cee – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.ilo.org
  Concours mondial de pho...  
4) CEE meilleure photo: 1000 US$
4) CEE best photo: USD 1000
4) CEE mejor foto: USD 1000
  GB.270/2 - Conseil d'Ad...  
27. Directives 79/7/CEE et 86/278/CEE. Voir notamment Brocas, Cailloux, Oget: Les femmes et la sécurité sociale: les progrès de l'égalité de traitement (BIT, Genève, 1988).
27. Directivas 79/7/CEE y 86/278/CEE. Véase en particular Brocas, Cailloux, Oget, Las mujeres y la seguridad social: los progresos de la igualdad de trato, OIT, Ginebra, 1988.
  STM - Commission des ré...  
[GB.310/STM/3/4] Groupe de travail OMI/OIT/ONU-CEE chargé de l’actualisation/la révision des directives sur le chargement des cargaisons dans des engins de transport
[GB.310/STM/3/4] IMO/ILO/UNECE Working Group for the updating/revision of the Guidelines for packing cargo transport units
[GB.310/STM/3/4] Grupo de Trabajo OMI/OIT/CEPE-Naciones Unidas para la actualización/revisión de las Directrices sobre la arrumazón de las unidades de transporte
  GB.274/ESP/4 - Conseil ...  
Genève: NU/CEE, 1998, no 2, citée dans
Economic Survey of Europe
  Concours mondial de pho...  
5) CEE prix de la jeunesse (photos de personnes agées de 18 à 29 ans): 800 US$
5) CEE youth prize (entries of persons aged 18-29 years): USD 800
5) CEE premio juventud (fotografías de personas entre 18-29 años): USD 800
  GB.270/2 - Conseil d'Ad...  
27. Directives 79/7/CEE et 86/278/CEE. Voir notamment Brocas, Cailloux, Oget: Les femmes et la sécurité sociale: les progrès de l'égalité de traitement (BIT, Genève, 1988).
27. Directivas 79/7/CEE y 86/278/CEE. Véase en particular Brocas, Cailloux, Oget, Las mujeres y la seguridad social: los progresos de la igualdad de trato, OIT, Ginebra, 1988.
  Concours mondial de pho...  
Régionale: Une sélection faite à partir de photos reçues de la région d'Europe Centrale et d'Europe de l'Est (CEE)
Regional: A selection made from photo entries from the Central and Eastern Europe (CEE) region
Regional: Una selección entre las fotos presentadas al concurso provenientes de Europa Central y Oriental (PECO)
  CIT 89 - Rapport IV (2A...  
En ce qui concerne l’application aux travailleurs indépendants, les nouveaux textes devraient s’inspirer des principes repris dans la convention (nº 167) de l’OIT sur la sécurité et la santé dans la construction, 1988, et la directive 92/57/CEE du 24 juin 1992 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé à mettre en œuvre sur les chantiers temporaires ou mobiles, afin d’éviter que des distorsions de concurrence puissent être introduites par le biais de différences en matière de mesures de sécurité entre les travailleurs indépendants et les entreprises qui occupent des travailleurs salariés.
Consejo Nacional del Trabajo (CNT): Los textos relativos a los agricultores autónomos deberían inspirarse en el Convenio sobre seguridad y salud en la construcción, 1988 (núm. 167), y en la Directiva 92/57/CEE, de 24 de junio de 1992, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud que deben aplicarse en las obras de construcción temporales o móviles, a fin de evitar la distorsión competitiva que podría surgir en caso de diferencias en la aplicación de las medidas en materia de seguridad entre los trabajadores autónomos y las empresas que emplean a trabajadores asalariados.
  CIT 89 - Rapport IV (2A...  
Il y a lieu de noter que les dispositions de l’Union européenne relatives à la sécurité et à la santé des travailleurs (notamment la directive 89/391/CEE et les directives particulières en découlant), qui en principe s’appliquent aussi à l’agriculture, sont plus spécifiques et détaillées (si l’on tient compte des annexes techniques des directives particulières) que les instruments proposés.
El Gobierno está de acuerdo con los textos propuestos. Se acoge de muy buen grado un convenio internacional sobre la seguridad y la salud en la agricultura, ya que esta actividad es uno de los sectores más peligrosos para los trabajadores de todo el mundo, como se desprende claramente de las estadísticas sobre accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. Un instrumento de este tipo transmitiría un mensaje claro sobre la necesidad de mejorar las condiciones de trabajo, especialmente en los países en desarrollo, en donde la mayor parte de la población trabaja en la agricultura. Cabe señalar que las disposiciones de la Unión Europea relativas a la seguridad y la salud de los trabajadores (en particular, la Directiva núm. 89/391/CEE y las directivas individuales promulgadas de conformidad con ésta), que en principio también se aplican a la agricultura, son más específicas y amplias (si se consideran los anexos técnicos detallados de las directivas individuales) que los instrumentos propuestos. Como observación general, los objetivos establecidos en el proyecto de recomendación son muy detallados y, en parte, extremadamente ambiciosos. Es precisamente en una recomendación, por su carácter no vinculante, en donde deberían establecerse objetivos ambiciosos y progresistas.
  CIT 89 - Rapport III(1B...  
Quant aux dénonciations, neuf ont été enregistrées pendant la période 1991-92, la plupart par des Etats membres de l’Union européenne, suite à l’arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes dans l’affaire Stoeckel, qui a jugé l’interdiction du travail de nuit pour les femmes incompatible avec la Directive 76/207/CEE du Conseil relative à l’égalité de traitement.
17. El Convenio núm. 41 entró en vigor el 22 de noviembre de 1936. En fecha de 8 de diciembre de 2000 había sido ratificado por 38 Estados Miembros y ulteriormente denunciado por 22 de ellos[15]. Tras la entrada en vigor del Convenio núm. 89, en 1951, el Convenio núm. 41 dejó de estar abierto a nuevas ratificaciones. Sin embargo, conviene señalar que la mayor parte de las ratificaciones actuales del Convenio núm. 41, que se remontan hasta 1960, son de hecho declaraciones de continuación de la aplicación del Convenio en Estados recientemente independizados en los que el Convenio ya estaba en vigor antes de su independencia. La última ratificación recibida fue la de Suriname, que se registró en 1976. Hasta la fecha, se han registrado 18 denuncias «automáticas» como consecuencia de la ratificación del Convenio revisor núm. 89. Entre las cuatro denuncias «puras» del Convenio núm. 41, Perú invocó en 1997 la disposición de su Constitución que reconoce la igualdad de derechos de todos los ciudadanos y prohíbe toda discriminación basada en el sexo, mientras que Hungría estimó en 1977 que la exclusión de las mujeres del trabajo nocturno era discriminatoria, en especial en lo que se refiere a los niveles de remuneración y las oportunidades de ascenso en el empleo.