tactiques navales furent transformées. Les navires n'étaient plus des plateformes pour des batailles d'infanterie sur l'eau, le bateau lui-même devint une arme. Les galères changèrent avec cette nouvelle réalité. Éperonner à grande vitesse faisait couler un ennemi, ainsi il fallait des navires plus fins, plus rapides et plus pratiques. Le besoin de rames augmenta avec celui de plus de vitesse. Un navire rapide avec un seul rang de rames était devenu bêtement long et encombrant. Alors, la solution fut d'installer un deuxième rang de rames au-dessus du premier, mais légèrement en décalé pour faire de la place pour les bancs des rameurs. Ces birèmes, au sens étymologique de « deux rames » en latin, ou dières, leur équivalent grec, n'étaient pas plus longues que les modèles plus anciens mais comportaient deux fois plus de rameurs. Elles étaient rapides, manœuvrables et pouvaient transporter un contingent militaire. Certaines nations dotaient les équipages de leurs birèmes de pots à feu. Ces pots en argile étaient remplis de combustible et jetés sur les navires ennemis dans l'espoir de leur mettre le feu.
El espolón de la línea de flotación fue acoplado a un barco por primera vez alrededor del 850 a. C. Esto transformó los barcos de guerra y las tácticas navales. Aquellos dejaron de ser las plataformas de los combates de infantería sobre el agua para pasar a ser armas en sí mismos. Las galeras cambiaron, adaptándose a la nueva realidad. Una embestida con velocidad era capaz de perforar y hundir un navío enemigo, para lo cual se necesitaban barcos ágiles, estrechos y veloces. Para obtener más velocidad se necesitaban obviamente más remos. Un barco rápido con una sola fila de remos era demasiado largo y poco práctico. La solución era colocar un grupo adicional de remeros sobre los primeros, pero ligeramente escalonados para permitir más bancos para los remeros. Los birremes, o el equivalente griego dieres, no eran más largos que los diseños previos, pero sí contaban con el doble de remos. Eran rápidos, maniobrables, y podían transportar un contingente de combate. Algunas naciones daban a la tripulación de los birremes vasijas de fuego. Estas vasijas de arcilla se llenaban de aceite y alquitrán y las lanzaban a los barcos enemigos con la esperanza de incendiarlos.
Il rostro all’altezza della linea di galleggiamento fu montato su una nave per la prima volta intorno all’850 a.C. Segnò la trasformazione delle navi da guerra e delle tattiche navali. La nave non era più una piattaforma sull’acqua per le battaglie di fanteria, ma l’arma stessa. Le galee cambiarono man mano che la nuova realtà veniva assimilata. Lo speronamento a velocità sostenuta perforava e poi affondava il nemico, per cui erano necessarie navi più sottili, più veloci e più resistenti. La maggiore velocità naturalmente richiedeva più remi e una nave veloce con un’unica fila di remi risultava insensatamente lunga e scomoda. La soluzione, allora, fu quella di aggiungere un secondo ordine di remi sopra il primo, ma leggermente sfalsato per avere lo spazio per le panche di rematori. Questa bireme, dalla parola latina che significa “due remi”, o diere, l’equivalente greco, non era più lunga delle precedenti, ma aveva il doppio dei rematori. Era veloce e manovrabile e poteva trasportare un contingente militare. Alcune nazioni dotavano l’equipaggio delle biremi di calderoni: questi recipienti d’argilla pieni di olio e pece venivano scagliati contro le navi nemiche con l’obiettivo di incendiarle.
Taran morski po raz pierwszy przytwierdzono do okrętu około 850 roku p.n.e. Całkowicie zmieniło to taktykę walki na morzu. Okręty przestały być zaledwie nawodnymi platformami dla piechoty – sam okręt stał się bronią. Zmiana ta wymusiła ewolucję galery. Do udanego taranowania potrzebna była odpowiednia prędkość, dlatego pojawiło się zapotrzebowanie na węższe, zwinniejsze jednostki. Większa szybkość wymagała również więcej wioseł, ale mnożenie ich w jednym rzędzie czyniło okręt absurdalnie długim. Rozwiązaniem okazały się piętrowe rzędy wioseł umieszczone po skosie, aby wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Biremy, od łacińskiego określenia „dwa wiosła”, czy też greckie diery, nie były dłuższe od starszych jednostek, ale zyskały na liczbie wioślarzy, a co za tym idzie – na szybkości, zwinności i ładowności. W niektórych flotach załogi birem wyposażano w naczynia ze smołą lub oliwą, które podpalano i ciskano w nieprzyjaciela, próbując podpalić jego okręt.
Первые оснащенные тараном корабли появились около 850 г. до н.э., и это изменило всю тактику морского боя. Отныне суда были не просто платформами для боя - они сами превратились в оружие. Эта перемена определила облик галер. Противника можно было потопить, только протаранив его на большой скорости, - отсюда возникла потребность в быстрых кораблях. Чтобы развить большую скорость, стали устанавливать вдоль борта больше весел, в результате чего корабли вытянулись до таких размеров, что стали неповоротливы. Тогда начали размещать второй ряд весел над первым. Так возникли греческие диеры (аналоги и предшественницы римских бирем): они были не длиннее обычных кораблей, зато имели вдвое больше весел. Биремы были быстры и маневренны, и на них хватало места для абордажной команды. Некоторые народы также снабжали свои корабли зажигательными сосудами: глиняные горшки с горящей смолой и маслом моряки бросали во вражеские суда, пытаясь их поджечь.
Su düzeyi mahmuzları, bir tekneye ilk defa MÖ 850 dolaylarında takılmıştı. Savaş gemileri ve donanma taktikleri biçim değiştirmişti. Gemiler artık su üzerinde piyade savaşları için bir zemin değillerdi; geminin kendisi bir silaha dönüştü. Yeni gerçeklik çöktükçe gemiler değişti. Hızlı tokmaklama bir düşmanı delecek ve batıracaktı, bu nedenle daha ince, hızlı ve kullanışlı gemiler gerekiyordu. Daha fazla hıza olan talep, açıkça daha fazla küreğe ihtiyaç duyuyordu, tek dizi kürekli hızlı gemilerin uzun zaman sonra pratikten yoksun ve aptalca oldukları anlaşıldı. O zaman çözüm, ilkinin üzerine ikinci bir kürek seti yerleştirmekti, lakin kürekçilerin oturma sıralarına olanak sağlamak için iyice denkleştirilmiş bir halde. "İki kürek setli" anlamına gelen Latince bir kelime olan biremelerin, ya da Yunanca karşılığı dierelerin, daha önceki tasarımlardan iki katı kürekçiye sahip olmaktan başka farkları yoktu. Hareket kabiliyetleri yüksek ve hızlılardı ve de savaşan bir takım taşıyabilirlerdi. Bazı uluslar, bireme mürettebatlarına ayrıca ateş çömlekleri verdiler, bu kil çömlekler yağ ve ziftle doldurulur ve tamamen mantıklı bir umutla düşman gemilerini ateşe vermek için fırlatılırlardı.
  Westfalen (Age of Charl...  
Die erste namentliche Erwähnung der Sachsen findet sich in Ptolemaios’ „Geographica“ 130 n. Chr. , wo vom Stamm der „Saxones“ nördlich der Elbe die Rede ist. Sie stammen von der nordeuropäischen Küste und ihr Name leitet sich von ihrem charakteristischen Dolch „Sax“ ab.
Les Saxons furent les premiers mentionnés dans la Géographie de Ptolémée en 130, les situant au nord de l'Elbe. Originaires de la côte nord de l'Europe, leur nom dérive de l'arme qui les caractérise : le scramasaxe.
I Sassoni furono nominati per la prima volta nell’opera “Geografia” di Tolomeo, nel 130 d.C., in cui si riferisce ai “Saxones” per descrivere la tribù situata a nord del fiume Elba. Provengono dalla costa europea settentrionale e il loro nome deriva dall’arma caratteristica che usano, lo stiletto “seax”.
O Sasech se pod tímto jménem jako první zmiňuje Ptolemaios ve svém díle „Geographica“ v roce 130 n. l. v odkazu na „saské“ kmeny žijící na severním břehu řeky Labe. Původně žili podél celého severoevropského pobřeží a jejich jméno je odvozeno od jejich charakteristické zbraně, dýky zvané „sax“.
Pierwsza imienna wzmianka o Sasach pojawia się w dziele pt. „Geografia” pochodzącym ze 130 r. n. e. Mowa w nim o plemieniu „Saxones” zamieszkującym ziemie na północ od rzeki Elby. Lud ten pierwotnie zamieszkiwał północne wybrzeża Europy, a jego nazwa wzięła się od stosowanej przez niego charakterystycznej broni – sztyletu zwanego „saksem”.
Впервые саксы упоминаются в трактате Птолемея "География", написанном в 130 г.: автор пишет о неких "саксонах", проживающих к северу от реки Эльба. Этот народ, изначально обитавший на северных берегах Европы, получил свое название в честь характерных боевых ножей.
Saksonlardan isimleriyle ilk kez Ptolemy’nin MS 130 yılındaki “Geographica”, yani “Coğrafya” eserinde, Elbe Nehrinin kuzeyindeki “Saxones” kabilesi olarak bahsedilmiştir. Aslen kuzey Avrupa sahilinden olan Saksonların isminin kökeni özgün silahları olan ‘seaks’ hançerinden gelir.
  Kohorten - Ostgoten - T...  
Den ersten Einsatz hatte die Kohorte im Zweiten Punischen Krieg. Sie wurde während der Militärreformen des Gaius Marius 107 v. Chr. gefestigt und im 1. Jahrhundert n. Chr. kodifiziert. Jede Kohorte bestand aus mehreren Centuriae von achtzig Kämpfern und zwanzig Verwaltern, mehrere Kohorten bildeten eine Legion.
L'armée romaine était fortement hiérarchisée, de la plus haute position au plus basique des soldats. La « légion » est le terme que l'on associe le plus souvent aux forces romaines, mais les unités tactiques de base étaient en fait les « cohors » (cohortes), autour desquelles s'articulaient les autres divisions d'infanterie. On fit appel aux cohortes pour la première fois au cours de la deuxième guerre punique, et elles furent renforcées durant les réformes militaires de Caius Marius en 107 av. J.-C., puis codifiées au Ier siècle de notre ère. Chaque cohorte était divisée en centuries d'environ quatre-vingts hommes et vingt administrateurs ce qui, une fois multiplié, formait une légion. Les cohortes avaient une utilité précise, comme les neuf « Cohors Praetoriae », les légendaires Prétoriens qui défendirent de nombreux empereurs et en renversèrent bien d'autres, jusqu'à ce qu'ils furent remplacés en 312 à la suite des réformes militaires de Constantin.
L’esercito romano era rigidamente strutturato da un punto di vista gerarchico. Le legioni rappresentano ancora il simbolo delle forze romane, ma in realtà erano le “coorti” a rappresentare l’unità tattica di base, secondo la quale furono formate tutte le altre divisioni della fanteria. Le coorti furono utilizzate per la prima volta durante la Seconda guerra punica e diventarono poi stabili a seguito della riforma militare di Gaio Mario, nel 107 a.C., e poi codificate nel I sec. d.C. Ogni coorte comprendeva diverse “centurie” composte da 80 soldati e 20 amministratori ciascuna, e tutte insieme formavano una legione. Le coorti potevano avere anche incarichi precisi, come le nove “cohors praetoriae”, i leggendari pretoriani che protessero molti imperatori e ne sovvertirono molti altri, fino alla loro abolizione con le riforme militari di Costantino nel 312 d.C..
Římské vojsko mělo pevnou organizační strukturu a členilo se od nejvyšších pozic po nejposlednější vojáky. Nejčastěji jsou s římskou brannou mocí spojovány legie, ve skutečnosti byly ale tvořeny spíše skupiny „kohort“. Kohorta byla základní jednotkou a pilířem všech římských pěších legií. Poprvé byly kohorty nasazeny během druhé punské války, roku 107 př. n. l. jejich postavení upevnil svými reformami Gaius Marius a normou se staly v 1. století našeho letopočtu. Kohorta sestávala z několika centurií o osmdesáti mužích a dvaceti důstojnících. Z násobků kohort se pak skládaly legie. Kohorty plnily také různé úlohy, například devátá „Pretoriánská“, která zajišťovala ochranu císařů, z nichž mnohé také sama svrhla. Devátá kohorta byla rozpuštěna roku 312 n. l. vojenskou reformou císaře Konstantina.
Rzymska armia była ściśle zorganizowana, od kadry dowódczej aż do indywidualnych piechurów. Wojska Rzymu przyjęło się nazywać legionami, ale podstawową jednostką taktyczną była kohorta. Po raz pierwszy użyto jej podczas drugiej wojny punickiej, a po reformach Gajusza Mariusza z 107 roku p.n.e. stała się podstawą organizacji wojsk, skodyfikowaną w I wieku n.e. W skład kohorty wchodziło kilka centurii, składających się z osiemdziesięciu żołnierzy i dwudziestu oficerów. Kohorty miewały także własne specjalizacje, jak choćby dziewięć "Cohors Praetoriae" - legendarne oddziały dziewięciu pretorianów, którzy obronili wielu cesarzy, a niejednego obalili. Rozwiązano je i zastąpiono innymi oddziałami w roku 312 n.e., po reformach wojskowych Konstantyna.
Roma ordusu, en yüksek mevkilerden her bireye kadar yoğun şekilde düzenlenmişti. Roma kuvvetleriyle en çok ilişkilendirilen isim "Lejyon" ismidir, ama aslında Roma piyade tümenleri kurulan "kohort" grupları üzerineydi. Kohortlar ilk olarak İkinci Pön Savaşında kullanıldı ve MÖ 107 yılında Gaius Marius'un askeri reformları sonrası yerleri sağlamlaştı ve MS 1. yüzyılda da düzenlendi. Her kohortta seksen centurio ve yirmi yönetici bulunurdu ve birkaç tane kohorttan Lejyon oluşurdu. MS 312 yılında Konstantin'in askeri reformlarıyla kaldırılan, pek çok İmparatoru koruyup pek çoğunu da deviren, efsanevi Praetorianlardan oluşan dokuz "Cohors Praetoriae" gibi, Kohortların özel amaçlar için oluşturulduğu da olurdu.
  Kimmerer Fraktion - Tot...  
7. Jahrhundert v. Chr. gründete der abenteuerlustige Grieche Milet in Kleinasien zahlreiche Kolonien entlang der Schwarzmeerküste, um die dortigen Ressourcen für den Handel mit der restlichen griechischen Welt zu nutzen.
Le Bosphore cimmérien a été disputé pour ses ressources et son importance stratégique pendant des millénaires. Les aventureux Grecs de Milet en Asie mineure, formèrent plusieurs colonies autour de la mer Noire durant les VIe et VIIe siècles av. J.-C. afin d'exploiter ses ressources pour commercer avec le monde grec en entier. Au début du Ve siècle av. J.-C., leur gouvernement était passé de la démocratie grecque traditionnelle au contrôle d'une seule famille. Le dirigeant actuel, Satyros, conquit les cités grecques à proximité, annonçant ainsi la naissance du royaume cimmérien et d'une dynastie de dirigeants qui perdure encore à ce jour. En dépit de sa force, la Cimmérie reste menacée par les tribus nomades alentour et par le regard avare du Pont, dont la puissance militaire pourrait bien causer sa perte.
El Bósforo Cimerio ha sido disputado durante milenios por sus recursos y su importancia estratégica. Los griegos aventureros de Mileto, en Anatolia, formaron muchas colonias alrededor de la costa del mar Negro durante los siglos VI y VII a C. para explotar sus recursos para el comercio con el resto del mundo griego. A comienzos del siglo V a. C. su gobierno había pasado de una democracia griega clásica a estar controlado por una sola familia. El gobernante actual, Sátiro, conquistó las ciudades griegas cercanas, proclamando el nacimiento del reino cimerio y una dinastía que perdura hasta hoy en día. A pesar de su fuerza, Cimeria continúa bajo la amenaza de las tribus nómadas y bajo la avariciosa mirada de Ponto, cuya fuerza militar podría significar su perdición.
Da millenni, il Bosforo Cimmerio è oggetto di contese a causa delle sue risorse e della sua importanza strategica. Durante il VI e VII secolo a.C., in Asia minore, gli intrepidi Greci di Mileto fondarono diverse colonie intorno alla costa del Mar Nero, in modo da sfruttarne le risorse e scambiarle con l’esteso mondo greco. All’inizio del V secolo a.C., il loro governo era passato dalla classica democrazia greca al controllo di una singola famiglia. L’attuale governatore, Satiro, conquistò le città greche vicine e guidò la nascita del Regno del Bosforo Cimmerio, dando inizio a una dinastia di sovrani che perdura tuttora. Nonostante sia uno stato forte, la Cimmeria è minacciata dalle tribù nomadi circostanti e dall’avido Ponto, la cui potenza militare è ancora imbattuta.
The Cimmerian Bosporus has been fought over for its resources and strategic importance for millennia. The adventurous Greeks of Miletus, in Asia Minor, formed several colonies around the Black Sea coast during the 6th and 7th centuries BC in order to exploit its resources for trade with the wider Greek world. By the beginning of the 5th century BC their government had gravitated from classical Greek democracy to control by a single family. The current ruler, Satyrus, conquered nearby Greek cities, heralding the birth of the Cimmerian Kingdom, and a dynasty of rulers that endures to this day. Despite this strength, Cimmeria remains under threat from the surrounding nomadic tribes, and from the avaricious gaze of nearby Pontus, whose military strength may yet prove its undoing.
O kimmerský Borspor kvůli zdrojům a jeho strategické důležitosti vedly války po celá tisíciletí. Odvážní Řekové z Milétu v Malé Asii založili během 6. a 7. století př. n. l. kolem Černého moře několik kolonií, aby využili zdejší suroviny k obchodu se zbytkem řeckého světa. Počátkem 5. století př. n. l. se jejich způsob řízení země odklonil od klasické řecké demokracie k vládě jednoho rodu. Současný vládce Satyrus obsadil nedaleká řecká města, čímž dal vzniknout Kimmerskému království, jehož dynastie vládců přetrvává až dodnes. Navzdory své síle však Kimmérie musí čelit hrozbám okolních kočovných kmenů, a také hrabivé závisti nedalekého Pontu, jehož vojenská síla by mohla znamenat její zhoubu.
Bospor Kimeryjski przez stulecia był polem walk z uwagi na swe znaczenie strategiczne i bogactwo surowców. Wojowniczy Grecy z Miletu w Azji Mniejszej założyli liczne kolonie na wybrzeżu Morza Czarnego w VI i VII wieku p.n.e., czerpiąc pełnymi garściami z obfitości surowców i handlując z innymi państwami greckimi. Na początku V wieku p.n.e. ich ustrój utracił cechy demokracji, stając się oligarchią rządzoną przez jeden potężny ród. Sprawujący władzę Satyrus podbił pobliskie miasta-państwa i utworzył Królestwo Kimeryjskie, którego dynastia przetrwała po dziś dzień. Pomimo swej siły Kimerii wciąż zagrażają okoliczne plemiona, oraz chciwość pobliskiego Pontu, którego siła wojskowa może okazać się zgubna.
За ресурсы и стратегические преимущества Киммерийского Боспора тысячелетиями шли жестокие битвы. В VI и VII веках до н.э. отважные греки из Милета в Малой Азии создали несколько колоний на побережье Черного моря, чтобы впоследствии торговать местными ресурсами с обширным греческим миром. К началу V века до н.э. их форма правления перешла от классической греческой демократии к правлению одной семьей. Текущий правитель Сатир завоевал близлежащие греческие города, основав таким образом Киммерийское царство и династию, которая существует по сей день. Несмотря на всю ее мощь, Киммерии угрожают местные племена кочевников и алчный Понт, военной силе которого еще предстоит себя проявить.
Kaynakları ve stratejik önemi nedeniyle Kerç Boğazı için bin yıl boyunca savaşılar olmuştur. Anadolu'daki Miletli maceracı Yunanlar MÖ 6. ve 7. yüzyıllarda kaynaklarından büyük Yunan dünyasıyla ticarette faydalanmak için Karadeniz kıyıları etrafında birkaç koloni kurmuşlardı. MÖ 5. yüzyılın başlarında, hükümetleri klasik Yunan demokrasisinden, tek bir ailenin yönetimine çekilmişti. Mevcut yönetici Satyrus, yakınlardaki Yunan şehirlerini fethetmiş, Kimmerya Krallığının doğuşunu ve bugün bile devam eden bir yönetici hanedanını başlatmıştı. Bu gücüne rağmen, Kimmerya hâlâ çevredeki göçebe kabilelerinin tehditi ve askeri gücü yıkımının sebebi olabilecek Pontus’un tamahkâr bakışları altında.
