capra – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 17 Results  www.blw.admin.ch
  UFAG - Glossario  
Unità per la conversione dell'effettivo di animali mediante coefficienti standard, p.es. 1 vacca = 1 UBG, 1 pecora (munta) = 0,25 UBG, 1 capra (munta) = 0,2 UBG, nell'ambito dei pagamenti diretti e dei miglioramenti strutturali
Une unité permettant de calculer cheptel à l’aide d’un facteur normalisé dans le cadre des paiements directs et des améliorations structurelles ; p. ex. 1 vache = 1 UGB ; 1 brebis traite = 0,25 UGB, 1 chèvre traite = 0,2 UGB.
Eine Einheit für die Umrechnung des Tierbestands mit Hilfe standardisierter Faktoren, z.B. 1 Kuh = 1 GVE, 1 Schaf (gemolken) = 0,25 GVE, 1 Ziege (gemolken)= 0,2 GVE, im Rahmen der Direktzahlungen und Strukturverbesserungen
  UFAG - Ordinanza sul so...  
Il supplemento per il foraggiamento senza insilati viene invece versato se il latte di pecora e di capra ottenuto senza insilati è trasformato in formaggio a pasta extra dura, dura o semidura. È introdotto anche il supplemento per il formaggio a pasta molle se questo è registrato dall'UFAG come denominazione di origine protetta e se il relativo elenco degli obblighi prescrive il foraggiamento del bestiame da latte senza insilati.
Le supplément de non-ensilage doit dorénavant également être octroyé pour le lait de brebis et de chèvres nourries sans ensilage et transformé en fromage à pâte extra-dure, dure ou mi-dure. Il existe maintenant aussi un supplément pour le fromage à pâte molle, à condition que celui-ci soit inscrit par l'OFAG comme appellation d'origine protégée (AOP) au registre des appellations d'origine et que le cahier des charges prévoie un affouragement sans ensilage. Actuellement, le Vacherin Mont-d'Or AOP remplit ces conditions.
Neu soll dagegen die Siloverzichtszulage auch entrichtet werden, wenn silofreie Schaf- und Zie-genmilch zu extra-hartem, hartem oder halbhartem Käse verarbeitet wird. Neu gibt es die Zulage auch für Weichkäse, wenn der Käse vom BLW als geschützte Ursprungsbezeichnung (GUB) eingetragen ist und das Pflichtenheft eine silagefreie Milchviehfütterung vorschreibt. Aktuell werden diese Voraussetzungen beim Vacherin Mont-d'Or GUB erfüllt.
  UFAG - Ordinanza sul so...  
Se il latte vaccino, di pecora e di capra è trasformato in formaggio, la Confederazione versa un supplemento di 15 centesimi per ogni chilogrammo di latte trasformato (supplemento per il latte trasformato in formaggio).
La Confédération octroie un supplément de 15 ct. Par kilo de lait de vache, de brebis ou de chèvre transformé en fromage (supplément pour le lait transformé en fromage). Elle verse en outre 3 ct. supplémentaires par kilo de lait produit par des vaches nourries sans ensilage et transformé en fromage à pâte mi-dure, dure ou extra-dure (supplément pour le lait produit sans ensilage).
Wenn Milch von Kühen, Schafen und Ziegen zu Käse verarbeitet wird, entrichtet der Bund eine Zulage von 15 Rp. pro Kilogramm verarbeitete Milch (Verkäsungszulage). Wird Milch von Kühen ohne Silagefütterung zu halbhartem, hartem oder extra-hartem Käse verarbeitet, richtet der Bund zusätzlich 3 Rp. pro Kilogramm verarbeitete Milch aus (Siloverzichtszulage).
  Rapporto agricolo 2001  
La principale innovazione ha riguardato il disciplinamento delle importazioni di carne di capra, di pecora e di agnello che prevede la fornitura di una prestazione all’interno del Paese prima dell’importazione.
