ii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 198 Résultats  www.asfc.gc.ca
  ARCHIVED - Travel and h...  
Senior Management Conference and Border Services Officer (BSO) Graduation.
Conférence de la haute direction et graduation des agents des services frontaliers (ASF).
  ARCHIVED - Audit of the...  
The CBSA releases commercial imports using the Accelerated Commercial Release Operations Support System (ACROSS). Releases may be effected by the ACROSS (machine release) or by a border services officer (BSO) processing releases in the ACROSS.
que l'ASFC applique ces exigences en procédant à l'examen, à l'identification et à la retenue des importations et que l'autre ministère soit informé. L'application de ces exigences par l'ASFC a pour but d'effectuer un contrôle afin de détecter les importations non conformes et d'empêcher leur mainlevée.
  ARCHIVED - The Canada B...  
After the carrier provides the documentation at either the primary inspection line (PIL) or, where the PIL is not available, in the commercial office, a border services officer (BSO) must have enough information to make a release decision.
Une fois que le transporteur a présenté les documents à la ligne d'inspection primaire (LIP) ou au bureau du secteur commercial s'il n'y a pas de LIP, l'agent des services frontaliers doit avoir assez de renseignements pour prendre une décision relative à la mainlevée. Si les documents ne renferment pas les renseignements requis, notamment une description exacte et concise des marchandises dans des termes propres au commerce, l'agent n'accorde pas la mainlevée de l'expédition jusqu'à ce que tous les documents requis lui soient remis.
  ARCHIVED - Audit of the...  
Partially satisfactory - The electronic controls performed as expected, but the BSO review to detect and electronically reject non-compliant release requests did not achieve expected results; consequently OGD requirements were not always enforced.
Satisfaisant - Les contrôles électroniques effectués tel que prévu et toutes les demandes de mainlevée par voie électronique ont été communiqués à l'autre ministère pour une recommandation de mainlevée.
  Small and Remote Ports ...  
The primary inspection interview will proceed as per standard operating procedures. Security gates will be installed to prevent the traveller(s) from proceeding without the BSO's authorization. At the kiosk, the audio-video system will be engaged so that the BSO would be able to see and communicate with the driver and any passengers in the vehicle.
L'inspection primaire se déroulera conformément aux procédures normales d'exploitation. Des barrières de sécurité seront installées afin d'empêcher le ou les voyageur(s) de franchir la frontière sans l'autorisation de l'agent des services frontaliers. Les fonctions audiovisuelles de la guérite seront activées de sorte que l'agent puisse voir le conducteur et les passagers du véhicule, et communiquer avec eux.
  ARCHIVED - Pre-Arrival ...  
If someone is identified as a potential threat, the targeter issues a "lookout [ 3 ] " in one of the CBSA systems indicating that the person should be intercepted upon arrival and referred to secondary processing for further examination by a BSO.
S'il est établi qu'une personne est une menace éventuelle, le cibleur lance un « avis de surveillance [ 3 ] » dans un des systèmes de l'ASFC, qui indique qu'une personne devrait être interceptée à l'arrivée et renvoyée au traitement secondaire en vue d'un examen plus poussé par un ASF.
  Small and Remote Ports ...  
The primary inspection interview will proceed as per standard operating procedures. Security gates will be installed to prevent the traveller(s) from proceeding without the BSO's authorization. At the kiosk, the audio-video system will be engaged so that the BSO will be able to see and communicate with the driver and any passengers in the vehicle.
L'inspection primaire se déroulera conformément aux procédures normales d'exploitation. Des barrières de sécurité seront installées afin d'empêcher le ou les voyageur(s) de franchir la frontière sans l'autorisation de l'agent des services frontaliers. Les fonctions audiovisuelles de la guérite seront activées de sorte que l'agent puisse voir le conducteur et les passagers du véhicule, et communiquer avec eux.
  Small and Remote Ports ...  
Once the interview is complete, the BSO will determine whether the traveller(s) can be authorized to enter Canada or whether further action is required. If duties and taxes are owed, the BSO will process payments remotely at the remote monitoring centre or through the kiosk equipped with a remote payment system.
