capa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 6 Ergebnisse  swiece.malopolska.pl
  Aplicación: Starlinger  
Para láminas de capa única o de varias capas de PP, PE, PA, PS, PLA, EVA, EVOH,...
For single- and multi-layer film, PP, PE, PA, PS, PLA, EVA, EVOH, in-house and...
Für Single- und Multilayer-Folien aus PP, PE, PA, PS, PLA, EVA, EVOH, In-House...
Для однослойных и многослойных пленок из ПП, ПЭ, ПА, ПС, ПЛА, ЭВА, EVOH, на...
  Máquina tubera tubeTEC:...  
Tubo de capa simple o doble (saco interior continuo)
Образование однослойного или двухслойного (внутренний слой) рукава
  Historia: Starlinger  
Sólo habían pasado algunos meses cuando en 1994 se solicitó la patente por el concepto revolucionario de un saco en forma de caja y con válvula, hecho de una sola capa de un tejido de cintas de polipropileno y con ayuda de un proceso especial de soldadura en caliente sin uso de pegamentos.
Only a few months later in 1994, a patent application was filed for this groundbreaking concept of a one-layer block bottom valve bag made of stretched and woven polypropylene tapes and produced without the use of glue, only by applying hot air and pressure. Shortly after the concept was published, the first two AD*STAR® conversion lines were sold in 1996.
Bereits wenige Monate später im Jahre 1994 wurde das bahnbrechende Konzept eines einlagigen Kastenventilsacks aus Polypropylen-Bändchengewebe, hergestellt in einem speziellen Heißschweißverfahren ohne Verwendung von Klebstoffen, zum Patent angemeldet. 1996, kurz nach Veröffentlichung des Konzepts, wurden die ersten beiden AD*STAR®-Konfektionsanlagen verkauft.
Уже несколько месяцев спустя, в 1994 г., была запатентована новаторская концепция однослойного клапанного мешка коробчатого типа из полипропиленовой ленточной ткани, изготовленного специальным методом горячей сварки без применения клеящих веществ. В 1996 г., сразу после опубликования концепции, были проданы первые две установки AD*STAR®.
  Saco con fondo plegado ...  
El requisito implica, por tanto, el cumplimiento de importantes exigencias como la resistencia a la tracción y a la rotura, aunque con una capa de material más fina y liviana. En aplicaciones para mercancías a granel en grandes cantidades, especialmente allí donde era preciso proteger estas mercancías de la intemperie o de la rotura, hasta ahora no se podía recurrir a los sacos de papel de varias capas o a los sacos de una gruesa lámina de plástico.
The challenge in reducing the weight of a packaging material is to maintain its important properties such as tensile strength and tear resistance, while at the same time the material layer becomes thinner and lighter. In applications where bulk goods are packaged in bigger quantities, and especially if these goods need adequate protection against environmental influences or breakage, there has been no way around multiwall paper bags or thick plastic sacks.
Die Herausforderung lautet daher, wichtige Anforderungen wie Zug- und Reißfestigkeit gleich gut zu erfüllen, aber mit einer dünneren und leichteren Materialschicht. Bei Anwendungen für Schüttgüter in größeren Mengen, speziell wo es notwendig war, diese Güter vor Umwelteinflüssen oder Bruch zu schützen, kam man bis jetzt um mehrlagige Papiersäcke oder Säcke aus dicker Kunststofffolie nicht herum.
В связи с этим перед производителем стоит непростая задача: удовлетворить требования к прочности на разрыв и на растяжение при более тонком и легком слое материала. Для упаковки больших количеств сыпучих продуктов, особенно там, где требуется защита содержимого от погодных воздействий или разрыва мешка, до сих пор использовались многослойные бумажные мешки или мешки из толстой пластиковой пленки.
  Saco con fondo plegado ...  
Porque un material compuesto de tejido a base de cintas pequeñas de polipropileno laminado de BOPP tiene suficiente resistencia incluso para las mayores capacidades de llenado, con lo que no se requiere ya un envasado de varias capas.
A composite of BOPP-laminated polypropylene tape fabric like PP*STAR® is strong enough to carry high quantities of content, making multiple-layer packaging no longer a necessity. An average single-layer PP*STAR® bag that holds 25 kg of content weighs only 118 g – a weight reduction of more than 55 % compared to a 4-ply paper sack of the same size.
Denn ein Verbundmaterial aus BOPP-laminiertem Polypropylen-Bändchengewebe hat ausreichend Festigkeit auch für größere Füllmengen, wodurch die mehrlagige Verpackung nicht mehr nötig ist. Ein einlagiger PP*STAR®-Sack für 25 kg Inhalt wiegt im Durchschnitt nur 118 g — das bedeutet eine Gewichtsreduktion von mehr als 55 % im Vergleich zu einem 4-lagigen Papiersack gleicher Größe.
Поскольку ламинированная пленкой BOPP ткань из полипропиленовых лент обладает достаточной степенью прочности даже при большом объеме засыпанного в мешок материала, необходимость в многослойной упаковке отпадает. Однослойный мешок PP*STAR®, выдерживающий 25 кг, весит в среднем всего 118 г – это соответствует экономии веса более 55 % по сравнению с 4-слойным бумажным мешком такого же размера.
  Saco con fondo plegado ...  
A continuación se fabrica a base de éstas el tejido tubular. Finalmente se realiza la laminación de la lámina de BOPP (impresa por el reverso para proteger del desgaste el motivo de impresión) mediante una capa adherente de fino polipropileno extruido.
Der Starlinger PP*STAR®-Sack ist ein Pinchboden-Sack aus Polypropylen-Bändchengewebe, kaschiert mit bedruckter BOPP-Folie (BOPP = biaxial orientiertes Polypropylen). Seine einzigartige Festigkeit und Stabilität verdankt er den besonderen Eigenschaften des Bändchengewebes: Während des Extrusionsprozesses werden die Polypropylenbändchen verstreckt und orientiert zur Erhöhung der Zugfestigkeit. Daraus wird dann Schlauchgewebe hergestellt. Anschließend wird die BOPP-Folie — konterbedruckt zum Schutz des Druckmotivs vor Abrieb — mittels einer Haftschicht aus dünn extrudiertem Polypropylen aufkaschiert. Das Ergebnis: eine attraktive, leichte und bruchsichere Verpackungslösung, konkurrenzlos für Weiterreißwiderstand und Durchschlagsfestigkeit.
Мешок PP*STAR® производства Starlinger – это мешок с замковым дном из полипропиленовых лент, кашированных пленкой BOPP с оттиском (BOPP = двуосно ориентированный полипропилен). Его высокая прочность и устойчивость обусловлена уникальными свойствами ткани из лент: В процессе экструзии полипропиленовые ленты вытягиваются и ориентируются для повышения прочности на разрыв. Затем из них производится рукавная ткань. После этого пленка BOPP с нанесенным с обратной стороны рисунком для защиты изображения от истирания кашируется на ткань с помощью скрепляющего слоя из экструдированного полипропилена. Результат: красивая, легкая и прочная упаковка, не знающая равных с точки зрения прочности на разрыв и устойчивости к пробоям.