rdc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  www.intercat.cat  Page 7
  App Guides de conversat...  
Qu'est-ce qu'Intercat?
What is Intercat?
Was ist Intercat?
¿Qué es Intercat?
Què és Intercat?
Qué ei Intercat?
  App Guides de conversat...  
Qu'est-ce qu'Intercat?
What is Intercat?
Was ist Intercat?
Zer da Intercat?
Que é Intercat?
Qué ei Intercat?
  App Guides de conversat...  
Université Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU University (UAO)
Universität Abat Oliba CE (UAO)
Universidad Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
  App Guides de conversat...  
Université Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU University (UAO)
Universität Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU Unibertsitatea (UAO)
Universidade Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
  Argumenta: INTERCAT  
Qu'est-ce qu'Intercat?
What is Intercat?
Was ist Intercat?
Què és Intercat?
Intercat是什么?
Zer da Intercat?
Que é Intercat?
Qué ei Intercat?
  Argumenta: INTERCAT  
Université Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU University (UAO)
Universität Abat Oliba CE (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU Unibertsitatea (UAO)
Universidade Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
  La Catalogne et le mond...  
Qu'est-ce qu'Intercat?
What is Intercat?
Was ist Intercat?
¿Qué es Intercat?
Què és Intercat?
Zer da Intercat?
Que é Intercat?
Qué ei Intercat?
  Comment communiquer: IN...  
Université Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU University (UAO)
Universität Abat Oliba CE (UAO)
Universidad Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU Unibertsitatea (UAO)
Universidade Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
  INTERCAT  
Qu’est-ce que intercat?
What is intercat?
Was ist intercat?
¿Qué es intercat?
Què és intercat?
Intercat是什么?
Zer da intercat?
Que é intercat?
Qué ei intercat?
  INTERCAT  
Qu’est-ce que La Catalogne m'a conquis ?
What is I'm hooked on Catalonia?
Was ist Katalonien fesselt mich
¿Qué es Cataluña me engancha?
Què és Catalunya m'enganxa?
Zer da Kataluniak harrapatu nau?
Qué ei Catalonha me captive?
  Comment communiquer: IN...  
Qu'est-ce qu'Intercat?
What is Intercat?
Was ist Intercat?
¿Qué es Intercat?
Què és Intercat?
Intercat是什么?
Zer da Intercat?
Que é Intercat?
Qué ei Intercat?
  La Catalogne et le mond...  
Savez-vous ce qu'est... ?
Do you know what this is?
Weißt du was das ist?
¿Sabes qué es...?
Ba al dakizu zer den...?
Sabes que é...?
Sabes qué ei...?
  App Guides de conversat...  
Anna a fait tandem avec Irma. « J'ai connu beaucoup de gens grâce à ce programme et j'ai pratiqué deux langues qui ne sont pas les miennes. Je suis vraiment contente d'avoir participé aux tandems de l'UdG. »
"To open up my ears and my mind, going beyond words. To understand what is and what is not a country or a language or a border. And more than anything else, to have fun."
"Ich habe mich für einen Katalanischkurs eingeschrieben, weil ich die Sprache Kataloniens lernen wollte. Außerdem kann ich so nach meiner Rückkehr nach England in meinem letzten Studienjahr einen weiteren Katalanischkurs belegen. Ich wollte vorher ein bisschen mehr über die Sprache erfahren."
"Perquè vull conèixer la cultura catalana, la seva gent, el dia a dia. Barcelona és una ciutat molt interessant perquè té la seva pròpia llengua, que identifica la gent d'aquest país. M'interessa conèixer més llengües".
Antoniok Neusekin tandema egin du. "Jarduera hau oso garrantzitsua izan da, kataluniar kultura eta hizkuntza hobeto ezagutu baititut. Gainera, oso une onak pasa ditut nire tandemarekin eta pozik nago, berari italiera hobeto hitz egiten lagundu ahal izan baitiot."
«Gústame moitísimo aprender catalán para integrarme na sociedade de Cataluña e, ademais, facilítame poder falar cos meus veciños e amigos. Fago un máster en Telecomunicación e gustaríame moito defender o meu proxecto final en catalán, non só porque é un reto para min, senón porque me gusta moito este idioma e relacionarme cos cataláns na súa lingua.»
  La Catalogne et le mond...  
Université Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU University (UAO)
Universität Abat Oliba CE (UAO)
Universidad Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
Abat Oliba CEU Unibertsitatea (UAO)
Universidade Abat Oliba CEU (UAO)
Universitat Abat Oliba CE (UAO)
  TextOral: INTERCAT  
« Pour éveiller mon sens de l'ouïe et mes sentiments, au-delà des mots. Pour comprendre ce qu'est un pays, une langue ou une frontière et ce que ce n'est pas. Et surtout, par plaisir. »
"I understand perfectly that I'm living somewhere where the people speak Catalan and not just Spanish. And I like being able to surprise people with the fact that although I'm foreign, I speak their language and I want to learn about their culture."
