bta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.nabertherm.it
  Forni a camera | Nabert...  
I forni a camera non sono indicati per elementi e rivestimenti contenenti solventi o un elevato contenuto di acqua. Inoltre questi modelli non devono essere utilizzati per cariche che presentano un basso punto di combustione, come ad es. legno, carta o cera.
The chamber furnaces in the model series NB .. CL are used for heat cleaning of components. An optimum temperature uniformity is not a priority for these processes. Examples are heat cleaning of electric motors, coated surfaces of steel components or the nozzles of plastic injection molding machines. The furnaces are gas-fired and have an integrated thermal afterburner system which is also gas-fired. The pre-set, low-oxygen respectively reducing atmosphere in the chamber furnace effectively prevents spontaneous combustion at the workpiece and subsequent damage as a result of over-temperature. For safe operation, the furnace door locks after program start and cannot be opened again until the temperature has dropped below 180 °C at the process end. In case of a burner flame malfunction or gas shortage the process is aborted. In addition, the control system is equipped with an over-temperature limiter with manual reset that is set by the customer at a safe cut-off temperature to switch off the chamber furnace if the limit is exceeded. The chamber furnaces are not suitable for components and coatings that contain solvents or a high concentration of water. These models must also not be used for charges with low flash points such as wood, paper or wax.
Les fours chambre de la série NB .. CL sont utilisés pour le nettoyage thermique de composants résiduels. Généralement une homogénéité de température optimale n’est pas requise pour ces applications. Exemples d’utilisation de nettoyage thermique: résine et peintures contenues dans les moteurs électriques, enduits de surface sur les pièces en acier ou élimination de résidus plastiques sur les têtes de buses (industrie de la plasturgie). Les fours, énergie gaz, sont également équipés d’un système intégré de postcombustion thermique fonctionnant avec la même source d’énergie. Le réglage des brûleurs en atmosphère réductrice pauvre en oxygène dans le chambre du four évite une combustion spontanée de la charge et toutes détériorations pouvant survenir en cas de surchauffe. Pour un fonctionnement en toute sécurité, la porte du four est automatiquement verrouillée dès le démarrage de l’application. Le déverrouillage n’est effectif que lorsque la température dans la chambre est inférieure à 180 °C et que le cycle est terminé. En cas de disfonctionnement ou d’arrêt intempestif du brûleur, l’application est interrompue. En outre, le système de commande est équipé d’un régulateur de sécurité de surchauffe avec réinitialisation manuelle. Cette sécurité indépendante, dont le paramétrage peut être défini par l’utilisateur, coupe le four chambre si la température de coupure est dépassée. Les fours chambre ne sont pas adaptés pour des composants et des revêtements à base de solvants ou bien des charges ayant une forte concentration d’eau. Par ailleurs, ces équipements ne peuvent utilisés pour des matériaux dont le point éclair est trop bas comme le bois, le papier ou la cire.
Die Kammeröfen der Baureihe NB .. CL werden für das thermische Reinigen von Bauteilen eingesetzt. Eine optimale Temperaturgleichmäßigkeit steht bei diesen Prozessen nicht im Vordergrund. Beispiele sind die thermische Reinigung von elektrischen Motoren, lackierten Oberflächen von Stahlteilen oder Düsen von Kunststoff-Spritzgussmaschinen. Die Öfen sind gasbeheizt und verfügen über eine integrierte thermische Nachverbrennung, die ebenfalls gasbeheizt ist. Durch die voreingestellte sauerstoffarme bzw. reduzierende Atmosphäre im Kammerofen wird eine lokale Selbstentzündung am Werkstück wirkungsvoll vermieden, um Beschädigungen auf Grund von Übertemperatur zu verhindern. Für den sicheren Betrieb verriegelt die Ofentür bei Programmstart und kann erst wieder geöffnet werden, wenn die Temperatur nach Prozessende unter 180 °C gesunken ist. Im Falle einer Flammenstörung eines Brenners oder bei Gasmangel erfolgt ein Prozessabbruch. Zusätzlich ist die Regelung mit einem Temperaturwählbegrenzer ausgerüstet, der kundenseitig auf eine sichere Abschalttemperatur eingestellt wird, um den Kammerofen bei Überschreitung abzuschalten. Die Kammeröfen sind nicht geeignet für Bauteile und Beschichtungen, die Lösungsmittel oder einen hohen Wassergehalt beinhalten. Auch für Chargen mit niedrigem Zündpunkt wie z.B. Holz, Papier oder Wachs werden diese Modelle nicht eingesetzt.
