rdc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 509 Résultats  www.2wayradio.eu  Page 7
  Côte Vampire Military -...  
Finalement, ce dont ils manquent peut vraiment leur faire du mal !
What they don't have really *can* hurt them quite badly, as it turns out!
Wie sich herausstellt, kann ihnen das, was sie nicht haben, einige Schmerzen bereiten!
¡Pues resulta que lo que no tienen sí que puede hacerles mucho daño!
A quanto pare, quello che non si ha *può* fare piuttosto male!
Jak se ukázalo, i to, co nemají, jim MŮŽE dost ublížit!
약탈한 무기를 사용해서 원래 주인에게 상당한 피해를 안겨줍시다!
Okazuje się, że to, czego się nie ma, może wyrządzić sporą krzywdę!
Есть вещи, отсутствие которых и правда *может* повредить!
Sahip olmadıkları şeyler onlara çok büyük zararlar verebilir.
  Rome Ambre Bâtiments - ...  
« Ce joyau contient une mouche qu'Achille a écrasée aux portes de Troie, vous savez... »
„Dieser Edelstein enthält eine Fliege, die Achilleus vor den Toren von Troja zerklatschte...“
Esta gema alberga una mosca que mató Aquiles a las puertas de Troya, ¿sabes?
“Questa gemma contiene una mosca che Achille schiacciò alle porte di Troia, sapete...”
“This gem contains a fly that Achilles swatted at the gates of Troy, you know...”
„V tom drahokamu je zalitá moucha, kterou zaplácl Achilles před branami Tróje...“
„W tej błyskotce znajduje się mucha, którą Achilles pacnął u bram Troi...”
"В этом камне мушка, которую прихлопнул Ахиллес у врат Трои..."
“Bu mücevherin içinde Aşil’in Truva kapıları önünde ezdiği bir böcek bulunur, bilirsin…”
  Mercenaires Navire de m...  
Un sage commandant utilise ce que son seigneur peut débourser, peu importe la qualité.
A wise commander uses what his lord can afford, regardless of quality.
Ein weiser Kommandant nutzt, was sich sein Herr leisten kann, egal wie gut die Qualität.
El buen comandante hace uso de lo que su señor se puede gastar, independientemente de la calidad.
Un comandante accorto sa farsi bastare ciò che il suo signore è in grado di permettersi, a prescindere dalla qualità.
Dobrý velitel využije vše, co mu jeho pán dá, ať už to má jakoukoliv kvalitu.
Mądry dowódca robi użytek z tego, na co stać jego pana. Jakość nie ma tu nic do rzeczy.
Мудрый военачальник умело распоряжается теми войсками, что по карману его господину, и не просит о большем.
Akıllı bir komutan, niteliği ne olursa olsun, efendisinin güç yetiştirebildiği kuvveti kullanır.
  Rome Économie - Total W...  
On peut donner de la valeur à ce qui était en friche.
Was einst brach lag, lässt sich wieder wertvoll machen.
Las tierras baldías pueden adquirir gran valor.
Anche una terra desolata può diventare preziosa.
What was a wasteland can be made valuable.
I bývalou pustinu lze zhodnotit.
Co niegdyś było pustkowiem, może znów nabrać wartości.
Пустынная прежде земля может принести немалую пользу.
Bir zamanlar çorak olan topraklar, değerli hale getirilebilir.
  Comtes Vampires (Empire...  
Lorsqu'un Vampire voit sa Sombre Majesté augmenter, d'autres, mal intentionnés, accourront vers ce maître, car ils désirent aussi le pouvoir.
As a Vampire grows in dark majesty, others of evil intent will flock to this master, for they also crave power.
Wächst die finstere Majestät eines Vampirs, schwärmen andere Kreaturen mit bösen Absichten zu diesem Herrn, denn auch sie dürstet es nach Macht.
A medida que crece la Majestad Oscura de un Vampiro, otros con malignas intenciones acudirán en masa hasta su Señor, pues ellos también ansían poder.
Mentre un Vampiro cresce in oscura maestosità, coloro che hanno intenzioni malvagie si radunano sotto il suo comando, perché condividono la sua brama di potere.
Jakmile temný majestát upíra zesílí, začnou se k němu stahovat další zlé síly, toužící po moci.
Wraz ze wzrostem mrocznego majestatu wampira, inne złowrogie istoty garną się do niego, łaknąc jego mocy.
Темное величие вампира притягивает к нему других злодейских тварей, жаждущих могущества.
Bir Vampirin karanlık haşmeti genişledikçe, diğer art niyetliler, aynı zamanda güç peşinde de olduklarından ötürü efendilerine üşüşeceklerdir.
  Guerriers du Chaos Uni...  
Ce Sorcier du Chaos fait appel aux Vents de Magie, utilisant la puissance de la Mort afin de démembrer ses ennemis d'un seul geste.
This Chaos Sorcerer wields the Winds of Magic, using the power of death to tear limb from limb with a gesture.
Dieser Hexer des Chaos manipuliert die Winde der Magie und reißt mit der Macht des Todes Männern im Handumdrehen die Gliedmaßen vom Leibe.
Este Hechicero del Caos utiliza los Vientos de la Magia y emplea el poder de la muerte para descuartizar extremidades con un simple gesto.