Au terme de l'entrevue, l'agent déterminera si le ou les voyageur(s) sont autorisés à entrer au Canada, ou si d'autres mesures s'imposent. Tout paiement de droits ou de taxes exigibles sera traité directement à la guérite, au moyen d'un système de paiement à distance, ou par l'agent au centre de contrôle.
  Small and Remote Ports ...  
The primary inspection interview will proceed as per standard operating procedures. Security gates will be installed to prevent the traveller(s) from proceeding without the BSO's authorization. At the kiosk, the audio-video system will be engaged so that the BSO would be able to see and communicate with the driver and any passengers in the vehicle.
L'inspection primaire se déroulera conformément aux procédures normales d'exploitation. Des barrières de sécurité seront installées afin d'empêcher le ou les voyageur(s) de franchir la frontière sans l'autorisation de l'agent des services frontaliers. Les fonctions audiovisuelles de la guérite seront activées de sorte que l'agent puisse voir le conducteur et les passagers du véhicule, et communiquer avec eux.
  Small and Remote Ports ...  
The primary inspection interview will proceed as per standard operating procedures. Security gates will be installed to prevent the traveller(s) from proceeding without the BSO's authorization. At the kiosk, the audio-video system will be engaged so that the BSO will be able to see and communicate with the driver and any passengers in the vehicle.
L'inspection primaire se déroulera conformément aux procédures normales d'exploitation. Des barrières de sécurité seront installées afin d'empêcher le ou les voyageur(s) de franchir la frontière sans l'autorisation de l'agent des services frontaliers. Les fonctions audiovisuelles de la guérite seront activées de sorte que l'agent puisse voir le conducteur et les passagers du véhicule, et communiquer avec eux.
  Automated Border Cleara...  
The traveller then proceeds to a designated border services officer (BSO) at the next checkpoint to present their travel document and kiosk receipt for verification of identity and document validation.
Le voyageur se présente ensuite à l'agent des services frontaliers désigné et lui montre son document de voyage et le reçu du borne, afin que l'agent puisse vérifier son identité et authentifier ses documents.
  Frequently Asked Questi...  
We invite you to consult the CBSA web site which contains a large amount of information on the process. If you still have a question, due to the large volume of candidates, we request that you send your inquiry via email at BSO-ASF@CBSA-ASFC.GC.CA and we will answer your inquiry promptly.
Nous vous invitons à consulter le site internet de l'ASFC. Ce site contient une large quantité d'information sur le processus de sélection. Si vous avez encore des questions, vu le nombre élevé de candidats, nous vous demandons de nous faire parvenir vos questions par courriel au BSO-ASF@CBSA-ASFC.GC.CA et nous vous répondrons dans les plus brefs délais. Nous vous contacterons par téléphone, si nous considérons qu'il en est nécessaire.
  Small and Remote Ports ...  
Once the interview is complete, the BSO will determine whether the traveller(s) can be authorized to enter Canada or whether further action is required. If duties and taxes are owed, the BSO will process payments remotely at the remote monitoring centre or through the kiosk equipped with a remote payment system.
Au terme de l'entrevue, l'agent déterminera si le ou les voyageur(s) sont autorisés à entrer au Canada, ou si d'autres mesures s'imposent. Tout paiement de droits ou de taxes exigibles sera traité directement à la guérite, au moyen d'un système de paiement à distance, ou par l'agent au centre de contrôle.
  Postal Program - Import...  
BSOs visually inspect each piece of mail to determine its admissibility and confirm whether it contains dutiable or taxable goods. If the BSO determines that a mail item is not prohibited from entering Canada and is not subject to duties or taxes, the item is released to Canada Post for immediate delivery.
Les agents des services frontaliers procèdent à une inspection visuelle de tous les envois postaux afin de déterminer leur admissibilité et de voir s'ils renferment des marchandises assujetties à des droits ou des taxes. Si l'agent détermine qu'un envoi postal est exempt de droits et de taxes et que son entrée au Canada n'est pas interdite, l'envoi est remis à Postes Canada pour livraison immédiate.
  Small and Remote Ports ...  
Travellers arriving at the port of entry after hours will be processed by a BSO located at the remote processing centre through a two-way audio and one-way video kiosk. Cameras will be installed to provide the BSO with the ability to see the traveller and the vehicle.