  Römische Balliste - Rom...  
Laut Diodor wurde das 'Katapeltikon' oder das Katapult im Jahr 399 v. Chr. unter der Führung von Dionysius I. entwickelt, dem Tyrann von Syrakus. Die Waffe war keine komplett neue Erfindung, sondern ging zurück auf eine frühere mechanische Waffe, die 'Gastraphetes' hieß.
Selon Diodore, la catapulte, ou « katapeltikon », fut inventée sous le patronage de Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, en 399 av. J.-C. Cette invention n'est pas due à un éclair de génie, mais s'inspire plutôt d'une arme mécanique antérieure appelée le « gastrophète ». Dans sa version originale, le gastrophète se présentait sous la forme d'un puissant arc composite monté transversalement sur une crosse en bois, le faisant ressembler à sa cousine plus tardive, l'arbalète. Cette crosse possédait deux parties cruciales : le syrinx, auquel l'arc était attaché, et la diostra (ou arbier), un organe coulissant de plus courte taille. L'extrémité de la diostra était à son tour attachée par un mécanisme permettant de tendre la corde de l'arc, et de la relâcher. Les Grecs étaient déjà coutumiers de telles machines avant l'invention de la katapeltikon, mais n'avaient pas pensé à remplacer l'arc composite par une paire de ressorts à torsion, ce qui à l'époque offrait déjà une grande amélioration de l'arme. Selon la légende, Denys aurait déployé des « catapultes en tout genre », les employant à grand renfort lors de son siège de Motyé, en 397 av. J.-C. Pendant l'ère d'Alexandre, lors de la seconde moitié du IVe siècle av. J.-C., les catapultes étaient régulièrement intégrées aux armées hellénistiques.
Según Diodoro, el "katapeltikon" o catapulta se inventó bajo el mandato de Dionisio I, tirano de Siracusa, en el 399 a. C. El arma no fue el resultado de un golpe de ingenio, pues estaba inspirada en un arma mecánica anterior denominada "gastrafetes". La forma original del gastrafetes consistía en un potente arco compuesto montado de forma transversal sobre un mango, de apariencia similar a la posterior ballesta. El mango constaba de dos partes cruciales: la nuez, a la que se fijaba el arco del arma, y la diostra, una tabla más corta que se deslizaba hacia adelante y hacia atrás. El extremo de la diostra a su vez estaba fijado a un gancho para tensar la cuerda, con un gatillo para liberarla. Máquinas como esta ya eran conocidas por los griegos antes de la invención del katapeltikon, pero no sustituyó al arco compuesto con un par de muelles de torsión, sin duda una gran mejora de diseño. Se dice que Dionisio empleó "catapultas de todo tipo", con grandes resultados como en su asedio a Motia en el 397 a. C. Ya en tiempos de Alejandro en la última etapa del siglo IV a. C., las catapultas eran habituales en casi todos los ejércitos helénicos.
Secondo Diodoro, il "katapeltikon", o catapulta, venne inventato durante il regno di Dionisio I, il tiranno di Siracusa, nel 399 a.C.. L'arma non fu frutto di un colpo di genio, ma venne ispirata da un'arma meccanica già esistente di nome "gastraphetes". Nella sua forma originaria, il gastraphetes era un potente arco composito montato trasversalmente sopra un fusto, molto simile alla successiva balestra. Il fusto presentava due punti cruciali: il syrinx, a cui era fissato l'arco, e la diostra, un'asse più corta che scorreva avanti e indietro. A sua volta l'estremità della diostra presentava un artiglio per tirare indietro la corda dell'arco e un innesco per rilasciarla. Simili macchine erano già note ai Greci prima ancora dell'invenzione del katapeltikon, ma non sostituirono l'arco composito con due molle di torsione, considerato uno dei maggiori progressi nella progettazione. Si narra che Dionisio abbia impiegato con grande efficacia "catapulte di ogni tipo" nell'assedio di Mozia nel 397 a.C. Al tempo di Alessandro, verso la fine del IV sec. a.C., le catapulte erano un elemento ordinario degli eserciti ellenici.
Podle Diodóra byl katapeltikon, neboli katapult, vynalezen pod patronátem Dionýsia I, tyrana syrakuského, v roce 399 př. n. l. Zbraň nebyla zábleskem vynalézavého génia, nýbrž stavěla na dřívější mechanické zbrani, které se říkalo gastrafétes. Ve své původní podobě se gastrafétes skládal ze silného složeného luku, který byl příčně nasazený na pažbě, takže připomínal pozdější kuši. Jeho pažba měla dvě zásadní části: syrinx, ke kterému byla upevněna zbraň, a kratší desku zvanou diostra, která byla pohyblivá dopředu a dozadu. Na konec diostry byl zase připevněn hák, kterým se natahovala tětiva, a stiskem kohoutku se tětiva opět uvolnila. Takovéto stroje Řekové znali už před vynálezem katapeltikonu. Složený luk s párem torzních pružin, který byl považován za významné vylepšení, ale tyto stroje nenahradily. Dionýsius prý používal katapulty různých druhů a to velmi úspěšně např. při obléhání města Motya v roce 397 př. n. l. A za časů Alexandra, v druhé polovině 4. stol. př. n. l., byly již katapulty běžnou součástí helénistických armád.
По словам Диодора, катапелтикон, или катапульту, изобрели в 399 г. до н. э. под покровительством Дионисия I, тирана Сиракуз. Это не было чьим-то невероятным открытием: машину создали на основе более раннего вида оружия под названием гастрафет. Изначально гастрафет представлял собой мощный композитный лук, установленный на ложе. Он напоминал арбалеты более поздней эпохи. У ложа были две основные части: сиринкс, к которой крепился лук, и диостра — более короткая доска, которая могла скользить вперед и назад. К концу диостры крепился крюк, натягивавший тетиву, и скоба, ее освобождавшая. Подобные механизмы были известны грекам еще до изобретения катапелтикона, но не заняли место композитного лука с парой торсионных пружин, которые считались значительным улучшением. Говорят, что у Дионисия были «всевозможные катапульты», и он с успехом применил их в 397 г. до н. э. во время осады Мотии. Уже в конце IV века до н. э., в эпоху Александра Македонского, катапульты играли важную роль в армиях греков.
Diodorus'a göre, 'katapeltikon' yani 'katapult' mancınığı MÖ 399'da Siraküza tiranı I. Dionysius hamiliğinde icat edilmişti. Bu silah dahiyane bir buluş sayılmazdı, onun yerine 'gastraphetes' denilen daha erken döneme ait bir mekanik silahtan esinlenilmişti. Orijinal biçiminde, gastraphetes bir kütük üzerine enine yerleştirlmiş güçlü bir bileşik yaydan oluşuyordu ve daha geç dönemdeki arbaleti andırıyordu. Kütüğünde çok önemli iki kısım bulunuyordu; silahın yayının üzerine sabitlendiği sirenks ve ileri geri kayabilen daha kısa bir tahta parçası olan diostra. Diostranın ucuna yayı germek için bir pençe ve sonra da tekrar salmak için bir tetik tutturulmuştu. Yunanlar katapeltikonun icadından önce de böylesi makinelerden haberdardı, fakat bileşik yayı bir çift büküm zembereği ile değiştirmeyi de öyle muazzam bir tasarım gelişimi saymadılar. Dionysius'un "her türden mancınığı" savaşa sürdüğü ve MÖ 397'de Motya kuşatmasında bunları çok etkili şekilde kullandığı söylenir. İskender'in zamanlarında, MÖ 4. yüzyılın ikinci yarısında mancınıklar Helenistik orduların sıradan bir parçası haline gelmişti.
  Königreich der Ostgoten...  
Aus diesem Grund wurde Ostgotenkönig Theoderich der Große 488 n. Chr. mit der Tötung Odoakers beauftragt. Nach vier Jahren des Krieges errang Theoderich schließlich den Sieg, ermordete 493 n. Chr. seinen Kontrahenten Odoaker bei einem Bankett und übernahm die Kontrolle über ganz Italien.
C'est ainsi qu'en 488 le roi ostrogoth Théodoric fut engagé pour destituer et remplacer Odoacre à la tête de l'Italie, comme représentant de l'empereur. Après quatre années de guerre, Théodoric triompha et en 493, il assassina Odoacre lors d'un banquet et prit le contrôle du pays. Il gouverna avec bienveillance, défendit les arts et l'architecture et finit par intégrer presque toute l'infrastructure administrative de l'empire d'occident à son royaume. Mais sa mort en 526 déstabilisa le royaume ostrogoth, car son petit-fils, alors encore un enfant, hérita du trône sous la régence de sa mère Amalasonte. Cette dernière finit par demander à l'empereur Justinien d'intervenir. Le meurtre d'Amalasonte donne à l'empereur le « casus belli » dont il avait besoin pour conquérir l'Italie et revendiquer le siège antique de la puissance impériale.
Nel 488 d.C. il re ostrogoto Teodorico era stato incaricato di deporre Odoacre e soppiantarlo nel ruolo di uomo fidato dell'Imperatore nella penisola italica. Teodorico emerse vittorioso da una guerra durata quattro anni e, nel 493, dopo aver assassinato Odoacre durante un banchetto, assunse il controllo di tutta la penisola italica. Governò con magnanimità, divenne il patrono delle arti e dell’architettura e incluse buona parte della struttura amministrativa dell’Impero d’occidente nel suo regno. La sua morte nel 526, però, destabilizzò il Regno ostrogoto, in quanto ascese al trono suo nipote, ancora bambino, sotto reggenza della madre, Amalasunta. Alla fine, essa chiese l’intervento del nuovo Imperatore d’oriente, Giustiniano. L’omicidio della donna da parte dei rivali ha fornito a Giustiniano il casus belli di cui aveva bisogno per riconquistare la penisola italica e rivendicare la sede del potere imperiale.
Proto císař v roce 488 n. l. vyzval krále Ostrogótů, Theodoricha Velikého, aby ho svrhl a sám se stal císařským pověřencem v Itálii. Po čtyřech letech bojů Theodorich zvítězil, když Odoacera v roce 493 n. l. zavraždil na hostině a převzal moc nad celou Itálií. Jeho vláda byla benevolentní, podporoval umění a architekturu a do infrastruktury svého království přejal větší část administrativy Západořímské říše. Po Theodorichově smrti v roce 526 n. l. se však království destabilizovalo. Trůn připadl jeho vnukovi, který byl stále ještě dítě, a královnou regentkou se stala jeho matka Amalasunta. Časem se obrátila s žádostí o pomoc na východořímského císaře Justiniána. Když byla poté zavražděna, získal Justinián „casus belli“ – incident postačující jako důvod k vyhlášení války – který potřeboval, aby mohl dobýt zpět Itálii a znovu ovládnout dávné sídlo říšské moci.
В 488 г. остготскому вождю Теодориху было поручено свергнуть Одоакра и передать его людям императора. После четырех лет войны Теодорих одержал победу, а в 493 г., убив Одоакра на пиру, объявил себя властителем всей Италии. Его правление было мудрым; он покровительствовал искусству и архитектуре, а также сохранил существенную часть инфраструктуры, доставшейся в наследство от римлян. Но после его смерти в 526 г. в Остготском царстве началась смута. Поскольку законным наследником был малолетний внук Теодориха, править страной стала его мать Амаласунта. Чтобы обезопасить себя от посягательств других претендентов на трон, она обратилась за помощью к новому византийскому императору Юстиниану. Ее убийство дало ему формальный повод начать войну с целью освободить Италию и вернуть древнюю столицу империи.
M.S. 488 yılında Ostrogot kralı Teoderik, imparatorluğun İtalya'daki adamı olarak onun yerine tahta geçmiştir. Dört yıl süren savaştan zaferle ayrılan Teoderik M.S. 493 yılında bir ziyafet sırasında Odoacer'i öldürtmüş ve tüm İtalya'nın kontrolünü ele geçirmiştir. Çok iyi bir yönetim sergilemiş, sanat ve mimari alanlarında büyük işler başarmış Batı Roma İmparatorluğu'nun idari altyapısını kendi krallığına aktarmıştır. Ancak M.S. 526 yılında Teoderik'in ölümüyle krallık sallanmaya başlamış ve hâlâ bir çocuk olan torunu, annesi Amalasuntha'nın naipliği altında tahta geçmiştir. Nihayetinde yeni Doğu İmparatoru Jüstinyen'den duruma müdahale etmesini istemiştir. Amalasuntha'nın, rakipleri tarafından öldürülmesi Jüstinyen tarafından 'casus belli' yani 'savaş sebebi' olarak görülmüştür: Şimdi İtalya'yı yeniden fethetmek ve İmparatorluğun antik gücünü tekrardan ele geçirmek zorunda.
  Angriffs-Diere - Schwer...  
Um 850 v. Chr. wurde zum ersten Mal der Rammsporn an der Wasserlinie eines Schiffes angebracht. Dies änderte Kriegsschiffe und Kriegstaktiken gleichermaßen. Schiffe dienten nicht mehr nur als Plattformen für Infanteriekämpfe, sie wurden selbst zu Waffen.
The waterline ram was first mounted on a vessel in around 850BC. Warships and naval tactics were transformed. Ships were no longer platforms for infantry battles on the water; the ship itself became the weapon. Galleys changed as the new reality sank in. Ramming at speed would hole and sink an enemy, therefore slimmer, faster, handier ships were required. More speed on demand obviously required more oars a fast ship with a single row of oars ended up being stupidly, impractically long. The solution, then, was to put in a second set of oars above the first, but slightly offset to allow for rowers' benches. These biremes, a Latin word meaning 'two oars', or dieres, the Greek equivalent, were no longer than previous designs but had twice the number of rowers. They were fast, manoeuvrable, and could carry a fighting contingent. Some nations also gave their bireme crews fire pots; these clay pots filled with oil and pitch were hurled at enemy ships in the entirely reasonable hope of setting them ablaze.
L'éperon de ligne de flottaison fut monté sur un navire pour la première fois aux alentours de 850 av. J.-C. Les navires de guerre et les tactiques navales furent transformées. Les navires n'étaient plus des plateformes pour des batailles d'infanterie sur l'eau, le bateau lui-même devint une arme. Les galères changèrent avec cette nouvelle réalité. Éperonner à grande vitesse faisait couler un ennemi, ainsi il fallait des navires plus fins, plus rapides et plus pratiques. Le besoin de rames augmenta avec celui de plus de vitesse. Un navire rapide avec un seul rang de rames était devenu bêtement long et encombrant. Alors, la solution fut d'installer un deuxième rang de rames au-dessus du premier, mais légèrement en décalé pour faire de la place pour les bancs des rameurs. Ces birèmes, au sens étymologique de « deux rames » en latin, ou dières, leur équivalent grec, n'étaient pas plus longues que les modèles plus anciens mais comportaient deux fois plus de rameurs. Elles étaient rapides, manœuvrables et pouvaient transporter un contingent militaire. Certaines nations dotaient les équipages de leurs birèmes de pots à feu. Ces pots en argile étaient remplis de combustible et jetés sur les navires ennemis dans l'espoir de leur mettre le feu.
Il rostro all’altezza della linea di galleggiamento fu montato su una nave per la prima volta intorno all’850 a.C. Segnò la trasformazione delle navi da guerra e delle tattiche navali. La nave non era più una piattaforma sull’acqua per le battaglie di fanteria, ma l’arma stessa. Le galee cambiarono man mano che la nuova realtà veniva assimilata. Lo speronamento a velocità sostenuta perforava e poi affondava il nemico, per cui erano necessarie navi più sottili, più veloci e più resistenti. La maggiore velocità naturalmente richiedeva più remi e una nave veloce con un’unica fila di remi risultava insensatamente lunga e scomoda. La soluzione, allora, fu quella di aggiungere un secondo ordine di remi sopra il primo, ma leggermente sfalsato per avere lo spazio per le panche di rematori. Questa bireme, dalla parola latina che significa “due remi”, o diere, l’equivalente greco, non era più lunga delle precedenti, ma aveva il doppio dei rematori. Era veloce e manovrabile e poteva trasportare un contingente militare. Alcune nazioni dotavano l’equipaggio delle biremi di calderoni: questi recipienti d’argilla pieni di olio e pece venivano scagliati contro le navi nemiche con l’obiettivo di incendiarle.
Taran morski po raz pierwszy przytwierdzono do okrętu około 850 roku p.n.e. Całkowicie zmieniło to taktykę walki na morzu. Okręty przestały być zaledwie nawodnymi platformami dla piechoty – sam okręt stał się bronią. Zmiana ta wymusiła ewolucję galery. Do udanego taranowania potrzebna była odpowiednia prędkość, dlatego pojawiło się zapotrzebowanie na węższe, zwinniejsze jednostki. Większa szybkość wymagała również więcej wioseł, ale mnożenie ich w jednym rzędzie czyniło okręt absurdalnie długim. Rozwiązaniem okazały się piętrowe rzędy wioseł umieszczone po skosie, aby wioślarze nie przeszkadzali sobie nawzajem. Biremy, od łacińskiego określenia „dwa wiosła”, czy też greckie diery, nie były dłuższe od starszych jednostek, ale zyskały na liczbie wioślarzy, a co za tym idzie – na szybkości, zwinności i ładowności. W niektórych flotach załogi birem wyposażano w naczynia ze smołą lub oliwą, które podpalano i ciskano w nieprzyjaciela, próbując podpalić jego okręt.
Первые оснащенные тараном корабли появились около 850 г. до н.э., и это изменило всю тактику морского боя. Отныне суда были не просто платформами для боя - они сами превратились в оружие. Эта перемена определила облик галер. Противника можно было потопить, только протаранив его на большой скорости, - отсюда возникла потребность в быстрых кораблях. Чтобы развить большую скорость, стали устанавливать вдоль борта больше весел, в результате чего корабли вытянулись до таких размеров, что стали неповоротливы. Тогда начали размещать второй ряд весел над первым. Так возникли греческие диеры (аналоги и предшественницы римских бирем): они были не длиннее обычных кораблей, зато имели вдвое больше весел. Биремы были быстры и маневренны, и на них хватало места для абордажной команды. Некоторые народы также снабжали свои корабли зажигательными сосудами: глиняные горшки с горящей смолой и маслом моряки бросали во вражеские суда, пытаясь их поджечь.
Su düzeyi mahmuzları, bir tekneye ilk defa MÖ 850 dolaylarında takılmıştı. Savaş gemileri ve donanma taktikleri biçim değiştirmişti. Gemiler artık su üzerinde piyade savaşları için bir zemin değillerdi; geminin kendisi bir silaha dönüştü. Yeni gerçeklik çöktükçe gemiler değişti. Hızlı tokmaklama bir düşmanı delecek ve batıracaktı, bu nedenle daha ince, hızlı ve kullanışlı gemiler gerekiyordu. Daha fazla hıza olan talep, açıkça daha fazla küreğe ihtiyaç duyuyordu, tek dizi kürekli hızlı gemilerin uzun zaman sonra pratikten yoksun ve aptalca oldukları anlaşıldı. O zaman çözüm, ilkinin üzerine ikinci bir kürek seti yerleştirmekti, lakin kürekçilerin oturma sıralarına olanak sağlamak için iyice denkleştirilmiş bir halde. "İki kürek setli" anlamına gelen Latince bir kelime olan biremelerin, ya da Yunanca karşılığı dierelerin, daha önceki tasarımlardan iki katı kürekçiye sahip olmaktan başka farkları yoktu. Hareket kabiliyetleri yüksek ve hızlılardı ve de savaşan bir takım taşıyabilirlerdi. Bazı uluslar, bireme mürettebatlarına ayrıca ateş çömlekleri verdiler, bu kil çömlekler yağ ve ziftle doldurulur ve tamamen mantıklı bir umutla düşman gemilerini ateşe vermek için fırlatılırlardı.
  Riesenballiste - Syraku...  
Laut Diodor wurde das 'Katapeltikon' oder das Katapult im Jahr 399 v. Chr. unter der Führung von Dionysius I. entwickelt, dem Tyrann von Syrakus. Die Waffe war keine komplett neue Erfindung, sondern ging zurück auf eine frühere mechanische Waffe, die 'Gastraphetes' hieß.