Questo Stregone del Caos brandisce i Venti della Magia e usa il potere della morte per mozzare arti umani con un solo colpo.
Tento čaroděj Chaosu ovládá magické proudy. Za pomocí kouzel smrti dokáže pouhým gestem své oběti utrhat všechny končetiny, jednu po druhé.
Ten czarownik Chaosu włada Wiatrami Magii, wykorzystując potęgę śmierci, by rozdzierać swoich przeciwników na kawałki jednym tylko gestem.
Этот чародей Хаоса повелевает Ветрами Магии, разрывая врагов на части одним движением руки.
Bu Kaos Sihirbazı Büyü Rüzgârları’na hakimdir, ölümün gücüyle bir hareketle düşmanlarını paramparça edebilir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Ce Seigneur Sorcier peut s'insinuer dans les esprits de ses adversaires, et briser leurs pensées avec aise.
This Sorcerer Lord can reach into the very minds of his adversaries, ripping thoughts apart as easily as undoing a knot.
Der Meisterhexer kann in die Köpfe seiner Gegner eindringen und ihre Gedanken so leicht zerreißen, wie andere Knoten lösen.
Este Gran Hechicero puede penetrar la mente de sus adversarios y deshacer sus pensamientos como si de un nudo se tratara.
Tento urozený čaroděj se dokáže proniknout do myslí svých protivníků a rozervat jejich myšlenky na kusy s lehkostí rozvazování uzlu.
이 소서러 군주는 적들의 마음 속에 손을 뻗어 매듭을 풀 듯이 쉽게 사고력을 뜯어낼 수 있습니다.
Lord czarownik potrafi sięgnąć do umysłów wrogów i rozerwać je na strzępy z równą łatwością, jak rozsupłuje się węzeł.
Этот лорд-чародей способен проникать в сознание своих врагов и рвать их мысли, словно тонкие нити.
Bu Sihirbaz Lordu düşmanlarının zihinlerine ulaşabilir ve onların düşüncelerini bir düğüm çözermişçesine parçalayabilir.
  Avelorn Military - Tota...  
Il y a tant à apprendre à la Tour de Hœth, que ce soit l'histoire ou l'art de l'épée.
There is much to be learned at the Tower of Hoeth, be it history or swordplay.
Im Turm von Hoeth kann man viel lernen, sei es Geschichte oder Schwertkampf.
Hay mucho que aprender en la Torre de Hoeth, bien sea historia o el manejo de la espada.
C'è molto da imparare alla Torre di Hoeth, che si tratti di storia o di arte della scherma.
V Hoethově věži se lze naučit mnohé, ať už jde o historii nebo šerm.
W Wieży Hoetha można się wiele nauczyć, zarówno o historii jak i fechtunku.
В башне Хоэта можно научиться многому - от истории до фехтования.
İster tarih isterse de kılıç oyunları olsun Hoeth Kulesi'nde öğrenecek çok şey vardır.
  Mercenaires Infanterie ...  
Un sage commandant utilise ce que son seigneur peut débourser, peu importe la qualité.
Ein weiser Kommandant nutzt, was sich sein Herr leisten kann, egal wie gut die Qualität.
El buen comandante hace uso de lo que su señor se puede gastar, independientemente de la calidad.
Un comandante accorto sa farsi bastare ciò che il suo signore è in grado di permettersi, a prescindere dalla qualità.
A wise commander uses what his lord can afford, regardless of quality.
Dobrý velitel využije vše, co mu jeho pán dá, ať už to má jakoukoliv kvalitu.
Mądry dowódca robi użytek z tego, na co stać jego pana. Jakość nie ma tu nic do rzeczy.
Мудрый военачальник умело распоряжается теми войсками, что по карману его господину, и не просит о большем.
Akıllı bir komutan, niteliği ne olursa olsun, efendisinin güç yetiştirebildiği kuvveti kullanır.
  Mercenaires Infanterie ...  
Toutes les tribus sont paisibles jusqu'à ce qu'on s'en prenne à leurs territoires.
Alle Stammeskrieger sind friedlich, bis ihre Heimat bedroht wird.
Todas las tribus son pacíficas hasta que se amenaza su territorio.
Tutti gli uomini delle tribù sono persone pacifiche finché le loro terre natie non sono minacciate.
All tribesmen are peaceful until their homelands are threatened.
Všichni členové kmene jsou mírumilovní, dokud není jejich domovina v ohrožení.
Wszystkie plemiona są pokojowo nastawione, dopóki ktoś nie zagrozi ich terytorium.
Все воины племени настроены мирно, пока их родине ничего не угрожает.
Tüm kabileler, ana vatanları tehlikeye girene dek barışseverdir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Ce Seigneur Sorcier tire son pouvoir de la Mort elle-même, envoyant ses ennemis dans un éternel néant de tourments.
This Sorcerer Lord gleans his power from death itself, consigning his opponents to endless, tormented oblivion.
Dieser Meisterhexer schöpft seine Macht aus dem Tode selbst; er übergibt seine Gegner der qualvollen Vergesslichkeit.
Este Gran Hechicero obtiene su poder de la misma muerte y condena a sus oponentes a una perdición eterna y llena de tormentos.