Les voyageurs arrivant au point d'entrée après les heures de service seront traités par un agent des services frontaliers affecté dans un centre de traitement à distance, au moyen d'une guérite permettant une interaction audio bidirectionnelle, ainsi qu'une interaction vidéo unidirectionnelle. L'agent pourra voir le voyageur et le véhicule grâce à des caméras.
  Small and Remote Ports ...  
Travellers arriving at the port of entry after hours will be processed by a BSO located at the remote processing centre through a two-way audio and one-way video kiosk. Cameras will be installed to provide the BSO with the ability to see the traveller and the vehicle.
Les voyageurs arrivant au point d'entrée après les heures de service seront traités par un agent des services frontaliers affecté dans un centre de traitement à distance, au moyen d'une guérite permettant une interaction audio bidirectionnelle, ainsi qu'une interaction vidéo unidirectionnelle. L'agent pourra voir le voyageur et le véhicule grâce à des caméras.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
To what extent is BSO training related to NEXUS Highway and FAST effective and adequate?
Les activités de communication (interne et externe) et de diffusion des programmes sont-elles efficaces?
  ARCHIVED - CBSA Arming ...  
BSO
ASF
  Frequently Asked Questi...  
You must possess all operational requirements when you apply on the new selection process. If you have questions about the operational requirements you may contact us by email at BSO-ASF@CBSA-ASFC.GC.CA.
Vous devez rencontrer toutes les exigences opérationnelles lorsque vous postulez sur le nouveau processus de sélection. Pour toutes questions concernant les exigences opérationnelles, veuillez nous contacter par courriel au BSO-ASF@CBSA-ASFC.GC.CA.
  Postal Program - Import...  
Otherwise, the BSO forwards the item for further inspection by the CBSA or by another government department or agency before the item can continue in the postal process.
Autrement, l'agent demande à l'ASFC ou à un autre ministère ou organisme gouvernemental de procéder à une inspection approfondie de l'envoi avant de continuer son traitement.
  Automated Border Cleara...  
The traveller may be asked to proceed to another BSO who performs the triage duties. This BSO examines referral codes on the kiosk receipt and determines whether the traveller must undergo further processing (e.g. cashier, agricultural secondary referrals, etc.) and may override those that do not require further examination.
Le voyageur pourrait devoir se présenter à un autre agent des services frontaliers responsable du triage, qui examinera les codes de référence sur le reçu du borne pour déterminer si le voyageur doit se soumettre à d'autres vérifications (p. ex. présentation au caissier, vérification agricole, l'inspection secondaire) et pourra annuler les codes inscrits sur le reçu du borne qui ne nécessitent pas d'autres vérifications.
  Small and Remote Ports ...  
If the traveller(s) is authorized to enter, the BSO will allow the vehicle to proceed. If further action is required, the BSO will either initiate a response from the nearest 24/7 port of entry, or will direct that the traveller(s) return to the U.S. and proceed to the nearest staffed Canadian port of entry that is open for business.
L'agent permettra aux voyageurs autorisés à entrer au Canada de franchir la frontière. Si d'autres mesures sont nécessaires, l'agent pourra alerter le point d'entrée ouvert en tout temps le plus près ou demander aux voyageurs de retourner aux États-Unis et de se rendre au point d'entrée canadien le plus près où sont affectés des agents. Si les voyageurs doivent rester au point d'entrée, des mesures de sécurité permettront à l'agent au centre de contrôle à distance de surveiller le véhicule jusqu'à ce que d'autres agents arrivent sur place.
  ARCHIVED - CBSA Arming ...  
The Agency developed a draft list of duties requiring arming and CDT in early 2009 and cross-referenced these functions to the BSO, IEO, CI and RIO categories. Exhibit 8 illustrates that, based on this initial analysis, all four officer groups, including BSOs in the air mode, perform duties on the list.
L'Agence a dressé une ébauche de liste des fonctions nécessitant l'armement et des TMD au début de 2009 et elle a fait des recoupements de ces fonctions avec les catégories ASF, AELBI, AEC et ARR. La pièce 8 montre que, selon cette analyse initiale, les quatre groupes d'agents, y compris les ASF dans le mode aérien, exercent des fonctions mentionnées sur la liste.
  eManifest Initiative - ...  
However, the ECCRD does not indicate where the client may find this document and there are no clear links from the eManifest section of the CBSA Web site to the contingency plan. Instructions for BSOs on dealing with system outages are provided in the BSO Guide to eManifest - Highway Mode.