Los hornos de cámara de la serie de construcción NB .. CL se emplean para la limpieza térmica de componentes. En estos procesos no es primordial una homogeneidad óptima de la temperatura; por ejemplo, la limpieza térmica de motores eléctricos, superficies pintadas de piezas de acero o boquillas de máquinas de fundición inyectada de plásticos. Los hornos se calientan por gas y disponen de un sistema de postcombustión térmica integrado, igualmente calentado por gas. Gracias a la atmósfera preestablecida pobre en oxígeno o reductora en el horno de cámara se evita de forma efectiva una combustión espontánea de la pieza para impedir deterioros debidos a sobretemperatura. Para el funcionamiento seguro se enclava la puerta del horno al iniciarse el programa y no se puede volver a abrir hasta que, una vez finalizado el proceso, la temperatura haya descendido por debajo de 180 °C. En caso de un mal funcionamiento de la llama de un quemador o en caso de falta de gas se interrumpe el proceso. Adicionalmente, el sistema de regulación está equipado con un limitador de selección de temperatura que el cliente ajusta a una temperatura de desconexión segura para desconectar el horno de cámara al superarse dicha temperatura. Los hornos de cámara no resultan aptos para componentes y recubrimientos que contengan disolventes o con un elevado contenido de agua. Estos modelos tampoco se utilizan para cargas con punto de encendido bajo como p.ej. madera, papel o cera.
  Forni a camera per la p...  
I forni non sono indicati per elementi e rivestimenti contenenti solventi o un elevato contenuto di acqua. Inoltre questi modelli non devono essere utilizzati per cariche che presentano un basso punto di combustione, come ad es. legno, carta o cera.
Les fours chambre de la série NB .. CL sont utilisés pour le nettoyage thermique de composants résiduels. Généralement une homogénéité de température optimale n’est pas requise pour ces applications. Exemples d’utilisation de nettoyage thermique: résine et peintures contenues dans les moteurs électriques, enduits de surface sur les pièces en acier ou élimination de résidus plastiques sur les têtes de buses (industrie de la plasturgie). Les fours, alimentés au gaz, sont également équipés d’un système intégré de postcombustion thermique fonctionnant avec la même source d’énergie. Le réglage des brûleurs en atmosphère réductrice évite une combustion spontanée de la charge et toutes détériorations pouvant survenir en cas de surchauffe. Les gaz imbrûlés sont guidés depuis la chambre du four dans l’enceinte de postcombustion thermique afin d’être transformés en produits non toxiques. Le processus de catalyse peut être complet en fonction du type de gaz d‘échappement généré. Pour un fonctionnement en toute sécurité, la porte du four est automatiquement verrouillée dès le démarrage de l’application. Le déverrouillage n’est effectif que lorsque la température dans la chambre est inférieure à 180° C et que le cycle est terminé. En cas de disfonctionnement ou d’arrêt intempestif du brûleur, l’application est interrompue. En outre, le système de commande est équipé d‘un limiteur de surchauffe à réarmement manuel. Cette sécurité indépendante, dont le paramétrage peut être défini par l’utilisateur, coupe le four si la température programmée est dépassée. Les fours ne sont pas adaptés pour des composants et des revêtements à base de solvants ou bien des charges ayant une forte concentration d‘eau. Par ailleurs, ces équipements ne peuvent utilisés pour des matériaux dont le point éclair est trop bas comme le bois, le papier ou la cire.
Die Kammeröfen der Baureihe NB .. CL werden für das thermische Reinigen von Bauteilen eingesetzt. Eine optimale Temperaturgleichmäßigkeit steht bei diesen Prozessen nicht im Vordergrund. Beispiele sind die thermische Reinigung von elektrischen Motoren, lackierten Oberflächen von Stahlteilen oder Düsen von Kunststoff-Spritzgussmaschinen. Die Öfen sind gasbeheizt und verfügen über eine integrierte thermische Nachverbrennung, die ebenfalls gasbeheizt ist. Durch die voreingestellte sauerstoffarme bzw. reduzierende Atmosphäre im Ofen wird eine lokale Selbstentzündung am Werkstück wirkungsvoll vermieden, um Beschädigungen auf Grund von Übertemperatur zu verhindern. Die entstehenden Abgase werden aus dem Ofenraum in die thermische Nachverbrennung geleitet, wo sie nachverbrannt werden. Je nach Art der Abgase ist eine rückstandsfreie Umsetzung möglich. Für den sicheren Betrieb verriegelt die Ofentür bei Programmstart und kann erst wieder geöffnet werden, wenn die Temperatur nach Prozessende unter 180 °C gesunken ist. Im Falle einer Flammenstörung eines Brenners oder bei Gasmangel erfolgt ein Prozessabbruch. Zusätzlich ist die Regelung mit einem Temperaturwählbegrenzer ausgerüstet, der kundenseitig auf eine sichere Abschalttemperatur eingestellt wird, um den Ofen bei Überschreitung abzuschalten. Die Öfen sind nicht geeignet für Bauteile und Beschichtungen, die Lösungsmittel oder einen hohen Wassergehalt beinhalten. Auch für Chargen mit niedrigem Zündpunkt wie z.B. Holz, Papier oder Wachs werden diese Modelle nicht eingesetzt.