Selon Diodore, la catapulte, ou « katapeltikon », fut inventée sous le patronage de Denys l'Ancien, tyran de Syracuse, en 399 av. J.-C. Cette invention n'est pas due à un éclair de génie, mais s'inspire plutôt d'une arme mécanique antérieure appelée le « gastrophète ». Dans sa version originale, le gastrophète se présentait sous la forme d'un puissant arc composite monté transversalement sur une crosse en bois, le faisant ressembler à sa cousine plus tardive, l'arbalète. Cette crosse possédait deux parties cruciales : le syrinx, auquel l'arc était attaché, et la diostra (ou arbier), un organe coulissant de plus courte taille. L'extrémité de la diostra était à son tour attachée par un mécanisme permettant de tendre la corde de l'arc, et de la relâcher. Les Grecs étaient déjà coutumiers de telles machines avant l'invention de la katapeltikon, mais n'avaient pas pensé à remplacer l'arc composite par une paire de ressorts à torsion, ce qui à l'époque offrait déjà une grande amélioration de l'arme. Selon la légende, Denys aurait déployé des « catapultes en tout genre », les employant à grand renfort lors de son siège de Motyé, en 397 av. J.-C. Pendant l'ère d'Alexandre, lors de la seconde moitié du IVe siècle av. J.-C., les catapultes étaient régulièrement intégrées aux armées hellénistiques.
Según Diodoro, el "katapeltikon" o catapulta se inventó bajo el mandato de Dionisio I, tirano de Siracusa, en el 399 a. C. El arma no fue el resultado de un golpe de ingenio, pues estaba inspirada en un arma mecánica anterior denominada "gastrafetes". La forma original del gastrafetes consistía en un potente arco compuesto montado de forma transversal sobre un mango, de apariencia similar a la posterior ballesta. El mango constaba de dos partes cruciales: la nuez, a la que se fijaba el arco del arma, y la diostra, una tabla más corta que se deslizaba hacia adelante y hacia atrás. El extremo de la diostra a su vez estaba fijado a un gancho para tensar la cuerda, con un gatillo para liberarla. Máquinas como esta ya eran conocidas por los griegos antes de la invención del katapeltikon, pero no sustituyó al arco compuesto con un par de muelles de torsión, sin duda una gran mejora de diseño. Se dice que Dionisio empleó "catapultas de todo tipo", con grandes resultados como en su asedio a Motia en el 397 a. C. Ya en tiempos de Alejandro en la última etapa del siglo IV a. C., las catapultas eran habituales en casi todos los ejércitos helénicos.
Secondo Diodoro, il "katapeltikon", o catapulta, venne inventato durante il regno di Dionisio I, il tiranno di Siracusa, nel 399 a.C.. L'arma non fu frutto di un colpo di genio, ma venne ispirata da un'arma meccanica già esistente di nome "gastraphetes". Nella sua forma originaria, il gastraphetes era un potente arco composito montato trasversalmente sopra un fusto, molto simile alla successiva balestra. Il fusto presentava due punti cruciali: il syrinx, a cui era fissato l'arco, e la diostra, un'asse più corta che scorreva avanti e indietro. A sua volta l'estremità della diostra presentava un artiglio per tirare indietro la corda dell'arco e un innesco per rilasciarla. Simili macchine erano già note ai Greci prima ancora dell'invenzione del katapeltikon, ma non sostituirono l'arco composito con due molle di torsione, considerato uno dei maggiori progressi nella progettazione. Si narra che Dionisio abbia impiegato con grande efficacia "catapulte di ogni tipo" nell'assedio di Mozia nel 397 a.C. Al tempo di Alessandro, verso la fine del IV sec. a.C., le catapulte erano un elemento ordinario degli eserciti ellenici.
Podle Diodóra byl katapeltikon, neboli katapult, vynalezen pod patronátem Dionýsia I, tyrana syrakuského, v roce 399 př. n. l. Zbraň nebyla zábleskem vynalézavého génia, nýbrž stavěla na dřívější mechanické zbrani, které se říkalo gastrafétes. Ve své původní podobě se gastrafétes skládal ze silného složeného luku, který byl příčně nasazený na pažbě, takže připomínal pozdější kuši. Jeho pažba měla dvě zásadní části: syrinx, ke kterému byla upevněna zbraň, a kratší desku zvanou diostra, která byla pohyblivá dopředu a dozadu. Na konec diostry byl zase připevněn hák, kterým se natahovala tětiva, a stiskem kohoutku se tětiva opět uvolnila. Takovéto stroje Řekové znali už před vynálezem katapeltikonu. Složený luk s párem torzních pružin, který byl považován za významné vylepšení, ale tyto stroje nenahradily. Dionýsius prý používal katapulty různých druhů a to velmi úspěšně např. při obléhání města Motya v roce 397 př. n. l. A za časů Alexandra, v druhé polovině 4. stol. př. n. l., byly již katapulty běžnou součástí helénistických armád.
Według Diodora „katapeltikon”, czyli katapulta, został wymyślony pod patronatem Dionizjusza I, Tyrana Syrakuz, w 399 r. p.n.e. Broń nie była wynikiem genialnego pomysłu. Opierała się raczej na wcześniejszej broni mechanicznej zwanej „gastrafetes”. W swojej pierwotnej formie gastrafetes składał się z potężnego łuku kompozytowego, zamontowanego poprzecznie na kolbie. Przypominał wymyśloną później kuszę. Jego kolba składała się z dwóch ważnych części – był to syrinx, do którego mocowano łuk, oraz diostra, deseczka, którą można było przesuwać do przodu i do tyłu. Końcówka diostry była z kolei przymocowana do haczyka, który służył do zaciągania cięciwy. Haczyk uwalniało się za pomocą spustu. Maszyny takie jak te były znane Grekom przed wynalezieniem katapeltikonu, ale nie zastąpiły łuku kompozytowego z parą sprężyn skrętnych, który uważano za ogromny postęp w tym typie konstrukcji. Mówi się, że Dionizjusz wystawiał do walki „katapulty wszelkiego rodzaju”, używając ich z ogromnym powodzeniem podczas oblężenia Motji w 397 r. p.n.e. W czasach Aleksandra, czyli w drugiej połowie IV w p.n.e., katapulty były już stałym wyposażeniem armii helleńskich.
По словам Диодора, катапелтикон, или катапульту, изобрели в 399 г. до н. э. под покровительством Дионисия I, тирана Сиракуз. Это не было чьим-то невероятным открытием: машину создали на основе более раннего вида оружия под названием гастрафет. Изначально гастрафет представлял собой мощный композитный лук, установленный на ложе. Он напоминал арбалеты более поздней эпохи. У ложа были две основные части: сиринкс, к которой крепился лук, и диостра — более короткая доска, которая могла скользить вперед и назад. К концу диостры крепился крюк, натягивавший тетиву, и скоба, ее освобождавшая. Подобные механизмы были известны грекам еще до изобретения катапелтикона, но не заняли место композитного лука с парой торсионных пружин, которые считались значительным улучшением. Говорят, что у Дионисия были «всевозможные катапульты», и он с успехом применил их в 397 г. до н. э. во время осады Мотии. Уже в конце IV века до н. э., в эпоху Александра Македонского, катапульты играли важную роль в армиях греков.
Diodorus'a göre, 'katapeltikon' yani 'katapult' mancınığı MÖ 399'da Siraküza tiranı I. Dionysius hamiliğinde icat edilmişti. Bu silah dahiyane bir buluş sayılmazdı, onun yerine 'gastraphetes' denilen daha erken döneme ait bir mekanik silahtan esinlenilmişti. Orijinal biçiminde, gastraphetes bir kütük üzerine enine yerleştirlmiş güçlü bir bileşik yaydan oluşuyordu ve daha geç dönemdeki arbaleti andırıyordu. Kütüğünde çok önemli iki kısım bulunuyordu; silahın yayının üzerine sabitlendiği sirenks ve ileri geri kayabilen daha kısa bir tahta parçası olan diostra. Diostranın ucuna yayı germek için bir pençe ve sonra da tekrar salmak için bir tetik tutturulmuştu. Yunanlar katapeltikonun icadından önce de böylesi makinelerden haberdardı, fakat bileşik yayı bir çift büküm zembereği ile değiştirmeyi de öyle muazzam bir tasarım gelişimi saymadılar. Dionysius'un "her türden mancınığı" savaşa sürdüğü ve MÖ 397'de Motya kuşatmasında bunları çok etkili şekilde kullandığı söylenir. İskender'in zamanlarında, MÖ 4. yüzyılın ikinci yarısında mancınıklar Helenistik orduların sıradan bir parçası haline gelmişti.
  Kuschitische Bogenschüt...  
Sie schlugen die Römer mehrfach zurück und überlebten sogar die Eroberung ihrer Hauptstadt im 1. Jahrhundert v. Chr. Auch wenn ihr Königreich in der Spätantike zurückging, blieben die Kuschiten eine ernstzunehmende geopolitische Militärmacht und wurden nie in das Römische Reich eingegliedert.
From their position on the Nile, the Kushite Nubians profoundly influenced the world around them. They have an impressive history from their tribal beginnings, through their time as part of the New Kingdom of Egypt to the rise of their own empire, when the kingdom – or Kush – extended across large tracts of southern Egypt. They repelled multiple Roman advances, and even survived the sacking of their capital during the 1st century BC. Though their kingdom declined in late antiquity, the Kushites remained a geopolitical and military force to be reckoned with and were never absorbed into the Roman Empire. They were famed for their formidable archers, with man and bow working as one.
De leur position sur le Nil, les Nubiens koushites influencèrent profondément le monde qui les entourait. Depuis leurs débuts tribaux, leur impressionnant parcours passe par l'époque où ils faisaient partie du Nouvel Empire d'Égypte, jusqu'à l'essor de leur propre empire, lorsque le royaume (ou Koush) s'étendait sur de vastes régions du sud de l'Égypte. Ils rejetèrent de nombreuses avances de Rome, et survécurent même à la mise à sac de leur capitale au Ier siècle av. J.-C. Malgré le déclin de leur royaume vers la fin de l'Antiquité, les Koushites restèrent une puissance militaire et politique non négligeable, et ne furent jamais intégrés dans l'empire romain. Chevauchant en osmose avec leur destrier, leurs talentueux archers montés faisaient leur renommée.
Desde su posición en el Nilo, los kushitas nubios ejercieron una profunda influencia sobre el mundo que los rodeaba. Su historia es impresionante: desde sus orígenes tribales, pasando por su época como parte del Imperio Nuevo de Egipto, hasta la creación de su propio imperio, cuando el reino —o Kush— se extendió por amplias zonas del Egipto meridional. Repelieron múltiples avances de Roma e incluso sobrevivieron al saqueo de su capital durante el siglo I a. C. Aunque el reino decayó en la Antigüedad tardía, los kushitas no dejaron de ser una fuerza geopolítica y militar digna de tener en cuenta y el Imperio romano jamás los conquistó. Eran conocidos por sus formidables arqueros a caballo, que demostraban una perfecta compenetración con su montura.
Dalla loro posizione sul Nilo, i Nubiani di Kush ebbero una grande influenza sul mondo circostante. La loro storia è notevole: le origini sono legate a un passato tribale, come parte del Nuovo Regno d'Egitto. In seguito diedero vita al proprio impero, quando il loro regno, il Kush, si estese lungo larghi tratti dell'Egitto meridionale. Respinsero diverse avanzate dei Romani e sopravvissero perfino al saccheggio della propria capitale durante il I secolo a.C. Sebbene il regno sia poi andato in declino, il Kush rimase una potenza militare e geopolitica da non poter ignorare e non fu mai assorbito nell'Impero romano. In particolare, era famoso per i suoi formidabili arcieri, i cui archi sembravano una naturale estensione delle loro braccia.
Ze své pozice na Nilu měli kúšitští Núbijci velký vliv na okolní svět. Mají působivou historii od svých kmenových počátků přes období, kdy představovali součást Nového království v Egyptě, až po rozkvět jejich říše, kdy se království Kúš rozšířilo na rozsáhlá území jižního Egypta. Odrazili hned několik římských útoků a přežili dokonce vyplenění svého hlavního města v 1. století př. n. l. Ačkoliv jejich království v pozdější fázi antiky upadalo, zůstali Kúšité geopolitickou i vojenskou mocností, se kterou bylo nutno počítat a nikdy ne nenechali pohltit Římskou říší. Prosluli díky svým impozantním lučištníkům, kteří byli dokonalým spojením člověka a luku.
Nubijscy Kuszyci, których królestwo leżało nad Nilem, mieli ogromny wpływ na sąsiadów. Lud ten może się poszczycić imponującą historią: od czasów plemiennych aż po czasy, gdy stali się częścią królestwa Egiptu, a później stworzyli własne imperium, kiedy to Kusz rozciągał się na ogromnych połaciach południowego Egiptu. Odparli wiele ataków Rzymian i przetrwali złupienie swojej stolicy w I wieku p.n.e. Chociaż w późnym antyku ich królestwo straciło na znaczeniu, z Kuszytami wciąż należało się liczyć i nigdy nie wcielono ich do Imperium Rzymskiego. Słynęli ze swych łuczników, tak doskonale władających swą bronią, iż można było pomyśleć, iż łuk stanowi nieodzowną część ciała wojownika.
Нубийцы жили на берегах Нила, с ними считались все окрестные страны. Их история насчитывает немало славных страниц — от первого племени до служения правителям Египта, после чего они создали собственную империю, когда их царство, под названием Куш, объединило под собой земли Южного Египта. Жители часто отбивали нападения римлян, и даже выстояли после того, как в 1 г. до н. э. была захвачена их столица. И пусть в поздние века античности Куш сошел с позиции крупного игрока, это царство сохранило независимость, так и не войдя в состав Римской империи. Нубийцы были известны как непревзойденные лучники и демонстрировали единство оружия и его владельца.
Nil'deki konumları üzerinden Kuşit Nübyeliler kendi çevrelerindeki dünyayı çok derinden etkilediler. Kabile başlangıçlarından Mısır'ın Yeni Krallıklarının bir parçası olarak kendi krallıklarını kurmalarıyla güney Mısır'ın geniş bölgelerine yayılmışlardır. Birden çok kez yapılan Romalı hücumlarını geri püskürtmüşlerdir ve milattan önce 1. yüzyıl sırasında başkentlerinin yağmalanmasından da kurtulmuşlardır. Her ne kadar Krallıkları antik çağın sonlarına doğru kurulsa da Kuşitler, jeopolitik ve askeri güçleri ile hafife alınmamaları gerektiklerini kanıtladılar ve asla Roma İmparatorluğunun içine çekilmediler. Hem adamın hem de yayının tek bir varlık olarak çalıştığı yetenekli okçularıyla tanınırlar.
  Adlige vandalische Reit...  
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains de reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Předpokládá se, že Vandalové původně pocházejí ze Skandinávie a ve 2. století n. l. se usadili v Polsku. Byla to konfederace germánských kmenů, které později úspěšně prošly k jihu přes celou Evropu až do Afriky, kde v roce 439 n. l. založili vlastní království. Tím se ale nezastavili. Časem vzrostla aktivita Vandalů ve Středozemí natolik, že Římany připravili o převahu na moři a zabrali jim celou řadu ostrovů včetně Sicílie. Poté, co se Římané několikrát pokusili získat ztracená území zpět, vpadli Vandalové do Itálie a stali se tak druhým z germánských barbarských národů, které v 5. století n. l. vyplenily Řím – podmanili si město roku 455 n. l. Pak se pokusili o invazi do Východořímské říše, kterou ale odrazili je Manioti – potomci legendárních Sparťanů – a Vandalové byli z Řecka vytlačeni. Nakonec se je Římané přestali snažit vyhubit a oba národy nejistě koexistovaly vedle sebe až do pádu Západořímské říše v roce 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
Kökenlerinin İskandinavya'ya dayandığı düşünülen ve 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşmiş olan Vandallar, Avrupa'dan Afrika'ya başarılı şekilde göç etmiş ve burada MS 439 yılında bir krallık kuran bir Cermen kabileleri konfederasyonuydu. Buraya yerleştikten sonra da durmadılar. Akdeniz'deki Vandal eylemleri o kadar büyüdü ki, Romalılar denizin kontrolünü ve Sicilya da dahil olmak üzere adalarının çoğunu kaybetti. Romalıların kaybettikleri toprakları almak için yaptıkları bazı girişimlerin ardından Vandallar İtalya'yı istila ettiler ve MS 455 yılında şehri ele geçirerek 5. yüzyılda Roma'yı talan eden ikinci Cermen barbar halkı oldular. Ardından Doğu Roma'yı işgal etmeye çalıştılar ancak bu girişim, bir zamanlar Spartalılar olarak bilinen Maniotlar tarafından geri püskürtüldü ve Vandalların Yunanistan'dan çekilmesiyle sonuçlandı. En nihayetinde Romalılar onları yok etmekten vazgeçti ve Batı İmparatorluğu'nun MS 476'da çökmesine kadar ikisi zor da olsa varlıklarını sürdürdü.
  Königreich Mercia (Age ...  
Dennoch war es die iclingische Dynastie - beginnend mit der Herrschaft von Penda um 625 n. Chr. - die eine Zeit unvergleichbarer Stabilität brachte. Ihre Linie wurde von zahlreichen Attentaten erschüttert, von Verrat und Verlusten durch Krieg, doch konnten die Iclingas die Grenzen von Mercia in den Süden Englands ausbreiten.
Néanmoins, c'est la dynastie des Iceliens, commencée officiellement avec le règne de Penda en 625, qui donna naissance à une période d'instabilité sans précédent. Leur lignée a néanmoins connu assassinats, trahisons et morts au combat, mais ils finirent par franchir les frontières de la Mercie, afin de s'étendre dans les Midlands et au sud de l'Angleterre.
Nonostante ciò, fu proprio la dinastia degli Iclinga, iniziata ufficialmente con il regno di Penda all’incirca nel 625, a inaugurare un periodo di grande stabilità. Anche se la loro stirpe è stata colpita da assassini, tradimenti e morti in battaglia, gli Iclinga sono stati in grado di espandere i confini merciani e inglobare gran parte delle Midlands e il sud dell’Inghilterra.
Dynastie Iklingů však v Mercii skutečně vládla, oficiálně počínaje panováním krále Pendy přibližně v roce 625 n. l., který nastolil období nebývalé stability. Přestože byla jejich rodová linie oslabena v důsledku úkladných vražd, zrady a úmrtí v bitvách, byli Iklingové schopni rozšiřovat hranice Mercie, až jí nakonec patřila většina střední a jižní Anglie.
Tak czy owak to właśnie władcy z dynastii Icela, zaczynając od Pendy, który władał Mercją od 625 r. n. e., dali początek okresowi niespotykanej wcześniej stabilności. Choć wielu członków rodu zostało zamordowanych, zdradzonych lub poległo w bitwie, dynastia Icela poszerzyła granice Mercji o większą część Midlands, a nawet kawałek Anglii Południowej.
Как бы то ни было, стабильность и процветание Мерсии принесла именно династия Икела, официально основанная Пендой около 625 г. Несмотря на то, что многие короли этой династии погибли от рук врагов или предателей, им удалось расширить свои владения далеко на юг.
Her şekilde, yaklaşık olarak MS 625 yılında Penda’nın hükmü ile resmi olarak başlayan Iclinga hanedanı sayesinde daha önce benzeri görülmemiş bir istikrar dönemine girildi. Soylarına bolca suikast, ihanet ve savaşta ölüm musallat olmuş olsa da, Iclingalar iç bölgelerin ve Güney İngiltere’nin çoğunu Mercia sınırlarına dahil etmeyi başardı.
  Venetische Reiter - Ven...  
Venetische Pferde waren bei den Griechen sehr begehrt. Sie haben die Olympischen Spiele für Leon von Sparta 440 v. Chr. gewonnen. Dionysios von Syrakus wollte diesen Erfolg selbst wiederholen und kaufte venetische Pferde für ein Streitwagenrennen mit vier Pferden während der Olympischen Spiele 388 v. Chr. Dionysios von Syrakus berichtete, dass einige Vier-Pferd-Wagen für Syrakus fuhren und den anderen Mitstreitern aufgrund ihrer Schnelligkeit weitaus überlegen waren.