Le DECCE contient une section sur les plans d'urgence[46] en cas de panne de système, et il y est fait mention du document portant sur le plan d'urgence en cas de panne de système dans le mode routier. Toutefois, il n'est pas indiqué dans le DECCE où le client peut trouver ce document, et il n'y a pas de liens clairs vers le plan d'urgence dans la section du Manifeste électronique du site Web de l'ASFC. Des directives à l'intention des ASF pour ce qui est des mesures à prendre en cas de panne de système sont fournies dans le guide de l'ASF sur le Manifeste électronique dans le mode routier[47].
  ARCHIVED - Pre-Arrival ...  
If someone is identified as a potential threat, the targeter issues a "lookout" in one of the CBSA systems indicating that the person should be referred to secondary processing for further examination by a BSO.
Les cibleurs examinent le manifeste des passagers et(ou) de l'équipage, comparent les informations qu'il contient à celles figurant dans les bases de données des douanes, de l'immigration et des services d'exécution de la loi, et(ou) dans d'autres sources de renseignements, afin de voir s'il y a concordance. Si quelqu'un y figure comme une menace éventuelle, le cibleur lance un avis de surveillance dans un des systèmes de l'ASFC, qui indique que la personne devrait être renvoyée au traitement secondaire pour un examen plus détaillé par un ASF.
  Automated Border Cleara...  
The traveller may be asked to proceed to another BSO who performs the triage duties. This BSO examines referral codes on the kiosk receipt and determines whether the traveller must undergo further processing (e.g. cashier, agricultural secondary referrals, etc.) and may override those that do not require further examination.
Le voyageur pourrait devoir se présenter à un autre agent des services frontaliers responsable du triage, qui examinera les codes de référence sur le reçu du borne pour déterminer si le voyageur doit se soumettre à d'autres vérifications (p. ex. présentation au caissier, vérification agricole, l'inspection secondaire) et pourra annuler les codes inscrits sur le reçu du borne qui ne nécessitent pas d'autres vérifications.
  Small and Remote Ports ...  
If the traveller(s) is authorized to enter, the BSO will allow the vehicle to proceed. If further action is required, the BSO will either initiate a response from the nearest 24/7 port of entry, or will direct that the traveller(s) return to the U.S. and proceed to the nearest staffed Canadian port of entry that is open for business.
L'agent permettra aux voyageurs autorisés à entrer au Canada de franchir la frontière. Si d'autres mesures sont nécessaires, l'agent pourra alerter le point d'entrée ouvert en tout temps le plus près ou demander aux voyageurs de retourner aux États-Unis et de se rendre au point d'entrée canadien le plus près où sont affectés des agents. Si les voyageurs doivent rester au point d'entrée, des mesures de sécurité permettront à l'agent au centre de contrôle à distance de surveiller le véhicule jusqu'à ce que d'autres agents arrivent sur place.
  eManifest Portal User G...  
A Lead Sheet containing a machine-readable bar code must be presented to the CBSA's Border Services Officer (BSO) on arrival at the border. The bar code must either be the CRN or a CCN associated with the conveyance.
Une feuille maîtresse contenant un code à barres lisible par machine doit être présentée à l'agent des services frontaliers de l'ASFC à l'arrivée à la frontière. Le code à barres doit correspondre au NRMT ou au NCF associé au moyen de transport. Si le code à barres correspond au NCF, le NRMT doit être inscrit à la main sur la feuille maîtresse présentée à l'agent des services frontaliers. Pour des raisons pratiques, une autre feuille maîtresse comportant un code à barres peut être imprimée à partir du portail pour le transporteur, au besoin. Si le transporteur produit son propre code à barres, consultez les caractéristiques sur le codage à barres figurant dans le Mémorandum D3-1-1 disponible sur le site Web de l'ASFC.
  eManifest Portal User G...  
A Lead Sheet containing a machine-readable bar code must be presented to the CBSA's Border Services Officer (BSO) on arrival at the border. The bar code must either be the CRN or a CCN associated with the conveyance.