Los hornos de cámara de la serie de construcción NB .. CL se emplean para la limpieza térmica de componentes. En estos procesos no es primordial una homogeneidad óptima de la temperatura; por ejemplo, la limpieza térmica de motores eléctricos, superficies pintadas de piezas de acero o boquillas de máquinas de fundición inyectada de plásticos. Los hornos se calientan por gas y disponen de un sistema de postcombustión térmica, igualmente calentado por gas. De manera predeterminada con poco oxígeno o atmósfera reductora en el horno, se evita eficazmente la combustión espontánea en la pieza y el consiguiente daño como resultado de la sobretemperatura. Los gases de escape que se forman se conducen desde la cámara del horno al sistema de postcombustión térmica donde se queman posteriormente. Dependiendo del tipo de gases de escape es posible una combustión sin dejar residuos. Para un funcionamiento seguro, la puerta del horno se bloquea al iniciarse el programa y no se puede volver a abrir antes de que la temperatura haya descendido por debajo de 180 °C una vez finalizado el proceso. En caso de un fallo de llama de un quemador o en caso de falta de gas, el proceso se interrumpe. Adicionalmente, la regulación está equipada con un selector-limitador de temperatura que el cliente ajusta a una temperatura de desconexión segura para desconectar el horno en caso de superarla. Los hornos no son aptos para componentes y revestimientos que contengan disolventes o un alto porcentaje de agua. Estos modelos tampoco se emplean para cargas con un punto de inflamación bajo, como p.ej. madera, papel o cera.
The chamber furnaces in the model series NB .. CL are used for heat cleaning of components. An optimum temperature uniformity is not a priority for these processes. Examples are heat cleaning of electric motors, coated surfaces of steel components or the nozzles of plastic injection molding machines. The furnaces are gas-fired and have an integrated thermal afterburner system which is also gas-fired. The pre-set, low-oxygen respectively reducing atmosphere in the furnace effectively prevents spontaneous combustion at the workpiece and subsequent damage as a result of over-temperature. The generated exhaust gases are guided from the furnace chamber into the thermal afterburner where they are incinerated. Depending on the type of exhaust gas involved complete incineration is possible. For safe operation, the furnace door locks after program start and cannot be opened again until the temperature has dropped below 180 °C at the process end. In case of a burner flame malfunction or gas shortage the process is aborted. In addition, the control system is equipped with an over-temperature limiter with manual reset that is set by the customer at a safe cut-off temperature to switch off the furnace if the limit is exceeded. The furnaces are not suitable for components and coatings that contain solvents or a high concentration of water. These models must also not be used for charges with low flash points such as wood, paper or wax.
  Forni a camera per la p...  
I forni non sono indicati per elementi e rivestimenti contenenti solventi o un elevato contenuto di acqua. Inoltre questi modelli non devono essere utilizzati per cariche che presentano un basso punto di combustione, come ad es. legno, carta o cera.
Les fours chambre de la série NBCL sont utilisés pour le nettoyage thermique de composants résiduels. Généralement une homogénéité de température optimale n’est pas requise pour ces applications. Exemples d’utilisation de nettoyage thermique: résine et peintures contenues dans les moteurs électriques, enduits de surface sur les pièces en acier ou élimination de résidus plastiques sur les têtes de buses (industrie de la plasturgie). Les fours, alimentés au gaz, sont également équipés d’un système intégré de postcombustion thermique fonctionnant avec la même source d’énergie. Le réglage des brûleurs en atmosphère réductrice évite une combustion spontanée de la charge et toutes détériorations pouvant survenir en cas de surchauffe. Les gaz imbrûlés sont guidés depuis la chambre du four dans l’enceinte de postcombustion thermique afin d’être transformés en produits non toxiques. Le processus de catalyse peut être complet en fonction du type de gaz d‘échappement généré. Pour un fonctionnement en toute sécurité, la porte du four est automatiquement verrouillée dès le démarrage de l’application. Le déverrouillage n’est effectif que lorsque la température dans la chambre est inférieure à 180° C et que le cycle est terminé. En cas de disfonctionnement ou d’arrêt intempestif du brûleur, l’application est interrompue. En outre, le système de commande est équipé d‘un limiteur de surchauffe à réarmement manuel. Cette sécurité indépendante, dont le paramétrage peut être défini par l’utilisateur, coupe le four si la température programmée est dépassée. Les fours ne sont pas adaptés pour des composants et des revêtements à base de solvants ou bien des charges ayant une forte concentration d‘eau. Par ailleurs, ces équipements ne peuvent utilisés pour des matériaux dont le point éclair est trop bas comme le bois, le papier ou la cire.