The Veneti were considered to be excellent horse-breeders widely known for producing the strongest and fasters mares in ancient Italy. Venetic horses were greatly sought-after by the Greeks; they famously won the Olympic Games for Leon of Sparta in 440BC. Dionysius of Syracuse wanted to repeat this success himself, buying Venetian horses for a four-horse chariot race during the Olympic Games in 388BC. Diodorus of Sicily reported that several four-horse teams raced for Syracuse, and were far superior to the other contenders due to their swiftness. In Veneti society, Horses played an important role, as attested to by the horse cemeteries found around the ancient cities of Patavium, Altinum and Atria. Wild horses living on the slopes of the Alps were incorporated into domestic herds by the able Veneti horse-breeders, which enabled them to cultivate their stables and in turn, their reputation and social status. Several Venetic inscriptions mention the word 'ekuperatis', which means 'master of the horse' and perhaps refers to commerce, warfare, nobility, or all of the above.
Se consideraba a los vénetos grandes criadores de caballos y, en general, se tenía a sus yeguas por las más fuertes y rápidas de toda la península itálica en la antigüedad. Los griegos apreciaban enormemente los caballos vénetos. Es bien sabido que León de Esparta ganó con ellos los Juegos Olímpicos en el año 440 a. C. Dionisio de Siracusa, queriendo repetir este éxito, adquirió caballos vénetos para sus cuadrigas en el 388 a. C. Según Diodoro Sículo, Siracusa compitió en los juegos con varias de ellas, y todas se mostraron muy superiores a sus competidores debido a su velocidad. En la sociedad véneta, los caballos desempeñaban un papel muy importante, como atestiguan los cementerios ecuestres que había en los alrededores de las ciudades de Patavio, Altinum y Atria. Los expertos criadores de caballos vénetos apareaban sus yeguadas con los caballos salvajes que vivían en las laderas de los Alpes, lo que mejoraba la calidad de sus establos y afianzaba la reputación y el estatus social de sus propietarios. En varias inscripciones vénetas se puede encontrar la palabra "ekupetaris", que significa "señor del caballo" y podría hacer referencia al comercio, la guerra, la nobleza o todas estas actividades a la vez.
I Veneti erano considerati eccellenti allevatori di cavalli ed erano famosi per le loro giumente, gli esemplari più forti e veloci nell'antica penisola italica. I cavalli veneti erano molto richiesti dai Greci, soprattutto dopo la famosa vittoria riportata da León di Sparta durante i Giochi olimpici del 440 a.C. Dionisio di Siracusa desiderò aggiudicarsi un'altra vittoria lui stesso e comprò dei cavalli veneti per partecipare a una gara di quadrighe durante i Giochi olimpici del 388 a.C.; Diodoro di Sicilia riferisce che molte quadrighe correvano per Siracusa e che erano di superiorità schiacciante rispetto agli altri partecipanti data dall'agilità dei cavalli. Nella società veneta i cavalli ricoprivano un ruolo importante, come è testimoniato dai cimiteri di cavalli che sono stati ritrovati intorno alle antiche città di Patavium, Altinum e Atria. Gli esperti allevatori di cavalli veneti catturavano i esemplari selvatici che vivevano sui pendii alpini e creavano dei branchi domestici che popolavano le loro stalle e a loro volta aumentavano la reputazione e la condizione sociale di cui godevano. Molte iscrizioni venete citano la parola "ekuperatis", che significa "signore del cavallo" e forse fa riferimento al commercio, alla guerra, alla nobiltà o a tutti questi concetti.
Venetové byli považováni za vynikající chovatele koní, známé produkcí nejsilnějších a nejrychlejších klisen ve starověké Itálii. Venetští koně byli velmi vyhledáváni také v Řecku. Leónovi ze Sparty v roce 440 před Kristem slavně vyhráli olympijské hry. Tento úspěch chtěl osobně zopakovat také Dionýsios ze Syrakus, a tak zakoupil venetské koně pro závod čtyřspřeží na olympijských hrách v roce 388 př. n. l. Diodóros Sicilský píše, že za Syrakusy závodilo několik čtyřspřeží, která díky své hbitosti jasně převálcovala veškerou konkurenci. Ve venetské společnosti hráli koně důležitou roli, o čemž svědčí pohřebiště koní ve starověkých městech Patavium, Altinum a Atria. Divocí koně žijící na úpatích Alp byli zařazováni do domestikovaných stád schopnými venetskými krotiteli koní. Ti díky tomu mohli kultivovat své stáje a zároveň zvyšovat svou reputaci a společenské postavení. Na několika venetských rytinách se vyskytuje slovo „ekupetaris“, což znamená „mistr koní“, a to patrně z hlediska obchodu, války, šlechty nebo všeho uvedeného.
Считалось, что у венетов самые сильные и быстрые лошади во всей Италии. Греки высоко ценили венетских лошадей, которые в 440 г. до н. э. прославились тем, что выиграли Олимпийские игры для Леонида, царя Спарты. Правитель Сиракуз Дионисий захотел повторить этот успех и купил венетских лошадей для гонки на колесницах. Диодор Сицилийский пишет, что на Олимпийских играх 388 г. до н. э. за Сиракузы выступало несколько колесниц, запряженных четверками лошадей, и они значительно опережали соперников. Лошади играли важную роль в жизни венетов; об этом можно судить по кладбищам лошадей в древних городах — Патавии, Альтинуме и Атрии. Опытные конезаводчики-венеты брали в свои стада диких лошадей, живших на склонах Альп. Это позволило им улучшить породу лошадей и, соответственно, повысить свою репутацию и положение в обществе. В нескольких надписях, сделанных венетами, встречается слово ekupetaris, которое переводится как «хозяин лошадей» и, возможно, означает торговца, воина и знатного человека в одном лице.
Venetiler, kadim İtalya’nın en güçlü ve en hızlı kısraklarını yetiştiren muhteşem seyisler olarak ün salmıştır. Yunanlar Veneti atlarına büyük rağbet göstermiştir; Spartalı Leon, MÖ 440 yılındaki Olimpiyat Oyunları’nı Veneti atları ile kazanmıştır. Siraküzalı Dionysius, MÖ 388 yılında düzenlenen Olimpiyat Oyunları’ndaki dört atlı savaş arabası yarışı için Veneti atları alarak bu başarıyı tekrarlamak istemiştir. Sicilyalı Diodorus, Siraküza adına pek çok dört atlı takımın yarıştığını ve bu takımların Veneti atları sayesinde rakiplerine göre çok daha üstün performans ortaya koymuş olduğunu aktarmıştır. Kadim Padova, Altinum ve Atria şehirlerinde atlara has mezarlıkların olduğu gerçeğinden de anlaşılacağı üzere Veneti toplumunda Atların önemi büyüktü. İşinde mahir Veneti at yetiştiricileri Alplerin eteklerindeki yabani atları, evcilleştirilmiş at sürülerine katmayı başarmış, bu sayede bu seyislerin ağılları dolmuş ve sosyal statüleri yükselmiştir. Pek çok Veneti kitabesinde “at ustası” anlamına gelen ve belki de ticarete, savaşa, asillere ya da bunların hepsine birden atıfta bulunan “ekuperatis” sözcüğü geçmektedir.
  Söldner der vandalische...  
Die Vandalen - früher hielt man eine Herkunft aus Skandinavien und Siedlung in Polen im 2. Jahrhundert n. Chr. für denkbar - waren eine Konföderation germanischer Stämme, die durch Europa und bis nach Nordafrika zogen und dort im Jahr 439 n. Chr. ein Königreich gründeten.
Originally thought to be from Scandinavia, and settling in Poland during the 2nd century BC, the Vandals were a confederation of Germanic tribes who went on to successfully migrate down through Europe and into Africa, forming a kingdom there in AD439. They didn't stop there. Eventually, Vandal activity in the Mediterranean became so great that the Romans lost control of the sea and many of its islands, including Sicily. Following several Roman attempts to recapture their lost territories the Vandals invaded Italy, where they became the second of the Germanic barbarian peoples to sack Rome during the 5th century - bringing the city to its knees in AD455. This led directly to an attempted invasion of the Eastern Roman Empire, repelled by the Maniots - once the Spartans of legend - and resulting in the Vandals' expulsion from Greece. Eventually, the Romans gave up trying to destroy them, and the two co-existed uneasily until the Western Empire's collapse around AD476.
On pensait à l'origine que les Vandales étaient descendus de Scandinavie pour s'installer en Pologne au IIe siècle av. J.-C. Il s'agissait d'une confédération de tribus germaniques qui migrèrent avec succès en Europe, puis jusqu'en Afrique, y installant un royaume en 439. Ils ne s'arrêtèrent pas là. Leur activité en Méditerranée devint si importante que les Romains perdirent le contrôle de la mer et de nombreuses îles, comme la Sicile. Après plusieurs tentatives de la part des Romains pour reprendre leurs territoires perdus, les Vandales envahirent l'Italie, et devinrent la deuxième peuplade barbare germanique à piller Rome au Ve siècle : ils parvinrent même à mettre la ville à genoux en 455. Ils tentèrent même de conquérir l'empire romain d'occident mais furent repoussés par les Maniotes (descendants des légendaires Spartiates) et chassés de la Grèce. Au bout d'un moment, les Romains cessèrent d'essayer de les détruire, et les deux peuples cohabitèrent fébrilement jusqu'à la chute de l'Empire d'occident vers 476.
I Vandali erano una confederazione di tribù germaniche originarie probabilmente della Scandinavia, che si stanziarono in Polonia durante il II sec. a.C. e che successivamente migrarono a sud attraverso l’Europa e in Africa, dove formarono un regno nel 439 d.C. Non si fermarono lì. L’attività dei Vandali nel Mediterraneo divenne così intensa che i Romani persero il controllo del mare e di molte delle sue isole, Sicilia inclusa. In seguito ai numerosi sforzi romani di riconquistare i territori perduti, i Vandali invasero la penisola, e furono il secondo popolo barbaro germanico a saccheggiare Roma durante il V sec. mettendola in ginocchio nel 455 d.C. Ciò portò direttamente a una tentata invasione dell’Impero romano d’oriente, respinta dai Manioti, gli antichi e leggendari Spartani, che si concluse con l’espulsione dei Vandali dalla Grecia. Alla fine i Romani rinunciarono a distruggerli e i due popoli coesistettero non senza difficoltà finché l’Impero d’occidente non crollò nel 476 d.C.
Vandalové snad pocházeli původem ze Skandinávie, kolem 2. století př. n. l. se pak usadili na území dnešního Polska. Odsud toto společenství germánských kmenů putovalo dále na jih Evropy a do Afriky, kde roku 439 n. l. jeho příslušníci založili své království. U toho ale nezůstalo. Vandalům se nakonec podařilo na úkor Římanů ovládnout většinu Středomoří, včetně řady ostrovů, Sicílii nevyjímaje. Římané se opakovaně pokusili dobýt ztracená území zpět, Vandalové ale vtrhli i do Itálie a v pátém století jako druhý germánský národ vyplenili Řím. Věčné město se před nimi muselo sklonit roku 455 n. l. Jejich dalším cílem se měla stát Východořímská říše, v postupu jim ale zabránili Manioti, potomci legendárních Sparťanů, kteří je z řeckého území vyhnali. Římané konečně snahy o zničení Vandalů vzdali a oba národy žily s obtížemi pospolu až do pádu Západořímské říše kolem roku 476 n. l.
Wandalowie wywodzili się prawdopodobnie ze Skandynawii, ale w II wieku p.n.e. osiedlili się na obszarach dzisiejszej Polski. Stanowili konfederację plemion germańskich, a w swych wędrówkach po Europie dotarli nawet do Afryki, gdzie w roku 439 n.e. założyli własne królestwo. Ale nie poprzestali na tym. Na skutek ich aktywności w basenie śródziemnomorskim, Rzymianie stracili kontrolę nad morzem i licznymi wyspami, w tym Sycylią. Po kilku próbach odbicia terytoriów, Wandalowie najechali i złupili Rzym, tym samym zapisując się w historii jako drugi lud germański, któremu udał się ten wyczyn w V wieku - miasto upadło w roku 455 n.e. Przypuścili także inwazję na Wschodnie Cesarstwo Rzymskie, która jednak została odparta siłami Maniotów - potomków legendarnych Spartan. Ostatecznie Rzymianie zaniechali prób zniszczenia Wandalów i żyli z nimi we względnej zgodzie aż do upadku Zachodniego Cesarstwa Rzymskiego w roku 476 n.e.
Вандалами называют конфедерацию германских племен, пришедших из Скандинавии на территорию нынешней Польши во II в. до н.э. В дальнейшем они расселились по всей Европе и даже добрались до Африки, а в 439 г. н.э. основали собственное царство. Но вандалы не стали останавливаться на достигнутом. Их активность на Средиземном море привела к тому, что Римская империя потеряла контроль над многими его островами, включая Сицилию. После попытки римлян вернуть утраченное вандалы вторглись в Италию и в 455 г. захватили Рим, став таким образом вторым германским народом, разграбившим этот город на протяжении V в. Затем последовала попытка вторжения в Восточную Римскую империю, которую, впрочем, успешно отразили маниоты - потомки легендарных спартанцев. После этого вандалов изгнали из Греции. В дальнейшем римляне оставили попытки справиться с вандалами, и два народа сосуществовали до самого распада Западной Римской империи в 476 г.
İlk başta İskandinavyalı oldukları sanılan ve MÖ 2. yüzyılda Polonya'ya yerleşen Vandallar, başarıyla Avrupa'dan geçip Afrika'ya göç eden ve MS 439 yılında orada krallıklarını kuran Cermen kavimlerinden oluşan bir konfederasyondu. Bununla da yetinmediler. Nihayetinde, Akdeniz'deki Vandal etkisi o kadar büyüdü ki Romalılar denizin ve Sicilya da dahil olmak üzere pek çok adanın kontrolünü kaybettiler. Kaybettikleri toprakları tekrar ele geçirmeye çalışan birkaç Roma denemesi sonrasında, Vandallar İtalya'yı işgal etti ve MS 455 yılında Roma'ya diz çöktürterek 5. yüzyılda şehri yağmalayan ikinci Cermen barbar halkı oldu. Bunun ardından da Doğu Roma İmparatorluğu'na yapılan bir istila teşebbüsü geldi ama bir zamanlar efsanelere konu olan Spartalıların soyundan gelen Maniotlar tarafından istila bastırıldı, böylece Vandallar Yunanistan'dan atıldı. Nihayetinde, Romalılar Vandalları ortadan kaldırmaya çalışmaktan vazgeçti ve iki halk MS 476 yılında Batı İmparatorluğunun çöküşüne dek ikisi de bir diğerinden rahatsız bir şekilde beraber yaşamayı sürdürdü.
  Sklavinier Kriegsmüdigk...  
Jetzt werden sie von den mächtigsten Reichen der Welt gefürchtet, doch am Ende des 4. Jahrhunderts n. Chr. zeichnet sich ab, dass im 5. Jahrhundert weitere Konflikte und Herausforderungen bevorstehen.
À l'aube du Ve siècle, les plus grandes puissances semblent craindre les Sklavinies, même si les années à venir semblent promettre leur lot d'épreuves. Néanmoins, les Sklavinies sont aussi fiers qu'implacables, ils ont montré par le passé qu'ils étaient capables de prouesses hors du commun, et cela n'est pas près de changer !
Ora le più grandi potenze del mondo li temono e, mentre il IV secolo si chiude, il V promette di essere ancora un'epoca di sfide senza sosta. Gli Sclaveni hanno un'indole fiera e travolgente; hanno dimostrato più volte di saper compiere imprese notevoli, e che continueranno a farlo in futuro!
Zatím se jich obávají i ty nejsilnější světové mocnosti, i když jak se 4. století n. l. chýlí ke konci, 5. století s sebou přináší příslib dalších zkoušek a nekonečných těžkostí. Sklaveni však mají divoký, neodolatelný temperament a znovu a znovu dokazují, že jsou schopni velkých a odvážných činů. A ani v budoucnosti tomu nebude jinak!
На исходе IV в. склавины внушали страх величайшей империи своего времени, однако грядущий V в. готовит им новые испытания. Впрочем, свирепый и настойчивый нрав, которым славится этот народ, продолжает побуждать его к великим свершениям. Так было, так есть и так будет!
Dünyanın en büyük güçleri bile artık onlardan korkuyor, ancak daha 4. yüzyıl geçip giderken 5. yüzyıl daha fazla deneme ve bitmek bilmez mücadeleler getiriyor. Yine de Slavenyalılar yırtıcı ve dayanılmaz bir tabiat tarafından ele geçirilmişti, defalarca kudretli adımlar atabileceklerini göstermişlerdi ve de gelecek de bundan farklı olmayacak!
  Kimmerer Fraktion - Tot...  
7. Jahrhundert v. Chr. gründete der abenteuerlustige Grieche Milet in Kleinasien zahlreiche Kolonien entlang der Schwarzmeerküste, um die dortigen Ressourcen für den Handel mit der restlichen griechischen Welt zu nutzen.
Le Bosphore cimmérien a été disputé pour ses ressources et son importance stratégique pendant des millénaires. Les aventureux Grecs de Milet en Asie mineure, formèrent plusieurs colonies autour de la mer Noire durant les VIe et VIIe siècles av. J.-C. afin d'exploiter ses ressources pour commercer avec le monde grec en entier. Au début du Ve siècle av. J.-C., leur gouvernement était passé de la démocratie grecque traditionnelle au contrôle d'une seule famille. Le dirigeant actuel, Satyros, conquit les cités grecques à proximité, annonçant ainsi la naissance du royaume cimmérien et d'une dynastie de dirigeants qui perdure encore à ce jour. En dépit de sa force, la Cimmérie reste menacée par les tribus nomades alentour et par le regard avare du Pont, dont la puissance militaire pourrait bien causer sa perte.
El Bósforo Cimerio ha sido disputado durante milenios por sus recursos y su importancia estratégica. Los griegos aventureros de Mileto, en Anatolia, formaron muchas colonias alrededor de la costa del mar Negro durante los siglos VI y VII a C. para explotar sus recursos para el comercio con el resto del mundo griego. A comienzos del siglo V a. C. su gobierno había pasado de una democracia griega clásica a estar controlado por una sola familia. El gobernante actual, Sátiro, conquistó las ciudades griegas cercanas, proclamando el nacimiento del reino cimerio y una dinastía que perdura hasta hoy en día. A pesar de su fuerza, Cimeria continúa bajo la amenaza de las tribus nómadas y bajo la avariciosa mirada de Ponto, cuya fuerza militar podría significar su perdición.
Da millenni, il Bosforo Cimmerio è oggetto di contese a causa delle sue risorse e della sua importanza strategica. Durante il VI e VII secolo a.C., in Asia minore, gli intrepidi Greci di Mileto fondarono diverse colonie intorno alla costa del Mar Nero, in modo da sfruttarne le risorse e scambiarle con l’esteso mondo greco. All’inizio del V secolo a.C., il loro governo era passato dalla classica democrazia greca al controllo di una singola famiglia. L’attuale governatore, Satiro, conquistò le città greche vicine e guidò la nascita del Regno del Bosforo Cimmerio, dando inizio a una dinastia di sovrani che perdura tuttora. Nonostante sia uno stato forte, la Cimmeria è minacciata dalle tribù nomadi circostanti e dall’avido Ponto, la cui potenza militare è ancora imbattuta.
The Cimmerian Bosporus has been fought over for its resources and strategic importance for millennia. The adventurous Greeks of Miletus, in Asia Minor, formed several colonies around the Black Sea coast during the 6th and 7th centuries BC in order to exploit its resources for trade with the wider Greek world. By the beginning of the 5th century BC their government had gravitated from classical Greek democracy to control by a single family. The current ruler, Satyrus, conquered nearby Greek cities, heralding the birth of the Cimmerian Kingdom, and a dynasty of rulers that endures to this day. Despite this strength, Cimmeria remains under threat from the surrounding nomadic tribes, and from the avaricious gaze of nearby Pontus, whose military strength may yet prove its undoing.