Une feuille maîtresse contenant un code à barres lisible par machine doit être présentée à l'agent des services frontaliers de l'ASFC à l'arrivée à la frontière. Le code à barres doit correspondre au NRMT ou au NCF associé au moyen de transport. Si le code à barres correspond au NCF, le NRMT doit être inscrit à la main sur la feuille maîtresse présentée à l'agent des services frontaliers. Pour des raisons pratiques, une autre feuille maîtresse comportant un code à barres peut être imprimée à partir du portail pour le transporteur, au besoin. Si le transporteur produit son propre code à barres, consultez les caractéristiques sur le codage à barres figurant dans le Mémorandum D3-1-1 disponible sur le site Web de l'ASFC.
  Small and Remote Ports ...  
If the traveller(s) is authorized to enter, the BSO will allow the vehicle to proceed. If further action is required, the BSO will either initiate a response from the nearest 24/7 port of entry, or will direct that the traveller(s) return to the U.S. and proceed to the nearest staffed Canadian port of entry that is open for business.
L'agent permettra aux voyageurs autorisés à entrer au Canada de franchir la frontière. Si d'autres mesures sont nécessaires, l'agent pourra alerter le point d'entrée ouvert en tout temps le plus près ou demander aux voyageurs de retourner aux États-Unis et de se rendre au point d'entrée canadien le plus près où sont affectés des agents. Si les voyageurs doivent rester au point d'entrée, des mesures de sécurité permettront à l'agent au centre de contrôle à distance de surveiller le véhicule jusqu'à ce que d'autres agents arrivent sur place.
  ARCHIVED - Pre-Arrival ...  
Targeters cross-reference suspicious cargo against TITAN, ACROSS and other databases and sources. If they find a suspicious shipment, they issue a target in TITAN and ACROSS, and a BSO examines the shipment upon arrival.
Dans le projet pilote actuel visant le fret aérien [ 21 ], l'Unité du ciblage du fret aérien (UCFA) évalue les marchandises arrivant à l'aéroport international Pearson de Toronto (AIP) et se dirigeant vers la région du Grand Toronto (RGT), tandis que le CNER examine tout le fret arrivant dans les autres aéroports au Canada. Les deux unités fonctionnent jour et nuit, à longueur de semaine. Les cibleurs établissent des renvois pour le fret douteux dans le TITAN, le SSMAEC et d'autres bases de données et sources. S'ils trouvent une expédition louche, ils créent une cible dans le TITAN et le SSMAEC, et un ASF l'examine à l'arrivée.
  eManifest Initiative - ...  
an integrated, user-friendly passage system for BSO use;
d'un système de passage convivial et intégré à l'usage des ASF;
  ARCHIVED - CBSA Arming ...  
Recent course delivery has been modified to include content more relevant to inland officers, as both inland enforcement and criminal investigation officers found the training to be too specific to BSO duties and scenarios.
La prestation du Cours de l'arme à feu de service de l'ASFC est assurée dans deux emplacements, Ottawa et Chilliwack. À Ottawa, la formation en salle de classe et la formation axée sur des mises en situation ont été offertes à l'installation de formation de Slack Road, alors que la formation et l'entraînement au tir réel s'effectuent au champ de tir de Connaught à environ 16 kilomètres. À Chilliwack, toutes les installations de formation, le champ de tir et les logements se trouvent au même endroit. Malgré la satisfaction globale des agents à l'égard du Cours de l'arme à feu de service de l'ASFC, ceux qui ont suivi le cours à Ottawa ont mentionné que les déplacements jusqu'au champ de tir, à l'installation de formation de Slack Road et à l'hôtel ont ajouté un nombre d'heures considérables à un programme déjà bien chargé. De plus, dû au fait que les installations de Chilliwack et de Connaught ne sont pas des propriétés de l'ASFC, les meilleures heures au champ de tir ne sont pas toujours offertes à l'Agence et, dans le cas du champ de tir de Connaught, cela amène souvent des agents à s'entraîner dans la soirée plutôt que durant les heures de travail habituelles.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
For FAST, BSOs receive two weeks of training in commercial processing in the region to which they are deployed upon having terminated their initial BSO training. The training covers how to use ACROSS and how to process FAST commercial drivers and shipments at the border.