Anna Maria war Tandem-Partnerin von Irma. "Ich habe bei diesem Programm sehr viele Leute kennengelernt und habe zwei Fremdsprachen geübt. Ich bin wirklich froh, beim Sprachaustauschprogramm der Universität Girona mitgemacht zu haben."
Antonio ha hecho tándem con Neus. «Esta actividad ha sido muy importante porque he conocido mejor la cultura y la lengua catalanas. Además, he pasado muy buenos momentos con mi tándem y estoy contento, ya que le he podido ayudar a hablar mejor el italiano.»
"Entenc perfectament que estic en un lloc on la gent parla català i no només castellà. I em fa il·lusió sorprendre la gent pel fet que tot i ser estranger parlo la seva llengua i vull conèixer la seva cultura".
Margaritak Maria Elenarekin tandema egin du. "Esperientzia hau asko gustatu zait eta bigarren seihilabetekoan ere errepikatu nahiko nuke."
Anna Maria fixo tándem con Irma. «Coñecín moita xente neste programa e practiquei dúas linguas que non son as miñas. Estou realmente satisfeita de participar nos tándems da UdG.»
"Pr'amor que voi conéisher era cultura catalana, era sua gent, eth dia a dia. Barcelona ei ua ciutat fòrça interessanta pr'amor qu'a era sua pròpria lengua, qu'identifique era gent d'aguest país. M'interèsse conéisher mès lengües."
  TextOral: INTERCAT  
« Pour éveiller mon sens de l'ouïe et mes sentiments, au-delà des mots. Pour comprendre ce qu'est un pays, une langue ou une frontière et ce que ce n'est pas. Et surtout, par plaisir. »
"I understand perfectly that I'm living somewhere where the people speak Catalan and not just Spanish. And I like being able to surprise people with the fact that although I'm foreign, I speak their language and I want to learn about their culture."
Anna Maria war Tandem-Partnerin von Irma. "Ich habe bei diesem Programm sehr viele Leute kennengelernt und habe zwei Fremdsprachen geübt. Ich bin wirklich froh, beim Sprachaustauschprogramm der Universität Girona mitgemacht zu haben."
Antonio ha hecho tándem con Neus. «Esta actividad ha sido muy importante porque he conocido mejor la cultura y la lengua catalanas. Además, he pasado muy buenos momentos con mi tándem y estoy contento, ya que le he podido ayudar a hablar mejor el italiano.»
"Entenc perfectament que estic en un lloc on la gent parla català i no només castellà. I em fa il·lusió sorprendre la gent pel fet que tot i ser estranger parlo la seva llengua i vull conèixer la seva cultura".
Margaritak Maria Elenarekin tandema egin du. "Esperientzia hau asko gustatu zait eta bigarren seihilabetekoan ere errepikatu nahiko nuke."
Anna Maria fixo tándem con Irma. «Coñecín moita xente neste programa e practiquei dúas linguas que non son as miñas. Estou realmente satisfeita de participar nos tándems da UdG.»
"Pr'amor que voi conéisher era cultura catalana, era sua gent, eth dia a dia. Barcelona ei ua ciutat fòrça interessanta pr'amor qu'a era sua pròpria lengua, qu'identifique era gent d'aguest país. M'interèsse conéisher mès lengües."
  TextOral: INTERCAT  

« Pour éveiller mon sens de l'ouïe et mes sentiments, au-delà des mots. Pour comprendre ce qu'est un pays, une langue ou une frontière et ce que ce n'est pas. Et surtout, par plaisir. »
"I understand perfectly that I'm living somewhere where the people speak Catalan and not just Spanish. And I like being able to surprise people with the fact that although I'm foreign, I speak their language and I want to learn about their culture."
Anna Maria war Tandem-Partnerin von Irma. "Ich habe bei diesem Programm sehr viele Leute kennengelernt und habe zwei Fremdsprachen geübt. Ich bin wirklich froh, beim Sprachaustauschprogramm der Universität Girona mitgemacht zu haben."
Antonio ha hecho tándem con Neus. «Esta actividad ha sido muy importante porque he conocido mejor la cultura y la lengua catalanas. Además, he pasado muy buenos momentos con mi tándem y estoy contento, ya que le he podido ayudar a hablar mejor el italiano.»
"Entenc perfectament que estic en un lloc on la gent parla català i no només castellà. I em fa il·lusió sorprendre la gent pel fet que tot i ser estranger parlo la seva llengua i vull conèixer la seva cultura".
Margaritak Maria Elenarekin tandema egin du. "Esperientzia hau asko gustatu zait eta bigarren seihilabetekoan ere errepikatu nahiko nuke."
Anna Maria fixo tándem con Irma. «Coñecín moita xente neste programa e practiquei dúas linguas que non son as miñas. Estou realmente satisfeita de participar nos tándems da UdG.»