bono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  www.kas.de
  Jóvenes políticos colom...  
Sin embargo, el incidente no tenía implicaciones internacionales después de la reacción fuerte de la KAS así como la disculpa y un regalo de bono de 500 euros a cada uno de los afectados del almazen Saturn en cual pasó la historia.
Dennoch zog dieser Vorfall keine weiteren Konsequenzen auf internationaler Ebene nach sich dank der harten Stellungnahme der KAS und einer Entschuldigung des Saturn Marktes, in dem der Vorfall stattfand, die ein Gutschein für die beiden Betroffenen von jeweils 500 Euro beinhaltete. Trotz der unterlassenen Entschuldigung des Innensenators von Berlin konnte dieser Vorfall die ausgezeichneten Beziehungen zwischen Kolumbien und Deutschland nicht beeinträchtigen, wie Vertreter beider Seiten bestätigten.
  "Análisis del reglament...  
Sus componentes fundamentales son: salario básico, bono de antigüedad, bono de producción, bono de categoría, comisiones sobre ventas, pagos por horas extraordinarias, pago por horas nocturnas, dominicales y otros pagos corrientes, etc.
Artikel 52 des allgemeinen Arbeitsgesetzes gibt an, dass das Gehalt dem Arbeitnehmer als Entlohnung für seine Leistung gegenüber dem Arbeitgeber zukommt. Somit ist es nicht rechtens, ein Gehalt zu vereinbaren, welches unter dem entsprechenden Mindestlohn liegt. Dieser wird je nach Branche und Landesregion vom Ministerium für Arbeit festgelegt.
  "Análisis del reglament...  
Sus componentes fundamentales son: salario básico, bono de antigüedad, bono de producción, bono de categoría, comisiones sobre ventas, pagos por horas extraordinarias, pago por horas nocturnas, dominicales y otros pagos corrientes, etc.
Artikel 52 des allgemeinen Arbeitsgesetzes gibt an, dass das Gehalt dem Arbeitnehmer als Entlohnung für seine Leistung gegenüber dem Arbeitgeber zukommt. Somit ist es nicht rechtens, ein Gehalt zu vereinbaren, welches unter dem entsprechenden Mindestlohn liegt. Dieser wird je nach Branche und Landesregion vom Ministerium für Arbeit festgelegt.
  "Análisis del reglament...  
Sus componentes fundamentales son: salario básico, bono de antigüedad, bono de producción, bono de categoría, comisiones sobre ventas, pagos por horas extraordinarias, pago por horas nocturnas, dominicales y otros pagos corrientes, etc.
Artikel 52 des allgemeinen Arbeitsgesetzes gibt an, dass das Gehalt dem Arbeitnehmer als Entlohnung für seine Leistung gegenüber dem Arbeitgeber zukommt. Somit ist es nicht rechtens, ein Gehalt zu vereinbaren, welches unter dem entsprechenden Mindestlohn liegt. Dieser wird je nach Branche und Landesregion vom Ministerium für Arbeit festgelegt.
  Presentación del libro ...  
El economista sostiene que los logros de reducción de pobreza que se han logrado en épocas estables, se han derrumbado rápidamente en épocas de inflación. Sebastián Oleas presentó el “Bono de Desarrollo Humano” y los programas dentro del mercado laboral, dando para ambas recomendaciones de políticas públicas.
Laut Sebastián Oleas vom CORDES spielt die makroökonomische Stabilität beim Kampf gegen die Armut und die Chancenungerechtigkeit in Ecuador eine sehr wichtige Rolle. Der Wirtschaftswissenschaftler merkte an, dass in wirtschaftlich kritischen Zeiten, wie z.B. während einer Inflation, Fortschritte, welche in Zeiten wirtschaftlicher Stabilität errungen wurden, oft wieder rückgängig gemacht werden. Der Ökonom schätzte den sogenannten ecuadorianischen “Bonus für menschliche Entwicklung” und die verschiedenen Programme innerhalb des Arbeitsmarktes, als die wichtigsten Programme der Regierung ein. Dazu machte er ebenfalls verschiedene Verbesserungsvorschläge.
  Primer Conversatorio co...  
Afirmó que medidas como la Participación Popular, Reforma Educativa, el Bono Sol, el seguro materno-infantil, la Ley INRA, entre otras, se mantienen actualmente, solamente cambiadas de nombre, medidas que verdaderamente tuvieron repercusión en la modernización del Estado y que básicamente fueron positivas.
Während der ersten Präsidentschaft des D. Gonzalo Sánchez de Lozada von 1993-1997, erinnerte sich Cárdenas, wurde der so genannte „Plan Aller“ eingeführt, der verschiedene wichtige kataristische Regelungen enthielt. Z.B. Instrumente wie die öffentliche Partizipation, die Bildungsreform, die Einführung einer Rente (Bonosol), den Mutter-Kind-Schutz, das INRA-Gesetz – politische Reformen, die bis heute (unter anderem Namen) existent sind und eine wirkliche Modernisierung des bolivianischen Staates bedeuteten. Auch wenn die Privatisierungsmaßnahmen der Regierung Sánchez de Lozada noch so fragwürdig gewesen sein mögen, so Lozada, so hatten sie doch erhebliche positive Auswirkungen auf die Wirtschaft des Landes, da die Privatisierung einiges Kapital ins Land lockte.
  FORO: EDUCACIÓN, TRABAJ...  
Subrayó que los actuales movimientos estudiantiles como los de España, Israel y Chile demuestran la importancia de que los gobiernos proporcionen un sentimiento de ser tomados en cuenta a los jóvenes estudiantes y profesionistas. Mencionó también la necesidad que existe de aprovechar el bono demográfico de México ya que existe el riesgo real de formar una generación perdida.
Frank Priess, Repräsentant der Konrad-Adenauer-Stiftung in Mexiko, begrüßte die Teilnehmer des Forums mit dem Hinweis, dass die aktuellen Entwicklungstendenzen auf den Arbeitsmärkten der Welt auch die jungen Heranwachsenden in Mexiko beträfen. Dabei nahm er vor allem auf die derzeitigen Studentenbewegungen in Spanien, Israel und Chile Bezug. Er verdeutlichte, dass es von außerordentlicher Wichtigkeit sei, auf die Probleme, Ängste und Forderungen der Studenten einzugehen. Zudem appellierte er im konkreten Fall Mexikos, den demographischen Bonus, den das Land aufgrund seines hohen Anteils an junger Bevölkerung aufweise, nicht ungenutzt zu lassen. Insbesondere, da das Risiko groß erscheine, dass aus der neu heranwachsenden Generation eine „gescheiterte Generation“ entstehen könne. Seiner Meinung nach resultiere diese Gefahr aus der ineffizienten Struktur des mexikanischen Arbeitsmarktes, die sich unter anderem in dem Ausschluss heranwachsender junger Arbeitskräfte bemerkbar mache. Im Vergleich zu Deutschland fehle es in Mexiko an einer frühzeitigen soliden Einbindung der zukünftigen Beschäftigten in den Arbeitsmarkt, da besonders die Konzepte der „Dualen Ausbildung“ und des „Dualen Studiums“ in dieser Form nicht existent seien. In der Folge erlitten insbesondere die technischen und handwerklichen Berufe einen starken Prestigeverlust innerhalb der mexikanischen Gesellschaft und des Arbeitsmarktes. Deshalb sei es besonders erfreulich, dass CENPROS und die zum Dialog geladenen Experten Interesse an der Erarbeitung neuer Alternativen und Lösungen für diese Problematiken zeigten.