O kimmerský Borspor kvůli zdrojům a jeho strategické důležitosti vedly války po celá tisíciletí. Odvážní Řekové z Milétu v Malé Asii založili během 6. a 7. století př. n. l. kolem Černého moře několik kolonií, aby využili zdejší suroviny k obchodu se zbytkem řeckého světa. Počátkem 5. století př. n. l. se jejich způsob řízení země odklonil od klasické řecké demokracie k vládě jednoho rodu. Současný vládce Satyrus obsadil nedaleká řecká města, čímž dal vzniknout Kimmerskému království, jehož dynastie vládců přetrvává až dodnes. Navzdory své síle však Kimmérie musí čelit hrozbám okolních kočovných kmenů, a také hrabivé závisti nedalekého Pontu, jehož vojenská síla by mohla znamenat její zhoubu.
Bospor Kimeryjski przez stulecia był polem walk z uwagi na swe znaczenie strategiczne i bogactwo surowców. Wojowniczy Grecy z Miletu w Azji Mniejszej założyli liczne kolonie na wybrzeżu Morza Czarnego w VI i VII wieku p.n.e., czerpiąc pełnymi garściami z obfitości surowców i handlując z innymi państwami greckimi. Na początku V wieku p.n.e. ich ustrój utracił cechy demokracji, stając się oligarchią rządzoną przez jeden potężny ród. Sprawujący władzę Satyrus podbił pobliskie miasta-państwa i utworzył Królestwo Kimeryjskie, którego dynastia przetrwała po dziś dzień. Pomimo swej siły Kimerii wciąż zagrażają okoliczne plemiona, oraz chciwość pobliskiego Pontu, którego siła wojskowa może okazać się zgubna.
За ресурсы и стратегические преимущества Киммерийского Боспора тысячелетиями шли жестокие битвы. В VI и VII веках до н.э. отважные греки из Милета в Малой Азии создали несколько колоний на побережье Черного моря, чтобы впоследствии торговать местными ресурсами с обширным греческим миром. К началу V века до н.э. их форма правления перешла от классической греческой демократии к правлению одной семьей. Текущий правитель Сатир завоевал близлежащие греческие города, основав таким образом Киммерийское царство и династию, которая существует по сей день. Несмотря на всю ее мощь, Киммерии угрожают местные племена кочевников и алчный Понт, военной силе которого еще предстоит себя проявить.
Kaynakları ve stratejik önemi nedeniyle Kerç Boğazı için bin yıl boyunca savaşılar olmuştur. Anadolu'daki Miletli maceracı Yunanlar MÖ 6. ve 7. yüzyıllarda kaynaklarından büyük Yunan dünyasıyla ticarette faydalanmak için Karadeniz kıyıları etrafında birkaç koloni kurmuşlardı. MÖ 5. yüzyılın başlarında, hükümetleri klasik Yunan demokrasisinden, tek bir ailenin yönetimine çekilmişti. Mevcut yönetici Satyrus, yakınlardaki Yunan şehirlerini fethetmiş, Kimmerya Krallığının doğuşunu ve bugün bile devam eden bir yönetici hanedanını başlatmıştı. Bu gücüne rağmen, Kimmerya hâlâ çevredeki göçebe kabilelerinin tehditi ve askeri gücü yıkımının sebebi olabilecek Pontus’un tamahkâr bakışları altında.
  Sachsen Kriegsmüdigkeit...  
Die erste namentliche Erwähnung der Sachsen findet sich in Ptolemaios’ „Geographica“ 130 n. Chr. , wo vom Stamm der „Saxones“ nördlich der Elbe die Rede ist. Sie stammen von der nordeuropäischen Küste und ihre Name leitet sich von ihrem charakteristischen Dolch „Sax“ ab.
Les Saxons furent les premiers mentionnés dans la Géographie de Ptolémée en 130, les situant au nord de l'Elbe. Originaires de la côte nord de l'Europe, leur nom dérive de l'arme qui les caractérise : le scramasaxe.
I Sassoni furono nominati per la prima volta nell’opera “Geografia” di Tolomeo, nel 130 d.C., in cui si riferisce ai “Saxones” per descrivere la tribù situata a nord del fiume Elba. Provengono dalla costa europea settentrionale e il loro nome deriva dall’arma caratteristica che usano, lo stiletto “seax”.
O Sasech se pod tímto jménem jako první zmiňuje Ptolemaios ve svém díle „Geographica“ v roce 130 n. l. v odkazu na „saské“ kmeny žijící na severním břehu řeky Labe. Původně žili podél celého severoevropského pobřeží a jejich jméno je odvozeno od jejich charakteristické zbraň, dýky zvané „sax“.
Pierwsza imienna wzmianka o Sasach pojawia się w dziele pt. „Geografia” pochodzącym z 130 r. n. e. Mowa w nim o plemieniu „Saxones” zamieszkującym ziemie na północ od rzeki Elby. Lud ten pierwotnie zamieszkiwał północne wybrzeża Europy, a jego nazwa wzięła się od stosowanej przez niego charakterystycznej broni – sztyletu zwanego „saksem”.
Впервые саксы упоминаются в трактате Птолемея "География", написанном в 130 г.: автор пишет о неких "саксонах", проживающих к северу от реки Эльба. Этот народ, изначально обитавший на северных берегах Европы, получил свое название в честь характерных боевых ножей.
Saksonlardan isimleriyle ilk kez Ptolemy’nin MS 130 yılındaki “Geographica”, yani “Coğrafya” eserinde, Elbe Nehrinin kuzeyindeki “Saxones” kabilesi olarak bahsedilmiştir. Aslen kuzey Avrupa sahilinden olan Saksonların isminin kökeni özgün silahları olan ‘seaks’ hançerinden gelir.
  Massilia Fraktion - Tot...  
Die Griechen gründeten ihre Kolonie in Massilia um 600 v. Chr. Sie kamen aus Phokaia und wollten die Ressourcen der Region ausschöpfen und den natürlichen Hafen Massilias für den Handel nutzen. Zu Beginn des 4. Jahrhunderts v. Chr. war aus dem ehemaligen Handelsposten einer der geschäftigsten Häfen des Mittelmeerraums geworden.
Les Grecs formèrent leur colonie à Massilia aux alentours de 600 av. J.-C. Venant de Phocée, ils avaient l'intention de récolter les ressources de la région et de commercer à partir du port naturel de Massilia. Au début du IVe siècle av. J.-C., l'ancien poste de commerce était devenu l'un des ports les plus actifs de la Méditerranée et ses connexions allaient jusqu'en Gaule via le Rhône et la Durance. Massilia est une oligarchie, gouvernée par une assemblée de familles nobles. La population est un hybride de colons grecs, de Gaulois locaux et d'autres attirés par le commerce. En dépit de ce niveau d'intégration culturelle, certaines tribus gauloises considèrent toujours la cité comme un trophée. Carthage souhaite également contrôler ou détruire son rival commercial. Tous veulent s'approprier la richesse de Massilia et rien ne les arrêtera.
Los griegos formaron su colonia en Massilia allá por el año 600 a. C. Provenían de Focea y querían sacar provecho de los recursos naturales de la región y comerciar desde el puerto natural de Massilia. A comienzos del siglo IV a. C., este antiguo puesto comercial se había convertido en uno de los puertos más concurridos en el Mediterráneo, cuyas ramificaciones llegaban hasta la Galia a través de los ríos Ródano y Duranza. Massilia está gobernada por una oligarquía, una asamblea formada por familias nobles. La población está formada por una mezcla de colonizadores griegos, lugareños galos y otros que llegaron a la ciudad debido al comercio. A pesar de cierto nivel de integración cultural, algunas tribus galas todavía ven a la ciudad como un premio. Cartago también quiere controlar o destruir a su rival comercial. Ambos desean hacerse con la gran riqueza de Massilia y harán lo que sea con tal de conseguirla.
I Greci fondarono la loro colonia a Massilia intorno al 600 a.C. Provenivano da Focea e volevano sfruttare le risorse della regione e intraprendere scambi commerciali dal porto naturale di Massilia. All’inizio del IV sec. a.C., l’ex base commerciale era ormai uno dei porti più affollati del Mediterraneo e si era esteso fino alla Gallia, lungo il Rodano e la Durance. Massilia è governata da un’oligarchia, un’assemblea gestita da famiglie nobili. La popolazione è un ibrido di coloni greci, nativi galli e altre persone arrivate in città per via del commercio. Sebbene ci sia un buon livello di integrazione culturale, alcune tribù galliche vedono ancora la città come un premio. Anche Cartagine vuole controllare o distruggere i suoi rivali commerciali. Entrambi i popoli vogliono la grande ricchezza di Massilia per sé e non si fermeranno davanti a nulla per prenderla.
The Greeks formed their colony at Massilia around 600BC. Coming from Phocaea, they intended to harvest the region’s resources and trade from Massilia’s natural harbour. By the beginning of the 4th century BC, the former trading post had sprouted into one of the busiest ports in the Mediterranean, its tendrils even reaching up into Gaul along the Rhone and Durance rivers. Massilia is run as an oligarchy, an assembly headed by noble families. The population are a hybrid of Greek settlers, Gallic locals and others pulled to the city by trade. Despite a level of cultural integration, some Gallic tribes still see the city as a prize. Carthage, too, wants to control or destroy their trading rival. Both want Massilia’s great wealth for themselves, and will stop at nothing to take it.
Řekové založili svou kolonii na galském pobřeží kolem roku 600 př. n. l. Přišli z Fókaie a jejich hlavním záměrem bylo využít zdrojů v oblasti a obchodovat s nimi přímo z massailského přístavu. Počátkem 4. století př. n. l. se dřívější obchodní stanice rozrostla v jeden z nejrušnějších přístavů v celém Středomoří, jehož vliv se podél řek Rhôna a Durance dostal až do samotné Galie. Massilii vládnou oligarchové, shromáždění urozených rodů. Obyvatelstvo tvoří směsice řeckých osadníků, místní Galové a ostatní, které přilákal obchod. Navzdory kulturní integraci je tu však stále ještě mnoho galských kmenů, jež město vidí jako svou kořist. Také Kartágo by svého obchodního soupeře nejraději buď ovládlo, anebo rovnou zničilo. Oba tito protivníci chtějí nezměrné massilijské bohatství jen pro sebe, a ve svém cíli se nezastaví před ničím.
Grecy założyli kolonię w Massalii około roku 600 p.n.e. Przybyli z miasta Fokaja osadnicy zamierzali czerpać zyski z okolicznych surowców naturalnych i handlu, który umożliwiała naturalna przystań. Na początku IV wieku p.n.e. niegdysiejszy punkt handlowy stał się jednym z najbardziej aktywnych portów na Morzu Śródziemnym, z którego kupcy docierali nawet do Galii, wzdłuż rzeki Durance i Renu. Władzę w Massalii sprawuje oligarchia złożona z członków najbogatszych rodów, zaś do jej mieszkańców zaliczają się osadnicy greccy, galijscy tubylcy i przybysze trudniący się handlem. Pomimo postępującej integracji kulturowej niektóre plemiona galijskie wciąż postrzegają miasto jako potencjalną zdobycz. Także Kartagina pragnie zdobyć lub zniszczyć swego konkurenta w handlu. I jedni i drudzy zrobią wszystko, by zagarnąć bogactwa Massalii.
Греки основали колонию в Массилии около 600 года до н.э. Поселенцы из Фокеи хотели начать добычу местных ресурсов и торговать ими из естественной массилийской гавани. К началу IV века до н.э. бывшая фактория превратилась в один из самых оживленных портов Средиземного моря, торговые пути которого достигали самой Галлии по Роне и Дюрансу. В Массилии правит олигархия, которую возглавляют знатные семьи. Население представляет собой смешение греческих поселенцев, местных галлов и представителей других областей, прибывших сюда по торговым делам. Несмотря на высокий уровень культурного слияния, некоторые галльские племена все еще надеются завоевать город. Желает этого и Карфаген, стремящийся избавиться от торгового конкурента. И те, и другие не остановятся ни перед чем ради шанса присвоить великие богатства Массилии.
Yunanlılar kolonilerini MÖ 600 yılında Marsilya’da kurmuşlardı. Foça’dan gelerek bölgenin kaynaklarını toplamak ve Marsilya’nın doğal limanını kullanarak ticaret yapmayı amaçlıyorlardı. MÖ 4. yüzyılın başlarında eski ticaret noktası Akdeniz’in en meşgul limanlarından biri haline geldi ve dalları Rhone ve Durance nehirleriyle Galya’ya bile ulaşıyor. Marsilya soylu ailelerin yönettiği kurul tarafından oligarşi ile yönetiliyor. Nüfusu Yunan göçmenlerin, Galyalı yerlilerin ve ticaretle bu şehre çekilmiş toplulukların karışımından oluşuyor. Kültürel birleşmenin seviyesine rağmen, bazı Galya kabileleri şehri hâlâ bir ödül olarak görüyor. Kartaca da ticari rakiplerini kontrol ya da yok etmek istiyor. İki taraf da Marsilya’nın büyük zenginliğini kendileri için istiyor ve almak için hiçbir engel tanımayacaklar.
  Einheimische umbrische ...  
Römische Geschichtsschreiber sahen sie eher als gallisch als italisch, doch der Kontakt der Umbrer mit den benachbarten etruskischen Städten brachte sie näher zur Zivilisation in Sachen Gepflogenheiten und Technologie.
Les Ombriens étaient une ancienne tribu de montagne établie dans de petites colonies le long du centre des Apennins. Les écrivains romains les considéraient comme étant plus gaulois qu'italiques, mais les Ombriens entretinrent de nombreux contacts avec leurs voisins étrusques qui leur permirent d'adopter des coutumes et technologies en phase avec le monde civilisé. De nouveaux arrivants gaulois ainsi que les campagnes d'expansion étrusques finirent par forcer les Ombriens à migrer vers le sud. Selon Pline l'Ancien, les Étrusques conquirent trois cents villes ombriennes à l'est de leur territoire. Malgré ces territoires perdus, les Ombriens fondèrent plusieurs colonies sur de hautes collines, difficiles d'accès, et donc faciles à défendre contre les assaillants. Les Ombriens ne furent jamais aussi agressifs que les tribus voisines mais cela ne les empêcha pas de survivre à de nombreuses invasions jusqu'à leur intégration à la République en 260 av. J.-C.
Los umbros eran una antigua tribu montañosa que vivía en pequeños asentamientos de los Apeninos centrales. Los autores romanos los consideraban más galos que itálicos, pero el contacto con las ciudades etruscas vecinas los había acercado a la civilización tanto en costumbres como en tecnología. La llegada de los galos y las ambiciones territoriales de los etruscos acabarían por obligarlos a emigrar hacia el sur. Según Plinio el Viejo, los etruscos conquistaron trescientas ciudades umbras en su frontera oriental. Aun así, y a pesar de estas pérdidas, parece ser que los umbros prosperaron y fundaron una serie de asentamientos en las cimas de las colinas, fácilmente defendibles debido a su posición. Los umbros nunca fueron tan agresivos como otras tribus vecinas, a pesar de lo cual sobrevivieron a varias invasiones hasta su definitiva integración en la república romana, en el año 260 a. C.
Umbryjczycy byli starożytnym górskim plemieniem z małych, położonych na wzgórzach osad leżących wzdłuż Apeninów Środkowych. Kronikarze rzymscy uważali ich raczej za Galów, a nie Italów, ale kontakt Umbryjczyków z sąsiednimi miastami etruskimi pomógł im rozwinąć się pod względem technologii i kultury. Galijscy przybysze i ambitne kampanie etruskie ostatecznie zmusiły Umbryjczyków do migracji na południe. Według Pliniusza Starszego Etruskowie podbili trzysta osad Umbryjczyków leżących wzdłuż ich wschodniej granicy. Pomimo utraty terytorium Umbryjczycy rozwijali się, tworząc szereg nowych osad na wysokich wzgórzach, co oznaczało, że łatwo było je obronić przed potencjalnym atakiem. Umbryjczycy nigdy nie byli tak agresywni, jak sąsiednie plemiona, ale mimo to udało im się przetrwać wielokrotne inwazje aż do ich ostatecznego wchłonięcia do Republiki Rzymskiej w 260 r. p.n.e.
Умбры — древнее племя, жившее в небольших поселениях на холмах в центральной части Апеннин. Римские авторы считали их скорее галлами, чем италийцами, но благодаря контактам с соседями-этрусками умбры переняли элементы их цивилизации, их обычаев и технологий. Переселение галлов и военные кампании этрусков в конце концов заставили умбров отступить на юг. Плиний Старший пишет, что этруски захватили триста умбрских городов на своей восточной границе. Несмотря на утрату территорий, умбры, похоже, процветали и сумели основать несколько поселений на высоких холмах, которые было легко оборонять. Умбры не отличались такой же воинственностью, как их соседи, но тем не менее сумели пережить несколько вражеских вторжений, прежде чем в 260 г. до н. э. стали частью Римской республики.
Umbriler Orta Apeninler bölgesi civarındaki küçük, tepelik yerleşim yerlerinde yaşayan kadim bir dağ kabilesidir. Romalı yazarlar Umbrileri İtalyandan çok Galyalı olarak nitelemiştir, ancak Umbriler, civardaki Etrüsk şehirleriyle etkileşime girmeleri sonucunda Romalı âdetlerine ve teknoloji seviyesine yaklaşmıştır. Bölgeye adım atan Galyalılar ve Etrüsklerin iddialı seferleri sonrasında Umbriler güneye doğru göç etmek zorunda kalmıştır. İhtiyar Pliny’ye göre, Etrüskler doğu sınırlarında yer alan üç yüz kadar Umbriya kasabasını ele geçirmiştir. Umbriler bu toprak kaybına rağmen gelişme göstermeye devam etmiş, saldırması zor savunması kolay yüksek tepelerde bir dizi yerleşim yeri kurmuştur. Umbriler hiçbir zaman civardaki kabileler kadar saldırgan olmamıştır, ancak MÖ 260’da Roma Cumhuriyeti topraklarına katılmalarına değin pek çok istila girişiminden kurtulmayı başarmıştır.
  Veneter Kriegsmüdigkeit...  
Die Veneter, Vorväter der Slawen, werden als Vorbilder verehrt, doch in der immer bedrohlicher werdenden Welt um das 5. Jahrhundert n. Chr. haben sie es dennoch nicht leicht, denn Hunnen, Römer und Barbaren haben es auf rechtmäßig venetisches Territorium abgesehen.
En tant qu'ancêtres des peuples slaves, ils sont considérés comme un phare au milieu des ténèbres grandissantes du début du Ve siècle. Cependant, le chemin sera semé d'embûches : les Huns, les Romains et les barbares empiètent tous sur les terres des Wendes. Toutefois, s'ils gardent leur calme et résistent aux puissants comme aux désespérés, le monde pourrait finir par leur appartenir !
Come padri degli Slavi, sono considerati una luce nelle opprimenti tenebre del V secolo in arrivo. Ma la strada non sarà facile - Unni, Romani e barbari stanno tutti invadendo le legittime terre dei Venedi. Ma se sapranno resistere senza mai sottomettersi, potrebbero essere loro a vincere e a ereditare il mondo!
Jako otcové všech Slovanů byli na začátku 5. století n. l. Venedi považováni za světlo ukazující cestu v temnotách té doby. Jejich cesta kupředu však nebude snadná – území, která po právu náleží Venedům, ze všech stran obklopují Hunové, Římané a barbaři. Pokud se ale dokážou ubránit a nepoddají se ani mocným, ani zoufalým, mohou se pozvednout k velikosti a dobýt celý svět!
Jako przodkowie stali się dla Słowian światłem przewodnim w narastającym mroku V wieku n.e. Ich zadanie nie będzie łatwe – Hunowie, Rzymianie i barbarzyńcy wkraczają na tereny prawnie należne Wenedom. Jeśli jednak zachowają odwagę i nie ukorzą się przed mocarzami i desperatami, mogą sięgnąć po władzę nad światem!
В наступающей тьме V в. этот народ может стать ярким маяком для всех славянских племен. Это будет нелегко: его исконные земли уже осаждают гунны, римляне и бессчетные племена варваров. Но если дух венедов останется крепким и не дрогнет ни в отчаянии, ни перед чужой мощью, они смогут унаследовать мир!
Slavların babası olan Venedlerin yaklaşmakta olan 5. yüzyılın büyüyen kasvetine bir rehber ışığı tuttukları düşünülürdü. Ancak önlerinde uzanan yol kolay bir yol değildi, hunlar, Romalılar ve barbarların hepsi de haklı Venedia topraklarına üşüştüler. Yine de, eğer öfkelerine sahip çıkar, ne güçlülere ne de gözükara olanlara boyun eğerlerse, Venedler dünyaya hükmedebilir!
  Awaren (Age of Charlema...  
577 n. Chr. verhandelten sie mit dem Imperium, sich im Gegenzug für sichere Durchreise und einen Siedlungsplatz um seine Feinde zu kümmern und unterworfene Feinde in ihre Konföderation einzugliedern. Das Wohlwollen des Imperiums ist jedoch wankelmütig und nachfolgende Kaiser verwehrten den Awaren eine Heimat im Balkan.
En 577, ils firent un traité avec l'empire pour attaquer leurs ennemis en échange d'un passage sûr et d'un endroit pour s'installer, en incorporant tous les ennemis soumis dans leur confédération. La grâce impériale est toutefois relativement capricieuse, et les empereurs d'après refusèrent que les Avares s'installent dans les Balkans. Mécontents, les nomades partirent en guerre, jusqu'aux murs de Constantinople en 626, avant d'être vaincus et repoussés.
Nel 577, implorarono l’Impero di affrontare i loro nemici in cambio di un passaggio sicuro e un posto in cui stabilirsi, incorporando così gli avversari soggiogati alla loro confederazione. La clemenza imperiale, tuttavia, è molto mutevole, e gli imperatori successivi negarono loro una dimora nei Balcani. Scontenti, i nomadi entrarono in guerra, combattendo fino a sotto le mura di Costantinopoli, nel 626, prima di essere sconfitti e respinti.
V roce 577 n. l. uzavřeli dohodu s Římskou říší, že budou bojovat proti jejím nepřátelům výměnou za bezpečný průchod a místo k usazení, a všechny nepřátele, které si podmanili, zahrnuli do své konfederace. Císařská milost je však, jak známo, spolehlivě vrtkavá, a tak následující císař Avarům jejich nový domov na Balkáně upřel. Nespokojení kočovníci vytáhli do války a probojovali se až k samotným hradbám Konstantinopole, než byli v roce 626 n. l. konečně poraženi a zahnáni zpět.
W 577 r. na mocy traktatu pozwolono im osiedlić się tu w zamian za walkę z wrogami cesarstwa, których włączyć mogli następnie do swej konfederacji. Jednak łaska cesarska na pstrym koniu jeździ – kolejni cesarze odmawiali Awarom prawa do Bałkanów. Rozczarowani nomadzi wszczęli wojnę i w 626 roku dotarli pod same mury Konstantynopola, gdzie pokonano ich i wygnano.
В 577 г. авары заключили договор с Византией, обязавшись защищать ее от врагов в обмен на право проживания на ее землях. По пути к новому дому они принимали в свой союз все побежденные племена. Но милость римлян оказалась ненадежной: следующий император попытался изгнать аваров с Балкан. Разъяренные кочевники пошли на войну и в 626 г. были уже под стенами Константинополя. Впрочем, в конце концов византийцы победили их и оттеснили назад.
MS 577 yılında İmparatorluk ile güvenli geçiş ve yerleşecek topraklar karşılığında İmparatorluk düşmanlarına saldırmayı kabul ettiler ve boyun eğdirdikleri düşmanları kendi ittifaklarına kattılar. İmparatorluk lütufları ise pek kalleştir, böylece halef İmparatorlar Avarlara Balkanlarda bir yurt vermeyi reddetti. Bundan hoşnutsuz olan göçebeler savaşa karar verdi. Nihayetinde güç kaybedip geri püskürtülmeleri öncesinde MS 626 yılında İstanbul’un surlarına kadar savaşıp gelmişlerdi.
  Königreich der Ostgoten...  
Aus diesem Grund wurde Ostgotenkönig Theoderich der Große 488 n. Chr. mit der Tötung Odoakers beauftragt. Nach vier Jahren des Krieges errang Theoderich schließlich den Sieg, ermordete 493 n. Chr. seinen Kontrahenten Odoaker bei einem Bankett und übernahm die Kontrolle über ganz Italien.
C'est ainsi qu'en 488 le roi ostrogoth Théodoric fut engagé pour destituer et remplacer Odoacre à la tête de l'Italie, comme représentant de l'empereur. Après quatre années de guerre, Théodoric triompha et en 493, il assassina Odoacre lors d'un banquet et prit le contrôle du pays. Il gouverna avec bienveillance, défendit les arts et l'architecture et finit par intégrer presque toute l'infrastructure administrative de l'empire d'occident à son royaume. Mais sa mort en 526 déstabilisa le royaume ostrogoth, car son petit-fils, alors encore un enfant, hérita du trône sous la régence de sa mère Amalasonte. Cette dernière finit par demander à l'empereur Justinien d'intervenir. Le meurtre d'Amalasonte donne à l'empereur le « casus belli » dont il avait besoin pour conquérir l'Italie et revendiquer le siège antique de la puissance impériale.
Nel 488 d.C. il re ostrogoto Teodorico era stato incaricato di deporre Odoacre e soppiantarlo nel ruolo di uomo fidato dell'Imperatore nella penisola italica. Teodorico emerse vittorioso da una guerra durata quattro anni e, nel 493, dopo aver assassinato Odoacre durante un banchetto, assunse il controllo di tutta la penisola italica. Governò con magnanimità, divenne il patrono delle arti e dell’architettura e incluse buona parte della struttura amministrativa dell’Impero d’occidente nel suo regno. La sua morte nel 526, però, destabilizzò il Regno ostrogoto, in quanto ascese al trono suo nipote, ancora bambino, sotto reggenza della madre, Amalasunta. Alla fine, essa chiese l’intervento del nuovo Imperatore d’oriente, Giustiniano. L’omicidio della donna da parte dei rivali ha fornito a Giustiniano il casus belli di cui aveva bisogno per riconquistare la penisola italica e rivendicare la sede del potere imperiale.
Proto císař v roce 488 n. l. vyzval krále Ostrogótů, Theodoricha Velikého, aby ho svrhl a sám se stal císařským pověřencem v Itálii. Po čtyřech letech bojů Theodorich zvítězil, když Odoacera v roce 493 n. l. zavraždil na hostině a převzal moc nad celou Itálií. Jeho vláda byla benevolentní, podporoval umění a architekturu a do infrastruktury svého království přejal větší část administrativy Západořímské říše. Po Theodorichově smrti v roce 526 n. l. se však království destabilizovalo. Trůn připadl jeho vnukovi, který byl stále ještě dítě, a královnou regentkou se stala jeho matka Amalasunta. Časem se obrátila s žádostí o pomoc na východořímského císaře Justiniána. Když byla poté zavražděna, získal Justinián „casus belli“ – incident postačující jako důvod k vyhlášení války – který potřeboval, aby mohl dobýt zpět Itálii a znovu ovládnout dávné sídlo říšské moci.
В 488 г. остготскому вождю Теодориху было поручено свергнуть Одоакра и передать его людям императора. После четырех лет войны Теодорих одержал победу, а в 493 г., убив Одоакра на пиру, объявил себя властителем всей Италии. Его правление было мудрым; он покровительствовал искусству и архитектуре, а также сохранил существенную часть инфраструктуры, доставшейся в наследство от римлян. Но после его смерти в 526 г. в Остготском царстве началась смута. Поскольку законным наследником был малолетний внук Теодориха, править страной стала его мать Амаласунта. Чтобы обезопасить себя от посягательств других претендентов на трон, она обратилась за помощью к новому византийскому императору Юстиниану. Ее убийство дало ему формальный повод начать войну с целью освободить Италию и вернуть древнюю столицу империи.
M.S. 488 yılında Ostrogot kralı Teoderik, imparatorluğun İtalya'daki adamı olarak onun yerine tahta geçmiştir. Dört yıl süren savaştan zaferle ayrılan Teoderik M.S. 493 yılında bir ziyafet sırasında Odoacer'i öldürtmüş ve tüm İtalya'nın kontrolünü ele geçirmiştir. Çok iyi bir yönetim sergilemiş, sanat ve mimari alanlarında büyük işler başarmış Batı Roma İmparatorluğu'nun idari altyapısını kendi krallığına aktarmıştır. Ancak M.S. 526 yılında Teoderik'in ölümüyle krallık sallanmaya başlamış ve hâlâ bir çocuk olan torunu, annesi Amalasuntha'nın naipliği altında tahta geçmiştir. Nihayetinde yeni Doğu İmparatoru Jüstinyen'den duruma müdahale etmesini istemiştir. Amalasuntha'nın, rakipleri tarafından öldürülmesi Jüstinyen tarafından 'casus belli' yani 'savaş sebebi' olarak görülmüştür: Şimdi İtalya'yı yeniden fethetmek ve İmparatorluğun antik gücünü tekrardan ele geçirmek zorunda.
  Athenai (Der Zorn Spart...  
Die Alkmaioniden sind eine mächtige athenische Familie, die erstmals im 7. Jahrhundert v. Chr. auftraten. Auch wenn sie mehrmals verbannt wurden, kehrten sie immer wieder in die Stadt zurück.
Les Alcméonides sont une puissante famille athénienne qui atteint la notoriété au VIIe siècle av. J.-C. Ostracisés à plusieurs occasions, ils sont cependant toujours retournés à la cité.
Los Alcmeónidas son una poderosa familia ateniense que alcanzó una gran prominencia en el siglo VII a. C. Aunque relegados al ostracismo en varias ocasiones, siempre han regresado a la ciudad.
Gli Alcmeonidi sono una potente famiglia ateniese che salì per la prima volta alla ribalta politica nel VII sec. a.C. Sebbene fossero stati ostracizzati diverse volte, sono sempre riusciti a tornare in città.
The Alkmaionids are a powerful Athenian family who first came to prominence in the 7th century BC. Although ostracised on several occasions, they have always returned to the city.
Alkmainovci jsou mocný athénský rod, který se pozvedl k moci někdy v 7. století př. n. l. Několikrát sice byli z města vypovězeni, ale vždycky se sem zase vrátili.
Alkmeonidzi to potężny ateński ród, który nabrał znaczenia w VII w. p.n.e. Choć wielokrotnie poddawani byli ostracyzmowi, zawsze wracali do miasta.
Знатный афинский род Алкмеонидов приобрел влиятельность в VII в. до н.э. Его представителей несколько раз подвергали остракизму, но они всегда возвращались в город.
Alkmaionidler, ilk defa M.Ö. 7. yüzyılda öne çıkmış, Atinalı ve güçlü bir ailedir. Çeşitli defalar sürgün edilseler de, her seferinde şehre geri dönmüşlerdir.
  Königreich Mercia (Age ...  
757 n. Chr. wurde Offa zum König gekrönt, nach einem Bürgerkrieg als Folge des Mordes an König Aethelbald. Bei der Konsolidierung seiner Mittellandprovinzen fällt sein Blick auch auf das südliche Königreich, das er gern unter mercische Kontrolle bringen würde.
En 757, Offa devint roi, suite à une guerre civile après le meurtre d'Æthelbald. Consolidant ses provinces des Midlands, il posait un œil avide sur les royaumes du sud, désirant les soumettre au contrôle de la Mercie. La Mercie, respectée des Francs et crainte à juste titre des Anglais, est en passe de devenir l'unique puissance des îles britanniques : un royaume uni sous le commandement d'un puissant souverain !
Nel 757 Offa divenne re, in seguito a una guerra civile scoppiata a causa dell’assassinio di re Ethelbald. Avendo consolidato le province delle Midlands, ora volge un avido sguardo verso i regni meridionali, che desidera soggiogare. Rispettata dai Franchi oltre il canale, e giustamente temuta dagli Inglesi, Mercia è destinata a diventare la più grande potenza delle Isole britanniche, un unico e unito regno guidato da un potente sovrano!
V roce 757 n. l., po občanské válce a vraždě krále Aethelbalda, se stal králem Offa. Když zkonsolidoval své provincie ve střední Anglii, začal chamtivě pokukovat po jižních královstvích a chtěl by je dostat pod nadvládu Mercie. Frankové, kteří sídlí na druhé straně kanálu La Manche, si ho váží, a všude jinde se Angličanů oprávněně obávají. Mercie je na nejlepší cestě, aby se stala tou největší mocností na Britských ostrovech – jediné království, sjednocené pod vládou mocného krále!
W 757 r. n.e. władzę przejął Offa, zwyciężywszy w wojnie domowej, jaka rozpętała się po śmierci króla Aethelbalda. Umocniwszy swą władzę w prowincjach położonych w Midlands, zaczął łakomie przyglądać się królestwom południowym, pragnąc wcielić je do królestwa Mercji. Budząc szacunek wśród mieszkających po drugiej stronie Kanału La Manche Franków i słuszny lęk wśród Anglików, Mercja gotowa jest stać się największą potęgą na wyspach brytyjskich – zjednoczonym królestwem pod panowaniem potężnego władcy!
MS 757 yılında, Offa tahta geçti ve Kral Aethelbald’ın öldürülmesinin ardından çıkan iç savaşı bitirdi. İç bölgelerin hakimiyetini güçlendiren Offa, açgözlü bir şekilde güney krallıklarına bakıp topraklarını Mercia hükmü altına almayı arzuluyor. Manş Denizinin ötesindeki Frenklerin saygı duyduğu, her yerdeki İngilizlerinse haklı olarak korktuğu Mercia, ulu bir kralın önderliğinde bir araya getirilen tek bir birleşik krallık olarak Britanya Adalarının en büyük gücü olmaya hazır!
  Königreich Mercia (Age ...  
Im späten 6. Jahrhundert n. Chr. vereinten sich die fünf englischen Shires Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Staffordshire und Warwickshire unter einem einzigen Anführer und gründeten so das Königreich Mercia.
À la fin du VIe siècle, le Derbyshire, le Leicestershire, le Nottinghamshire, le Staffordshire et le Warwickshire s'unirent derrière un seul chef, donnant naissance à la Mercie. Creoda est le plus souvent cité comme le premier dirigeant de la Mercie et le fondateur de sa capitale à Tamworth. Pourtant l'opinion à ce sujet est divisée. Les chroniques anglo-saxonnes ne le mentionnent pas en tant que roi et certains savants suggèrent même qu'il pourrait être le produit de l'imagination d'un moine !
Alla fine del VI sec., le cinque contee inglesi del Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Staffordshire e Warwickshire si unirono sotto un unico leader, creando il Regno di Mercia. Creoda degli Iclinga è spesso citato come il primo sovrano merciano e fondatore della capitale del regno, Tamworth. Tuttavia, esiste una controversia riguardo questa questione: la Cronaca anglosassone non lo nomina in quanto re e alcuni studiosi lo considerano poco più del prodotto dell’immaginazione di un monaco delirante!
Koncem 6. století našeho letopočtu bylo pět anglických hrabství – Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Staffordshire a Warwickshire – sjednoceno pod vládou jediného vůdce, který tak založil Mercijské království. Za prvního mercijského panovníka je nejčastěji považován Creoda z rodu Iklingů, zakladatel jejího hlavního města Tamworthu. Názory odborníků se však v tomto směru liší; anglosaské kroniky se o něm jako o králi nezmiňují a někteří učenci si kladou otázku, zda nakonec nebyl jen výplodem horečnatých představ nějakého mnicha!
Pod koniec VI w. n. e. pięć angielskich hrabstw – Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Staffordshire oraz Warwickshire zjednoczyło się, dając tym samym początek Królestwu Mercji. Creoda z rodu Icela uważany jest często za pierwszego władcę Mercji i założyciela stolicy królestwa, Tamworth. Opinie w tej sprawie są jednak podzielone, bowiem kronika anglosaska nie tytułuje go królem, a niektórzy uczeni twierdzą wręcz, że był jedynie wytworem wyobraźni spisującego dzieje królestwa mnicha!
Мерсия образовалась в конце VI в. в результате объединения графств Дербишир, Лестершир, Ноттингемшир, Стаффордшир и Уорвикшир. Ее первым правителем считается Креода из рода Икела; ему же приписывают и основание столичного города Тамворта. Впрочем, по этому вопросу нет единого мнения: поскольку король Креода не упоминается в Англосаксонских хрониках, некоторые исследователи считают его плодом воображения монаха-летописца.
MS 6. yüzyılın sonlarına gelindiğinde, Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Staffordshire ve Warwickshire isimli beş İngiliz ilçesi tek bir lider hükmü altında birleşmiş, Mercia Krallığını oluşturmuştu. Iclinga hanedanından Creoda, sıklıkla ilk Mercia kralı ve krallığın Tamworth’teki başkentini kuran kişi olarak anılır. Fakat bu konudaki görüşler aynı değildir: Anglo-Sakson Kronolojisi ondan kral olarak bahsetmez, bu yüzden de bazı bilginler onun keşişin birinin uydurması olabileceğini söyler!
  Garamanten Kriegsmüdigk...  
Seit dem Aufstieg des römischen Reichs wurden Plünderungen der Garamanten in römischem Territorium rasch vergolten und im 3. Jahrhundert n. Chr. entstanden vielerorts Grenzkastelle, um Überfällen vorzubeugen.
Suite à l'émergence de l'empire romain, les Garamantes commencèrent à piller les territoires de l'empire, lequel finit par ériger des forteresses au IIIe siècle afin de repousser ces incursions. Toutefois, leurs relations ne demeurèrent pas nécessairement hostiles. En effet, les deux nations possédaient des ressources que l'autre convoitait. Les Romains, toujours aussi pragmatiques, conclurent alors des accords commerciaux avec les Garamantes.
Sin dall'ascesa dell'Impero romano le incursioni dei Garamanti nel suo territorio hanno provocato una rapida reazione, e nel III secolo sono sorti forti di confine per respingere gli attacchi. Tuttavia le relazioni tra Roma e i Garamanti non sono sempre state tese; entrambe le nazioni possedevano risorse reciprocamente utili e i Romani - pragmatici come sempre - hanno acconsentito ad accordi commerciali.
Po vzniku Římské říše si Garamanti za své nájezdy na její území vysloužili rychlou odvetu a ve 3. století n. l. vyrostla na hranicích řada pohraničních pevností, které jim brání v dalších vpádech. Vztahy mezi Římany a Garamanty však nebyly vždycky zas tak špatné. Oba národy měly zdroje, které jejich sousedé potřebovali, a tak vždy pragmatičtí Římané nakonec uzavřeli s Garamanty vzájemně výhodné obchodní smlouvy.
U szczytu potęgi Cesarstwa Rzymskiego najazdy Garamantów spotykały się z błyskawicznym odwetem. Na granicy obu państw powstał szereg fortów, mających zapobiegać zbrojnym napadom. Stosunki między Rzymem i Garamą nie zawsze były wrogie. Oba państwa dysponowały surowcami potrzebnymi sąsiadowi, dlatego też pragmatyczni Rzymianie doprowadzili do powstania obopólnie korzystnych umów handlowych.
С расширением Римской империи гараманты стали нападать на ее владения, но получили жесткий отпор, а к III в. римляне построили пограничные форты для отражения их набегов. Впрочем, отношения римлян с гарамантами не всегда были враждебными: каждый из народов располагал ресурсами, в которых нуждался другой, и прагматичные римляне охотно заключали взаимовыгодные торговые соглашения.
Roma İmparatorluğu'nun yükselişinden beri Garaman baskınları onların toprakları boyunca hızlı bir ceza getirdi; MS 3. yüzyıl boyunca hudut boylarında istilaları püskürtmek için kaleler fışkırmaya başladı. Fakat Romalılar ile Garamanlar arasındaki ilişkiler hep böylesine sert olmamıştır: iki ulus da diğerinin ihtiyaç duyduğu kaynaklara sahiptir, bu yüzden de hep faydacı olan Romalılar iki tarafın da kazançlı çıktığı ticaret anlaşmalarına varılmasına izin vermiştir.
  Afrikanische Elefanten ...  
Mit einer Größe von 2 bis 2,5 Metern war das Tier zwar weniger imposant, löste aber dennoch Panik unter Feinden aus, die es nicht gewohnt waren, Elefanten im Gefecht zu sehen. Nachdem Karthager bereits auf Sizilien 278–276 v. Chr. gegen syrakusische Elefanten gekämpft hatten, fingen und zähmten sie Elefanten vor Ort, anstatt die größeren Exemplare aus Indien einzuführen.
