capra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  www.imabenelux.com
  AGBs  
2. Adozione di una capra
2. Comment conclure un parrainage
2. Abschluss einer Ziegenpatenschaft
  Barbabietola ‘“ Bio Cam...  
Tarte flambée con barbabietole e formaggio di capra
Tarte flambée aux racines rouges et au fromage de chèvre
  Assortimento  
Il latte di capra e il formaggio fresco appenzellese sono disponibili in alcuni punti di vendita selezionati. Sono stati il primo latticino ProSpecieRara. Provali, non te ne pentirai!
Le lait de chèvre d'Appenzell et le fromage frais sont en vente dans certains magasins Coop. Le premier produit laitier ProSpecieRara: goûtez-le vite!
Die Appenzeller Ziegenmilch und Frischkäse finden Sie in ausgewählten Coop Verkaufsstellen. Das erste ProSpecieRara Milchprodukt; lassen Sie es sich schmecken.
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Quello che non so io, lo sa la mia capra
Ce que je ne sais pas, la mini-chèvre le «Mêê»
Was ich nid weiss, weiss mini Geiss
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
L’alpe Suot si trova nella Val Tuoi, sopra Guarda e ai piedi del Piz Buin. Contribuite anche voi alla conservazione delle regioni adottando una capra.
L'alpage Suot se trouve dans le val Tuoi, en amont de Guarda et au pied du Piz Buin. Aidez à la préservation des montagnes suisses avec un parrainage!
Im Tuoi-Tal oberhalb von Guarda am Fusse des Piz Buin liegt die Alp Suot. Helfen auch Sie mit einer Patenschaft beim Erhalt der Schweizer Berggebiete.
  AGBs  
1. Padrinato Coop per le regioni di montagna Società Cooperativa e adozione di una capra
1. Parrainage Coop pour les régions de montagne, société coopérative et parrainage de chèvres
1. Coop Patenschaft für Berggebiete Genossenschaft und Ziegenpatenschaft
  Alpe Falla ‘“ Padrinato...  
Il belato è assicurato! Con soli fr. 95.– avrete l'opportunità di adottare una capra per un'estate. L’adozione si può anche regalare!
Bêle, biquette! Parrainez une chèvre pendant un été pour CHF 95.–. Vous pouvez aussi offrir un parrainage de chèvres!
Meckern erlaubt! Werden Sie für CHF 95.– einen Sommer lang Gotte oder Götti einer Ziege. Die Ziegenpatenschaft kann auch verschenkt werden!
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
L'alpe delle capre di Sust Peil è nel comune di Vals nella Val Peil ed è raggiungibile anche in auto. Scoprite come andare a trovare la vostra capra adottiva!
L'alpage Sust - Peil se situe dans la commune de Vals, dans la vallée de Peil. Venez rendez visite à votre «filleule», l'alpage est accessible en voiture.
Die Ziegenalp Sust Peil liegt in der Gemeinde Vals im Peiltal. Erfahren Sie mehr und besuchen Sie Ihre Patenziege! Die Alp ist auch per Auto zu erreichen.
  Padrinato  
Il belato è assicurato! Con soli fr. 95.– avrete l’opportunità di adottare una capra per un’intera estate. L’adozione può anche essere regalata a terzi.
Bêle, biquette! Parrainez une chèvre pendant un été pour CHF 95.–. Vous pouvez aussi offrir un parrainage de chèvres!
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Adotta una capra
La boutique de chèvres
Zum Ziegenshop
  Febbraio | Prodotti di ...  
Crostini con formaggio di capra e pesto alle noci
Crostini au fromage de chèvre et pesto aux noix
Ziegenkäse-Crostini mit Nusspesto
  Padrinato  
Adotta subito una capra
Devenir parrain
Ein Dach für die Cathomens
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Desiderate maggiori informazioni sulla residenza estiva della capra che avete adottato o volete andare a trovarla? Scoprite subito i quattro alpi di Valmala, Suot, Falla e Sust Peil!
Vous souhaitez en apprendre plus sur l'estivage de votre «filleule» ou bien lui rendre visite? Découvrez dès maintenant les quatres alpages Valmala, Suot, Falla et Sust - Peil!
Möchten Sie mehr über das Sommerquartier Ihrer Patenziege erfahren oder Ihre Patenziege besuchen? Entdecken Sie jetzt die vier Alpen Valmala, Suot, Falla und Sust Peil!
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Adottando una capra per un'estate non supportate soltanto la vostra protetta, ma anche l'alpe e tutti gli altri progetti a favore delle capre nelle zone di montagna.