A la fin octobre, Proviande a communiqué à l’OFAG environ un millier de demandes d’attribution de parts de contingent tarifaire pour l’année 2001, enregistrées sur support électronique et contrôlées. L’OFAG a ensuite calculé les parts de contingent tarifaire pour les différentes catégories de viande et de produits carnés à l’aide d’un nouveau logiciel et les a communiquées le 28 novembre 2000 par voie de décision. Le calcul se basait la première fois sur les nouveaux critères servant à déterminer la prestation fournie en faveur de la production suisse. La modification la plus notable touche le régime d’importation de la viande de chèvre et de mouton ou d’agneau, désormais soumise à une prestation préalable en faveur de la production suisse.
Per Ende Oktober übermittelte die Proviande rund 1'000 elektronisch erfasste und kontrollierte Gesuche um Zollkontingentsanteile für das Jahr 2001 ans BLW. Das BLW berechnete anschliessend die Zollkontingentsanteile an den Fleisch- und Fleischwarenkategorien mit einer neuen EDV-Applikation und teilte sie am 28. November 2000 mittels Verfügung zu. Die Berechnung basierte erstmals auf den neuen Kriterien zur Bemessung der Inlandleistung. Der grösste Wechsel betraf das Ziegen- und Schaf- bzw. Lammfleischimportregime, wo neu eine vorgängige Inlandleistung zu erbringen war.
  UFAG - Promozione della...  
Dal 1999 a oggi, il Governo svizzero ha finanziato più di 40 progetti volti a conservare e promuovere le razze svizzere a rischio di estinzione. Tra questi, ad esempio, vi è stato il lancio di un formaggio di capra dell'Appenzello e l'avvio del progetto di conservazione del montone.
La conservation des ressources zoogénétiques est très importante pour la politique agricole, tant au niveau national qu'au niveau international. Depuis 1999, le gouvernement suisse a soutenu financièrement plus de 40 projets visant à préserver et à promouvoir les races suisses menacées. Ainsi, un fromage au lait de chèvres d'Appenzell a été mis sur le marché et le projet de centres de béliers pour la conservation des races menacées a été lancé. Ce dernier vise à assurer un choix suffisant de mâles reproducteurs adultes pour préserver les races suisses menacées. Au niveau international, la Suisse soutient les activités de la FAO, qui peut profiter de notre expérience pour mettre en œuvre des projets innovants et durables dans différents pays, notamment au Ruanda.
Die Erhaltung tiergenetischer Ressourcen ist für die nationale und internationale Agrarpolitik sehr wichtig. Seit 1999 hat die Schweizer Regierung über 40 Projekte zur Erhaltung und Förderung gefährdeter Schweizer Rassen finanziell unterstützt. Beispielsweise wurde ein Käse aus Appenzellerziegenmilch lanciert und das Erhaltungsprojekt Widderzentrum gestartet. Mit letzterem wird den gefährdeten Schweizer Schafrassen zu einer ausreichenden Auswahl an ausgewachsenen, männlichen Zuchttieren verholfen. Auf internationaler Ebene unterstützt die Schweiz die Aktivitäten der FAO, die von unseren Erfahrungen zur Umsetzung innovativer und nachhaltiger Projekte in Ländern, wie zum Beispiel in Rwanda, profitieren kann.
  Rapporto agricolo 2001  
Il prezzo effettivo alla produzione risulta comunque dalle trattative fra gli operatori del mercato. È stato esteso il diritto al supplemento per il latte trasformato in formaggio; a partire dal 1o maggio 2001 anche il latte di pecora o di capra trasformato in formaggio ne beneficia.
Au vu des décisions de politique financière prises par le Parlement pour le budget 2001 et de la situation favorable sur le marché du lait, le Conseil fédéral a maintenu le prix-cible du lait (77 ct./kg). Le prix obtenu par les producteurs résulte toutefois des négociations entre les partenaires commerciaux. En outre, le domaine d’application du supplément pour le lait transformé en fromage a été étendu; dès le 1er mai 2001, le lait de brebis ou de chèvre transformé en fromage donne également droit à un supplément. Les aides accordées dans le pays et celles à l’exportation ont été réduites en fonction des moyens financiers disponibles.