Dans le cadre du programme EXPRES, les ASF reçoivent deux semaines de formation en traitement commercial dans la région où ils sont déployés après avoir terminé leur formation initiale d'ASF. La formation porte sur l'utilisation du Système de soutien de la mainlevée accélérée des expéditions commerciales (SSMAEC) et le traitement des chauffeurs du secteur commercial et des expéditions du programme EXPRES à la frontière. Lorsqu'ils sont affectés à une voie EXPRES à un PE commercial, les ASF sont jumelés pendant deux semaines avec un employé plus expérimenté. Un module de formation en ligne est aussi offert pour le PAD/EXPRES au sujet de l'utilisation du SSMAEC pour traiter les expéditions EXPRES.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
Some CBSA low-volume land border sites offering the NEXUS program are fitted with alternative reporting methods (e.g. flex-lane technology, camera equipment, sight of card, and one BSO manning two lanes) thereby allowing POE officials to optimize use of resources and infrastructure.
L'ASFC souscrit à cette recommandation. Certains postes frontaliers terrestres à faible volume qui offrent le programme NEXUS utilisent des méthodes de déclaration de rechange (par exemple, la flexibilité des voies, l'utilisation de caméras, la visualisation des cartes et l'affectation d'un ASF à deux voies), qui permettent aux responsables des PE d'optimiser l'utilisation des ressources et de l'infrastructure. L'ASFC explore sans cesse d'autres méthodes qui seraient moins coûteuses et nécessiteraient moins de ressources pour déployer pleinement le programme NEXUS dans les PE à faible volume.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
To enrol, individuals must provide personal information to the CBSA and U.S. CBP, and both countries perform risk assessments. In contrast, travellers and commercial drivers in regular lanes are risk assessed by a brief interview at the PIL booth, through which the BSO has to determine admissibility.
L'ASFC possède plus de renseignements sur les participants aux programmes NEXUS et EXPRES que sur les voyageurs et chauffeurs réguliers. Pour s'inscrire, les personnes doivent fournir des renseignements personnels à l'ASFC et au SDPF des États-Unis, et les deux pays effectuent des évaluations des risques. En revanche, les voyageurs et les chauffeurs des voies régulières subissent une évaluation des risques lors d'une courte entrevue à la LIP pendant laquelle l'ASF doit établir l'admissibilité de la personne.
  ARCHIVED - Pre-Arrival ...  
"From a PAU point of view, officers must know their region's particular clientele, and be able to communicate and work fast with the specialty BSO teams. Officers must know how to interpret the systems they use and have a very good knowledge of trends regarding illegal migration, human smuggling, which travel docs are the tools "of choice" for smugglers.must be on top of intelligence information... must have an excellent relationship with airline personnel, front-line experience, and daily exchange with those working PIL." - Targeter surveyed
« Du point de vue de l'UAP, les agents doivent connaître les clients particuliers de leur région et pouvoir communiquer et travailler rapidement avec les équipes spécialisées d'ASF. Les agents doivent savoir comment interpréter les systèmes qu'ils utilisent et avoir une très bonne connaissance des tendances de la migration illégale, de la migration clandestine des documents de voyage qui sont les instruments de prédilection des contrebandiers. Ils doivent être au fait du renseignement. Ils doivent entretenir d'excellentes relations avec le personnel des lignes aériennes, avoir une expérience du travail en première ligne et échanger quotidiennement avec ceux qui travaillent à la LIP. » - Cibleur interrogé
  eManifest Initiative - ...  
As a result, in one region, the eManifest regional coordinator position was maintained using regional resources until September 2011. During this period, the coordinator developed and delivered BSO training and continued to conduct client outreach activities with members of the trade community.
Lorsque l'AC a éliminé le financement pour ces postes en avril 2011, certaines régions étaient d'avis que les autres mécanismes de soutien ne permettaient pas toujours de répondre aux besoins régionaux. Par conséquent, dans une région, le poste de coordonnateur du Manifeste électronique a été maintenu au moyen de ressources régionales jusqu'en septembre 2011. Durant cette période, le coordonnateur a élaboré et a offert une formation aux ASF et a continué de mener des activités d'information auprès des négociants. Bien que les régions ne disposent plus de ressources pour des postes de coordonnateur du Manifeste électronique, les responsabilités en matière de coordination ont été transférées à des postes existants à l'appui de la mise en ouvre.
  ARCHIVED - Remote Borde...  