Dans le cadre du parrainage Coop, vous accompagnez pendant un été «votre» chèvre, tout l'alpage et d'autres projets en faveur des chèvres dans les régions montagneuses.
Mit einer Ziegenpatenschaft für einen Sommer unterstützen Sie «Ihre» Ziege, die gesamte Alp und weitere Projekte rund um die Ziegen im Berggebiet.
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Adottando una capra, il belato è assicurato!
Bêle, biquette: parrainez une chèvre!
Meckern erlaubt – werden Sie Ziegenpate!
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Adottare una capra con fr. 95.–
Parrainez une chèvre pour CHF 95.–!
Ziegenpatenschaft für CHF 95.–
  Alpe Falla ‘“ Padrinato...  
Scegli la tua capra
Trouvez votre chèvre!
Suchen Sie sich Ihre Ziege aus
  AGBs  
4. Scelta della capra
4. Choix d'une chèvre
4. Auswahl der Ziege
  Giugno | Prodotti di st...  
Tortine con cipolle e formaggio fresco di capra
Tartelettes à l'oignon et au fromage de chèvre frais
Mini-Zwiebel-Galetten mit Ziegenfrischkäse
  AGBs  
3. Diritti di chi adotta una capra
3. Droits des parrains et marraines
3. Rechte der Patin / des Paten
  Alpe Falla ‘“ Padrinato...  
Durante questo periodo gli alpigiani Gesa Müller e Ben Bartke accudiscono capre di diverse razze (soprattutto la camosciata delle Alpi, la striata grigionese e la capra del Toggenburgo), che danno circa 11.500 l litri di latte.
Les pâturages s'étendent de 1500 à 2200 mètres d'altitude. Les bâtiments d'alpage rénovés avec l'aide du Parrainage Coop (chalet, fruitière, cave d'affinage et auvent) sont perchés à 1680 mètres d'altitude et ne sont accessibles que par un sentier abrupt et un funiculaire. L’alpage Falla est exploité par l'association des éleveurs de chèvres de Klosters-Serneus et accueille environ 95 chèvres laitières de différentes races (principalement des chèvres alpines chamoisées, des chèvres rayées des Grisons et des chèvres du Toggenbourg) pendant environ 100 jours par ans. Durant cette période, elles sont surveillées par deux bergers, Gesa Müller et Ben Bartke, et produisent quelque 11 500 litres de lait, qui serviront à fabriquer environ 1050 kg de fromage (à pâte mi-dure ou dure) de début juin à mi-septembre.
Die Weiden erstrecken sich von 1 500 bis 2 200 m ü. M. Die mit Unterstützung der Coop Patenschaft sanierten Alpgebäulichkeiten (Hütte, Sennerei, Käsekeller und Schermen) liegen auf 1 680 m ü. M. und sind nur durch einen steilen Fussweg und eine Transportseilbahn erschlossen. Die Alp Falla wird von der Ziegenhaltervereinigung Klosters-Serneus mit rund 95 Milchziegen während circa 100 Tagen bestossen. Während dieser Zeit betreuen die beiden Alphirten, Gesa Müller und Ben Bartke, die Ziegen der verschiedenen Rassen (hauptsächlich Gemsfarbige Gebirgsziege, Bündner Strahlen und Toggenburger) und melken circa 11 500 l Ziegenmilch. Daraus stellen sie von Anfang Juni bis Mitte September rund 1 050 kg Ziegenkäse (Halbhart und Hart) her.
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
Con un padrinato non diventate soltanto il padrino o la madrina di una capra a Vals sull’alpe Peil, a Guarda sull’alpe Suot, a Klosters sull’alpe Falla o ad Ardez sull’alpe di Valmala nei Grigioni: contribuite anche alla salvaguardia degli alpi delle capre e ai relativi progetti.
Devenez parrain ou marraine d'une chèvre dans les Grisons, sur l'alpage Peil près de Vals, l'alpage Suot près de Guarda, l'alpage Falla près de Klosters ou l'alpage Valmala près d'Ardez. Vous soutenez ainsi les alpages de chèvres et les projets affiliés dans les montagnes suisses.
Mit einer Patenschaft werden Sie nicht nur Gotte oder Götti einer Ziege auf der Alp Peil bei Vals, der Alp Suot bei Guarda, der Alp Falla bei Klosters oder der Alp Valmala bei Ardez im Graubünden. Sie unterstützen auch die Ziegenalpen und damit verknüpfte Projekte in den Schweizer Bergen.
  Latteria di Davos (GR)  
I contadini della piccola cittadina alpina forniscono circa 10’000 litri di latte di mucca, capra e pecora. Questi quantitativi vengono lavorati il più velocemente possibile, per essere trasformati in latte drink, yogurt, formaggio o altri prodotti freschi.
