caa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Mr. David Bradley: Absolutely. I've spoken to the Federation of Canadian Municipalities, the provincial groups, the CAA, you name it.
M. David Bradley: Oui, tout à fait, j'en ai discuté avec la Fédération canadienne des municipalités, des groupes provinciaux, l'Association canadienne des automobilistes—tout le monde, quoi.
  House of Commons Commit...  
I actually do not understand how part of the job description isn't...if you're a senior financial officer for a department, I don't understand why some sort of CGA, CAA, some sort of accounting designation, is not required.
C'est comme si vous me confiiez un tel mandat, ce qui ne serait pas nécessairement un progrès. En fait, je ne comprends pas qu'une partie de la description de travail ne soit pas... Je ne comprends pas qu'un C.G.A., un C.A. ou qu'un titre professionnel quelconque ne soit pas requis pour occuper le poste d'agent financier principal d'un ministère.
  House of Commons Commit...  
They're local airport authorities that were done under the previous government. They're the two Montreal airports, Edmonton, Calgary, and Vancouver. CAA is the Canadian Airport Authority. That is the national airport policy of this government.
Mme Margaret Bloodworth: Le sigle AAL s'applique aux cinq aéroports initiaux. Il s'agit d'administrations aéroportuaires locales qui ont été établies sous le gouvernement précédent. Elles englobent les deux aéroports de Montréal, et ceux d'Edmonton, de Calgary et de Vancouver. Le sigle AAC signifie administration portuaire canadienne. Voilà en quoi consiste la politique nationale des aéroports. Il s'agit d'ententes de location différentes.
  House of Commons Commit...  
Specifically, CAA's statement of policy on high-speed pursuits recommends the following:
De façon plus précise, l'énoncé de la politique de la CAA sur les poursuites à grande vitesse recommande ceci:
  House of Commons Commit...  
CAA's four million members have much at stake in the federal budget, as do all Canadians, but now more than ever the federal budget must reflect the importance of Canada's transportation infrastructure, not just from a security viewpoint but also recognizing that transportation is a key underpinning of Canada's economic and social well-being.
Les quatre millions de membres de l'ACA ont un enjeu important dans le budget fédéral, comme tous les Canadiens, mais plus que jamais ce budget doit tenir compte de l'importance de l'infrastructure de transport du Canada, pas seulement sous l'angle de la sécurité. Il doit en outre reconnaître que les transports sont un des pivots du bien-être économique et social des Canadiens.
  House of Commons Commit...  
Mr. John Cummins: Have authorizations or approvals been given for the establishment of halibut and sablefish net pen aquaculture operations in coastal British Columbia, and if so, what are the locations? It says that no CAA assessments have yet been completed for either halibut or sablefish net pen aquaculture operations in British Columbia, but they're going ahead.
M. John Cummins: Est-ce que des autorisations ou des approbations ont été accordées pour l'établissement d'installations d'aquaculture avec parcs à filet pour le flétan et la morue charbonnière sur la côte de la Colombie-Britannique et, le cas échéant, quels sont les emplacements retenus? La réponse indique qu'aucune évaluation environnementale n'a été menée pour l'aquaculture du flétan et de la morue charbonnière dans des filets à parc en Colombie-Britannique, mais qu'on va tout de même de l'avant. Est-ce exact?
  House of Commons Commit...  
Mr. Bill Casey: So what is LAA and CAA?
M. Bill Casey: Alors que signifient les sigles AAL et AAC?
  House of Commons Commit...  
In the interest of fairness, CAA also asks for the removal of the 1.5 cent increase to the excise tax, introduced in 1995 to help Canada fight the deficit. Over the years, motorists have contributed almost half a million dollars annually, for a total of $3 billion directly toward deficit reduction.
Par souci d'équité, l'ACA demande en outre le retrait de l'augmentation de 1,5 cent de la taxe d'accise introduite en 1995 pour aider le Canada à réduire son déficit. Depuis ce temps, les automobilistes ont apporté un supplément de 500 millions de dollars par an, soit un total de 3 milliards de dollars affectés directement à la réduction du déficit. Étant donné que le déficit a été réduit, il est temps de supprimer cette portion de la taxe d'accise.
  House of Commons Commit...  
CAA has called for the development of a national transportation plan and welcomed Transport Minister David Collenette's recent announcement of a plan to develop a transportation blueprint for the next decade and beyond.
L'ACA a recommandé au gouvernement d'élaborer un plan de transport national et s'est réjouie du projet annoncé dernièrement par le ministre des Transports, David Collenette, portant sur l'élaboration d'un plan de transport pour les 10 prochaines années au moins.
  House of Commons Commit...  
Dr. Anu Bose: First of all, an apology. We got our car stuck in a snowbank. Stephanie Ruta, who is our law intern, had to leave because she has a big date with the CAA, who are coming to get her out.
Dre Anu Bose: Premièrement, veuillez accepter mes excuses. Notre voiture s'est enlisée dans la neige. Stephanie Ruta, notre avocate stagiaire, a dû quitter en raison d'un rendez-vous important avec le CAA, qui vient la dépanner.
  House of Commons Commit...  
As this committee will be recommending to the Minister of Finance what should be in the budget, from CAA's perspective it is imperative that the minister provide economic leadership on the environment file and set the tone for other federal departments to be both bold and pragmatic.