Tento urozený čaroděj čerpá svou moc ze samotné smrti a svého soupeře odsuzuje k nekonečnému utrpení v záhrobí.
Ten lord czarownik zawdzięcza swą moc samej śmierci, skazując swoich przeciwników na wieczne męki w nicości.
Этот лорд-чародей повелевает силой самой смерти, обрекая врагов на бесконечное мучительное забвение.
Bu Sihirbaz Lordu gücünü doğrudan ölümden alıyor, düşmanlarını sonsuz acı dolu bir kadere terk ediyor.
  Har Ganeth Seigneur ( U...  
La mort rôde autour de tout ce que Ghrond touche, et ceux qui manipulent la puissance de Shyish sont plus versés que la moyenne dans les arcanes du meurtre.
Death stalks all that come to Ghrond, and those who wield the power of Shyish are more adept than most in murder's arcane arts.
Der Tod findet alle, die nach Ghrond kommen, und jene, die über die Macht von Shyish verfügen, sind in den arkanen Künsten des Mordens bewanderter als die meisten anderen.
La muerte acecha a todo lo que llega a Ghrond y aquellos que dominan el poder de Shyish son más versados que la mayoría en las artes arcanas del asesinato.
La morte è in agguato per tutti coloro che vengono a Ghrond, e quelli che brandiscono il potere di Shyish sono più esperti degli altri nelle arti arcane dell'assassinio.
Smrt pronásleduje každého, kdo vstoupí do Ghrondu. Ti, kdo vládnou mocí magického proudu Shyish, mívají ve vražedném tajemném umění obvykle navrch.
Śmierć nawiedza wszystkich, którzy wkraczają do Ghrond, a ci, którzy władają mocą Shyish, nie ustępują nikomu talentem w tajemnej sztuce skrytobójstwa.
Смерть идет по пятам за каждым, кто явится в Гронд. Адепты ветра Шайш - самые искусные среди убийц, владеющих магией.
Ölüm, Ghond’a gelen herkesin peşinde ve Shyish’in gücünü elinde tutanlar ölümcül arkana sanatlarında diğerlerine nazaran daha beceriklidir.
  Avelorn Military - Tota...  
Il ne s'agit pas de ce qu'on connaît, mais de QUI on connaît.
Es kommt nicht drauf an, was man weiß, sondern wen man kennt.
No se trata de qué sabes sino de a quién conoces.
Non importa che cosa conosci, ma chi.
Není to o tom, co znáš, ale koho znáš.
Nie liczy się to, co wiesz, lecz to, kogo znasz.
Neyi bildiğin değil, kimi tanıdığın önemlidir.
  Rome Port Bâtiments - T...  
Ce qui ne peut s'acheter ne vaut pas la peine de l'être.
Was nicht gekauft werden kann, ist des Kaufens auch nicht wert.
Nada vale lo que no se puede comprar.
Ciò che non si può comprare, non è degno di essere comprato.
What cannot be bought is not worth buying.
Co nelze zakoupit, nestojí za koupi.
To, czego nie da się kupić, nie jest warte posiadania.
То, что нельзя купить, не стоит и покупать.
Satın alınamayacak şeyler, satın almaya değmezler.
  Rome Cavalerie de mêlée...  
Même si ce ne sont pas des cavaliers reconnus, les Daces savent manier la lance et charger.
Zwar sind Daker nicht als Reiter bekannt, sie können aber dennoch mit einem Speer in der Hand anstürmen.
Si bien no son reputados jinetes, los dacios saben manejar una lanza y realizar cargas.
Sebbene non siano rinomati cavalieri, i Daci sanno imbracciare le lance e caricare.
While not renowned as horsemen, Dacians can still set spears and charge.
Dákové sice nejsou jako jezdci nijak vyhlášení, ale umí se chopit kopí a vyrazit do útoku.
Dakowie nie są wybitnymi jeźdźcami, ale w szarży radzą sobie całkiem nieźle.
Даки - не самые прославленные из всадников, но и они могут поднять копья и пойти в атаку.
Atlı olarak nam salmamış olsalar da, Daçyalılar yine de mızrak hazırlayabilir ve hücum edebilirler.
  Avelorn Military - Tota...  
La chanson et son interprète sont tous deux cruciaux pour qu'un dragon et son cavalier soient liés jusqu'à ce que la mort les sépare.
Both the song and the singer are crucial if Dragon and rider are to form a bond that lasts a lifetime.
Sowohl Lied als auch Sänger sind entscheidend, wenn Drache und Reiter einen Bund fürs Leben schließen sollen.
Tanto el cántico como el cantante son cruciales si el Dragón y el jinete quieren formar un vínculo que dure para toda la vida.
La canzone e il cantante sono cruciali, se il Drago e il cavaliere intendono creare un legame che dura una vita intera.
Píseň i zpěvák hrají důležitou roli, pokud má mezi drakem a jezdcem dojít k navázání celoživotního pouta.
Jeśli smok i jego jeździec mają nawiązać więź na całe życie, ważna jest zarówno pieśń jak i pieśniarz.
Чтобы между драконом и всадником возникла неразрывная связь, важны и песня, и певец.
Ejderha ve binici, bir ömür süren bir bağ oluşturacaksa hem şarkı hem de şarkıcı elzemdir.