En effet, les paysans des environs livrent chaque matin quelque 10'000 litres de lait de vache, de chèvre et de brebis, qui doivent ensuite être pasteurisés ou encore transformés en yogourts, fromages et autres produits frais aussi vite que possible.
Bauern aus der Umgebung der Alpenstadt liefern rund 10’000 Liter Kuh-, Ziegen-, und Schafmilch an. Diese Menge wird dann so schnell wie möglich verarbeitet: als Drinkmilch, Jogurt, Käse oder andere Frischprodukte.
  Filosofia  
Apprezzate le particolarità della vostra regione che, come mostrano questi tre divertenti spot, mettono in risalto come un formaggio di capra non sia soltanto un formaggio qualsiasi e ogni vino nasconda un sapore del tutto eccezionale.
Ces directives sont la garantie d’un assortiment local doté d’un caractère inimitable. Appréciez les saveurs de votre région dans ce qu’elle a de plus unique: un fromage de chèvre n’est pas un fromage comme les autres et chaque verre a quelque chose de particulier, comme le montrent ces trois spots amusants.
Diese Richtlinien garantieren Ihnen ein regionales Sortiment mit eigenem Charakter. Sie schmecken den Unterschied Ihrer Region, denn ein Ziegenkäse ist nicht einfach nur ein Käse und jedes Glas ist anders, wie diese drei witzigen Kurzspots beweisen.
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
In qualità di padrino o madrina potete andare a conoscere la vostra capretta sull'alpe. Inoltre, come regalo di padrinato, riceverete un pezzo di squisito formaggio d’alpe di capra biologico e una foto della capretta.
Le parrainage dure un été et coûte CHF 95.–. Les parrains / marraines peuvent rencontrer leur «filleule» dans l'alpage. De plus, ils reçoivent en cadeau un délicieux fromage de chèvre biologique ainsi qu'une photo de «leur» chèvre. Veuillez noter qu'une chèvre peut avoir plusieurs parrains et/ou marraines.
Die Patenschaft dauert einen Sommer lang und kostet CHF 95.–. Als Pate können Sie Ihre Ziege auf der Alp besuchen und kennenlernen. Ausserdem erhalten Sie als Patengeschenk feines «Stückli» Bioziegenalpkäse sowie ein Foto der Ziege. Bitte berücksichtigen Sie, dass eine Ziege mehrere Paten haben kann.
  Alpe Sust Peil ‘“ Padri...  
Per la produzione propria di alimenti vengono allevati anche maiali, e talvolta polli, nutriti con gli avanzi. Sull’alpe il latte di capra viene trasformato in formaggio e in vari altri prodotti, venduti in loco o tramite il commercio al dettaglio.
De fin mai à fin septembre, l'alpage compte 200 à 220 chèvres laitières, qui sont surveillées par un armailli et un berger. Le soir venu, le retour des chèvres au bercail est toujours une attraction. Pour «utiliser les restes» et être autosuffisants, les exploitants élèvent également des porcs et parfois des poules. Le lait issu de la traite est transformé sur l'alpage en fromage de chèvre et en divers autres produits, qui sont vendus soit directement sur place soit dans le commerce de détail.
  Padrinato Coop ‘“ Adott...  
In qualità di padrino o madrina potete andare a conoscere la vostra capretta sull'alpe. Inoltre, come regalo di padrinato, riceverete un pezzo di squisito formaggio d’alpe di capra biologico e una foto della capretta.
Le parrainage dure un été et coûte CHF 95.–. Les parrains / marraines peuvent rencontrer leur «filleule» dans l'alpage. De plus, ils reçoivent en cadeau un délicieux fromage de chèvre biologique ainsi qu'une photo de «leur» chèvre. Veuillez noter qu'une chèvre peut avoir plusieurs parrains et/ou marraines.
Die Patenschaft dauert einen Sommer lang und kostet CHF 95.–. Als Pate können Sie Ihre Ziege auf der Alp besuchen und kennenlernen. Ausserdem erhalten Sie als Patengeschenk feines «Stückli» Bioziegenalpkäse sowie ein Foto der Ziege. Bitte berücksichtigen Sie, dass eine Ziege mehrere Paten haben kann.
  Tanti latticini senza l...  
Il latte è un prodotto naturale, da sempre parte integrante dell'alimentazione in Svizzera. Sia il latte di mucca che di capra o pecora contiene il lattosio che una persona su 5 in Svizzera non tollera.
Le lait est un produit naturel. Or, le lactose qu'il contient est à l'origine d'une intolérance qui touche 20% de la population suisse. Coop offre un vaste choix de produits sans lactose et sans lait, pour que les personnes concernées puissent elles aussi allier bien-être et gourmandise.
Milch ist ein Naturprodukt. Sie enthält jedoch Lactose, welche 20 Prozent der Schweizer Bevölkerung nicht vertragen. Dank dem breiten Sortiment an lactose- und milchfreien Produkten bei Coop, ist Genuss und Wohlbefinden auch bei einer Lactoseintoleranz oder Milchallergie möglich.
  AGBs  
Con un contributo una tantum pari a fr. 95.00, chiunque abbia compiuto il 18° anno di età ha la possibilità di adottare una capra per tutta l’estate, ovvero dalla sua salita all’alpe fino a quando le capre vengono ricondotte a valle alla fine della stagione, su uno dei seguenti alpi: alpe di Sust Peil a Vals, alpe Suot a Guarda, alpe Falla a Klosters e alpe Valmala ad Ardez.
Pour un versement unique de 95 Fr.-, toute personne de plus de 18 ans peut être parrain ou marraine d'une chèvre dans les Grisons pendant un été entier, c'est-à-dire depuis la montée à l'alpage jusqu'au retour dans les exploitations de la vallée à la fin de l'été. Les alpages concernés sont les suivants: Sust Peil à Vals, Suot à Guarda, Falla à Klosters et Valmala à Ardez. Le parrainage peut aussi être offert à un tiers sous la forme d'une carte cadeau spécial parrainage. Il n'est pas nécessaire d'être membre de la société coopérative Parrainage Coop pour les régions de montagne pour pouvoir conclure un parrainage. Une même chèvre peut avoir plusieurs parrains et marraines.
Für einen einmaligen Beitrag in Höhe von CHF 95.00 kann jeder ab dem 18. Altersjahr einen Sommer lang, d.h. vom Alpaufzug bis die Ziegen am Ende des Sommers von der Alp in die Talbetriebe zurückgebracht werden, Patin oder Pate einer Ziege auf einer der folgenden Bündner Alpen werden: Alp Sust Peil in Vals, Alp Suot in Guarda, Alp Falla in Klosters und Alp Valmala in Ardez. Die Patenschaft kann auch verschenkt werden. Diesfalls erhält der Schenkende eine Geschenkkarte, die er dann an den Beschenkten weitergeben kann. Eine Mitgliedschaft bei der Coop Patenschaft für Berggebiete Genossenschaft ist nicht erforderlich, um eine Ziegenpatenschaft abschliessen zu können.Eine Ziege kann mehrere Paten / Patinnen gleichzeitig haben.
  AGBs  
Con un contributo una tantum pari a fr. 95.00, chiunque abbia compiuto il 18° anno di età ha la possibilità di adottare una capra per tutta l’estate, ovvero dalla sua salita all’alpe fino a quando le capre vengono ricondotte a valle alla fine della stagione, su uno dei seguenti alpi: alpe di Sust Peil a Vals, alpe Suot a Guarda, alpe Falla a Klosters e alpe Valmala ad Ardez.
Pour un versement unique de 95 Fr.-, toute personne de plus de 18 ans peut être parrain ou marraine d'une chèvre dans les Grisons pendant un été entier, c'est-à-dire depuis la montée à l'alpage jusqu'au retour dans les exploitations de la vallée à la fin de l'été. Les alpages concernés sont les suivants: Sust Peil à Vals, Suot à Guarda, Falla à Klosters et Valmala à Ardez. Le parrainage peut aussi être offert à un tiers sous la forme d'une carte cadeau spécial parrainage. Il n'est pas nécessaire d'être membre de la société coopérative Parrainage Coop pour les régions de montagne pour pouvoir conclure un parrainage. Une même chèvre peut avoir plusieurs parrains et marraines.
Für einen einmaligen Beitrag in Höhe von CHF 95.00 kann jeder ab dem 18. Altersjahr einen Sommer lang, d.h. vom Alpaufzug bis die Ziegen am Ende des Sommers von der Alp in die Talbetriebe zurückgebracht werden, Patin oder Pate einer Ziege auf einer der folgenden Bündner Alpen werden: Alp Sust Peil in Vals, Alp Suot in Guarda, Alp Falla in Klosters und Alp Valmala in Ardez. Die Patenschaft kann auch verschenkt werden. Diesfalls erhält der Schenkende eine Geschenkkarte, die er dann an den Beschenkten weitergeben kann. Eine Mitgliedschaft bei der Coop Patenschaft für Berggebiete Genossenschaft ist nicht erforderlich, um eine Ziegenpatenschaft abschliessen zu können.Eine Ziege kann mehrere Paten / Patinnen gleichzeitig haben.
1 2 Arrow