Unter Berücksichtigung der finanzpolitischen Beschlüsse des Parlamentes zum Budget 2001 und angesichts der günstigen Marktsituation hat der Bundesrat zu Beginn 2001 beschlossen, den Zielpreis unverändert bei 77 Rp. je kg Milch zu belassen. Der effektive Produzentenpreis resultiert allerdings aus den Verhandlungen zwischen den Marktpartnern. Zudem wurde die Zulage für verkäste Milch ausgedehnt. Ab 1. Mai 2001 ist die Schaf- und Ziegenmilch, die zu Käse verarbeitet wird, ebenfalls zulageberechtigt. Aufgrund der zur Verfügung stehenden finanziellen Mittel wurden die Ansätze der Inland- und der Ausfuhrbeihilfen reduziert.
  Rapporto agricolo 2002  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora “Spiegel”, pecora “Roux du Valais”, capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Les races traditionnelles d’animaux de rente ne présentent pas uniquement un intérêt génétique; elles constituent également un patrimoine culturel précieux et digne de sauvegarde. En soutenant des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent substantiellement à la préservation de la biodiversité agricole. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton miroir, le mouton roux du Valais, la chèvre bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre grisonne à raies et la chèvre de paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale, le porc amélioré du pays et la chèvre col noir du Valais.
Die traditionellen Rassen bei den landwirtschaftlichen Nutztieren sind nicht nur von genetischem Interesse, sondern stellen auch ein wertvolles und erhaltenswertes Kulturgut dar. Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh, die Schweizer Landrasse (Schwein) und die Walliser Schwarzhalsziege erarbeitet und bewilligt worden.
  Rapporto agricolo 2002  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora “Spiegel”, pecora “Roux du Valais”, capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Les races traditionnelles d’animaux de rente ne présentent pas uniquement un intérêt génétique; elles constituent également un patrimoine culturel précieux et digne de sauvegarde. En soutenant des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent substantiellement à la préservation de la biodiversité agricole. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton miroir, le mouton roux du Valais, la chèvre bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre grisonne à raies et la chèvre de paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale, le porc amélioré du pays et la chèvre col noir du Valais.
Die traditionellen Rassen bei den landwirtschaftlichen Nutztieren sind nicht nur von genetischem Interesse, sondern stellen auch ein wertvolles und erhaltenswertes Kulturgut dar. Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh, die Schweizer Landrasse (Schwein) und die Walliser Schwarzhalsziege erarbeitet und bewilligt worden.
  Rapporto agricolo 2002  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora “Spiegel”, pecora “Roux du Valais”, capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Les races traditionnelles d’animaux de rente ne présentent pas uniquement un intérêt génétique; elles constituent également un patrimoine culturel précieux et digne de sauvegarde. En soutenant des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent substantiellement à la préservation de la biodiversité agricole. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton miroir, le mouton roux du Valais, la chèvre bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre grisonne à raies et la chèvre de paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale, le porc amélioré du pays et la chèvre col noir du Valais.
Die traditionellen Rassen bei den landwirtschaftlichen Nutztieren sind nicht nur von genetischem Interesse, sondern stellen auch ein wertvolles und erhaltenswertes Kulturgut dar. Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh, die Schweizer Landrasse (Schwein) und die Walliser Schwarzhalsziege erarbeitet und bewilligt worden.
  Rapporto agricolo 2002  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora “Spiegel”, pecora “Roux du Valais”, capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Les races traditionnelles d’animaux de rente ne présentent pas uniquement un intérêt génétique; elles constituent également un patrimoine culturel précieux et digne de sauvegarde. En soutenant des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent substantiellement à la préservation de la biodiversité agricole. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton miroir, le mouton roux du Valais, la chèvre bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre grisonne à raies et la chèvre de paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale, le porc amélioré du pays et la chèvre col noir du Valais.
Die traditionellen Rassen bei den landwirtschaftlichen Nutztieren sind nicht nur von genetischem Interesse, sondern stellen auch ein wertvolles und erhaltenswertes Kulturgut dar. Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh, die Schweizer Landrasse (Schwein) und die Walliser Schwarzhalsziege erarbeitet und bewilligt worden.
  Rapporto agricolo 2002  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora “Spiegel”, pecora “Roux du Valais”, capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Les races traditionnelles d’animaux de rente ne présentent pas uniquement un intérêt génétique; elles constituent également un patrimoine culturel précieux et digne de sauvegarde. En soutenant des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent substantiellement à la préservation de la biodiversité agricole. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton miroir, le mouton roux du Valais, la chèvre bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre grisonne à raies et la chèvre de paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale, le porc amélioré du pays et la chèvre col noir du Valais.
Die traditionellen Rassen bei den landwirtschaftlichen Nutztieren sind nicht nur von genetischem Interesse, sondern stellen auch ein wertvolles und erhaltenswertes Kulturgut dar. Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh, die Schweizer Landrasse (Schwein) und die Walliser Schwarzhalsziege erarbeitet und bewilligt worden.
  Rapporto agricolo 2001  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora "Spiegel", pecora "Roux du Valais", capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Par leur soutien à des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent de façon importante à la préservation de la biodiversité agricole. Cette mesure remplit simultanément un mandat global de conservation des ressources zoogénétiques. Quelque 30 races d’animaux de rente sont considérées comme indigènes ou exploitées par tradition. Chacune de ces races a, en plus de ses qualités génétiques individuelles, une importance particulière sur les plans écologique, économique, culturel et historique. La responsabilité de la conservation et de la promotion des races revient en premier lieu aux organisations d’élevage reconnues. Elles définissent et élaborent des programmes de conservation et d’encouragement des populations menacées et soumettent à l’OFAG pour approbation les projets correspondants, limités dans le temps. Une autorisation est délivrée lorsque le projet déposé a été examiné et jugé positivement par un groupe d’experts externes. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton Miroir, le mouton Roux du Valais, la chèvre Bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre Grisonne à raies et la chèvre de Paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale et la chèvre Col noir du Valais. Bien que n’étant pas menacées à l’heure actuelle, ces races enregistrent une baisse continuelle de leur effectif depuis quelques années. Des mesures prises à temps devraient permettre de leur éviter d’accéder au statut de race menacée.
Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Mit dieser Massnahme wird gleichzeitig ein globaler Auftrag zur Erhaltung der tiergenetischen Ressourcen erfüllt. In der Schweiz gelten rund 30 Nutztierrassen als ursprünglich oder angestammt. Jede dieser Rasse weist neben besonderen genetischen Eigenschaften auch einen besonderen ökologischen, wirtschaftlichen oder kulturell-historischen Stellenwert auf. Für die Erhaltung und Förderung der Rassen sind in erster Linie die anerkannten Zuchtorganisationen verantwortlich. Sie definieren und erarbeiten Erhaltungs- und Förderungsprogramme für gefährdete Populationen und reichen dem BLW entsprechende, zeitlich begrenzte Projekte zur Bewilligung ein. Eine solche wird erteilt, nachdem ein eingereichtes Projekt durch eine externe Expertengruppe geprüft und als positiv beurteilt worden ist. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh und die Walliser Schwarzhalsziege bewilligt worden. Diese Rassen sind zur Zeit nicht gefährdet, verzeichnen jedoch seit einigen Jahren eine kontinuierliche Abnahme der Populationen. Mit rechtzeitig ergriffenen Massnahmen soll verhindert werden, dass diese Rassen in den Gefährdungsstatus abgleiten.
  Rapporto agricolo 2001  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora "Spiegel", pecora "Roux du Valais", capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Par leur soutien à des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent de façon importante à la préservation de la biodiversité agricole. Cette mesure remplit simultanément un mandat global de conservation des ressources zoogénétiques. Quelque 30 races d’animaux de rente sont considérées comme indigènes ou exploitées par tradition. Chacune de ces races a, en plus de ses qualités génétiques individuelles, une importance particulière sur les plans écologique, économique, culturel et historique. La responsabilité de la conservation et de la promotion des races revient en premier lieu aux organisations d’élevage reconnues. Elles définissent et élaborent des programmes de conservation et d’encouragement des populations menacées et soumettent à l’OFAG pour approbation les projets correspondants, limités dans le temps. Une autorisation est délivrée lorsque le projet déposé a été examiné et jugé positivement par un groupe d’experts externes. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton Miroir, le mouton Roux du Valais, la chèvre Bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre Grisonne à raies et la chèvre de Paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale et la chèvre Col noir du Valais. Bien que n’étant pas menacées à l’heure actuelle, ces races enregistrent une baisse continuelle de leur effectif depuis quelques années. Des mesures prises à temps devraient permettre de leur éviter d’accéder au statut de race menacée.
Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Mit dieser Massnahme wird gleichzeitig ein globaler Auftrag zur Erhaltung der tiergenetischen Ressourcen erfüllt. In der Schweiz gelten rund 30 Nutztierrassen als ursprünglich oder angestammt. Jede dieser Rasse weist neben besonderen genetischen Eigenschaften auch einen besonderen ökologischen, wirtschaftlichen oder kulturell-historischen Stellenwert auf. Für die Erhaltung und Förderung der Rassen sind in erster Linie die anerkannten Zuchtorganisationen verantwortlich. Sie definieren und erarbeiten Erhaltungs- und Förderungsprogramme für gefährdete Populationen und reichen dem BLW entsprechende, zeitlich begrenzte Projekte zur Bewilligung ein. Eine solche wird erteilt, nachdem ein eingereichtes Projekt durch eine externe Expertengruppe geprüft und als positiv beurteilt worden ist. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh und die Walliser Schwarzhalsziege bewilligt worden. Diese Rassen sind zur Zeit nicht gefährdet, verzeichnen jedoch seit einigen Jahren eine kontinuierliche Abnahme der Populationen. Mit rechtzeitig ergriffenen Massnahmen soll verhindert werden, dass diese Rassen in den Gefährdungsstatus abgleiten.
  Rapporto agricolo 2001  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora "Spiegel", pecora "Roux du Valais", capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Par leur soutien à des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent de façon importante à la préservation de la biodiversité agricole. Cette mesure remplit simultanément un mandat global de conservation des ressources zoogénétiques. Quelque 30 races d’animaux de rente sont considérées comme indigènes ou exploitées par tradition. Chacune de ces races a, en plus de ses qualités génétiques individuelles, une importance particulière sur les plans écologique, économique, culturel et historique. La responsabilité de la conservation et de la promotion des races revient en premier lieu aux organisations d’élevage reconnues. Elles définissent et élaborent des programmes de conservation et d’encouragement des populations menacées et soumettent à l’OFAG pour approbation les projets correspondants, limités dans le temps. Une autorisation est délivrée lorsque le projet déposé a été examiné et jugé positivement par un groupe d’experts externes. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton Miroir, le mouton Roux du Valais, la chèvre Bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre Grisonne à raies et la chèvre de Paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale et la chèvre Col noir du Valais. Bien que n’étant pas menacées à l’heure actuelle, ces races enregistrent une baisse continuelle de leur effectif depuis quelques années. Des mesures prises à temps devraient permettre de leur éviter d’accéder au statut de race menacée.
Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Mit dieser Massnahme wird gleichzeitig ein globaler Auftrag zur Erhaltung der tiergenetischen Ressourcen erfüllt. In der Schweiz gelten rund 30 Nutztierrassen als ursprünglich oder angestammt. Jede dieser Rasse weist neben besonderen genetischen Eigenschaften auch einen besonderen ökologischen, wirtschaftlichen oder kulturell-historischen Stellenwert auf. Für die Erhaltung und Förderung der Rassen sind in erster Linie die anerkannten Zuchtorganisationen verantwortlich. Sie definieren und erarbeiten Erhaltungs- und Förderungsprogramme für gefährdete Populationen und reichen dem BLW entsprechende, zeitlich begrenzte Projekte zur Bewilligung ein. Eine solche wird erteilt, nachdem ein eingereichtes Projekt durch eine externe Expertengruppe geprüft und als positiv beurteilt worden ist. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh und die Walliser Schwarzhalsziege bewilligt worden. Diese Rassen sind zur Zeit nicht gefährdet, verzeichnen jedoch seit einigen Jahren eine kontinuierliche Abnahme der Populationen. Mit rechtzeitig ergriffenen Massnahmen soll verhindert werden, dass diese Rassen in den Gefährdungsstatus abgleiten.
  Rapporto agricolo 2001  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora "Spiegel", pecora "Roux du Valais", capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Par leur soutien à des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent de façon importante à la préservation de la biodiversité agricole. Cette mesure remplit simultanément un mandat global de conservation des ressources zoogénétiques. Quelque 30 races d’animaux de rente sont considérées comme indigènes ou exploitées par tradition. Chacune de ces races a, en plus de ses qualités génétiques individuelles, une importance particulière sur les plans écologique, économique, culturel et historique. La responsabilité de la conservation et de la promotion des races revient en premier lieu aux organisations d’élevage reconnues. Elles définissent et élaborent des programmes de conservation et d’encouragement des populations menacées et soumettent à l’OFAG pour approbation les projets correspondants, limités dans le temps. Une autorisation est délivrée lorsque le projet déposé a été examiné et jugé positivement par un groupe d’experts externes. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton Miroir, le mouton Roux du Valais, la chèvre Bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre Grisonne à raies et la chèvre de Paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale et la chèvre Col noir du Valais. Bien que n’étant pas menacées à l’heure actuelle, ces races enregistrent une baisse continuelle de leur effectif depuis quelques années. Des mesures prises à temps devraient permettre de leur éviter d’accéder au statut de race menacée.
Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Mit dieser Massnahme wird gleichzeitig ein globaler Auftrag zur Erhaltung der tiergenetischen Ressourcen erfüllt. In der Schweiz gelten rund 30 Nutztierrassen als ursprünglich oder angestammt. Jede dieser Rasse weist neben besonderen genetischen Eigenschaften auch einen besonderen ökologischen, wirtschaftlichen oder kulturell-historischen Stellenwert auf. Für die Erhaltung und Förderung der Rassen sind in erster Linie die anerkannten Zuchtorganisationen verantwortlich. Sie definieren und erarbeiten Erhaltungs- und Förderungsprogramme für gefährdete Populationen und reichen dem BLW entsprechende, zeitlich begrenzte Projekte zur Bewilligung ein. Eine solche wird erteilt, nachdem ein eingereichtes Projekt durch eine externe Expertengruppe geprüft und als positiv beurteilt worden ist. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh und die Walliser Schwarzhalsziege bewilligt worden. Diese Rassen sind zur Zeit nicht gefährdet, verzeichnen jedoch seit einigen Jahren eine kontinuierliche Abnahme der Populationen. Mit rechtzeitig ergriffenen Massnahmen soll verhindert werden, dass diese Rassen in den Gefährdungsstatus abgleiten.
  Rapporto agricolo 2001  
Trattasi degli animali seguenti: bovino di Evolène, pecora dell’Engadina, pecora dell’Oberland grigionese, pecora "Spiegel", pecora "Roux du Valais", capra sangallese dagli stivali, capra appenzellese, capra striata grigionese e capra colomba.
Par leur soutien à des projets de conservation et de promotion de races d’animaux de rentes indigènes menacées, la Confédération et les cantons contribuent de façon importante à la préservation de la biodiversité agricole. Cette mesure remplit simultanément un mandat global de conservation des ressources zoogénétiques. Quelque 30 races d’animaux de rente sont considérées comme indigènes ou exploitées par tradition. Chacune de ces races a, en plus de ses qualités génétiques individuelles, une importance particulière sur les plans écologique, économique, culturel et historique. La responsabilité de la conservation et de la promotion des races revient en premier lieu aux organisations d’élevage reconnues. Elles définissent et élaborent des programmes de conservation et d’encouragement des populations menacées et soumettent à l’OFAG pour approbation les projets correspondants, limités dans le temps. Une autorisation est délivrée lorsque le projet déposé a été examiné et jugé positivement par un groupe d’experts externes. Actuellement, toutes les races suisses des espèces bovine, porcine, équine, ovine et caprine considérées comme menacées sur la base des critères internationaux sont au bénéfice de programmes de conservation soutenus par des contributions publiques. Les races concernées sont la vache d’Evolène, le mouton de l’Engadine, le mouton de l’Oberland grison, le mouton Miroir, le mouton Roux du Valais, la chèvre Bottée, la chèvre de l’Appenzell, la chèvre Grisonne à raies et la chèvre de Paon. Par ailleurs, des mesures préventives ont été approuvées pour le cheval de la race des Franches-Montagnes, la vache brune originale et la chèvre Col noir du Valais. Bien que n’étant pas menacées à l’heure actuelle, ces races enregistrent une baisse continuelle de leur effectif depuis quelques années. Des mesures prises à temps devraient permettre de leur éviter d’accéder au statut de race menacée.
Mit der Unterstützung von Projekten zur Erhaltung und Förderung gefährdeter einheimischer Nutztierrassen leisten Bund und Kantone einen wichtigen Beitrag zu Gunsten der landwirtschaftlichen Biodiversität. Mit dieser Massnahme wird gleichzeitig ein globaler Auftrag zur Erhaltung der tiergenetischen Ressourcen erfüllt. In der Schweiz gelten rund 30 Nutztierrassen als ursprünglich oder angestammt. Jede dieser Rasse weist neben besonderen genetischen Eigenschaften auch einen besonderen ökologischen, wirtschaftlichen oder kulturell-historischen Stellenwert auf. Für die Erhaltung und Förderung der Rassen sind in erster Linie die anerkannten Zuchtorganisationen verantwortlich. Sie definieren und erarbeiten Erhaltungs- und Förderungsprogramme für gefährdete Populationen und reichen dem BLW entsprechende, zeitlich begrenzte Projekte zur Bewilligung ein. Eine solche wird erteilt, nachdem ein eingereichtes Projekt durch eine externe Expertengruppe geprüft und als positiv beurteilt worden ist. Gegenwärtig werden für sämtliche Schweizerrassen der Gattungen Rinder, Schweine, Schafe, Ziegen und Pferde, die gemäss internationalen Kriterien als gefährdet gelten, Erhaltungsprogramme durchgeführt und mit öffentlichen Beiträgen unterstützt. Es handelt sich dabei um das Evolèner Rind, das Engadinerschaf, das Bündner Oberländerschaf, das Spiegelschaf, das Walliser Landschaf, die Stiefelgeiss, die Appenzellerziege, die Bündner Strahlenziege und die Pfauenziege. Weiter sind Präventivmassnahmen für das Freiberger Pferd, das Original Braunvieh und die Walliser Schwarzhalsziege bewilligt worden. Diese Rassen sind zur Zeit nicht gefährdet, verzeichnen jedoch seit einigen Jahren eine kontinuierliche Abnahme der Populationen. Mit rechtzeitig ergriffenen Massnahmen soll verhindert werden, dass diese Rassen in den Gefährdungsstatus abgleiten.