  Comtes Vampires (Empire...  
Lorsque les Vargheists sortent de leurs cocons semblables à des sépultures, ils ont faim. Ce sort s'assure qu'elle ne soit jamais assouvie.
When Vargheists emerge from their tomb-like cocoons, they have a great hunger - this cantrip ensures it never slakes.
Erheben sich Vargheists aus ihren grabähnlichen Kokons, sind sie von großem Hunger angetrieben. Dieser Fokuszauber sorgt dafür, dass dieser Trieb nie abebbt.
Cuando los Vargheists abandonan sus cubiles, sienten un hambre brutal, y este conjuro sirve para asegurarse de que esta no decrezca.
Quando i Vargheist emergono dai loro bozzoli, hanno molta fame: con questo incantesimo, essa non si spegnerà mai.
Když se vargheisti vynoří ze svého hrobu podobného zámotku, mívají obrovský hlad – a díky tomuto kouzlu už ho nikdy nedokážou utišit.
Kiedy vargheisty wynurzają się ze swoich grobowcowych kokonów, przepełnia je wielki głód – ta sztuczka zapewni, że nigdy go nie zaspokoją.
Покидая свой могильный кокон, варгейст испытывает невыносимый голод. Это заклинание делает его неутолимым.
Vargheistler, kabir benzeri kozalarından çıktığında çok aç olurlar. Bu tılsım, o açlığın hiç tükenmemesini sağlar.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Lorsque les ennemis se retrouvent face à la puissance de ce Seigneur Sorcier, ils finissent tranchés, hachés et disséqués.
When subjected to his power, all before this Sorcerer Lord are sliced, diced and desiccated .
Wer der Macht eines Meisterhexers ausgeliefert ist, wird in tausend Stücke gerissen.
Todos aquellos que estén sometidos al poder del Gran Hechicero quedarán reducidos a montones de carne picada y disecada.
Quando sono soggetti al suo potere, coloro che si trovano davanti allo Stregone del Caos vengono fatti a fette, a cubetti ed essiccati.
Kdo je vydán na milost moci tohoto urozeného čaroděje, skončí nasekaný na kostičky, na drobno nakrájené a vysušené.
Każdy, kto stanie przed obliczem tego lorda czarownika, zostanie posiekany na kawałki i do cna pozbawiony życiowych soków.
Враги, посмевшие встать на пути этого лорда-чародея, будут изрублены на мелкие куски.
Bu Sihirbaz Lordunun gücünü tadan herkes doğrandı, parçalandı ve kurudu.
  Comtes Vampires (Empire...  
Probablement transcrit à partir des parchemins de Neferata, ce codex tombal enseigne aux suceurs de sang novices comment infiltrer, influencer et répandre la malédiction vampirique à travers le monde.
Said to be transcribed from scrolls of Neferata herself, this grave codex instructs recently-sired Vampires in the art of infiltrating, influencing and spreading the Vampiric curse across the world.
Es heißt, dass dieser Grabeskodex von den Schriftrollen der Neferata selbst kopiert wurde. Er unterweist neuerwachte Vampire in der Kunst des Infiltrierens und Überzeugens und lehrt sie, den Vampirfluch über die gesamte Welt zu verbreiten.
Este temible códice, al parecer transcrito directamente a partir de los pergaminos de la mismísima Neferata, instruye a los nuevos Vampiros en el arte de infiltrarse, influenciar y extender la maldición vampírica por todo el mundo
Si dice che questo codice sia stato trascritto dalle pergamene di Neferata in persona: istruisce coloro che sono Vampiri da poco tempo nell’arte di infiltrare, influenzare e diffondere la maledizione vampirica nel mondo.
Tento pochmurný kodex je údajně opisem svitků samotné Neferaty. Jsou to rady pro nově zrozené upíry: úvod do umění infiltrace, ovlivňování druhých a návody na šíření upíří nákazy po celém světě.
Ten cmentarny kodeks, rzekomo spisany ze zwojów autorstwa samej Neferaty, instruuje młode wampiry w sztuce infiltracji, dzięki której mogą rozprzestrzeniać wampirzą klątwę po świecie.
Этот манускрипт, списанный со свитков самой Нефераты, используется для обучения молодых вампиров искусству внедрения, манипуляции и распространения проклятья несмерти.
Neferata’nın parşömenlerinden bizzat kopya edilmiş bu korkunç kitap, yeni yaratılmış Vampirler için; sızma, etkileme ve vampir lanetini dünyaya yayma konusunda öğretiler içeriyor.
  Comtes Vampires (Empire...  
Des siècles durant, les Nécromanciens avaient recours à ce tome des bêtes, afin de contrôler les créatures de l'au-delà qui rôdent près des pierres tombales.
For centuries, this tome of beasts has been required reading for Necromancers who wish ultimate control, training and mastery of the dread creatures that lurk by the graveside.
Jahrhundertelang war dieses bestialische Werk Teil der Pflichtlektüre für Nekromanten, die wünschten, jene fürchterlichen Kreaturen, die um Gräber schleichen, gänzlich zu kontrollieren und für ihre Zwecke auszubilden.