Les éléphants des forêts d'Afrique, désormais disparus, étaient plus petits que ceux d’Inde. Mesurant de deux mètres à deux mètres et demi, il s'agissait de bêtes imposantes, capables de faire paniquer des ennemis n'ayant pas l'habitude de les rencontrer sur le champ de bataille. Ayant combattu les éléphants de Syracuse en Sicile de 278 à 276 av. J.-C., les Carthaginois capturèrent et domestiquèrent les éléphants locaux plutôt que d'importer d'Inde des spécimens plus grands. Cependant, ils recrutèrent des cornacs indiens pour former le corps d'éléphants le plus puissant de l'époque. Sur les bords de la rivière Bagradas en 255 av. J.-C., les éléphants carthaginois causèrent d'énormes pertes ; pendant de longues années, les Romains vécurent dans la crainte d'affronter à nouveau de telles créatures.
El elefante norteafricano, ahora extinto, era más pequeño que el elefante indio. Con una altura que oscilaba entre los dos y los dos metros y medio, podía sembrar el pánico en unos enemigos nada acostumbrados a vérselas con estos animales. Tras haberse enfrentado a elefantes de Siracusa, en Sicilia, entre los años 278 a 6 a. C., los cartagineses capturaron y domesticaron a los elefantes locales, en lugar de importar los especímenes indios, de mayor envergadura. Sin embargo, Cartago reclutó a mahouts indios expertos para crear el cuerpo de elefantes más poderoso de la época. Cuando Cartago se enfrentó a Roma en el río Bagradas, en el 255 a. C., los elefantes causaron muchas bajas. Desde entonces y durante muchos años, los romanos temieron enfrentarse a ellos.
L'elefante africano delle foreste, ormai estinto, era più piccolo della specie indiana. Con un'altezza che poteva variare dai 2 ai 2,5 metri, era molto forte e capace di creare non poco panico tra i nemici non abituati ad affrontarlo. Avendo combattuto contro gli elefanti durante gli scontri avvenuti a Siracusa, tra il 278 e il 276 a.C., i Cartaginesi cominciarono a catturare e ad addestrare la specie locale invece di importare quelli più grandi dall'India. Tuttavia, Cartagine assunse dei mahout indiani esperti allo scopo di formare la più potente unità di elefanti dell'epoca. Quando Cartagine affrontò Roma sulle rive del fiume Bagradas, nel 255 a.C., i suoi elefanti fecero talmente tante vittime, che per molti anni i Romani furono letteralmente terrorizzati solo all'idea di doverli riaffrontare.
The now-extinct African forest elephants were smaller than the Indian variety. At around two to two and a half metres in height, they were an imposing beast capable of causing panic in enemies unused to facing them in battle. Having fought Syracusan elephants in Sicily in 278-276BC, the Carthaginians captured and tamed the local elephants rather than importing larger specimens from India. The Carthaginians did, however, hire Indian experts to form the most powerful elephant corps of the period. At Bagradas River in 255BC, the Carthaginian elephants caused many casualties, leaving the Romans fearful of battling the creatures for many years afterwards.
Nyní již vyhubený africký lesní slon byl menší nežli jeho indický příbuzný. Měřil zhruba 2 až 2,5 metru, i tak však dokázal v řadách nepřipravených nepřátel způsobit pořádnou paniku. Kartáginci se v bitvě na Sicílii mezi léty 278 a 276 př. n. l. střetli se syrakuskými slony, načež začali chytat a cvičit slony místní, než aby dováželi větší exempláře až z Indie. Kartáginci si však přesto najali indické experty a vytvořili nejmocnější sbor bojových slonů své doby. V bitvě u řeky Bagradas roku 255 př. n. l. s ním způsobili Římanům velmi citelné ztráty, takže ti se ještě po mnoho let děsili, aby jejich nepřátelé tato zvířata opět nenasadili do boje.
Afrykańskie słonie leśne, które niestety uległy wyginięciu, były mniejsze od ich indyjskich kuzynów – nie przekraczały dwóch i pół metra w kłębie. Były przez to nieco słabszymi, ale nie mniej imponującymi bestiami, które potrafiły zasiać panikę w szeregach wroga nieprzywykłego do takiego widoku. Walcząc przeciw oddziałom słoni w starciu z Syrakuzami na Sycylii, między 278 a 276 r. p.n.e., Kartagińczycy zdali sobie sprawę z ich potencjału. Postanowili odławiać i oswajać lokalny gatunek, zamiast sprowadzać większe sztuki z Indii. Zatrudnili za to hinduskich ekspertów od tresury słoni, tworząc w ten sposób najpotężniejszy korpus słoni bojowych tamtej epoki. Gdy Kartagina zmierzyła się z Rzymem nad rzeką Bagradas w 255 r. p.n.e., jej słonie spowodowały duże starty w szeregach wroga. W efekcie przez wiele lat Rzymianie obawiali się kolejnego starcia z tymi zwierzętami.
Ныне истребленные североафриканские лесные слоны были меньше, чем их индийские (и тем более африканские) собратья. В высоту они достигали 2,5 метров и отличались меньшей силой, но вполне могли вызвать панику у врагов, которые в первый раз сталкивались с ними на поле битвы. Карфагенянам пришлось сражаться со слонами в 278–276 гг. до н. э. в Сицилии, во время войны с Сиракузами, которые призвали на помощь Пирра. Карфаген вполне оценил боевые возможности этих животных и начал ловить и приручать местных слонов вместо того, чтобы ввозить более крупных индийских. Однако карфагеняне нанимали опытных индийских погонщиков, с помощью которых создали самый грозный корпус боевых слонов своего времени. В сражении на реке Баградас в 255 г. до н. э. слоны погубили множество римских воинов и еще долгие годы внушали ужас римскому войску.
Artık nesli tükenmiş olan Afrika orman filleri, Hindistanlı cinslerden daha küçüklerdi. 2-2.5m kadar yükseklikleriyle, onlarla savaşta yüzleşmeye alışık olmayan düşmanlarda panik uyandırabilecek heybetli hayvanlardı. MÖ 278 - 276 arasında Sicilya'da Siraküza filleriyle savaşmış olan Kartacalılar, Hindistan'dan daha büyük örnekler getirtmek yerine, yerli filleri yakaladılar ve ehlileştirdiler. Ne var ki, Kartacalılar, zamanının en güçlü fil kıtasını oluşturmak için Hindistan'dan uzmanlar tuttular. MÖ 255'te Bagradas Nehri'nde, Kartaca filleri, sonraki birçok yılda Romalıları bu hayvanlarla savaşmakta korku dolu bırakarak pek çok zayiata yol açtılar.
  Arevaci Fraktion - Tota...  
Die Arevaci sind ein keltisches Volk, das sich um 10000 v. Chr. im Zentrum der iberischen Halbinsel niedergelassen hatte. Hauptsächlich befassten sie sich mit Landwirtschaft und Tierhaltung, doch breiteten sie sich auch mit militärischen Mitteln aus.
Les Arvaques font partie des peuples celtes. Ils s'établirent au centre de la péninsule Ibérique aux alentours de 1000 av. J.-C. Principalement intéressés par l'élevage de bétail, ils ont également une bonne conception des affaires militaires et de l'expansionnisme. Les plus sages sont les anciens.
Los arévacos son un pueblo celta que se asentó en el centro de la península ibérica sobre el año 1000 a. C. Aunque su principal ocupación es la cría de ganado, también tienen una actitud beligerante y expansionista. Entre ellos, los ancianos son los más sabios.
Gli Arevaci sono un popolo celtico stanziatosi nel centro della penisola iberica intorno al 1000 a.C. Sebbene principalmente occupati nell’allevamento del bestiame, hanno anche una mentalità militarista ed espansionista. Gli anziani sono i loro saggi.
The Arevaci are a Celtic people who settled in the centre of the Iberian peninsula around 1000BC. Although chiefly concerned with the farming of livestock, they are also highly militaristic and expansionist in outlook. The elders are their wisest men.
Keltský kmen Arevaků se usadil v centrálních částech Irebského poloostrova kolem roku 1000 př. n. l. Hlavním zdrojem obživy je pro Arevaky chov zvířat, jsou ale také zručnými bojovníky a dobyvateli. Za nejmoudřejší jsou považováni stařešinové rodu.
Arewakowie to celtycki lud, który osiedlił się w centrum Półwyspu Iberyjskiego w okolicach 1000 r. p.n.e. Chociaż zajmowali się głównie hodowlą bydła, byli jednocześnie militarystycznym i ekspansjonistycznym plemieniem. Najmądrzejsi z nich wchodzą w skład starszyzny.
Ареваки - кельтский народ, поселившийся в центральных областях Иберийского полуострова примерно в 1000 г. до н.э. В основном ареваки промышляют скотоводством, но при этом они крайне воинственны и всегда стремятся расширить свои владения. Хранителями их мудрости являются старейшины.
Arvaklar, MÖ 1000 yıllarında İber yarımadasının merkezinde ikamet etmiş Kelt halkıdır. Çoğunlukla yaylacılıkla ilgilenseler de aynı zamanda görünürde oldukça militarist ve genişlemeci bir yapıdadırlar. Yaşlıları en bilgeleridir.
  Söldner der gotischen F...  
Sie traten erstmals im 3. Jahrhundert n. Chr. in den Grenzregionen des Römischen Reichs in Erscheinung und der Grund für ihre Migration im Mittelalter ist möglicherweise in dem großen Bevölkerungswachstum und den Klimaveränderungen jener Zeit begründet, durch die der Landbau in ihren Heimatgebieten immer mehr erschwert wurde.
A Germanic people consisting of several confederated tribes, it is thought that the Goths came from the Baltic coast region of northern Poland, possibly incorporating land as far afield as Sweden. They began to appear on the fringes of the Roman Empire during the 3rd century AD, their migration possibly forced by overpopulation and climate changes during the Dark Ages that made agriculture difficult in their homelands. Descending into the Balkan Peninsula via Dacia and Greece, they sacked several prominent cities in the region and probably destroyed the Temple of Artemis, one of the seven wonders of the ancient world. Gothic aggression was eventually checked by the Emperor Claudius II; a deal was struck which allowed them to remain settled on the borders of Rome's empire, in Dacia, in return for military assistance as auxiliaries and foederati. This state of affairs persisted for quite some time, with the Goths converting to Arian Christianity, and even becoming somewhat Romanised in the intervening years. However, around AD370, clashes with the Sarmatians, Alans and other steppe peoples, all under pressure from the newly-arrived, marauding Huns, turned the Goths into refugees, once again bringing them into conflict with the Roman Empire.
Les Goths, peuple germanique constitué de plusieurs tribus confédérées, venaient probablement du nord de la Pologne, sur la côte baltique, et possédaient peut-être même des terres jusqu'en Suède. Ils firent leur apparition aux frontières de l'empire romain au IIIe siècle, et durent sûrement migrer du fait de leur surpopulation et des changements climatiques de l'époque qui rendirent leurs terres difficiles à travailler. Ils descendirent jusqu'à la péninsule des Balkans par la Dacie et la Grèce, en pillant au passage des grandes villes dans la région, et en détruisant sûrement le temple d'Artémis, une des sept merveilles du monde antique. L'empereur Claude II se décida enfin à s'occuper des agressions gothes : il conclut un marché avec eux, leur permettant de s'installer sur les frontières de l'empire, en Dacie, en échange d'une assistance militaire en tant qu'auxiliaires et fédérés. Cette situation perdura quelque temps, les Goths se convertissant à l'arianisme, une branche du christianisme, et adoptant même des aspects du mode de vie romain. Mais vers 370, des conflits avec les Sarmates, les Alains et d'autres peuples des steppes, tous subissant la pression des Huns qui arrivaient pour piller, poussèrent les Goths à se réfugier en territoire romain, les mettant encore une fois en conflit avec l'empire.
I Goti, popolo germanico formato da parecchie tribù confederate, provenivano probabilmente dall’area della costa baltica della Polonia settentrionale, e quasi certamente il loro territorio si estendeva fino alla Svezia. Cominciarono ad affacciarsi ai confini dell’Impero romano durante il III sec. d.C., costretti a migrare forse a causa dell’eccessiva popolazione e dai cambiamenti climatici che, durante i Secoli bui, resero difficile praticare l’agricoltura nelle loro terre. Arrivarono fino ai Balcani attraversando la Dacia e la Grecia, saccheggiarono molte città importanti dell’area e probabilmente distrussero il tempio di Artemide, una delle sette meraviglie del mondo antico. Le aggressioni dei Goti vennero infine arrestate dall’imperatore Claudio II: fu raggiunto un accordo che permetteva loro di rimanere stanziati ai confini dell’Impero romano, in Dacia, in cambio di assistenza militare come ausiliari e foederati. Questo status rimase in piedi per un lungo periodo, i Goti si convertirono all’arianesimo e divennero persino “romanizzati”. Tuttavia, intorno al 370 d.C., gli scontri con i Sarmati, gli Alani e altri popoli delle steppe, tutti pressati dai nuovi arrivati, gli Unni predatori, trasformarono i Goti in profughi e li portarono ancora una volta al conflitto con l’Impero romano.
Germánští Gótové, seskupení v konfederaci několika kmenů, pocházeli původem z oblastí baltského pobřeží na severu dnešního Polska. Předpokládá se nicméně, že se někteří usídlili až ve vzdáleném Švédsku. Poprvé přišli Gótové na římské pomezí ve 3. století. K odchodu z jejich domoviny je nejspíše přimělo přelidnění a klimatické změny, ke kterým došlo během Doby temna, a které znesnadnily zemědělskou činnost v jejich původní zemi. Ze severu došli Gótové přes Dákii a Řecko až na Balkánský poloostrov. Cestou přitom vyplenili několik významných měst té doby a pravděpodobně také zničili Chrám bohyně Artemis, jeden ze sedmi divů starověkého světa. Přítrž gótským výbojům učinil až císař Claudius II. Ten dovolil Gótům usadit se na hranicích Římské říše v Dákii výměnou za jejich vojenskou pomoc. Gótové měli napříště v římském vojsku sloužit v pomocných sborech a jako foederati, spojenci. Tento vztah trval řadu let, během kterých Gótové dokonce konvertovali ke křesťanství a do jisté míry se romanizovali. Kolem roku 370 n. l. ale propukly boje se Sarmaty, Alany a dalšími stepními kmeny, které se ocitly pod tlakem plenících Hunů. Z Gótů se stali vyhnanci ve vlastní zemi a po letech byli opět nuceni postavit se proti Římu.
Goci byli ludem germańskim złożonym z kilkunastu sprzymierzonych plemion. Wywodzili się zapewne z obszarów dzisiejszej północnej Polski, choć ich korzenie mogą sięgać nawet odległych ziem współczesnej Szwecji. W III wieku n.e. zaczęli pojawiać się na granicach Cesarstwa Rzymskiego - do migracji zapewne zmusiły ich przeludnienie i następujące w średniowieczu zmiany klimatyczne, utrudniające uprawę roli na ich ziemiach ojczystych. Przez tereny Dacji i Grecji dotarli na Półwysep Bałkański, gdzie złupili kilka ważnych miast i zapewne zburzyli świątynię Artemidy, jeden z siedmiu cudów antycznego świata. Gotów powstrzymał w końcu cesarz Klaudiusz II, który zawarł z nimi umowę, zezwalając im na osadnictwo na granicach imperium, w Dacji, w zamian za wsparcie wojskowe w rolach auxilia i foederati. Taki stan rzeczy utrzymał się przez pewien czas, w końcu zaś Goci przyjęli wiarę chrześcijańską, poddając się przy tym lekkiej romanizacji. W końcu jednak, około roku 370 n.e., agresja ze strony Sarmatów, Alanów i innych ludów stepowych, a także wędrownych Hunów, zmieniła Gotów w uchodźców. Trudna sytuacja ponownie skłóciła ich z Rzymem.
Готы представляли собой конфедерацию германских племен, пришедших с побережья Балтийского моря - с территории нынешней Польши или даже Швеции. В III в. н.э. они впервые появились на границах Римской империи. Скорее всего, их миграция была вызвана перенаселением и похолоданием, из-за которого земледелие на родине стало невозможным. Придя на Балканы через Дакию, они разорили несколько крупных городов и, возможно, уничтожили одно из семи чудес света - храм Артемиды Эфесской. Император Клавдий II не оставил без внимания воинственность готов: он позволил им поселиться на приграничных землях Дакии в обмен на военную службу в качестве федератов и ауксилии. Такое положение дел сохранялось достаточно долго. Постепенно готы были романизированы и даже приняли христианство арианского толка. Однако в 370 г. готы были вынуждены бежать от сарматов, аланов и других степняков, которые, в свою очередь, спасались от свирепой орды гуннов. Это стало началом их нового конфликта с Римской империей.
Birkaç kabile ittifakından oluşan bir Cermen halkı olan Gotların kuzey Polonya'daki baltık kıyı bölgesinden geldikleri ve muhtemelen İsveç'e kadarki topraklara sahip oldukları sanılır. Gotlar Roma İmparatorluğu sınırlarında MS 3. yüzyılda görülmeye başladı. Muhtemelen karanlık çağlardaki mevsim değişikliklerinin memleketlerinde tarımı zorlaştırması ve aşırı nüfustan dolayı göç etmek zorunda kaldılar. Daçya ve Yunanistan'dan geçerek Balkan yarımadasına inen Gotlar, bölgedeki birkaç önde gelen şehri talan etti ve muhtemelen antik dünyanın yedi harikasından biri olan Artemis Tapınağı'nı da yok etti. Got saldırganlığı bir süre sonra İmparator II. Claudius tarafından kontrol altına alındı; Roma İmparatorluğu sınırları içinde, Daçya'da ikamet etmelerine karşılık oksiliyerler ve foederati olarak askeri yardım yapmalarını gerektiren bir anlaşma yapıldı. Bu durum Gotların Aryan Hristiyanlığı benimsemesi ve devam eden yıllarda Romalılaşmalarıyla da beraber epey bir süre boyunca devam etti. Ancak MS 370 yıllarında, yeni ortaya çıkan yağmacı Hunların baskısından dolayı Sarmatyalılar, Alanlar ve diğer bozkır halkları ile çıkan anlaşmazlıklar Gotları mültecilere çevirdi ve bu da tekrar Roma İmparatorluğu ile sorun yaşamalarına sebep oldu.
  Ma’rib-Kamel-Kataphrakt...  
Der Große Damm von Marib, der um das 8. Jahrhundert v. Chr. erbaut wurde, war jedoch das markanteste Merkmal der Stadt, obwohl seit Jahrhunderten in der Region kleinere Dämme und Kanäle gebaut wurden.
The city of Marib was not only the seat of the kings of Saba, it was an important economical and agricultural centre, as well as a place of worship. Its temple complex had multi-storey buildings and was situated directly on top of the trade routes to India, in the heart of Arabia Felix. However, it's most prominent feature was the Great Marib Dam, built around the 8th century BC, although smaller dams and canals were constructed in the region for centuries. The dam's elaborate irrigation system allowed the Sabaeans to prosper through the trade of frankincense and myrrh, which they cultivated. This strong geographical position also helped them maintain their wealth and political power. Unfortunately, as the trade routes shifted north, the Sabaeans fell out of favour and their glorious civilisation declined around the 1st century AD.
La cité de Marib n'accueillait pas seulement le trône des rois de Saba, elle constituait également un pôle financier et agricole important, ainsi qu'un lieu de culte. Située directement en haut des routes commerciales menant à l'Inde, au cœur de l'Arabie Heureuse, son grand complexe de temples était formé par des bâtiments à plusieurs étages. Ce qui la caractérisait surtout était cependant le grand barrage de Marib, bâti aux alentours du VIIIème siècle, même si l'on construisait déjà des barrages plus petits et des canaux dans la région depuis des siècles. Le système d'irrigation du barrage, très élaboré, permit aux Sabéens de prospérer grâce au commerce d'encens et de myrrhe, cultivés par ce peuple. Cette position géographique avantageuse les aida à maintenir leur opulence et leur pouvoir politique. Malheureusement, les routes commerciales se déplacèrent au nord, et les Sabéens finirent par perdre la côte, menant inexorablement au déclin de leur glorieuse civilisation, vers le Ier siècle.
La ciudad de Marib no solamente era el lugar desde el que gobernaban los reyes de Saba, sino también un importante centro económico y agrícola, además de un lugar de culto. Su complejo de templos tenía edificios de varias plantas y estaba situada en el corazón de Arabia Felix, por donde pasaban las rutas comerciales con India. Sin embargo, uno de sus rasgos más característicos es la gran presa de Marib, construida alrededor del siglo VIII a. C., aunque durante milenios se edificaron en la región presas y canales de menor tamaño. El complejo sistema de riego mejoró el cultivo de francoincienso y mirra, lo que a su vez hizo que los sabeanos prosperasen en el comercio. Su posición geográfica también les ayudó a mantener sus riquezas y su poder político. A medida que la ruta comercial se movió hacia el norte, los sabeanos perdieron su atractivo y su gloriosa civilización acabó decayendo alrededor del siglo I d. C.
Marib non era soltanto la residenza dei sovrani di Saba, ma anche un importante centro economico e agricolo, nonché un luogo di culto. Il suo complesso templare era costituito da edifici a più piani ed era situato nel cuore dell'Arabia Felix, proprio sulle rotte commerciali con l'India. Tuttavia, il suo simbolo più importante era la grande diga di Marib, costruita intorno all'VIII secolo a.C., sebbene già da secoli nella regione erano stati costruiti dighe e canali simili ma più piccoli. L'elaborato sistema di irrigazione della diga permetteva ai Sabei di arricchirsi grazie al commercio del franchincenso e della mirra che coltivavano. La loro posizione geografica li aiutava inoltre a conservare le loro ricchezze e il loro potere politico. Purtroppo, quando le rotte commerciali si spostarono a nord, i Sabei caddero in disgrazia e intorno al I secolo d.C. la loro gloriosa civiltà cadde in declino.
Město Marib bylo nejen sídlem králů ze Sáby, ale také důležitým ekonomickým, zemědělským střediskem a náboženským centrem. Ve městě v srdci Arabie Felix na křižovatce obchodních cest vedoucích do Indie bychom našli i chrámový komplex složený z několikapatrových budov. Nejdůležitější stavbou byla ale Velká maribská přehrada zbudovaná kolem 8. století př. n. l. Menší přehrady a kanály se zde ale stavěly celá staletí. Propracovaný zavlažovací systém přehrady umožnil Sabejcům prosperovat díky výrobě kadidla a myrhy. Díky výhodné geografické poloze si své bohatství a politickou moc také udrželi. Když se ale obchodní trasy přesunuly na sever, Sabejci měli smůlu a jejich slavná civilizace kolem 1. století našeho letopočtu upadla.
Miasto Marib było nie tylko siedzibą królów Saby, ale również ważnym centrum gospodarczym i rolniczym, a także, ze względu na kompleks świątynny, miejscem kultu. Znajdowały się w nim wielopiętrowe budynki i było ono umiejscowione na trasie szlaków handlowych z Indiami, w samym sercu Arabii Felix. Najbardziej wyróżniającą się cechą miasta była jednak Wielka Tama w Marib, którą zbudowano około VIII wieku p.n.e., choć mniejsze tamy i kanały powstawały w tym regionie od tysiącleci. Rozwinięty system irygacyjny, oparty na funkcjonowaniu tamy, pozwalał Sabejczykom osiąść w tym regionie na stałe i prosperować dzięki prowadzonemu przez nich handlowi kadzidłem i mirrą. Położenie geograficzne miasta ułatwiało bogacenie się i utrzymywanie pozycji politycznej, jednak gdy szlaki handlowe przesunęły się na północ, Sabejczycy stracili na znaczeniu, a ich wspaniała cywilizacja upadła około I wieku n.e.
Город Мариб располагался в самом центре Аравии Феликс, на торговых путях, ведущих в Индию, и был не только столицей Сабейского царства, но и важным экономическим и сельскохозяйственным центром. В нем также находился комплекс храмов с многоэтажными зданиями, а самым выдающимся его сооружением являлась огромная плотина, построенная около VIII века до н. э. — хотя плотины поменьше и каналы здесь строили в течение тысячелетий. Система ирригации позволила жителям Мариба выращивать деревья, дающие ладан и мирру, и разбогатеть на торговле этими благовониями. Кроме того, сабейцы процветали и увеличивали свое влияние благодаря тому, что по их земле проходил торговый путь. Когда он сместился севернее, Сабейское царство стало слабеть и приблизительно в I веке н. э. пришло в упадок.
Marib şehri yalnızca Saba krallarının tahtı değildi, burası ayrıca çok önemli bir ekonomi ve ziraat merkezi olmasının yanı sıra bir ibadet yeriydi. Tapınak kompleksinde çok katlı binalar vardı ve Bahtiyar Arabistan'ın tam kalbinde, Hindistan'a uzanan ticaret yollarının üzerinde bulunuyordu. Daha küçük kanallar ve barajlar asırlardır bölgede inşa edilmekte olsa da en göz alıcı özelliği MÖ 8. yüzyılda inşa edilmiş Büyük Marib Seddi'ydi. Bu baraj seddinin zarif detaylarla kurulmuş sulama sistemi Sabalıların yetiştirdikleri tütsü ve kokulu reçine ticareti ile refaha kavuşmasını sağladı. Bu güçlü coğrafi konum da zenginliklerini ve siyasi güçlerini ellerinde tutmalarına yardımcı oldu. Ne yazık ki, ticaret yolu kuzeye kaydıkça, Sabalılar gözden düştü ve görkemli medeniyetleri MS 1. yüzyılda alçalıp söndü.
  Cheiroballistra - Ostgo...  
Die Balliste eignete sich gleichermaßen gegen Infanterie und Kavallerie, konnte aber auch während Belagerungen gegen leichte Befestigungen eingesetzt werden. Ursprünglich wurde die Balliste von den Griechen um 400 v. Chr. erfunden und basierte auf dem übergroßen Kompositbogen der Oxybeles.
De près, une baliste était précise, mais c'était au détriment de sa portée. Elle pouvait seulement tirer à environ 500 mètres. La machine utilisait deux ressorts à torsion avec des leviers insérés dans des cordes torsadées faites en tendons d'animaux, lui donnant une puissance incroyable pour sa taille. Elle pouvait lancer des boulets ou des traits et était efficace contre l'infanterie ou la cavalerie. On pouvait aussi la déployer pour détruire des fortifications légères durant un siège. Développées à l'origine par les Grecs aux alentours de 400 av. J.-C. et basées sur l'oxybèle, gros arc composite, les balistes étaient utilisées par plusieurs cultures de l'époque, comme les Romains. Les versions romaines qui suivirent inclurent des capsules ajustables qui permettaient à l'équipe de modifier rapidement la tension de chaque tendon pour plus d'équilibre et donnant ainsi plus de précision.
La balista poteva ottenere risultati soddisfacenti se puntata contro bersagli vicini, ma la gittata andava a discapito della precisione. Poteva arrivare ai 500 metri. La macchina usava due molle a torsione, con due leve inserite in una torta matassa di tendini animali, che le conferivano molta potenza nonostante le dimensioni. Era in grado di sparare proiettili solidi o frecce, era efficace contro cavalleria e fanteria, e veniva schierata per distruggere piccole fortificazioni durante gli assedi. Venne sviluppata originariamente dai Greci, nel 400 a.C., sulla base dell’enorme oxybele, un arco composito, e il suo impiego si diffuse in molte culture del periodo, tra cui quella romana. Alcune versioni romane successive includevano dei piombini regolabili che permettevano agli uomini di alterare rapidamente la tensione delle matasse di tendini, in modo da fornire equilibrio e, di conseguenza, maggiore precisione.
Balista była bardzo skuteczna na krótkim zasięgu. Wraz ze wzrostem odległości jej celność malała. Mogła wyrzucić pocisk na odległość 500 metrów. Ta machina korzystała z dwóch skręconych sprężyn, z dźwigniami wprowadzonymi w zwinięte liny ze zwierzęcych ścięgien, co dawało jej niesamowitą – jak na niewielkie rozmiary – moc. Strzelając kamieniami lub specjalnymi bełtami, była doskonałą bronią zarówno przeciw piechocie, jak i jeździe, choć dobrze radziła sobie również z lekkimi fortyfikacjami. Wynaleziona przez Greków około 400 r. p.n.e. na bazie łuku refleksyjnego „oksybelesa”, balista zyskała popularność wśród wszystkich kultur epoki, wliczając Rzym. Późniejsze rzymskie modele miały regulowane bolce, które pozwalały obsługującym ją wojownikom na szybką zmianę napięcia każdej liny ze ścięgien, aby w ten sposób zapewnić machinie lepszą równowagę i celność.
На коротких дистанциях баллиста могла стрелять прицельно, но дальность ее стрельбы достигала 500 метров с соответствующим снижением точности. Баллиста представляла собой лук с двумя торсионными пружинами и рычагами, которые натягивали скрученные веревки из жил животных. Для своих размеров она была невероятно мощным орудием, оставаясь удобной в транспортировке. Баллиста могла метать легкие снаряды или стрелы и с равным успехом поражала и пехоту, и конницу. Кроме того, с ее помощью можно было разрушать легкие укрепления при осадах. Баллисту изобрели греки около 400 г. до н.э., ее прототипом был оксибел - стационарный композитный лук. Вскоре баллисту стали применять и в армиях других народов. Римляне значительно усовершенствовали ее: конструкция поздних баллист позволяла быстро изменять натяжение жил, корректируя точность стрельбы.
Balistalar yakın mesafede isabetli bir şekilde kullanılabilirdi ama uzun mesafeler için aynı şeyi söylemek zordu çünkü sadece 500 metre civarına atış yapabiliyordu. Makine, hayvan kas tellerinden yapılma bükülmüş iplerin arasına yerleştirilen kollarla iki burulma yayı sayesinde boyutundan beklenmeyecek kuvvete sahip oluyordu. Ya gülle ya da ok kullanılan balistalar hem piyadelere hem de süvarilere karşı aynı derecede etkiliydi, ayrıca kuşatmalarda hafif tahkimatları yıkmak için de kullanılabilirdi. İlk başta MÖ 400 yılı civarında Yunanlar tarafından "oxybeles" isimli devasa bileşik yaydan yola çıkılarak geliştirilen balista, Romalılar da dahil olmak üzere dönemin pek çok kültürü tarafından sıkça kullanıldı. Romalıların daha sonraki çeşitlerinde, kullanan tayfanın denge sunmak ve böylece istikrarını arttırmak için hızla her kas telinin gerginliğini değiştirebilmesini sağlayan ayarlanabilir kollar bulunurdu.
  Garamanten Kriegsmüdigk...  
Archäologische Belege führen zu dem Schluss, dass sie ab 1000 v. Chr. im Fessan siedelten, einem Gebiet im Westen Libyens. Namentlich erwähnt werden die Garamanten jedoch erst ein halbes Jahrtausend später - Herodot beschreibt sie als „sehr große Nation“, die sich in Nordafrika gut etablierte.
D'après les fouilles archéologiques, ils occupaient le Fezzan, une région située à l'ouest de la Libye actuelle, à partir de 1000 ans avant Jésus-Christ environ. Toutefois, ce n'est que presque 500 ans plus tard qu'on leur attribua un nom, Hérodote parlera alors d'une « grande nation » possédant une excellente position en Afrique. La première capitale fut Zinchecra, à partir de 900 ans avant Jésus-Christ environ, avant d'être déplacée vers un site proche du nom de Garama, sans doute dû à la présence d'eau plus abondante.
I ritrovamenti archeologici indicano una loro occupazione della regione del Fezzan, un'area della Libia occidentale, circa dal 1000 a.C.. Il loro nome appare però solo circa mezzo millennio dopo - Erodoto li definisce "una grande nazione" e parla della loro posizione privilegiata in Africa. La prima capitale dei Garamanti fu Zinchecra, circa dal 900 a.C., prima di essere trasferita in un luogo nelle vicinanze chiamato Garama probabilmente per avere un migliore accesso alle fonti idriche, indispensabili per la sopravvivenza.
Podle archeologických nálezů obývali Fezzen v západní Libyi zhruba od roku 1 000 př. n. l. Teprve o půl tisíciletí později se o nich však někdo poprvé zmínil jménem – Hérodótos je nazval „velmi početným národem“ a psal o jejich dobrém postavení v Africe. Zhruba od roku 900 př. n. l. byla hlavním městem Garamantů Zinchecra a později přesídlili do blízké Garamy, pravděpodobně blíž ke zdroji vody, která byla pro jejich přežití klíčově důležitá.
Według archeologów lud ten zamieszkiwał Fezzen, obszar położony na terenach zachodniej Libii, od 1000 r.p.n.e. Historia wspomina o nich dopiero pół tysiąclecia później, kiedy to Herodot nazwał ich „ludem bardzo wielkim”, dominującym w swojej części świata. Pierwszą stolicą ludu Garamantów była założona w okolicy 900 r.n.e. Zinkekra, później przeniesiona do pobliskiej Garamy, prawdopodobnie ze względu na dostępność niezbędnej do przetrwania na pustyni wody pitnej.
Археологические находки свидетельствуют, что этот народ появился в области Феццан на западе Ливии около 1000 г. до н.э. Впрочем, в исторических хрониках название "гараманты" появилось лишь 500 лет спустя: Геродот называет их "великим народом", глубоко укоренившимся в Северной Африке. Первой столицей гарамантов была Зинчекра, основанная в 900 г. до н.э., однако впоследствии она была перенесена в соседнюю Гараму. Возможно, это было связано с доступом к воде, необходимой для выживания народа.
Arkeolojik kanıtlar onların yaklaşık MÖ 1000 yıllarında Libya'nın batısında bir bölge olan Fizan'ı işgal etmiş olabileceklerini ileri sürer. Ancak, onlardan adlarıyla bahsedilmesi bir yarım milenyum sürmüştür ve Heredot onlara "çok büyük bir ulus" diye hitap ederek Afrika'daki iyi kurulmuş konumlarından bahsetmiştir. İlk Garaman başkenti, yaklaşık MÖ 900 yıllarından itibaren Zinchera'da idi, nihayetinde yakınlarda bir mevki olan Garama'ya taşındı, bunun sebebi de muhtemelen Garamanların ayakta kalması için esas olan su tedariğiydi.
  Königreich Karls des Gr...  
Nun, im Jahre 768 n. Chr. , ist Karlmann umzingelt. Er hält einen größeren Anteil verteidigungsfähigen Gebiets, doch Karl der Große, ein erfahrener Kriegerkönig, kontrolliert den Wohlstand und somit die tatsächliche Macht.
Maintenant, en 768, Carloman est encerclé. Il possède le territoire le plus défendable, mais Charlemagne, un roi guerrier reconnu, contrôle les richesses et donc le vrai pouvoir. Son royaume des Francs est désormais fort. Les ennemis ne manquent pas aux frontières, mais les Francs doivent d'abord s'unir avant de penser à les vaincre. Alors seulement, la vraie religion pourra s'installer dans tout le continent européen... ou bien aura raison de lui !
Ora, nel 768, Carlomanno è circondato. Possiede la parte del territorio più difendibile ma Carlo Magno, un raffinato re guerriero, controlla la ricchezza e, di conseguenza, il vero potere. Pertanto, il suo Regno franco resiste a testa alta. Nonostante i numerosi nemici ai confini, la priorità dei Franchi è unirsi, prima di poterli sconfiggere. Una volta raggiunta l’unificazione, tutta l’Europa abbraccerà la vera religione, o perirà!
Nyní, v roce 768 n. l., je Karloman obklíčen. Jeho území se sice dá bránit snáz než země Karla Velikého, ale ten už se stal významným válečníkem, má velké bohatství a skrze ně ovládá skutečnou moc. Jeho Francké království je nyní silné i samo o sobě. Ačkoli za jeho hranicemi čekají četní nepřátelé, Frankové se musí nejprve sjednotit, než je porazí. A až tak učiní, obrátí celou Evropu na pravou víru nebo vlastnoručně vybijí všechny nevěřící!
W 768 roku Karloman został otoczony. Włada terytorium, które łatwo obronić, ale Karol, uznawany za wielkiego wojownika, kontroluje bogactwo krainy i przez to ma prawdziwą władzę. Królestwo Franków pod jego wodzą jest silne. Choć u granic roi się od wrogów, Frankowie muszą się najpierw zjednoczyć, zanim podejmą się walki. Gdy już do tego dojdzie, cała Europa przyjmie jedyną słuszną religię lub zginie z rąk władcy!
Сейчас, в 768 г., позицию Карломана нельзя назвать выгодной. Его владения проще оборонять, но богатства франков, а вместе с ними и реальная власть, сосредоточены в руках Карла Великого, который уже приобрел репутацию доблестного короля-воина. Чтобы противостоять многочисленным врагам, осаждающим границы, франкам нужен единый правитель. Когда Карл Великий станет им, все жители Европы примут истинную веру или погибнут от карающего меча!
MS 768 yılında ise Carloman teslim oldu. Elindeki toprakların savunması daha kolay, fakat hazine seçkin bir savaşçı kral olan Şarlman’ın elinde, bu yüzden gerçek güç de onda. Böylelikle Şarlman’ın Frenk Krallığı güçlü bir hâlde. Sınırlarda bolca düşman olsa da, onları mağlup edebilmeleri için Frenklerin önce birlik olmaları gerek. Bu başarıldı mı, tüm Avrupa ya gerçek dini kabullenecek, ya da Frenklerin karşısında ölümü tadacak!
  Awaren (Age of Charlema...  
577 n. Chr. verhandelten sie mit dem Imperium, sich im Gegenzug für sichere Durchreise und einen Siedlungsplatz um seine Feinde zu kümmern und unterworfene Feinde in ihre Konföderation einzugliedern. Das Wohlwollen des Imperiums ist jedoch wankelmütig und nachfolgende Kaiser verwehrten den Awaren eine Heimat im Balkan.
En 577, ils firent un traité avec l'empire pour attaquer leurs ennemis en échange d'un passage sûr et d'un endroit pour s'installer, en incorporant tous les ennemis soumis dans leur confédération. La grâce impériale est toutefois relativement capricieuse, et les empereurs d'après refusèrent que les Avares s'installent dans les Balkans. Mécontents, les nomades partirent en guerre, jusqu'aux murs de Constantinople en 626, avant d'être vaincus et repoussés.
Nel 577, implorarono l’Impero di affrontare i loro nemici in cambio di un passaggio sicuro e un posto in cui stabilirsi, incorporando così gli avversari soggiogati alla loro confederazione. La clemenza imperiale, tuttavia, è molto mutevole, e gli imperatori successivi negarono loro una dimora nei Balcani. Scontenti, i nomadi entrarono in guerra, combattendo fino a sotto le mura di Costantinopoli, nel 626, prima di essere sconfitti e respinti.
V roce 577 n. l. uzavřeli dohodu s Římskou říší, že budou bojovat proti jejím nepřátelům výměnou za bezpečný průchod a místo k usazení, a všechny nepřátele, které si podmanili, zahrnuli do své konfederace. Císařská milost je však, jak známo, spolehlivě vrtkavá, a tak následující císař Avarům jejich nový domov na Balkáně upřel. Nespokojení kočovníci vytáhli do války a probojovali se až k samotným hradbám Konstantinopole, než byli v roce 626 n. l. konečně poraženi a zahnáni zpět.
W 577 r. na mocy traktatu pozwolono im osiedlić się tu w zamian za walkę z wrogami cesarstwa, których włączyć mogli następnie do swej konfederacji. Jednak łaska cesarska na pstrym koniu jeździ – kolejni cesarze odmawiali Awarom prawa do Bałkanów. Rozczarowani nomadzi wszczęli wojnę i w 626 roku dotarli pod same mury Konstantynopola, gdzie pokonano ich i wygnano.
В 577 г. авары заключили договор с Византией, обязавшись защищать ее от врагов в обмен на право проживания на ее землях. По пути к новому дому они принимали в свой союз все побежденные племена. Но милость римлян оказалась ненадежной: следующий император попытался изгнать аваров с Балкан. Разъяренные кочевники пошли на войну и в 626 г. были уже под стенами Константинополя. Впрочем, в конце концов византийцы победили их и оттеснили назад.
MS 577 yılında İmparatorluk ile güvenli geçiş ve yerleşecek topraklar karşılığında İmparatorluk düşmanlarına saldırmayı kabul ettiler ve boyun eğdirdikleri düşmanları kendi ittifaklarına kattılar. İmparatorluk lütufları ise pek kalleştir, böylece halef İmparatorlar Avarlara Balkanlarda bir yurt vermeyi reddetti. Bundan hoşnutsuz olan göçebeler savaşa karar verdi. Nihayetinde güç kaybedip geri püskürtülmeleri öncesinde MS 626 yılında İstanbul’un surlarına kadar savaşıp gelmişlerdi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow