chi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  docs.gimp.org
  2.  Segnalare un difetto  
Inserite un frase di resoconto che sia abbastanza descrittiva in modo tale che chi si mettesse a cercare un difetto simile trovi questa segnalazione sulla base delle parole qui utilizzate.
Skriv ei linje som forklarer feilmeldinga på ein slik måte at andre lett kan finne fram til kva feilmeldinga di går ut på.
  2.3. Pannelli e finestr...  
, una funzionalità interessante per chi lavora con due schermi, uno per le finestre di dialogo e l'altro per le immagini.
, interesante si trabaja con dos pantallas, una para diálogos y otra para las imágenes.
. Dette kan vere nyttig dersom du arbeider med to skjermar, ein for biletet og ein annan for menyane.
  2. Segnalare un difetto  
Inserite un frase di resoconto che sia abbastanza descrittiva in modo tale che chi si mettesse a cercare un difetto simile trovi questa segnalazione sulla base delle parole qui utilizzate.
Donnez un résumé en une phrase, en anglais, suffisamment évocateur pour qu'une autre personne faisant une recherche sur une bogue similaire puisse trouver votre rapport sur la base des mots que ce résumé contient.
Ponga una sentencia resumen que sea lo bastante descriptiva para que cualquiera que busque errores similares encuentre su informe de error en base a las palabras que este resumen contiene.
Δώστε μια περίληψη μιας πρότασης που είναι αρκετά περιγραφική έτσι ώστε κάποιος που ψάχνει για παρόμοια σφάλματα να βρει την αναφορά σφάλματος στη βάση των λέξεων που αυτή η περίληψη περιέχει.
Skriv ei linje som forklarer feilmeldinga på ein slik måte at andre lett kan finne fram til kva feilmeldinga di går ut på.
  12.3. Sposta  
Il seguente capitolo mostra come avviene il calcolo dell'entità dello spostamento per chi è interessato a questi dettagli. Si può omettere la lettura del capitolo se non si è intenzionati a conoscere questi dettagli.
The following section will show you how to calculate the amount of displacement, if you are interested in these details. If you don't want to know it, you can safely omit this section.
La siguiente sección le mostrará cómo calcular la cantidad del desplazamiento, si le interesan estos detalles. Si no, simplemente puede omitir esta sección.
I det følgjande vil vi vise korleis du kan rekne ut mengda av forskyving. Dette er helst mynta på dei som ønskjer å vite korleis ting fungerer. Har du ikkje slike interesser, kan du trygt sløyfe dette kapitlet.
  2. Segnalare un difetto  
Inserite un frase di resoconto che sia abbastanza descrittiva in modo tale che chi si mettesse a cercare un difetto simile trovi questa segnalazione sulla base delle parole qui utilizzate.
Give a one-sentence summary that is descriptive enough so that somebody searching for similar bugs would find your bug report on the basis of the words this summary contains.
Donnez un résumé en une phrase, en anglais, suffisamment évocateur pour qu'une autre personne faisant une recherche sur une bogue similaire puisse trouver votre rapport sur la base des mots que ce résumé contient.
Geben Sie eine kurze Zusammenfassung an (ein Satz). Diese sollte den Fehler so gut beschreiben, dass jemand auf der Suche nach ähnlichen Fehlern Ihren Fehlerbericht durch die Wortwahl dieser Zusammenfassung findet.
Skriv ei linje som forklarer feilmeldinga på ein slik måte at andre lett kan finne fram til kva feilmeldinga di går ut på.
  5.4. Effetti luce  
Se l'opzione Interattivo non è selezionata, le modifiche sono mostrate nell'anteprima solo alla pressione del pulsante Aggiorna. L'uso di questa opzione è indicata a chi possiede un computer particolarmente lento.
If Interactive is not checked, changes are displayed in preview only when you click on the Update button. This option is useful with a slow computer.
If Interactive is not checked, changes are displayed in preview only when you click on the Update button. This option is useful with a slow computer.
If Interactive is not checked, changes are displayed in preview only when you click on the Update button. This option is useful with a slow computer.
Dersom Interaktiv ikkje er avmerka, blir innstillingane synlege i miniatyren først når du trykker på knappen Oppdater. Denne innstillinga er stort sett bare aktuell dersom biletbehandlinga av ein eller annan grunn går merkbart tregt på datamaskinen du bruker.
If Interactive is not checked, changes are displayed in preview only when you click on the Update button. This option is useful with a slow computer.
  12.3. Sposta  
Il seguente capitolo mostra come avviene il calcolo dell'entità dello spostamento per chi è interessato a questi dettagli. Si può omettere la lettura del capitolo se non si è intenzionati a conoscere questi dettagli.
The following section will show you how to calculate the amount of displacement, if you are interested in these details. If you don't want to know it, you can safely omit this section.
Cette section vous montrera comment calculer l'importance du déplacement, si ces détails vous intéressent. Vous pouvez sans problème la sauter.
Für die an Details interessierten Nutzer wird im nachfolgenden Abschnitt gezeigt, wie die Verschiebung berechnet wird. Sie können diesen Abschnitt aber auch unbesorgt auslassen.
La siguiente sección mostrará cómo calcular la cantidad del desplazamiento, si le interesan estos detalles. Si no, simplemente puede omitir esta sección.
