capa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  parl.gc.ca
  All Studies & Bills for...  
Michael A. Dagg, President (Canadian Access and Privacy Association (Capa))
M. Michael Hale, directeur, Actuariat (Du Bureau du surintendant des institutions financières)
  House of Commons Commit...  
This is a depiction of a serving of a product with milk, but there is absolutely no milk in the product itself. Marketing of this product would therefore, in import, export, or interprovincial trade, be prohibited under subsection 18.1(1) of the CAPA.
C'est ce dont je vous parlais tout à l'heure. Voici l'image d'une portion de produit servie avec du lait, mais le produit comme tel ne renferme absolument pas de lait. La mise en marché de ce produit serait donc, qu'il s'agisse d'importation, d'exportation ou de commerce interprovincial, interdite aux termes du paragraphe 18.1(1) de la Loi sur les produits agricoles du Canada. Je suppose que sur celle-ci également...
  House of Commons Commit...  
The Canada Agricultural Products Act, including the Dairy Products Regulations and the Consumer Packaging and Labelling Act, are all administered by the CFIA. If passed, the CAPA, including the DPR and the Labelling Act would be enforced under the auspices of C-27.
La Loi sur les produits agricoles au Canada, le Règlement sur les produits laitiers et la Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation sont tous administrés par l'ACIA. Si le projet de loi est adopté, la LPAC, le RPL et la Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation seront appliqués sous le régime du projet de loi C-27.
  House of Commons Commit...  
My name is Sherry McKinnon and I'm the executive director of The Arthritis Society Saskatchewan Division. My co-presenter today is Anne Dooley. She is a volunteer with The Arthritis Society and the vice-president of the Canadian Arthritis Patient Alliance, known as CAPA.
Bonjour. Je m'appelle Sherry McKinnon et je suis la directrice générale de la Division de la Saskatchewan de la Société de l'arthrite. Celle qui m'aidera à présenter l'exposé est Anne Dooley, bénévole à la Société de l'arthrite et vice-présidente de l'Alliance canadienne des arthritiques, l'ACA.
  House of Commons Commit...  
On the milk protein side, there have been tremendous differences of opinion on what you're able to use in the making of cheese, like raw milk, and what kinds of ingredients are legal and not legal. We also have two acts, the federal drug act and the CAPA act, which contradict themselves.
En ce qui concerne la protéine laitière, il y a beaucoup d'opinions divergentes sur ce que l'on peut utiliser pour fabriquer du fromage, comme du lait frais, et sur les ingrédients légaux ou illégaux. En outre, il y a deux lois, la Federal Drug Act et la CAPA Act, qui sont contradictoires. C'est donc la solution que l'industrie a trouvée, pour satisfaire les deux parties et résoudre ces problèmes.