Durante siglos, los Nigromantes que desearan conseguir el control definitivo y el entrenamiento de las terroríficas criaturas que pululan junto a la tumba, tenían antes que leer el Tomo de las Bestias.
Per secoli, questo libro di bestie è stata una lettura necessaria per i Necromanti che vogliono il controllo, l’addestramento e la padronanza totali delle terribili creature che si aggirano intorno alle aree di sepoltura.
Tento bestiář je již po dlouhá staletí povinnou četbou pro všechny nekromanty, pokud chtějí dokonale ovládnout a mistrovsky vycvičit děsivé nestvůry, které se plíží mezi hroby.
Od tysiącleci ta księga bestii stanowiła lekturę obowiązkową dla każdego nekromanty, który pragnie władzy nad potwornymi istotami krążącymi po cmentarzach.
Книга Зверей испокон веков является обязательным чтением для всех некромантов, желающих получить власть над ужасными кладбищенскими тварями.
Yüzyıllardan beri, bu yaratık tomarı, mezarların yakınındaki korkunç yaratıkları mutlak bir şekilde kontrol etmek, eğitmek ve boyunduruk altına almak isteyen Ölü Çağıranlar için elzem bir okuma olmuştur.
  Comtes Vampires (Empire...  
Également connu sous le nom de Tome des Os, ce livre maudit, signé de la main d'Arkhan le Noir, regorge de secrets permettant d'instiller des tas de capacités mortelles, comme la vigueur, chez les zombies et les créatures squelettiques.
Also known as the Tome of Bone, this dread volume, authored by Arkhan the Black, is filled with his secrets for instilling vigour and other deathly abilities into zombified and skeletal vessels.
Auch als das Buch der Knochen bekannt enthält dieses schreckliche, von Arkhan dem Schwarzen verfasste Werk all seine Geheimnisse, um Wiedererweckten und Skeletten Lebenskraft und andere tödliche Fertigkeiten einzuhauchen.
También conocido como el Tomo de los Huesos, este terrorífico libro, escrito por Arkhan el Negro, rebosa de secretos para insuflar vigor y otras habilidades mortales a cuerpos esqueléticos y zombificados.
Anche conosciuto col nome di Tomo delle Ossa, questo malefico libro, scritto da Arkhan il Nero, è pieno di segreti per dare vigore e altre abilità letali a scheletri e a zombi.
Tento děsivý spis je znám také pod názvem „Kniha kostí“. Jejím autorem je Arkhan Černý a svěřil jí svá tajemství ohledně zvýšení životaschopnosti zombií a kostlivců a metod, jak je obdařit různými smrtonosnými schopnostmi.
Ten budzący grozę tom, zwany też „Księgą kości”, został napisany przez Arkhana Czarnego. Zawiera wiele sekretów pozwalających tchnąć życie w szkielety lub zwłoki przemienione w zombie, a także nadać im inne, mordercze umiejętności.
Kemik Tomarı olarak da bilinen bu korkunç cilt, Kara Arkhan tarafından yazılmış, zombileşmiş ve iskeletsi bedenlere, nasıl dirilik ve diğer ölüm kabiliyetlerinin aşılanacağına dair bilgilerle doldurulmuş.
  Rome Culte Bâtiments - ...  
« Ce soir une nouvelle âme pénètrera les mystères de Mithra. Lève-toi, Corax, et étreins tes frères. »
„Heute Nacht betritt eine neue Seele die Mysterien des Mithras. Erhebt Euch, Corax, und umarmt Eure Brüder.“
"Esta noche, una nueva alma se adentra en los misterios de Mitra. Levántate, Corax, y abraza a tus hermanos".
"Stanotte una nuova anima si addentra nei misteri di Mitra. Alzati, Corax, e unisciti ai tuoi fratelli."
"Tonight a new soul enters the mysteries of Mithras. Arise, Corax, and embrace your brothers."
„Dnes nová duše pozná Mithrova mystéria. Povstaň, Coraxi, a přijmi své bratry.“
„Dzisiejszej nocy nowa dusza wkroczy w świat tajemnic Mitry. Powstań, Coraksie, i uściśnij swych braci”.
«Сегодня новая душа приобщится к тайнам Митры. Встань, Коракс, и обними своих братьев».
“Bu gece yeni bir ruh daha Mithras’ın gizemine dahil olacak. Ayağa kalk, Corax ve kardeşlerini kucakla.”
  Rome Corps auxiliaire -...  
Aucun commandant romain digne de ce nom n'ignorerait les possibilités des archers montés.
No Roman commander worth his salt ignores the possibilities of horse archers.
Kein römischer Kommandant, der etwas auf sich hält, ignoriert das Potenzial berittener Bogenschützen.
Ningún comandante romano que se precie ignoraría las ventajas de tener entre sus filas a arqueros a caballo.
Nessun comandante romano che sia degno del proprio salario può ignorare le capacità degli arcieri a cavallo.
Žádný římský velitel, který si zaslouží svůj žold, si nemůže dovolit ignorovat dobrou lučištnickou jízdu.
Żaden doświadczony rzymski dowódca nie ignoruje możliwości wystawienia do boju konnych łuczników.
Ни один уважающий себя римский полководец не обойдет вниманием этих конных лучников.