I det følgjande vil vi vise korleis du kan rekne ut mengda av forskyving. Dette er helst mynta på dei som ønskjer å vite korleis ting fungerer. Har du ikkje slike interesser, kan du trygt sløyfe dette kapitlet.
  10.3.  Sposta  
Il seguente capitolo mostra come avviene il calcolo dell'entità dello spostamento per chi è interessato a questi dettagli. Si può omettere la lettura del capitolo se non si è intenzionati a conoscere questi dettagli.
The following section will show you how to calculate the amount of displacement, if you are interested in these details. If you don't want to know it, you can safely omit this section.
Für die an Details interessierten Nutzer wird im nachfolgenden Abschnitt gezeigt, wie die Verschiebung berechnet wird. Sie können diesen Abschnitt aber auch unbesorgt auslassen.
La siguiente sección mostrará como calcular la cantidad del desplazamiento, si le interesan estos detalles. Si no, simplemente puede omitir esta sección.
I det følgjande vil vi vise korleis du kan rekne ut mengda av forskyving. Dette er helst mynta på dei som ønskjer å vite korleis ting fungerer. Har du ikkje slike interesser, kan du trygt sløyfe dette kapitlet.
  2.3.  Finestra tracciati  
Chi ha familiarità con la finestra dei livelli parte avvantaggiato, poichè la finestra dei tracciati è simile per diversi aspetti. In essa viene visualizzata una lista di tutti i tracciati esistenti nell'immagine, con quattro elementi per ognuno di essi:
If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths that exist in the image, with four items for each path:
  2.3. Finestra di dialog...  
Chi ha familiarità con la finestra dei livelli parte avvantaggiato, poiché la finestra dei tracciati è simile per diversi aspetti. In essa viene visualizzata una lista di tutti i tracciati esistenti nell'immagine, con quattro elementi per ognuno di essi:
If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths that exist in the image, with four items for each path:
La gestion des chemins est assez semblable à celle des calques. Le dialogue donne une liste de tous les chemins existant dans l'image avec quatre caractéristiques pour chacun :
  2.3. Finestra di dialog...  
Chi ha familiarità con la finestra dei livelli parte avvantaggiato, poiché la finestra dei tracciati è simile per diversi aspetti. In essa viene visualizzata una lista di tutti i tracciati esistenti nell'immagine, con quattro elementi per ognuno di essi:
If you are familiar with the Layers dialog, you have a head start, because the Paths dialog is in several ways similar. It shows a list of all paths that exist in the image, with four items for each path:
La gestion des chemins est assez semblable à celle des calques. Le dialogue donne une liste de tous les chemins existant dans l'image avec quatre caractéristiques pour chacun :
  3.5. Sfumatura  
È impressionante il numero di applicazioni che può svolgere questo strumento, e le possibilità a tutta prima sembrano sopraffarre la fantasia di chi si cimenta con esso. Le due più importanti opzioni che si hanno a disposizione sono il gradiente e la forma.
Hay una cantidad impresionante de cosas que puede hacer con esta herramienta, y las posibilidades pueden ser un poco abrumadoras al principio. Las dos opciones más importantes que hay son el degradado y la forma. Pulsando en el botón de degradado en las opciones de herramienta abre una ventana de selección de degradado, que le permite elegir entre la variedad de degradados suministrados con GIMP: también puede crear y guardar degradados personalizados. Puede encontrar más información sobre degradados en la Sección 10, “Degradados” y en la Sección 3.4, “Diálogo de degradados”.
Υπάρχει ένας μεγάλος αριθμός πραγμάτων που μπορείτε να κάνετε με αυτό το εργαλείο και οι δυνατότητες ίσως φανούν λίγο απογοητευτικές αρχικά. Οι δύο πιο σημαντικές επιλογές που έχετε είναι η διαβάθμιση και το σχήμα. Κλικ στο κουμπί διαβάθμισης στις επιλογές εργαλείου εμφανίζει ένα παράθυρο επιλογής διαβάθμισης, που επιτρέπει την επιλογή μεταξύ μιας ποικιλίας διαβαθμίσεων που έρχονται με το GIMP· μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε και να αποθηκεύσετε προσαρμοσμένες διαβαθμίσεις. Περισσότερες πληροφορίες για διαβαθμίσεις βρίσκονται στο Τμήμα 10, “Διαβαθμίσεις” και Τμήμα 3.4, “Διάλογος διαβαθμίσεων”.
  Capitolo 12. Adattare G...  
I temi determinano gran parte la resa grafica dell'interfaccia utente di GIMP, includendo l'insieme delle icone utilizzate, la loro dimensione, i font, la spaziatura permessa nelle finestre di dialogo, ecc. Con GIMP vengono forniti due temi: Default, probabilmente il migliore per la maggior parte delle esigenze e Small, preferito da chi possiede monitor piccoli o a bassa risoluzione.
Cette page permet de changer l'apparence de GIMP en utilisant des thèmes. Un thème contient un ensemble de caractéristiques de l'interface comme les icônes, leurs tailles, les polices, l'agencement des boîtes de dialogues, etc. GIMP est livré avec deux thèmes : Default probablement adapté au plus grand nombre, et Small avec des icônes plus petites, adapté aux moniteurs de faible résolution. La sélection d'un thème dans la liste est applicable immédiatement: on peut donc voir facilement à quoi ressemble un thème et en changer immédiatement s'il ne convient pas.