Die Kammeröfen der Baureihe NBCL werden für das Thermische Reinigen von Bauteilen eingesetzt. Eine optimale Temperaturgleichmäßigkeit steht bei diesen Prozessen nicht im Vordergrund. Beispiele sind die thermische Reinigung von elektrischen Motoren, lackierten Oberflächen von Stahlteilen oder Düsen von Kunststoff-Spritzgussmaschinen. Die Öfen sind gasbeheizt und verfügen über eine integrierte Thermische Nachverbrennung, die ebenfalls gasbeheizt ist. Durch die voreingestellte sauerstoffarme bzw. reduzierende Atmosphäre im Ofen wird eine lokale Selbstentzündung am Werkstück wirkungsvoll vermieden, um Beschädigungen auf Grund von Übertemperatur zu verhindern. Die entstehenden Abgase werden aus dem Ofenraum in die Thermische Nachverbrennung geleitet, wo sie nachverbrannt werden. Je nach Art der Abgase ist eine rückstandsfreie Umsetzung möglich. Für den sicheren Betrieb verriegelt die Ofentür bei Programmstart und kann erst wieder geöffnet werden, wenn die Temperatur nach Prozessende unter 180 °C gesunken ist. Im Falle einer Flammenstörung eines Brenners oder bei Gasmangel erfolgt ein Prozessabbruch. Zusätzlich ist die Regelung mit einem Temperaturwählbegrenzer ausgerüstet, der kundenseitig auf eine sichere Abschalttemperatur eingestellt wird, um den Ofen bei Überschreitung abzuschalten. Die Öfen sind nicht geeignet für Bauteile und Beschichtungen, die Lösungsmittel oder einen hohen Wassergehalt beinhalten. Auch für Chargen mit niedrigem Zündpunkt wie z.B. Holz, Papier oder Wachs werden diese Modelle nicht eingesetzt.
Los hornos de cámara de la serie de construcción NBCL se emplean para la limpieza térmica de componentes. En estos procesos no es primordial una homogeneidad óptima de la temperatura; por ejemplo, la limpieza térmica de motores eléctricos, superficies pintadas de piezas de acero o boquillas de máquinas de fundición inyectada de plásticos. Los hornos se calientan por gas y disponen de un sistema de postcombustión térmica, igualmente calentado por gas. De manera predeterminada con poco oxígeno o atmósfera reductora en el horno, se evita eficazmente la combustión espontánea en la pieza y el consiguiente daño como resultado de la sobretemperatura. Los gases de escape que se forman se conducen desde la cámara del horno al sistema de postcombustión térmica donde se queman posteriormente. Dependiendo del tipo de gases de escape es posible una combustión sin dejar residuos. Para un funcionamiento seguro, la puerta del horno se bloquea al iniciarse el programa y no se puede volver a abrir antes de que la temperatura haya descendido por debajo de 180 °C una vez finalizado el proceso. En caso de un fallo de llama de un quemador o en caso de falta de gas, el proceso se interrumpe. Adicionalmente, la regulación está equipada con un selector-limitador de temperatura que el cliente ajusta a una temperatura de desconexión segura para desconectar el horno en caso de superarla. Los hornos no son aptos para componentes y revestimientos que contengan disolventes o un alto porcentaje de agua. Estos modelos tampoco se emplean para cargas con un punto de inflamación bajo, como p.ej. madera, papel o cera.
The chamber furnaces in the model series NBCL are used for heat cleaning of components. An optimum temperature uniformity is not a priority for these processes. Examples are heat cleaning of electric motors, coated surfaces of steel components or the nozzles of plastic injection molding machines. The furnaces are gas-fired and have an integrated thermal afterburner system which is also gas-fired. The pre-set, low-oxygen respectively reducing atmosphere in the furnace effectively prevents spontaneous combustion at the workpiece and subsequent damage as a result of over-temperature. The generated exhaust gases are guided from the furnace chamber into the thermal afterburner where they are incinerated. Depending on the type of exhaust gas involved complete incineration is possible. For safe operation, the furnace door locks after program start and cannot be opened again until the temperature has dropped below 180 °C at the process end. In case of a burner flame malfunction or gas shortage the process is aborted. In addition, the control system is equipped with an over-temperature limiter with manual reset that is set by the customer at a safe cut-off temperature to switch off the furnace if the limit is exceeded. The furnaces are not suitable for components and coatings that contain solvents or a high concentration of water. These models must also not be used for charges with low flash points such as wood, paper or wax.