Hiçbir yetenekli Romalı komutan, atlı okçuların olanaklarını göz ardı etmez.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Déformant les lois de la nature, les énergies surnaturelles du Chaos offrent à ce Canon Apocalypse une cadence de tir impressionnante et des projectiles encore plus mortels.
Distorting the laws of nature, unnatural energies of Chaos imbue this Hellcannon with astonishingly quick firing rates and deadlier projectiles.
Abartige Energien verzerren die Gesetze der Natur und verleihen diesem Todbringer eine erstaunlich schnelle Feuerrate und tödlichere Geschosse.
Las sobrenaturales energías del Caos distorsionan las leyes de la naturaleza para dotar a este Cañón Infernal con una gran velocidad de disparo y unos proyectiles más letales.
Distorcendo le leggi della natura, le energie innaturali del Caos pervadono questo Cannone Infernale, donandogli una stupefacente e veloce cadenza di fuoco e proiettili mortali.
Nepřirozené energie Chaosu ohýbají zákony přírody a propůjčují tomuto pekelnému kanónu neskutečnou kadenci a ještě více smrtící projektily.
Nienaturalne energie Chaosu, które naginają prawa natury, zapewniają temu piekielnemu działu niesamowicie dużą szybkostrzelność oraz bardziej zabójcze pociski.
Силы Хаоса, нарушающие все законы природы, наделяют эту адскую пушку невероятной скорострельностью и сокрушительной огневой мощью.
Doğa kanunlarını çarpıtan doğadışı Kaos enerjileri bu Cehennemtopuna inanılmaz hızlı atış hızı ve daha ölümcül mermiler sunar.
  Rome Cuir Bâtiments - T...  
« Les voisins détestent l'odeur, mais ce serait pire s'ils n'avaient pas de gourde pour leur vin. »
„Die Nachbarn hassen den Gestank, aber wenn sie keine Weinschläuche mehr haben, schreien sie noch lauter.“
Los vecinos odian el hedor, pero se quejarían más si no tuvieran botas de vino.
“I residenti ne odiano la puzza, ma senza otre si lamenterebbero ancora di più.”
"The neighbours hate the smell, but they'd complain louder with no wineskins."
„Sousedé ten smrad nesnášejí, ale skuhrali by hlasitěji, kdyby neměli měchy na víno.“
„Sąsiedzi nienawidzą smrodu, ale brak bukłaków na wino przeszkadzałby im bardziej”.
"Соседи жалуются на вонь, но если не будет бурдюков, они станут жаловаться еще громче".
"Komşular kokudan nefret ediyorlar, ancak şarap tulumları olmasa daha beter olurdu."
  Seigneur du Chaos (Drag...  
La plupart du temps, les dégâts des armes à perforation d'armure  ne tiennent pas compte de l'armure de la cible, ce qui les rend idéales contre les ennemis à armures lourdes. Ils sont souvent plus lourds et attaquent plus lentement, ce qui les rend moins efficaces contre les cibles à faible armure.
The damage of armour-piercing weapons mostly ignores the armour of the target, making them the ideal choice against heavily-armoured enemies. They are often heavier and attack at a slower rate though, making them less efficient against poorly-armoured targets.
Der Schaden rüstungsdurchdringender Waffen ignoriert größtenteils die Rüstung des Ziels. Sie sind daher ideal gegen schwer gepanzerte Feinde. Sie sind oft schwerer und Angriffe erfolgen daher langsamer, was sie weniger effizient gegen leichter gepanzerte Ziele macht.
El daño de las armas con poder de penetración ignora en gran parte la coraza del objetivo, lo que las hace muy útiles contra enemigos fuertemente acorazados. Suelen ser pesadas y tienen una menor cadencia de ataque, lo que las hace menos eficientes contra objetivos mal protegidos.
I danni delle armi con proiettili penetranti () ignorano per lo più la corazza del bersaglio, il che le rende le armi ideali contro i nemici con corazza pesante. Spesso sono più pesanti e attaccano con una cadenza di tiro più lenta, per cui sono meno efficaci contro i bersagli con corazza leggera.
Na rozsah zranění způsobeného průraznými zbraněmi nemá zbroj cíle vliv, takže jsou ideální proti těžce obrněným nepřátelům. Často jsou ale těžší a pomalejší, takže proti cílům se slabou zbrojí nejsou tak efektivní.
Obrażenia zadawane przez broń przebijającą pancerz ignorują wartość pancerza celu, dzięki czemu idealnie nadaje się ona do walki z ciężko opancerzonym wrogiem. Często jest jednak cięższa i wolniejsza, co zmniejsza jej skuteczność w walce ze słabo opancerzonymi celami.
Бронебойное оружие в большинстве случаев пробивает доспехи, поэтому оно идеально подходит для поражения тяжелобронированных целей. С другой стороны, оно менее эффективно против незащищенных врагов из-за большого веса и низкой скорости атаки.
Zırh Delici silahların verdiği hasar, çoğunlukla hedefin zırhı tarafından etkilenmez ve onları ağır zırhlı düşmanlara karşı ideal seçim hâline getirir. Ama genelde oldukça ağırlardır ve daha yavaş saldırırlar; bu da onları zayıf zırhlı hedeflere karşı nispeten etkisiz kılar.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Ce Sorcier du Chaos maîtrise le feu et invoque des torrents de flammes pour consumer tous ceux qui se tiennent devant lui.