Esta página le permite seleccionar el tema, que determina muchos aspectos de la apariencia de la interfaz de usuario de GIMP, incluyendo el conjunto de iconos, sus tamaños, tipografías, espaciado permitido en los diálogos, etc. Se suministran dos temas con GIMP: Predeterminado, probablemente, el mejor para la mayoría, y Pequeño, preferible para aquellos con monitores de poca o baja resolución. Al pulsar sobre un tema de la lista se aplica inmediatamente, por lo que es fácil ver el resultado y cambiarlo si no le gusta.
  3.3.  Strumento Gradiente  
È impressionante il numero di applicazioni che può svolgere questo strumento, e le possibilità a tutta prima sembrano sopraffarre la fantasia di chi si cimenta con esso. Le due più importanti opzioni che si hanno a disposizione sono il gradiente e la forma.
There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also construct and save custom gradients. Further informations about gradients can be found in Section 10, “ Gradients ” and Section 3.4, “ Gradients Dialog ”.
Le nombre de choses que vous pouvez faire avec l'outil de dégradé est impressionnant. Les deux options les plus importantes sont Dégradé et la Forme. Le bouton Dégradé ouvre une fenêtre de dialogue vous donnant accès à une multitude de dégradés fournis avec GIMP ; vous pouvez aussi créer et enregistrer vos propres dégradés.
Es gibt eine erstaunliche Anzahl von Dingen, die Sie mit dem Werkzeug tun können. Die zwei wichtigsten Eigenschaften sind der Farbverlauf und die Form. Durch Klicken auf die Schaltfläche Farbverlauf öffnet sich ein Klappmenü, aus dem Sie aus einem großen Angebot von Verläufen auswählen können, welche mit GIMP mitgeliefert werden. Darüber hinaus können sie auch eigene Verläufe designen und speichern. Weitere Informationen über die Arbeit mit Farbverläufen finden Sie in Abschnitt 10, „ Farbverläufe “ und Abschnitt 3.4, „ Der Dialog „Farbverlauf“ “.
Hay una cantidad impresionante de cosas que puede hacer con esta herramienta, y las posibilidades pueden ser un poco avasallantes al principio. Las dos opciones más importantes que hay son el degradado y la forma. Haciendo clic en el botón de degradado en las opciones de herramienta hace aparecer una lista de degradados para seleccionar. Puede seleccionar uno de los que el GIMP proporciona, y puede además construír y guardar degradados nuevos.
Ved første augnekast kan det sjå ut som dette verktøyet er heilt overveldande. Les dette kapitlet og prøv deg fram med resten. Du lærer etter kvart. Dei to viktigaste innstillingane er Fargeovergang og Form. Klikkar du på overgangsvindauget vil det koma fram ei utval av ulike fargeovergangar som du kan velje mellom. Du kan også lage dine eigne overgangar. Du kan finne meir om fargeovergangar i Seksjon 10, “ Fargeovergangar ” og Seksjon 3.4, “ Dialogen for fargeovergangar ”.
С этим инструментом можно делать много разных вещей, и богатство выбора может по началу быть обескураживающим. Главные параметры инструмента - градиент и форма. Нажатие на кнопку градиента показывает окно выбора градиента, из числа включённых в GIMP; также можно создать и сохранить свои градиенты. За дополнительной информацией о градиентах обращайтесь к Раздел 5, « Градиенты » и Раздел 3.4, « Диалог выбора градиента ».
  Capitolo 3. Primi passi...  
In aggiunta ai plug-in che sono programmi scritti in linguaggio C, GIMP può fare uso di script. La maggior parte degli script esistenti sono scritti in un linguaggio detto Script-Fu; un linguaggio speciale di GIMP (a chi può interessare, è un dialetto del linguaggio Lisp chiamato Scheme).
En plus des greffons, qui sont des programmes écrits en langage C, GIMP peut aussi utiliser des scripts. La majorité des scripts existants sont écrits dans un langage appelé Script-Fu, qui est spécifique à GIMP (pour ceux que ça intéresse, il s'agit d'un langage inspiré de Lisp et appelé le Scheme). Il est aussi possible d'écrire des scripts pour GIMP en Python ou en Perl. Ces langages sont plus flexibles et puissant que le Script-Fu ; l'inconvénient est qu'ils dépendent de logiciels qui ne sont pas fournis avec GIMP, aussi n'y a-t-il pas de garantie de fonctionnement pour toutes les installations de GIMP.
Neben den Erweiterungen, die in der Regel in der Programmiersprache C entwickelt werden, gibt es noch eine weitere Art von GIMP-Erweiterungen - die GIMP-Skripte. Die weitaus meisten heute verfügbaren Skripte sind in „Skript-Fu“ programmiert. Dabei handelt es sich um eine speziell auf die Bedürfnisse von GIMP angepasste Version der Lisp-ähnlichen Programmiersprache „Scheme“. Darüber hinaus ist es auch möglich, Skripte in den Sprachen Perl oder Python zu schreiben, welche mächtiger und flexibler sind als Skript-Fu. Zum Thema Skripte finden Sie weitere Informationen im Abschnitt 2, „Skript-Fu verwenden“.
Además de los complementos, que son programas escritos en el lenguaje C, GIMP puede también usar scripts. La mayoría de los scripts existentes están escritos en un lenguaje llamado Script-Fu, que es específico de GIMP (para aquellos que les interese, es un dialecto del lenguaje Scheme, semejante a Lisp). También es posible escribir scripts de GIMP en Python o Perl. Estos lenguajes son más flexibles y poderosos que Script-Fu. La desventaja que presentan es que dependen de software que no viene empaquetado con GIMP automáticamente, por lo que no puede garantizarse que funcionen en cada instalación de GIMP.
Πέρα από τα πρόσθετα που είναι προγράμματα γραμμένα σε γλώσσα C, το GIMP μπορεί επίσης να κάνει χρήση των σεναρίων. Ο μεγαλύτερος αριθμός των υπαρχόντων σεναρίων είναι γραμμένος σε μια γλώσσα που λέγεται Script-Fu και είναι μοναδική στοGIMP (για όσους ενδιαφέρονται, είναι μια διάλεκτος γλώσσας παρεμφερής με την Lisp που λέγεται Scheme). Είναι δυνατή η συγγραφή σεναρίων στο GIMP σε Python ή Perl. Αυτές οι γλώσσες είναι πιο ευλύγιστες και δυνατές από το Script-Fu· το μειονέκτημά τους είναι ότι εξαρτώνται από λογισμικό που δεν πακετάρεται αυτόματα με το GIMP και δεν εγγυώνται τη σωστή εργασία σε κάθε εγκατάσταση του GIMP.
. Det aller meste av eksisterande skript er laga i eit språk som blir kalla Script-Fu og er spesielt tilpassa for bruk i GIMP. (Script-Fu er ein dialekt av eit Lisp-liknande språk som blir kalla Scheme). Det er også mogleg å skrive skript i Python og Perl. Desse språka er meir fleksible og kraftigare enn Script-Fu. Ulempen er at dei er avhengige av programvare som ikkje automatisk blir levert saman med eller er tilpassa GIMP. Dermed er det fort gjort å gløyme eitt eller anna slik at programtillegget kanskje ikkje arbeider korrekt i alle installasjonar eller versjonar av GIMP.
  Capitolo 11. Adattare G...  
I temi determinano gran parte la resa grafica dell'interfaccia utente di GIMP, includendo l'insieme delle icone utilizzate, la loro dimensione, i font, la spaziatura permessa nelle finestre di dialogo, ecc. Con GIMP vengono forniti due temi: Default, probabilmente il migliore per la maggior parte delle esigenze e Small, preferito da chi possiede monitor piccoli o a bassa risoluzione.
This page lets you select a theme, which determines many aspects of the appearance of the GIMP user interface, including the set of icons used, their sizes, fonts, spacing allowed in dialogs, etc. Two themes are supplied with GIMP: Default, which is probably best for most people, and Small, which may be preferable for those with small or low-resolution monitors. Clicking on a theme in the list causes it to be applied immediately, so it is easy to see the result and change your mind if you don't like it.
Esta página permite seleccionar el tema, que determina muchos aspectos de la apariencia del intefaz de usuario del GIMP, incluido el surtido de iconos, sus tamaños, fuentes, espaciado permitido en los diálogos, etc. Se suministran dos temas con el GIMP: Default, provablemente, el mejor para la mayoria, y Small, preferible para aquellos con monitores de poca o baja resolución. Al pulsar sobre un tema de la lista se aplica inmediatamente, por lo que es fácil ver el resultado y cambiarlo si no gusta el resultado.
Если вы изменяете клавиши быстрого доступа, то, вероятно хотите использовать сделанные изменения и в будущих сеансах работы с GIMP. Однако, если это не так, уберите отметку «Сохранять быстрые клавиши при выходе». При этом обязательно запомните, что вы это сделали, чтобы потом не возникало вопросов о том, почему GIMP не сохраняет новые комбинации клавиш. Если вы не желаете сохранять клавиши быстрого доступа при выходе после каждого сеанса работы, а текущие настройки сохранить надо, то воспользуйтесь кнопкой «Сохранить клавиши быстрого доступа сейчас», и они будут применяться к последующим сеансам. Если вам кажется, что назначенные клавиши доступа неудобны, то настройки можно вернуть к первоначальному значению при помощи кнопки «Восстановить значения клавиш по умолчанию».
  2.4. Tipi differenti di...  
I plugin e gli script dipendenti dalla tipologia delle immagini sono ora disseminati nei menu dell'immagine. Per esempio, i filtri colore e alfa sono nel menu colori. All'inizio, per chi era abituato al vecchio ordine, può essere disorientante, ma si finisce ad abituarcisi presto, dato che è più logico.
Les menus ont été réorganisés. Un menu Couleurs supplémentaire a fait son apparition. Il regroupe tout ce qui concerne les travaux sur les couleurs, par exemple les outils d'ajustement de teinte ou de niveaux, des filtres, etc. Le menu Filtres et le menu Scripts-Fu ont été fusionnés dans un menu Filtres unique et l'ensemble organisé selon de nouvelles catégories. Les scripts (et greffons) qui dépendent de l'image se trouvent maintenant disséminés un peu partout dans les menus, en fonction de leur catégorie d'utilisation. Par exemple le filtre Couleur vers alpha est dans le menu couleur. Cela déconcerte un peu au départ, mais on s'y habitue très vite et c'est tout de même plus logique.
Mit GIMP 2.4 wurden die Menüs neu angeordnet. So gibt es jetzt beispielsweise ein neues Farben-Menü, welches Befehle, Werkzeuge, Filter und Skripte, die die Farbe betreffen, zusammenfasst. Das Filter-Menü wurde mit dem Skript-Fu-Menü vereint und nach Kategorien geordnet. Bildabhängige Plugins und Skripte sind nun über das Bildmenü verteilt. Beispielsweise ist das Filter „Farbe zu Transparenz“ im Menü „Farben“ zu finden. Wer die alte Menüstruktur gewohnt war, wird anfangs vielleicht etwas suchen müssen, aber man gewöhnt sich sehr schnell an die neue Ordnung, da sie viel logischer ist.
Los menús se han reorganizado. Hay un nuevo menú «colores» que agrupa todos los guiones que trabajan sobre colores, por ejemplo, las herramientas que ajustan el tono, la saturación, la luminosidad..., los filtros..., etc. Los menús «filtros» y «Sript-Fu« se mezclan en uno y se organizan en nuevas categorías. Los complementos y Scripts-Fu dependientes de la imagen ahora están diseminados en el menú «imagen». Por ejemplo, el filtro color a alfa está en el menú «colores». Al principio desorienta, pero al final se acostumbra rápido porque es más lógico.
Frå versjon 2.4 blei menyane i GIMP forandra. Alle skripta som har med fargar å gjere blei samla i menyen Fargar. Her vil du finne t.d. verktøy for å justere kulør, metning osv. Den gamle filter-menyen og Script-Fu-menyen er slått saman til ein ny filtermeny som er sett opp i høve til dei nye filterkategoriane. Biletavhengige programtillegg og Script-Fu er nå fordelte i biletmenyane. For eksempel er filteret «farge til alfa» nå lagt i farge-menyen. I det heile skulle menyane nå vere meire logiske. Du finn verktøya stort sett der du ventar å finne dei.
  Capitolo 3. Primi passi...  
In aggiunta ai plug-in che sono programmi scritti in linguaggio C, GIMP può fare uso di script. La maggior parte degli script esistenti sono scritti in un linguaggio detto Script-Fu; un linguaggio speciale di GIMP (a chi può interessare, è un dialetto del linguaggio Lisp chiamato Scheme).
In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, GIMP can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with GIMP, so they are not guaranteed to work correctly in every GIMP installation.
En plus des greffons, qui sont des programmes écrits en langage C, GIMP peut aussi utiliser des scripts. La majorité des scripts existants sont écrits dans un langage appelé Script-Fu, qui est spécifique à GIMP (pour ceux que ça intéresse, il s'agit d'un langage inspiré de Lisp et appelé le Scheme). Il est aussi possible d'écrire des scripts pour GIMP en Python ou en Perl. Ces langages sont plus flexibles et puissant que le Script-Fu ; l'inconvénient est qu'ils dépendent de logiciels qui ne sont pas fournis avec GIMP, aussi n'y a-t-il pas de garantie de fonctionnement pour toutes les installations de GIMP.
Neben den Erweiterungen, die in der Regel in der Programmiersprache C entwickelt werden, gibt es noch eine weitere Art von GIMP-Erweiterungen - die GIMP-Skripte. Die weitaus meisten heute verfügbaren Skripte sind in „Skript-Fu“ programmiert. Dabei handelt es sich um eine speziell auf die Bedürfnisse von GIMP angepasste Version der Lisp-ähnlichen Programmiersprache „Scheme“. Darüber hinaus ist es auch möglich, Skripte in den Sprachen Perl oder Python zu schreiben, welche mächtiger und flexibler sind als Skript-Fu. Zum Thema Skripte finden Sie weitere Informationen im Abschnitt 2, „Skript-Fu verwenden“.
In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, GIMP can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with GIMP, so they are not guaranteed to work correctly in every GIMP installation.
プラグインはC言語で書かれますが、 GIMPではスクリプト言語も使えます。 いま大多数のスクリプトは Script-Fu というGIMP特有の言語で書かれています。 (ご興味のある方にひとこと: これは Scheme と呼ばれる Lisp 風言語の方言です。) GIMPでは Python や Perl で書かれたスクリプトも使用可能です。これらの言語ならば Script-Fu よりも柔軟で強力ですが、 ひとつ問題があって、 GIMPをインストールしたところでこれらの言語のシステムが自動的に設置され利用可能となるわけではないので、 そのスクリプトが直ちに動作する保証はありません。
. Det aller meste av eksisterande skript er laga i eit språk som blir kalla Script-Fu og er spesielt tilpassa for bruk i GIMP. (Script-Fu er ein dialekt av eit Lisp-liknande språk som blir kalla Scheme). Det er også mogleg å skrive skript i Python og Perl. Desse språka er meir fleksible og kraftigare enn Script-Fu. Ulempen er at dei er avhengige av programvare som ikkje automatisk blir levert saman med eller er tilpassa GIMP. Dermed er det fort gjort å gløyme eitt eller anna slik at programtillegget kanskje ikkje arbeider korrekt i alle installasjonar eller versjonar av GIMP.
In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, GIMP can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is unique to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with GIMP, so they are not guaranteed to work correctly in every GIMP installation.
  3. Aprire file esistenti  
GIMP 2.2 introduce una nuova finestra Apri immagine con diverse nuove caratteristiche che vengono in aiuto a chi vuole navigare velocemente alla ricerca del file che si sta cercando. Forse la caratteristica più importante consiste nel poter creare «segnalibri» per le cartelle che si usano più spesso.
GIMP 2.2 introduced a new Open Image dialog that provides several features to help you navigate quickly to a file. Perhaps the most important is the ability to create “bookmarks”, or Places, for folders that you use often. Your list of bookmarks appears on the left side of the dialog. The ones at the top, such as “Desktop”, are provided automatically. Use the the Add button to add the current directory to the list. Use the Remove button to remove the selected bookmark. Double-click on a bookmark to navigate directly to that directory.
GIMP 2.2 a introduit un nouveau Sélecteur de Fichiers qui apporte plusieurs caractéristiques vous permettant de naviguer plus rapidement vers le fichier voulu. La plus importante est peut-être la possibilité de créer des « Marque-pages » pour les dossiers que vous utilisez souvent. Votre liste de marque-pages apparaît à la gauche de la boîte de dialogue. Ceux du haut, (tel que « Bureau », etc) viennent automatiquement; ceux que vous créez grâce au bouton « Ajouter » sont en bas de la liste. Un double clic sur un des marque-pages vous envoie directement dans le dossier.
Mit GIMP 2.2 wurde ein neuer Dateiauswahl-Dialog eingeführt, der Ihnen mehrere Möglichkeiten bietet, schnell zur gesuchten Datei zu navigieren. Die vielleicht wichtigste davon ist die Fähigkeit, „Lesezeichen“ für oft benutzte Verzeichnisse anlegen zu können. Die Liste Ihrer Lesezeichen sehen Sie auf der linken Seite des Dialogs. Die oberen („Heimatverzeichnis“, „Desktop“ etc.) werden automatisch erstellt. Andere legen Sie mit der Hinzufügen-Schaltfläche unterhalb der Liste an. Mit einem Doppelklick auf ein Lesezeichen gelangen Sie unverzüglich in dieses Verzeichnis.
I GIMP 2.2 blei det tatt i bruk eit nytt dialogvindauge for å opne filer. Det skulle nå vere nokså enkelt å navigera deg fram til den ønskte fila dersom katalogoppsettet i maskinen din er nokolunde systematisk. Kanskje det beste med det nye vindauget er at du kan lage «bokmerke» for mapper du ofte bruker. Mappa «diverse» til venstre på figuren er eit slikt bokmerke. Dei øvste innslaga i dialogen blir sett inn automatisk. Desse kan du ikkje gjere noe med. For å legge til den aktive mappa som bokmerke, klikkar du på knappen Legg til. Du fjernar eit markert bokmerke med knappen Fjern. Du kan enkelt opna ei mappe ved å dobbeltklikka på bokmerket.
  Capitolo 3.  Primi pass...  
In aggiunta ai plug-in che sono programmi scritti in linguaggio C, GIMP può fare uso di script. La maggior parte degli script esistenti sono scritti in un linguaggio detto Script-Fu; un linguaggio speciale di GIMP (per chi può interessare, è un dialetto del linguaggio Lisp chiamato Scheme).
In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, GIMP can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is special to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with GIMP, so they are not guaranteed to work correctly in every GIMP installation.
En plus des greffons, qui sont des programmes écrits en langage C, GIMP peut aussi utiliser des scripts. La majorité des scripts existants sont écrits dans un langage appelé Script-Fu, qui est spécifique à GIMP (pour ceux que ça intéresse, il s'agit d'un langage inspiré de Lisp et appelé le Scheme). Il est aussi possible d'écrire des scripts pour GIMP en Python ou en Perl. Ces langages sont plus flexibles et puissant que le Script-Fu ; l'inconvénient est qu'ils dépendent de logiciels qui ne sont pas fournis avec GIMP, aussi n'y a-t-il pas de garantie de fonctionnement pour toutes les installations de GIMP.
Neben den Erweiterungen, die in der Regel in der Programmiersprache C entwickelt werden, gibt es noch eine weitere Art von GIMP-Erweiterungen - die GIMP-Skripte. Die weitaus meisten heute verfügbaren Skripte sind in „Skript-Fu“ programmiert. Dabei handelt es sich um eine speziell auf die Bedürfnisse von GIMP angepasste Version der Lisp-ähnlichen Programmiersprache „Scheme“. Darüber hinaus ist es auch möglich, Skripte in den Sprachen Perl oder Python zu schreiben, welche mächtiger und flexibler sind als Skript-Fu. Zum Thema Skripte finden Sie weitere Informationen im Abschnitt 2, „ Skript-Fu verwenden “.
En adición a los complementos, los cuales son programas escritos en el lenguaje C, el GIMP puede además interpretar guiones. Una gran cantidad de guiones existentes están escritos en un lenguaje llamado Script-Fu, que es específico al GIMP (para aquellos que les interese, es un dialecto del lenguaje Scheme, a su vez dialecto de Lisp). También es posible escribir guiones del GIMP en Python o Perl. Estos lenguajes son más flexibles y poderosos que Script-Fu. La desventaja que presentan es que dependen de software que no viene empaquetado con el GIMP, por lo que no puede garantizarse que funcionen en toda instalación del GIMP.