Comme la demande mondiale de véhicules automobiles à faible consommation est à la hausse, la demande d'efficience énergétique sera favorable à la compétitivité de notre industrie automobile. Le Comité recommandera des mesures budgétaires au ministre des Finances. Selon la CAA, il est impérieux que le ministre assure un leadership économique dans le dossier de l'environnement et donne le ton pour que d'autres ministères fasse preuve à la fois d'audace et de pragmatisme. Nos trois objectifs concordent avec ce défi.
  House of Commons Commit...  
In light of September 11 and the current economic downturn, CAA recognizes that the federal government will be challenged in the upcoming budget to adjust spending priorities, balance the need for new security spending with other priorities, and bolster Canadians' confidence during uncertain economic times.
Des événements marquants se sont produits depuis le mois d'août, autrement dit depuis que l'Association canadienne des automobilistes a présenté son mémoire au Comité permanent des finances. À la lumière des événements du 11 septembre et du ralentissement économique actuel, l'ACA reconnaît que, dans le prochain budget, le gouvernement devra rajuster ses priorités en matière de dépenses, concilier la nécessité de faire de nouvelles dépenses dans le secteur de la sécurité avec d'autres priorités et redonner confiance aux Canadiens en cette période d'instabilité économique.
  Transport-Issue 7-Evide...  
The CAA collects these charges. It has separate regulations in the United Kingdom authorizing the imposition of these charges on Canada's behalf. Overflight and oceanic charges could be imposed in the interim period on the basis of those British regulations.
L'Autorité de l'aviation civile perçoit ces redevances. Elle a des règlements distincts au Royaume-Uni qui autorisent l'imposition de ces redevances pour le compte du Canada. Des redevances de survol et des redevances pour services transocéaniques pourraient être imposées dans l'intervalle en vertu de ces règlements britanniques. Cependant, NAV CANADA ne serait pas en mesure de les imposer le premier jour où elle devient l'exploitant parce que l'article 33 du projet de loi C-20 énonce:
  House of Commons Commit...  
Mr. Chair, CAA's only raison d'être on behalf of our members and on behalf of the travelling public is to be a credible advocate for safety issues for Canadians. With this as our sole motivation, CAA continues to support the approach cited in 1999.
Monsieur le président, la raison d'être de la CAA, au nom de ses membres et des voyageurs, est de jouer le rôle de défenseur crédible pour ce qui est des questions de sécurité qui touchent les Canadiens. Cela étant son unique motivation, la CAA continue d'appuyer l'approche de 1999 précédemment citée. En nous fondant sur les chiffres fournis par Transports Canada, nous savons qu'à l'échelle nationale, 2005 collisions attribuables à l'alcool au volant comptaient pour environ 33 p. 100 de l'ensemble des décès de conducteurs sur les routes publiques. Et en attendant que des études apportent des preuves extrêmement cohérentes et tangibles d'une réduction de la limite criminelle du taux d'alcoolémie, nous estimons que la limite actuelle de 0,08 devrait être maintenue et énergiquement mise en application.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chair, CAA's only raison d'être on behalf of our members and on behalf of the travelling public is to be a credible advocate for safety issues for Canadians. With this as our sole motivation, CAA continues to support the approach cited in 1999.
Monsieur le président, la raison d'être de la CAA, au nom de ses membres et des voyageurs, est de jouer le rôle de défenseur crédible pour ce qui est des questions de sécurité qui touchent les Canadiens. Cela étant son unique motivation, la CAA continue d'appuyer l'approche de 1999 précédemment citée. En nous fondant sur les chiffres fournis par Transports Canada, nous savons qu'à l'échelle nationale, 2005 collisions attribuables à l'alcool au volant comptaient pour environ 33 p. 100 de l'ensemble des décès de conducteurs sur les routes publiques. Et en attendant que des études apportent des preuves extrêmement cohérentes et tangibles d'une réduction de la limite criminelle du taux d'alcoolémie, nous estimons que la limite actuelle de 0,08 devrait être maintenue et énergiquement mise en application.
  House of Commons Commit...  
The more serious problem, though, is the drivers who lack this understanding and those who chronically and consistently get into their cars under the influence of alcohol well beyond the 0.08 levels. Repeat offenders and an underresourced judicial system are endangering the safety of everyone on the roads, and, as CAA has long maintained, driving is a privilege and not a right.
L'examen des mécanismes de réduction de la conduite avec facultés affaiblies au Canada qu'effectue le comité arrive à point nommé et était attendu depuis longtemps. Les mesures actuelles, de toute évidence, n'apportent pas les dissuasifs adéquats, pas plus qu'elles n'enlèvent les conducteurs dangereux de la route. De notre point de vue, nous ne parlons pas ici d'une lacune dans la loi, mais plutôt d'une lacune du côté du comportement social des conducteurs. La plupart des conducteurs savent, le cas échéant, qu'ils ont consommé trop d'alcool pour prendre le volant, sans égard à leur taux d'alcoolémie. Le problème plus grave, cependant, est celui des conducteurs chez qui cette compréhension fait défaut, et qui prennent régulièrement et quotidiennement la route sous l'influence de l'alcool, bien au-dessus du niveau de 0,08. Les récidivistes et un système judiciaire en mal de ressources menacent la sécurité de tout le monde sur la route, et comme la CAA le maintient depuis longtemps, la conduite est un privilège et non un droit.