This Chaos Sorcerer is a master of fire, summoning a great conflagration to consume all before him.
Dieser Hexer des Chaos ist ein Meister des Feuers und vermag ein Flammenmeer zu beschwören, das alles in seinem Wege verschlingt.
Este Hechicero del Caos es un maestro del fuego y es capaz de convocar una gran explosión que consuma todo ante él.
Questo Stregone del Caos è un maestro nell’uso del fuoco ed è in grado di invocare una grande conflagrazione che consumi chiunque gli stia davanti.
Tento čaroděj Chaosu je mistrem ohně; dokáže vyvolat obrovský požár, který zničí vše, co se mu postaví.
Ten czarownik Chaosu jest władcą ognia – potrafi rozniecić wielką pożogę, pochłaniającą wszystko, co stanie mu na drodze.
Этот чародей Хаоса повелевает огнем, погружая все вокруг себя в бушующее пламя.
Bu Kaos Sihirbazı bir ateş efendisidir, önündeki her şeyi yutması için büyük bir yangın çıkarabilir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Ce Seigneur Sorcier peut s'insinuer dans les esprits de ses adversaires, et briser leurs pensées avec aise.
This Sorcerer Lord can reach into the very minds of his adversaries, ripping thoughts apart as easily as undoing a knot.
Der Meisterhexer kann in die Köpfe seiner Gegner eindringen und ihre Gedanken so leicht zerreißen, wie andere Knoten lösen.
Este Gran Hechicero puede penetrar la mente de sus adversarios y deshacer sus pensamientos como si de un nudo se tratara.
Questo Sommo Stregone del Caos può insinuarsi nella mente dei suoi nemici e distruggere i loro pensieri con la facilità con cui si districa un nodo.
Tento urozený čaroděj se dokáže proniknout do myslí svých protivníků a rozervat jejich myšlenky na kusy s lehkostí rozvazování uzlu.
이 소서러 군주는 적들의 마음 속에 손을 뻗어 매듭을 풀 듯이 쉽게 사고력을 뜯어낼 수 있습니다.
Lord czarownik potrafi sięgnąć do umysłów wrogów i rozerwać je na strzępy z równą łatwością, jak rozsupłuje się węzeł.
Этот лорд-чародей способен проникать в сознание своих врагов и рвать их мысли, словно тонкие нити.
Bu Sihirbaz Lordu düşmanlarının zihinlerine ulaşabilir ve onların düşüncelerini bir düğüm çözermişçesine parçalayabilir.
  Seigneur Sorcier du Cha...  
Ce Seigneur Sorcier tire son pouvoir de la Mort elle-même, envoyant ses ennemis dans un éternel néant de tourments.
This Sorcerer Lord gleans his power from death itself, consigning his opponents to endless, tormented oblivion.
Dieser Meisterhexer schöpft seine Macht aus dem Tode selbst; er übergibt seine Gegner der qualvollen Vergesslichkeit.
Este Gran Hechicero obtiene su poder de la misma muerte y condena a sus oponentes a una perdición eterna y llena de tormentos.
Questo Stregone del Caos attinge il suo potere dalla morte stessa, consegnando i suoi avversari a un oblio tormentoso e senza fine.
Tento urozený čaroděj čerpá svou moc ze samotné smrti a svého soupeře odsuzuje k nekonečnému utrpení v záhrobí.
Ten lord czarownik zawdzięcza swą moc samej śmierci, skazując swoich przeciwników na wieczne męki w nicości.
Этот лорд-чародей повелевает силой самой смерти, обрекая врагов на бесконечное мучительное забвение.
Bu Sihirbaz Lordu gücünü doğrudan ölümden alıyor, düşmanlarını sonsuz acı dolu bir kadere terk ediyor.
  Seigneur du Chaos (Drag...  
La puissance et la férocité de ce champion sont telles que ceux qui se mettent sur son chemin vacilleront à sa rencontre !
Such is the power and ferocity of the champion, that those who stand in his way will falter against the warrior's impact.
Der Macht und Wildheit des Champions kann keiner widerstehen, und seine Feinde fallen vor ihm wie Gräser im Sturm.
El poder y la ferocidad del campeón son tales que aquellos que se interpongan en su camino no resistirán el impacto del guerrero.
Il potere e la ferocia del campione sono tali che chi se lo trova davanti difficilmente sarà in grado di reggere il confronto con il guerriero.
Síla a zuřivost šampiona jsou tak velké, že kdokoli se mu odváží postavit, bude jeho úderem rozdrcen.
Siła i okrucieństwo czempiona są tak wielkie, że wszyscy, którzy staną mu na drodze, polegną pod jego ciosami.
Мощь и свирепость этого воителя столь велики, что любой враг, оказавшийся у него на пути, обречен на гибель.
Şampiyonun gücü ve gaddarlığı da böyledir; önüne çıkanlar bu savaşçının darbesiyle savrulur.
  Seigneur du Chaos (Drag...  
Les écailles permettent d'amortir ou d'éviter les dégâts causés par les armes à distance, ce qui augmente la résistance aux projectiles  de l'unité.
Scaly skin or hides help to dampen or deflect the damage caused by missile weapons, increasing this unit's Missile Resistance.
Schuppenhaut oder zähe Häute können den Schaden durch Geschosswaffen dämpfen oder ablenken, wodurch diese Einheit eine höhere Geschossresistenz erhält.
La piel escamosa y las pieles ayudan a minimizar o anular el daño causado por las armas de proyectiles, aumentando la resistencia a los proyectiles de esta unidad.
La Pelle a Scaglie aiuta a smorzare o deflettere i danni causati dalle armi da tiro, aumentando la resistenza alle armi da tiro () di questa unità.
Šupiny a tvrdá kůže umožňují odrazit střely nebo zmírňují zranění způsobené střelnou zbraní. Jednotka má díky tomu odolnost vůči střelám.
Łuskowa skóra tłumi lub odbija obrażenia zadawane przez broń zasięgową, zwiększając odporność na ostrzał jednostki.
Прочная шкура или чешуя уменьшает урон от стрел и пуль, повышая сопротивление выстрелам.
Pullu deri veya post, menzilli silahların yol açtığı hasarı azaltmaya veya saptırmaya yardımcı olarak bu birimin Menzilli Direncini arttırır.
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Ce Sorcier du Chaos utilise des pouvoirs magiques occultes et maléfiques pour déchirer le corps et l'esprit.
This Chaos Sorcerer employs dark and nefarious magics to tear through both body and mind.
Dieser Hexer des Chaos setzt düstere und üble Magie ein, um Körper und Geist gleichermaßen zu zerreißen.
Este Hechicero del Caos emplea magia infame y oscura para destrozar cuerpo y mente.
Questo Stregone del Caos impiega la magia oscura e nefasta per lacerare corpo e anima.
Čaroděj Chaosu k průniku do těla a mysli využívá temnou a podlou magii.
Этот чародей Хаоса разрывает тела и души врагов темной и нечестивой магией.
Bu Kaos Sihirbazı, hem bedeni hem de ruhu parçalayacak karanlık ve menfur büyülere hükmediyor.
  Côte Vampire Military -...  
« Non, je te dis, si tu vois ce drapeau, fais demi-tour fissa, ou t'auras à peine le temps de crier "Manann, sauve-nous !" qu'il sera déjà trop tard. »
"Nah - I'll tell yer - you see that banner, you turn the ship around, as they'll be upon yer before you can scream 'Manann, protect us!'"
„Nein, ich sach dir, wenn du das Banner siehst, dreh um. Sonst krieg’n sie dich, bevor du ‚Manann, schütz uns!‘ schreien kannst!“
"No, hazme caso: si ves esa bandera, más te vale virar en redondo porque se te echarán encima antes de lo que se tarda en gritar 'Manann, ¡protégenos!'".
"Ascoltami, se vedi quello stendardo inverti la rotta, perché ti saranno addosso prima ancora che tu possa urlare a Manann di proteggerci!"
„Hele, říkám ti to jasně. Když uvidíš ten prapor, hned otoč loď, protože jinak bude u tebe dřív, než stačíš zařvat: Mananne, ochraň nás!“
"아니, 잘 들어라. 저 깃발만 보면 바로 배를 돌려. 놈과 직접 맞닥뜨리면 '마난님, 살려주세요!'라는 소리가 절로 나올테니 말야."
„A, co mi tam, powiem ci: jak obaczysz tę banderę, w mig zawracaj. Inaczej dopadną cię, nim krzykniesz: »Manannie, chroń nas!«”.
"Говорю тебе: увидишь это знамя, так беги без оглядки. Ты и пискнуть не успеешь, а он уже тут!"
“Hayır, sana söyleyeceğim, bu sancağı görürsen, “Manann, bizi koru!” diye çığlık atamadan dibinde biteceğinden gemiyi çevir."
  Guerriers du Chaos (Emp...  
Ceux qui ne se font pas déchiqueter par les piques de ce char à bête sont propulsés vers une mort pittoresque et douloureuse.
Those who are not gored by the rolling spikes of this beast chariot are thrown to a clumsy, painful demise.
Wer nicht von den Stacheln dieses Bestien-Streitwagens zerfetzt wird, erleidet ein anderweitig qualvolles, brutales Ende.
Los que se libran de acabar ensartados en los pinchos del Carro de Bestia Sangrienta acaban sufriendo una muerte dolorosamente torpe.
Coloro che non vengono infilzati dagli spuntoni rotanti di questo carro di bestie, vengono scagliati via per morire in modo sgraziato e doloroso.
Koho rovnou neroztrhají ostny na kolech těchto vozů tažených bestiemi, toho za sebou zanechají zmrzačeného napospas pomalé smrti.
이 야수 전차의 회전하는 스파이크에 고깃덩어리가 되지 않은 자는 충격으로 날아가서 꼴사납고 고통스러운 죽음을 맞이합니다.
Tych, którzy nie zostaną wypatroszeni przez kolce, wystające z tego potwornego rydwanu, czeka powolna, bolesna śmierć.
Те, кого не разорвут шипы этой колесницы, будут растоптаны и растерзаны запряженным в нее зверем.
Bu canavar savaş arabasının hareketli dikenleri ile delik deşik olmayanları daha acımasız bir ölüm bekler.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow