cappa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.saison.ch
  Gelato Hot Chocolate co...  
Al momento di flambare spegnete la cappa aspirante.
Zum Flambieren den Dampfabzug abschalten, damit sich keine Stichflamme bilden kann.
  Frutta alla fiamma con ...  
Al momento di fiammeggiare, assicuratevi che la cappa aspirante sia spenta.
Pour le flambage, éteignez impérativement la hotte aspirante.
Zum Flambieren unbedingt den Dampfabzug abschalten, damit sich keine Stichflamme bilden kann.
  Fettine di capriolo su ...  
Suggerimento: Attenzione alle fiamme. Non flambate mai sotto la cappa aspirante in funzione!
Attention: éteindre la hotte aspirante au préalable! Dresser les escalopes sur les pommes flambées.
Vorsicht: Beim Flambieren gibt es eine Stichflamme. Nie unter dem laufenden Dampfabzug flambieren!
  Crêpe flambate con miel...  
Attenzione: potrebbero svilupparsi delle fiammate. Non flambate mai sotto la cappa aspirante accesa. Servite le crêpe con il succo e le clementine.
Prudence: il peut se produire un jaillissement de flamme. Eteindre la hotte aspirante au préalable.
Vorsicht: Es kann eine Stichflamme geben. Nie unter eingeschaltetem Dampfabzug flambieren. Crêpes mit Saft und Clementinen anrichten.
  Crêpe Suzette - Ricetta...  
Importante per la fiammeggiatura: spegnete la ventilazione (cappa d’aspirazione). Utilizzate soltanto fiammiferi lunghi. Non eseguite quest’operazione in prossimità di oggetti infiammabili e allontanate i bambini.
Lors du flambage, respectez les points suivants: éteignez la hotte aspirante; servez-vous uniquement de longues allumettes; ne flambez jamais un plat à proximité d’objets facilement inflammables ni avec des enfants à vos côtés.
Beim Flambieren ist Folgendes zu beachten: Lüftung (Dampfabzug) ausschalten. Nur mit langen Zündhölzern entzünden. Nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gegenständen und nicht in unmittelbarer Nähe von Kindern flambieren.
  Sorbetto al mango flamb...  
Scaldate la frutta. Versatevi sopra il rum molto alcolico, date fuoco (non fatelo sotto la cappa aspirante) e distribuite il tutto sul sorbetto. Con un cucchiaio versate il liquido caldo sul sorbetto, in modo che si sciolga bene.
Pour servir, dresser les boules de sorbet (avec et sans pistaches) dans des coupes ou des assiettes. Réchauffer la salade de mangues, l’arroser de rhum et faire flamber (éteindre la hotte aspirante au préalable!). Répartir le tout sur le sorbet, en nappant celui-ci de liquide chaud à la cuillère.
Zum Servieren je 1 Kugel Sorbet mit und ohne Pistazien in Dessertschalen oder auf Teller geben. Fruchtfleisch nochmals erwärmen. Rum darüber giessen, anzünden (nicht unter laufendem Dampfabzug) und alles über das Sorbet verteilen. Die heisse Flüssigkeit über das Sorbet löffeln, sodass es schön schmilzt.
  Guancia di merluzzo in ...  
Passate le guance nell’uovo e rosolatele in poco olio a fuoco medio ca 2 minuti per lato. Versate il brandy e flambate (non sotto la cappa aspirante). Togliete il pesce dalla padella e tenetelo caldo in forno.
Préchauffer le four à 80°C. Battre les œufs, y mélanger un peu de de crème, le reste du curry, du paprika et de l’estragon. Saler et poivrer. Passer les joues de cabillaud dans ce mélange, puis les faire dorer de chaque côté dans un peu d’huile à feu moyen durant env. 2 min. Ajouter le brandy et flamber (éteindre la hotte aspirante au préalable!). Retirer de la poêle et réserver dans le four chaud.
Backofen auf 80°C vorheizen. Für die Panade Eier verquirlen. Mit 2 EL Rahm, restlichem Curry, Paprika und Estragon mischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Fisch durch die Panade ziehen. In wenig Öl bei mittlerer Hitze beidseitig ca. 2 Minuten braten. Brandy beigeben. Flambieren (nicht unter laufendem Dampfabzug). Fisch herausnehmen. Im Ofen warm stellen.
  Crêpe alla vaniglia con...  
Versate il rum e scaldate leggermente. Date subito fuoco con un fiammifero lungo. Attenzione: prima di dare fuoco, spegnete la cappa aspirante! Servite l’ananas flambato e lo sciroppo sulle crêpe e gustate subito.
Egoutter les morceaux d’ananas puis les couper en deux dans la longueur. Chauffer le reste du beurre dans la poêle, y ajouter le sucre et laisser légèrement caraméliser. Ajouter les ananas et les saisir brièvement de tous les côtés. Retirer la poêle du feu, y verser le rhum et le laisser tiédir. Faire flamber aussitôt avec une longue allumette. Attention: veiller à éteindre la hotte de ventilation avant de flamber! Dresser les ananas et le sirop sur les crêpes et servir aussitôt. Idéal avec de la crème fouettée.
Ananasstücke abgiessen und abtropfen lassen. Stücke längs halbieren. Restliche Butter in der Bratpfanne erhitzen. Rohzucker dazugeben, leicht caramelisieren. Ananas darin rundum kurz anbraten. Pfanne vom Herd ziehen. Rum beigeben und leicht erwärmen. Sofort mit einem langen Streichholz anzünden. Achtung: Dampfabzug unbedingt vor dem Flambieren ausschalten! Flambierte Ananas samt Sirup auf den Crêpes anrichten und sofort servieren. Dazu passt Schlagrahm.
  Dadolata di pollo flamb...  
Rimettete la carne in padella e rosolatela per ca. 1 minuto. Bagnate con il calvados e date subito fuoco (attenzione: mentre flambate spegnete la cappa aspirante perché potrebbe svilupparsi una fiammata).
Dans une poêle, saisir les échalotes, l’ail et le poulet dans l’huile durant env. 3 min. Relever de sel, poivre et cannelle. Retirer le tout et réserver. Faire caraméliser le sucre dans la même poêle. Ajouter les pommes et les canneberges, mélanger soigneusement. Remettre le poulet et laisser revenir env. 1 min. Mouiller avec le calvados et flamber aussitôt. (Prudence: éteindre la hotte aspirante au préalable. Il peut se produire un jaillissement de flamme.) Ajouter le jus de pomme et porter à ébullition. Saupoudrer de liant pour sauces et laisser mijoter jusqu’à onctuosité. Rectifier l’assaisonnement avec sel et poivre.
Schalotten, Knoblauch und Poulet in einer Bratpfanne im Öl ca. 3 Minuten anbraten. Mit Salz, Pfeffer und Zimt würzen. Alles aus der Pfanne nehmen. Zucker in der Pfanne hell caramelisieren. Äpfel und Cranberries beifügen und gut mischen. Poulet zurück in die Pfanne geben und ca. 1 Minute mitbraten. Mit Calvados übergiessen und sofort flambieren (Achtung: Während des Flambierens Dampfabzug ausschalten. Es kann eine Stichflamme geben). Apfelsaft dazugiessen und kurz aufkochen. Saucenbinder darüber streuen, alles gut mischen. Köcheln lassen, bis die Sauce sämig bindet. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.