Little training is needed in addition to what is provided through Port of Entry Recruit Training and other CBSA courses to screen applicants or process passages since these are the same skills required for other BSO duties in the program areas.
Les responsables du programme ont indiqué que le secteur du programme Q19 compte 23 communautés, dont la population varie entre quelques centaines et quelques milliers de résidents. La population totale du secteur est d'environ 60 000 habitants. Chacune de ces communautés est fortement engagée dans l'exploitation forestière et l'industrie du sciage, c'est pourquoi on y trouve des usines de conversion du bois, des installations de traitement secondaire du bois et les équipements nécessaires au transport. Un grand nombre d'usines sont établies le long de la portion de frontière, laquelle fait entre 300 et 400 km. Bien que l'exploitation forestière et l'industrie du sciage ne soient pas les seules industries implantées dans le secteur, elles sont indiscutablement les plus importantes et leurs activités dynamisent une grande part des services et des commerces secondaires.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
Only initial formal training is offered to BSOs on processing trusted travellers when a new NEXUS/ FAST site is opened. No AIS training is provided to BSOs in their initial training at Rigaud, resulting in POEs themselves being responsible for training the BSOs assigned to NEXUS or FAST lanes.
Lorsqu'un nouvel emplacement est mis en service, les agents des services frontaliers (ASF) ne se voient offrir qu'une formation officielle initiale relativement au traitement des voyageurs dignes de confiance. Aucune formation liée aux SIA n'est offerte aux ASF dans le cadre de leur formation initiale à Rigaud. Ce sont les PE qui doivent dispenser la formation aux agents affectés aux voies NEXUS ou EXPRES. Bien que le jumelage soit une approche courante et peu coûteuse de formation des ASF, il n'existe pas de critères sur lesquels la personne peut se guider pour former le nouvel agent jumelé avec elle. Par ailleurs, il arrive souvent que les ASF ne connaissent pas les outils mis à leur disposition. Par exemple, de nombreux ASF interrogés dans le cadre de cette évaluation n'étaient pas au courant de l'existence de la formation en ligne sur NEXUS. La ligne d'aide des systèmes de TI et le Bureau d'aide des SIA sont des outils importants pour les ASF. Toutefois, l'existence de ces ressources n'était pas largement connue, pas plus que ne l'étaient les PNO détaillées et à jour du programme NEXUS Autoroutes. Ces éléments indiquent des faiblesses au chapitre de la communication entre l'administration centrale (AC) et les employés de première ligne.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
Canadian resident NEXUS Highway members must always use the TDC card if they have any goods to declare when using the NEXUS Highway passage process. However, FAST commercial drivers can declare goods verbally to BSOs if the value of the goods is within their allotted exemption.
Le processus de passage à la frontière pour les participants au programme NEXUS Autoroutes s'effectue à l'aide de la technologie. Les voies réservées NEXUS sont équipées d'un dispositif d'identification par radiofréquence qui reconnaît les cartes NEXUS des participants. Un lecteur de cartes à proximité balaie la carte et transmet un code unique reliant la carte à un dossier dans la base de données sur les participants. L'information touchant le participant apparaît à l'ordinateur du poste de contrôle à la ligne d'inspection primaire (LIP) aux fins de consultation par l'agent. Au même moment, un lecteur de plaque d'immatriculation transmet le numéro de la plaque au même ordinateur. Ce procédé permet d'accomplir plus rapidement le processus primaire de mainlevée. Les participants font l'objet de contrôles et, si l'on constate des infractions aux lois en matière de douanes et d'immigration ou aux exigences du programme, cela peut avoir des répercussions sur leur adhésion.
  eManifest Initiative - ...  
Support to internal stakeholders is available through the eManifest internal help desk,[28] the online eManifest Highway Mode learning product, Operational Bulletins eManifest Highway Processing,[29] and a BSO Guide to eManifest Highway Mode which was first distributed to all regions in November 2010.