. Det aller meste av eksisterande skript er laga i eit språk som blir kalla Script-Fu og er spesielt tilpassa for bruk i GIMP. (Script-Fu er ein dialekt av eit Lisp-liknande språk som blir kalla Scheme). Det er også mogleg å skrive skript i Python og Perl. Desse språka er meir fleksible og kraftigare enn Script-Fu. Ulempen er at dei er avhengige av programvare som ikkje automatisk blir levert saman med eller er tilpassa GIMP. Dermed er det fort gjort å gløyme eitt eller anna slik at programtillegget kanskje ikkje arbeider korrekt i alle installasjonar eller versjonar av GIMP.
Помимо расширений, которые являются программами, написанными на языке C, GIMP также может использовать сценарии. Наибольшее количество существующих сценариев написано на языке, который называется Script-Fu и разработан специально для GIMP (он является диалектом LISP-подобного языка Scheme). Кроме того, сценарии для GIMP можно писать на Python, Perl и Ruby. Это более гибкие и мощные языки в сравнении со Script-Fu, однако у них есть свой недостаток: они зависят от программ, которые по умолчанию не устанавливаются вместе с GIMP (за исключением Python). Поэтому нет гарантии, что любая версия GIMP будет корректно выполнять эти сценарии.
  3.4.  Strumento Sfumatura  
  Capitolo 3.  Primi pass...  
È impressionante il numero di applicazioni che può svolgere questo strumento, e le possibilità a tutta prima sembrano sopraffarre la fantasia di chi si cimenta con esso. Le due più importanti opzioni che si hanno a disposizione sono il gradiente e la forma.
There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also construct and save custom gradients. Further information about gradients can be found in Section 10, “ Gradients ” and Section 3.4, “ Gradients Dialog ”.
L'outil de Dégradé remplit une sélection (l'ensemble du calque actif en l'absence de sélection) avec un dégradé de couleur. Vous tracez une ligne en cliquant avec la souris et en faisant glisser le pointeur, et le dégradé en cours dans la Boîte à Outils s'établira le long de cette ligne quand vous relâcherez le bouton. Il s'étire sur la longueur du trait, avec des blocs unis aux deux bouts, ayant la couleur des extrémités du dégradé.
Es gibt eine erstaunliche Anzahl von Dingen, die Sie mit dem Werkzeug tun können. Die zwei wichtigsten Eigenschaften sind der Farbverlauf und die Form. Durch Klicken auf die Schaltfläche Farbverlauf öffnet sich ein Klappmenü, aus dem Sie aus einem großen Angebot von Verläufen auswählen können, welche mit GIMP mitgeliefert werden. Darüber hinaus können sie auch eigene Verläufe designen und speichern. Weitere Informationen über die Arbeit mit Farbverläufen finden Sie in Abschnitt 10, „ Farbverläufe “ und Abschnitt 3.4, „ Der Dialog „Farbverläufe“ “.
Hay una cantidad impresionante de cosas que puede hacer con esta herramienta, y las posibilidades pueden ser un poco avasallantes al principio. Las dos opciones más importantes que hay son el degradado y la forma. Haciendo clic en el botón de degradado en las opciones de herramienta hace aparecer una lista de degradados para seleccionar. Puede seleccionar uno de los que el GIMP proporciona, y puede además construír y guardar degradados nuevos.
Ved første augnekast kan dette verktøyet synast heilt overveldande, men les dette kapitlet og prøv deg fram med ulike innstillingar og du vil finne at det eigentleg er nokså enkelt. Dei to viktigaste innstillingane er Fargeovergang og Form. Klikkar du på overgangsvindauget vil det koma fram ei utval av ulike fargeovergangar som du kan velje mellom. Du kan også lage dine eigne overgangar. Du kan finne meir om fargeovergangar i Seksjon 10, “ Fargeovergangar ” og Seksjon 3.4, “ Dialogen for fargeovergangar ”.
Zakres możliwości wykorzystania narzędzia jest ogromny, dlatego też początkowo może ono onieśmielać. Najważniejszymi opcjami narzędzia są Gradient i Kształt. Kliknięcie przycisku Gradient spowoduje wyświetlenie długiej listy gradientów udostępnianych przez program GIMP. Istnieje również możliwość utworzenia i zachowania własnych gradientów. Więcej informacji można uzyskać na i .
  3.4. Sfumatura  
In aggiunta ai plug-in che sono programmi scritti in linguaggio C, GIMP può fare uso di script. La maggior parte degli script esistenti sono scritti in un linguaggio detto Script-Fu; un linguaggio speciale di GIMP (per chi può interessare, è un dialetto del linguaggio Lisp chiamato Scheme).
In addition to plug-ins, which are programs written in the C language, GIMP can also make use of scripts. The largest number of existing scripts are written in a language called Script-Fu, which is special to GIMP (for those who care, it is a dialect of the Lisp-like language called Scheme). It is also possible to write GIMP scripts in Python or Perl. These languages are more flexible and powerful than Script-Fu; their disadvantage is that they depend on software that does not automatically come packaged with GIMP, so they are not guaranteed to work correctly in every GIMP installation.
En plus des greffons, qui sont des programmes écrits en language C, GIMP peut aussi utiliser des scripts. La majorité des scripts existants sont écrits dans un language appelé Script-Fu, qui est spécifique à GIMP (pour ceux que ça intéresse, il s'agit d'un langage inspiré de Lisp et appelé le Scheme). Il est aussi possible d'écrire des scripts pour GIMP en Python ou en Perl. Ces langages sont plus flexibles et puissant que le Script-Fu ; l'inconvénient est qu'ils dépendent de logiciels qui ne sont pas fournis avec GIMP, aussi n'y a-t-il pas de garantie de fonctionnement pour toutes les installations de GIMP.
En adición a los complementos, los cuales son programas escritos en el lenguaje C, el GIMP puede además interpretar guiones. Una gran cantidad de guiones existentes están escritos en un lenguaje llamado Script-Fu, que es específico al GIMP (para aquellos que les interese, es un dialecto del lenguaje Scheme, a su vez dialecto de Lisp). También es posible escribir guiones del GIMP en Python o Perl. Estos lenguajes son más flexibles y poderosos que Script-Fu. La desventaja que presentan es que dependen de software que no viene empaquetado con el GIMP, por lo que no puede garantizarse que funcionen en toda instalación del GIMP.
Aanvullend op “plug-ins” die in de programmeertaal C worden geschreven, kan er door GIMP ook gebruik gemaakt worden van direkt uitvoerbare programma-recepten: “scripts” Het grootste deel van de bestaande “scripts” voor GIMP zijn in een taal genaamd “Script-Fu” geschreven die speciaal voor gebruik in GIMP ontwikkeld is. (Voor degenen die het interesseert, is het interresant om te weten dat het eigenlijk een dialect van de Lisp-achtige taal “Scheme” is). Het is ook mogelijk om GIMP-scripts in Python of Perl te schrijven. De laatste twee talen zijn flexibeler en krachtiger dan Script-Fu; het nadeel is echter wel dat ze niet standaard met GIMP meegeleverd worden, dus er is geen garantie dat deze scripts overal probleemloos met GIMP werken.
Uz dodatke (plug-ins), aplikacije koje su pisane u jeziku C, GIMP može koristiti i skripte. Većina skripti je pisana u jeziku koji zovemo Script-Fu, a koji je specifičan za GIMP (za one koje to zanima, radi se o jeziku Scheme koji je inspiriran Lispom). Moguće je napisati skriptu za GIMP i u Python jeziku ili u Perl-u. Ovi informatički jezici su fleksibilniji i moćniji od Script-Fu jezika. Nezgodno je to što ovise o aplikacijama koje nećete dobiti u paketu zajedno sa Gimpom, a ne postoji ni garancija za će dobro funkcionirati na svim instalacjama u Gimpa.
Kromě zásuvných modulů, což jsou programy napsané v jazyce C, využívá GIMP i skripty. Většina z nich je napsaná v jazyce Script-Fu (což je dialekt jazyka Scheme vyvinutý speciálně pro GIMP). Skripty lze ovšem také psát v Pythonu či Perlu, které jsou mocnější a univerzálnější. Jejich nevýhodou je ovšem závislost na softwaru, který není automaticky dodáván s Gimpem, takže není zaručena jejich funkce v každé instalaci Gimpu.

È impressionante il numero di applicazioni che può svolgere questo strumento, e le possibilità a tutta prima sembrano sopraffarre la fantasia di chi si cimenta con esso. Le due più importanti opzioni che si hanno a disposizione sono il gradiente e la forma.
There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also construct and save custom gradients. Further information about gradients can be found in Section 10, “Gradients” and Section 3.4, “Gradients Dialog”.
Le nombre de choses que vous pouvez faire avec l'outil de dégradé est impressionnant. Les deux options les plus importantes sont Dégradé et la Forme. Le bouton Dégradé ouvre une fenêtre de dialogue vous donnant accès à une multitude de dégradés fournis avec GIMP ; vous pouvez aussi créer et enregistrer vos propres dégradés. Pour de plus amples informations concernant les dégradés, vous pouvez consulter Peindre avec GIMP : Dégradés et Dialogues relatifs au contenu de l'image : Dégradés.
Es gibt eine erstaunliche Anzahl von Dingen, die Sie mit dem Werkzeug tun können. Die zwei wichtigsten Eigenschaften sind der Farbverlauf und die Form. Durch Klicken auf die Schaltfläche Farbverlauf öffnet sich ein Klappmenü, aus dem Sie aus einem großen Angebot von Verläufen auswählen können, welche mit GIMP mitgeliefert werden. Darüber hinaus können sie auch eigene Verläufe designen und speichern. Weitere Informationen über die Arbeit mit Farbverläufen finden Sie in Abschnitt 10, „Farbverläufe“ und Abschnitt 3.4, „Der Dialog „Farbverläufe““.
Hay una cantidad impresionante de cosas que puede hacer con esta herramienta, y las posibilidades pueden ser un poco avasallantes al principio. Las dos opciones más importantes que hay son el degradado y la forma. Haciendo clic en el botón de degradado en las opciones de herramienta hace aparecer una lista de degradados para seleccionar. Puede seleccionar uno de los que el GIMP proporciona, y puede además construír y guardar degradados nuevos.
Ved første augnekast kan dette verktøyet synast heilt overveldande, men les dette kapitlet og prøv deg fram med ulike innstillingar og du vil finne at det eigentleg er nokså enkelt. Dei to viktigaste innstillingane er Fargeovergang og Form. Klikkar du på overgangsvindauget vil det koma fram ei utval av ulike fargeovergangar som du kan velje mellom. Du kan også lage dine eigne overgangar. Du kan finne meir om fargeovergangar i Del 10, “Fargeovergangar” og Del 3.4, “Dialogen for fargeovergangar”.