|
Le but de cette action plutôt inhabituelle a été décrit comme suit par le Groupe spécial chargé dexaminer laffaire Communauté économique européenne Primes et subventions versées aux transformateurs et aux producteurs doléagineux et de protéines apparentées destinés à lalimentation des animaux (CEE Oléagineux):
|
|
Article XXIII:1(a) sets forth a cause of action for a claim that a Member has failed to carry out one or more of its obligations under the GATT 1994. A claim under Article XXIII:1(a), therefore, lies when a Member is alleged to have acted inconsistently with a provision of the GATT 1994. Article XXIII:1(b) sets forth a separate cause of action for a claim that, through the application of a measure, a Member has nullified or impaired benefits accruing to another Member, whether or not that measure conflicts with the provisions of the GATT 1994. Thus, it is not necessary, under Article XXIII:1(b), to establish that the measure involved is inconsistent with, or violates, a provision of the GATT 1994. Cases under Article XXIII:1(b) are, for this reason, sometimes described as non-violation cases; we note, though, that the word non-violation does not appear in this provision. The purpose of this rather unusual remedy was described by the panel in European Economic Community Payments and Subsidies Paid to Processors and Producers of Oilseeds and Related Animal-Feed Proteins (EEC Oilseeds) in the following terms:
|
|
En el párrafo 1 a) se establece una base jurídica para formular una alegación en el sentido de que un Miembro no ha cumplido una o varias de las obligaciones que ha contraído en virtud del GATT de 1994. Por lo tanto, una alegación basada en el párrafo 1 a) del artículo XXIII está fundada cuando un Miembro ha actuado de manera incompatible con una disposición del GATT de 1994. En el párrafo 1 b) del artículo XXIII se establece un fundamento diferente para hacer una alegación en el sentido de que, a consecuencia de la aplicación de una medida, contraria o no a las disposiciones del GATT de 1994, un Miembro ha anulado o menoscabado ventajas resultantes para otro Miembro. Por consiguiente, de conformidad con el párrafo 1 b) del artículo XXIII, no es necesario demostrar que la medida en cuestión es incompatible con una disposición del GATT de 1994 o que la infringe. Por este motivo, los asuntos basados en el párrafo 1 b) del artículo XXIII se denominan a veces asuntos planteados en casos en que no hay infracción de disposiciones; sin embargo, señalamos que la expresión casos en que no hay infracción de disposiciones no aparece en esta disposición. La finalidad de este recurso, bastante inusitado, fue descrita por el Grupo Especial que entendió en el asunto Comunidad Económica Europea Primas y subvenciones abonadas a los elaboradores y a los productores de semillas oleaginosas y proteínas conexas destinadas a la alimentación animal (Comunidad Económica Europea Semillas oleaginosas) en los siguientes términos:
|