Un soutien aux intervenants internes est apporté par le biais du bureau d'aide interne du Manifeste électronique[28], du produit d'apprentissage en ligne sur le Manifeste électronique dans le mode routier, de bulletins opérationnels sur le traitement dans le mode routier pour le Manifeste électronique[29], ainsi que d'un guide de l'ASF sur le Manifeste électronique dans le mode routier initialement distribué dans toutes les régions en novembre 2010. De plus, des conférences téléphoniques avec des gestionnaires régionaux du secteur commercial facilitent la communication de renseignements entre les régions et l'AC.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
Since there is no AIS module within BSO training at Rigaud, BSOs' knowledge about the intent of the NEXUS Highway and FAST programs is limited. There is a common perception among BSOs that individuals in the trusted traveller programs are not low risk and that they are not more compliant than others.
Étant donné qu'il n'y a pas de module sur les SIA dans la formation des ASF à Rigaud, les connaissances des agents sur les objectifs des programmes NEXUS Autoroutes et EXPRES sont limitées. Beaucoup d'entre eux croient que les personnes inscrites aux programmes pour les voyageurs dignes de confiance ne sont pas vraiment à faible risque et ne sont pas plus conformes que les autres. Cette croyance est fondée sur l'observation de participants non conformes et sur un manque de connaissances des programmes pour les voyageurs dignes de confiance (le fait de ne pas connaître les étapes du processus de sélection, la nécessité d'une gestion frontalière axée sur les risques et les avantages connexes). Un certain nombre d'ASF interrogés croyaient que les programmes étaient un « permis de faire de la contrebande ». Bien que leur formation, qui est axée sur la détection des personnes et des marchandises suspectes et l'interdiction de leur entrée au pays, assure l'intégrité des programmes et contribue à la sécurité frontalière, le fait de passer au peigne fin les participants des programmes pour les voyageurs dignes de confiance de la même manière que les autres voyageurs va à l'encontre de la stratégie de gestion frontalière axée sur le risque de l'ASFC.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
Since there is no AIS module within BSO training at Rigaud, BSOs' knowledge about the intent of the NEXUS Highway and FAST programs is limited. There is a common perception among BSOs that individuals in the trusted traveller programs are not low risk and that they are not more compliant than others.
Étant donné qu'il n'y a pas de module sur les SIA dans la formation des ASF à Rigaud, les connaissances des agents sur les objectifs des programmes NEXUS Autoroutes et EXPRES sont limitées. Beaucoup d'entre eux croient que les personnes inscrites aux programmes pour les voyageurs dignes de confiance ne sont pas vraiment à faible risque et ne sont pas plus conformes que les autres. Cette croyance est fondée sur l'observation de participants non conformes et sur un manque de connaissances des programmes pour les voyageurs dignes de confiance (le fait de ne pas connaître les étapes du processus de sélection, la nécessité d'une gestion frontalière axée sur les risques et les avantages connexes). Un certain nombre d'ASF interrogés croyaient que les programmes étaient un « permis de faire de la contrebande ». Bien que leur formation, qui est axée sur la détection des personnes et des marchandises suspectes et l'interdiction de leur entrée au pays, assure l'intégrité des programmes et contribue à la sécurité frontalière, le fait de passer au peigne fin les participants des programmes pour les voyageurs dignes de confiance de la même manière que les autres voyageurs va à l'encontre de la stratégie de gestion frontalière axée sur le risque de l'ASFC.
  ARCHIVED - NEXUS Highwa...  
Members bringing goods into Canada using NEXUS lanes must be signed up for the Traveller Declaration Card (TDC). FAST commercial drivers can either sign up for the card or verbally declare to the BSO the goods they are carrying within their allotted exemption limit.
Il existe un certain nombre de différences entre le Canada et les États-Unis au chapitre des critères d'admissibilité (par exemple, l'admission des personnes ayant fait l'objet d'une réhabilitation ou des personnes ayant commis des infractions liées à la conduite avec facultés affaiblies) et des limites permises de l'exemption personnelle. Des personnes ayant commis des infractions douanières mineures et ayant fait l'objet d'accusations au criminel peuvent présenter une demande d'adhésion au programme EXPRES et être acceptées, ce qui n'est pas le cas pour le programme NEXUS. Il y a aussi un manque de cohérence dans le traitement des participants aux deux programmes aux divers PE au Canada. Le fait de soumettre les participants au programme NEXUS à des normes plus strictes que celles auxquelles sont assujettis les autres voyageurs et chauffeurs du secteur commercial inscrits au programme EXPRES a donné lieu à un nombre plus élevé de révocations d'adhésion au programme NEXUS.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow