bas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 149 Résultats  www.eda.admin.ch
  Représentations en Suisse  
Conseils aux voyageurs Pays-Bas
Travel advice: Netherlands (fr)
Reisehinweise Niederlande
Consigli di viaggi Paesi Bassi
  Traités bilatéraux  
Arrangement administratif du 29 mai 1970 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas le 27 mai 1970
Verwaltungsvereinbarung vom 29. Mai 1970 über die Durchführung des Abkommens vom 27. Mai 1970 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Soziale Sicherheit
Accordo amministrativo del 29 maggio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale, del 27 maggio 1970, fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi
  Traités bilatéraux  
Convention de sécurité sociale du 27 mai 1970 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas (avec protocole final)
Abkommen vom 27. Mai 1970 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)
Convenzione di sicurezza sociale del 27 maggio 1970 fra la Confederazione Svizzera ed il Regno dei Paesi Bassi (con Protocollo finale)
  Traités bilatéraux  
Arrangement administratif des 28 mars/3 juin 1958 relatif aux modalités d'application de la Convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances sociales
Verwaltungsvereinbarung vom 28. März/3. Juni 1958 betreffend die Durchführung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande unterzeichneten Abkommens über Sozialversicherung
Accordo amministrativo del 28 marzo/3 giugno 1958 su l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni sociali
  Traités bilatéraux  
Traité d'amitié, de commerce et d'établissement du 19 août 1875 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas (avec prot. add.)
Freundschafts-, Handels- und Niederlassungsvertrag vom 19. August 1875 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande (mit Zusatzprot.)
Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio del 19 agosto 1875 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi (con Prot. add.)
  Traités bilatéraux  
Accord commercial du 21 juin 1957 entre la Confédération suisse, d'une part, et le Royaume des Pays-Bas et l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'autre part
Handelsabkommen vom 21. Juni 1957 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und dem Königreich der Niederlande und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunion anderseits
Accordo commerciale del 21 giugno 1957 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, il Regno dei Paesi Bassi e l'Unione economica belgo-lussemburghese, dall'altra
  Traités bilatéraux  
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant une représentation dans la procédure d'octroi de visas (Aruba, Curaçao, Suriname - Madagascar)
Notenaustausch zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die gegenseitige Vertretung im Verfahren der Visaerteilung (Aruba, Curaçao, Suriname - Madagascar)
Notenaustausch zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die gegenseitige Vertretung im Verfahren der Visaerteilung (Aruba, Curaçao, Suriname - Madagascar)
  Traités bilatéraux  
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas concernant les exercices, l'entraînement et l'instruction militaires
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs der Niederlande betreffend militärische Übungen, Ausbildung und Schulung
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno dei Paesi Bassi concernente le esercitazioni, l'addestramento e l'istruzione militari
  Traités bilatéraux  
Accord complémentaire du 14 octobre 1960 à la convention du 28 mars 1958 entre la Confédération Suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances sociales
Zusatzvereinbarung vom 14. Oktober 1960 zum Abkommen vom 28. März 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Sozialversicherung
Accordo completivo del 14 ottobre 1960 della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni sociali
  Traités bilatéraux  
Convention du 28 mars 1958 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas sur les assurances sociales (avec protocole add.)
Abkommen vom 28. März 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Sozialversicherung (mit Zusatzprotokoll)
Convenzione del 28 marzo 1958 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni sociali (con Protocollo add.)
  Traités bilatéraux  
Echange de notes du 03.07.2001 concernant le statut des officiers suisses en tant que "Partner Staff Elements" aux Pays-Bas
Notenwechsel vom 03.07.2001 über den Status der schweizerischen Offiziere als "Partner Staff Elements" in den Niederlanden
Notenwechsel vom 03.07.2001 über den Status der schweizerischen Offiziere als "Partner Staff Elements" in den Niederlanden
  Traités bilatéraux  
Echange de notes des 13 et 24 juin 1996 modifiant le Traité d'amitié, de commerce et d'établissement entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas
Notenaustausch vom 13. und 24. Juni 1996 über die Änderung des Freundschafts-, Handels- und Niederlassungsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande
Scambio di note del 13 e 24 giugno 1996 che modifica il Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi
  Traités bilatéraux  
Arrangement du 20 novembre 1952 entre la Suisse et les Pays-Bas réglant l'échange de stagiaires
Vereinbarung vom 20. November 1952 zwischen der Schweiz und den Niederlanden über den Austausch von Stagiaires
Accordo del 20 novembre 1952 tra la Svizzera e i Paesi Bassi sullo scambio di stagisti
  Traités bilatéraux  
Accord du 20 mai 1952 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Pays-Bas concernant le transport professionnel de personnes par route en régime international
Vereinbarung vom 20. Mai 1952 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Niederlande über den internationalen Strassenpersonenverkehr
Accordo del 20 maggio 1952 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dei Paesi Bassi concernente il trasporto professionale di persone con autoveicoli nel traffico internazionale
  Traités bilatéraux  
Echange de notes des 11 janvier/19 avril 2006 entre la Suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant les privilèges et immunités pour des officiers de liaison qui sont accrédités par la Suisse chez Europol
Exchange of Notes of 11 january/19 april 2006 between Switzerland and the Kingdom of the Netherlands on the privileges and immunities of the Swiss liaison officers at Europol
Exchange of Notes of 11 january/19 april 2006 between Switzerland and the Kingdom of the Netherlands on the privileges and immunities of the Swiss liaison officers at Europol
  Traités bilatéraux  
entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu (avec prot. et ac. amiable)
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen (mit Prot. und Verständigungsvereinbarung)
tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi per evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito (con Prot. e Acc. amichevole)
  Traités bilatéraux  
Accord provisoire du 7 mars 1949 relatif aux lignes aériennes entre la Suisse et les Pays-Bas
Provisorische Vereinbarung vom 7. März 1949 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Luftverkehrslinien
Accordo provvisorio del 7 marzo 1949 concernente le aviolinee tra la Svizzera e i Paesi Bassi
  Traités bilatéraux  
Convention du 7 mai 1910 entre la Suisse et les Pays-Bas relative à la reprise réciproque des ressortissants des deux Etats
Übereinkunft vom 7. Mai 1910 zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Rückübernahme der beidseitigen Staatsangehörigen
Convenzione del 7 maggio 1910 fra la Svizzera e i Paesi Bassi concernente la riammissione reciproca dei cittadini dei due Stati
  Traités bilatéraux  
Traité de conciliation du 12 décembre 1925 entre la Suisse et les Pays-Bas
Vergleichsvertrag vom 12. Dezember 1925 zwischen der Schweiz und den Niederlanden
Trattato di conciliazione del 12 dicembre 1925 tra la Svizzera e i Paesi Bassi
  Traités bilatéraux  
Déclaration entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la légalisation d'actes de l'état civil
Erklärung zwischen der Schweiz und der Niederlande betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten
Erklärung zwischen der Schweiz und der Niederlande betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten
  Traités bilatéraux  
Accord entre la Suisse et les Pays-Bas relatif aux pièces d'identité valables pour franchir la frontière
Abkommen zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die für den Grenzübertritt gültigen Ausweispapiere
Abkommen zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die für den Grenzübertritt gültigen Ausweispapiere
  Traités bilatéraux  
Convention du 7 mai 1910 entre la Suisse et les Pays Bas relative à la reprise réciproque des ressortissants des deux Etats
Übereinkommen vom 7. Mai 1910 zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Rückübernahme der beidseitigen Staatsangehörigen
Convenzione del 7 maggio 1910 fra la Svizzera e i Paesi Bassi concernente la riammissione reciproca dei cittadini dei due Stati
  Traités bilatéraux  
Convention d'extradition entre la Suisse et les Pays-Bas
Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und der Niederlande
Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und der Niederlande
  Représentations en Suisse  
Pays-Bas
Niederlande
Paesi Bassi
  Représentations en Suisse  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Représentations en Suisse
> Representations > Europe > Netherlands > Representations in Switzerland
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Vertretungen in der Schweiz
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Rappresentanze in Svizzera
  Représentations étrangè...  
Pays-Bas
Poland
Russland
Romania
  Traités bilatéraux  
Déclaration des 4/30 août 1862 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, concernant l'exemption réciproque du service militaire
Erklärung vom 4./30. August 1862 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Königlichen Niederländischen Regierung betreffend gegenseitige Freihaltung vom Militärdienste
Dichiarazioni del 4/30 agosto 1862 tra il Consiglio federale svizzero e il Reale Governo neerlandese sulla esenzione reciproca dal servizio militare
  Traités bilatéraux  
Convention du 12 novembre 1951 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions (avec prot. fin.)
Abkommen vom 12. November 1951 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erbschaftssteuern (mit Schlussprotokoll)
Convenzione del 12 novembre 1951 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni (con Protocollo finale)
  Géographie  
La Suisse est un pays de contrastes et se caractérise par la diversité de ses paysages. Le point le plus bas se situe au bord du lac Majeur au Tessin, à 194 mètres d’altitude. Les neiges éternelles recouvrent par ailleurs les 48 sommets dépassant les 4'000 mètres d’altitude.
What Switzerland lacks in size, it more than makes up for with a highly varied landscape. Lake Maggiore is the lowest point above sea level, with an altitude of 193 metres. At the other end of the scale, there are mountain peaks rising 4,000 metres above sea level and snow-capped all year long. Standing 4,634 metres above sea level, Monte Rosa in the canton of Valais is the highest mountain in Switzerland.
Die Schweiz ist ein vielfältiges Land mit einer abwechslungsreichen Landschaft. Der niedrigste Punkt befindet sich am Ufer des Langensees im Tessin bei 194 Metern über Meer. Ewiger Schnee liegt dagegen auf den 48 Gipfeln von über 4'000 Metern Höhe. Mit 4'634 Metern ist die Dufourspitze im Walliser Monte-Rosa-Massiv der höchste Punkt der Schweiz.
  Représentations suisses  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Représentations suisses
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Schweizer Vertretungen
  Représentations suisses  
Représentations suisses: Pays-Bas
Schweizer Vertretungen: Niederlande
  Le Royaume des Pays-Bas...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Le Royaume des Pays-Bas en bref
> Representations > Europe > Netherlands > Key data
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Dati salienti
  Traités bilatéraux  
Convention modifiant et complétant la Convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas, signée à La Haye le 12.11.1951, en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune
Abkommen zur Aenderung und Ergänzung des am 12.11.1951 in Den Haag unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
Abkommen zur Aenderung und Ergänzung des am 12.11.1951 in Den Haag unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
  Relations bilatérales  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Relations bilatérales
> Representations > Europe > Netherlands > Bilateral relations
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Bilaterale Beziehungen
  Relations bilatérales  
Relations bilatérales Suisse - Pays-Bas
Bilateral relations between Switzerland and the Netherlands
Bilaterale Beziehungen Schweiz - Niederlande
  Traités bilatéraux  
Echange de notes des 4 décembre 1995/12 février 1996 entre la Suisse et les Pays-Bas concernant la notification de documents et de demandes de renseignements au sujet de détenteurs de véhicules qui ont violé les règles de la circulation routière (avec annexes)
Notenaustausch vom 4. Dezember 1995/12. Februar 1996 zwischen der Schweiz und den Niederlanden betreffend Zustellung von Schriftstücken und Halteranfragen wegen Widerhandlungen gegen Strassenverkehrsvorschriften (mit Anhängen)
Scambio di note del 4 dicembre 1995/12 febbraio 1996 tra la Svizzera e i Paesi Bassi concernente la notifica di documenti e di domande di informazioni sui detentori di veicoli che hanno infranto le norme della circolazione stradale (con All.)
  single  
Cette importante conférence s'inscrit dans une dynamique qui vise à définir nos priorités au-delà de 2015. La Suisse a beaucoup œuvré, aux côtés du Liberia, de la Jordanie et des Pays-Bas, pour que les Nations Unies inscrivent l'eau et la sécurité sur leur agenda 2013.
This important conference takes place in the middle of a dynamic process, where we are defining our priorities beyond 2015. Together with Liberia, Jordan, and the Netherlands, Switzerland has been engaged in bringing water and security to the UN global agenda 2013 right from the start. I would like to thank the Government of the Netherlands for hosting and co-organizing today’s celebration. I am also grateful to those UN Agencies that led and coordinated the inputs for the present high level meeting on Water Cooperation and the Global Thematic Consultation on Water.
  Représentations suisses  
Conseils aux voyageurs Pays-Bas
Reisehinweise Niederlande
  Relations bilatérales  
La Suisse a sa propre représentation à La Haye depuis 1917 (légation jusqu’en 1957, puis ambassade). Auparavant, les intérêts suisses aux Pays-Bas étaient assumés par la légation de Londres.
Switzerland has had its own representation in The Hague since 1917 (a legation till 1957, then an embassy). Prior to that, the legation in London also looked after Swiss interests in the Netherlands.
Die Schweiz ist seit 1917 mit einer eigenen Vertretung in Den Haag präsent (bis 1957 Gesandtschaft, dann Botschaft). Zuvor nahm die Gesandtschaft in London auch die Schweizer Interessen in den Niederlanden wahr.
  Traités internationaux ...  
Convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse (avec prot. de clôture, prot. add. et prot. signature)
Revidierte Rheinschifffahrts-Akte vom 17. Oktober 1868 zwischen Baden, Bayern, Frankreich, Hessen, den Niederlanden und Preussen (mit Schlussprotokoll, Zusatzart. und Zeichnungsprotokoll)
Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno, firmata a Mannheim il 17 ottobre 1868, tra il Granducato di Baden, la Baviera, la Francia, il Granducato di Hessen, i Paesi Bassi e la Prussia (con Protocollo finale, Protocollo add. e Prot. di firma)
  Traités internationaux ...  
Protocole de mise en oeuvre des procédures de reconnaissance mutuelle d'autorisation des véhicules ferroviaires conventionnels et à grande vitesse entre les autorités nationales de sécurité de Belgique, des Pays-Bas, de France, du Luxembourg et d'Espagne
Protocol for setting up cross-acceptance procedures of railway vehicles for high speed and conventional railway systems between the national safety authorities of Belgium, the Netherlands, France, Luxembourg, Switzerland and Spain
Protocol for setting up cross-acceptance procedures of railway vehicles for high speed and conventional railway systems between the national safety authorities of Belgium, the Netherlands, France, Luxembourg, Switzerland and Spain
  Informations au sujet d...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Informations au sujet de la Suisse
> Representations > Europe > Netherlands > Information about Switzerland
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Informationen zur Schweiz
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Informazioni sulla Svizzera
  Traités internationaux ...  
Accord entre les administrations de la Suisse, de l'Allemagne, de la Belgique, de la France, du Luxembourg et des Pays-Bas sur la planification et la coordination des fréquences dans les zones frontalières pour les systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications électroniques dans la gamme de fréquences 790 – 862 MHz
Vereinbarung zwischen den Verwaltungen der Schweiz, Belgiens, Frankreichs, Deutschlands, Luxemburgs und der Niederlanden über die Frequenzplanung und Koordination in den Grenzregionen für terrestrische Systeme, die elektronische Kommunikationsdienste erbringen können, im Frequenzbereich 790 – 862 MHz
Agreement between the administrations of Belgium, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands and Switzerland on frequency planning and frequency coordination at border areas for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the frequency band 790-862 MHz
  Géographie  
La Suisse est un pays de contrastes et se caractérise par la diversité de ses paysages. Le point le plus bas se situe au bord du lac Majeur au Tessin, à 194 mètres d’altitude. Les neiges éternelles recouvrent par ailleurs les 48 sommets dépassant les 4'000 mètres d’altitude.
Die Schweiz ist ein vielfältiges Land mit einer abwechslungsreichen Landschaft. Der niedrigste Punkt befindet sich am Ufer des Langensees im Tessin bei 194 Metern über Meer. Ewiger Schnee liegt dagegen auf den 48 Gipfeln von über 4'000 Metern Höhe. Mit 4'634 Metern ist die Dufourspitze im Walliser Monte-Rosa-Massiv der höchste Punkt der Schweiz.
  Commission centrale pou...  
Les pays membres de la CCNR sont les Pays-Bas, la Belgique, l'Allemagne, la France et la Suisse. Les décisions de la CCNR se prennent à l'unanimité, ce qui signifie que chacun des Etats dispose d'un droit de veto.
Mitglieder der ZKR sind die Niederlande, Belgien, Deutschland, Frankreich und die Schweiz. Beschlüsse der ZKR müssen einstimmig gefasst werden. Jedes Mitglied hat ein Vetorecht und übernimmt im Turnus für 2 Jahre das Präsidium: die Schweiz letztmals 2006/07 und erneut 2016/2017
  Le Royaume des Pays-Bas...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Le Royaume des Pays-Bas en bref
> Representations > Europe > Netherlands > Key data
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Dati salienti
  Traités bilatéraux  
entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force
zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat, und dem Verteidigungsminister des Königreichs der Niederlande betreffend gemeinsame Aktivitäten zwischen der Schweizer Luftwaffe und der Königlichen Niederländischen Luftwaffe
tra il capo del Dipartimento federale svizzero della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, per conto del Consiglio federale svizzero e il ministro della Difesa del Regno dei Paesi Bassi concernente le attività comuni delle Forze aeree svizzere e le Forze aeree reali olandesi
  single  
Cette importante conférence s'inscrit dans une dynamique qui vise à définir nos priorités au-delà de 2015. La Suisse a beaucoup œuvré, aux côtés du Liberia, de la Jordanie et des Pays-Bas, pour que les Nations Unies inscrivent l'eau et la sécurité sur leur agenda 2013.
This important conference takes place in the middle of a dynamic process, where we are defining our priorities beyond 2015. Together with Liberia, Jordan, and the Netherlands, Switzerland has been engaged in bringing water and security to the UN global agenda 2013 right from the start. I would like to thank the Government of the Netherlands for hosting and co-organizing today’s celebration. I am also grateful to those UN Agencies that led and coordinated the inputs for the present high level meeting on Water Cooperation and the Global Thematic Consultation on Water.
  Enlèvement d’un tourist...  
L’Ambassade de Suisse à Manille est en contact permanent avec les autorités locales ainsi qu’avec l’Ambassade des Pays-Bas.
The Swiss embassy in Manila is in constant contact with the local authorities and with the Dutch embassy.
Die Schweizer Botschaft in Manila steht in permanentem Kontakt mit den lokalen Behörden und der niederländischen Botschaft.
  Relations bilatérales  
Ces dernières années, tant les exportations que les importations ont augmenté considérablement. La balance commerciale suisse accuse un déficit. En tant qu’investisseurs, les Pays-Bas occupent le 1er rang parmi les membres de l’Union européenne.
Economic ties are close. Both exports and imports have risen considerably in recent years. The Swiss balance of trade is in deficit. Among member states of the European Union the Netherlands is the top ranking investor in Switzerland.
Die wirtschaftlichen Beziehungen sind eng. Sowohl die Exporte als auch die Importe stiegen in den letzten Jahren beträchtlich an. Die schweizerische Handelsbilanz weist ein Defizit auf. Als Investor nehmen die Niederlande unter den Mitgliedern der Europäischen Union in der Schweiz den 1. Rang ein.
  single  
Les deux réunions précédentes consacrées à la consultation thématique sur l'eau, dont l'une s'est tenue aux Pays-Bas, à la Haye, et l'autre en Suisse, à Genève, ont fait apparaître un large consensus sur l'importance de l'objectif « eau ».
How should we deal with water in the follow-up arrangement to the Millennium Development Goals? In the two previous meetings on the thematic consultation on water, hosted by the Netherlands and Switzerland in The Hague and Geneva respectively, there was large consensus on the importance of a strong water goal. The following was concluded:
  Traités internationaux ...  
Accord entre les administrations de la Suisse, de l'Allemagne, de la Belgique, de la France, du Luxembourg et des Pays-Bas sur l'approbation de conventions entre des exploitants de systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications électroniques
Vereinbarung zwischen den Verwaltungen der Schweiz, Belgiens, Frankreichs, Deutschlands, Luxemburgs und der Niederlanden betreffend die Genehmigung von Absprachen zwischen Betreibern von terrestrischen Systemen, die elektronische Kommunikationsdienste erbringen können
Agreement between the administrations of Belgium, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands and Switzerland concerning the approval of Arrangements between operators of terrestrial systems capable of providing electronic communication services
  Traités bilatéraux  
Echange de notes entre la Suisse et les Pays-Bas concernant l'Arrangement prévu à l'article 27, paragraphe 4, de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (RS 0.353.1), relatif à l'extension de la convention aux Antilles néerlandaises et à Aruba
Notenaustausch hinsichtlich der in Artikel 27 Absatz 4 des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 (SR 0.353.1) vorgesehenen Vereinbarung betreffend die Ausdehnung des Geltungsbereichs des Übereinkommens auf die Niederländischen Antillen und Aruba
Notenaustausch hinsichtlich der in Artikel 27 Absatz 4 des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13. Dezember 1957 (SR 0.353.1) vorgesehenen Vereinbarung betreffend die Ausdehnung des Geltungsbereichs des Übereinkommens auf die Niederländischen Antillen und Aruba
  Etats participant au Do...  
21. Pays-Bas (20.02.2009)
21. Netherlands (20 February 2009)
21. Niederlande (20.02.2009)
21. Paesi Bassi (20.02.2009)
  Traités bilatéraux  
Echange de notes du 16 février 1935 entre la Suisse et les Pays-Bas relatif à l'autorisation d'établissement accordée aux ressortissants des deux Etats ayant cinq années de résidence régulière et ininterrompue sur le territoire de l'autre Etat
Notenwechsel vom 16. Februar 1935 zwischen der Schweiz und den Niederlanden über die Niederlassungsbewilligung für Angehörige der beiden Staaten, die seit fünf Jahren ununterbrochen im andern Staat wohnen
Scambio di note del 16 febbraio 1935 tra la Svizzera e i Paesi Bassi relativo al permesso di domicilio accordato ai cittadini di due Stati con cinque anni di residenza regolare e ininterrotta sul territorio dell'altro Stato
  Traités internationaux ...  
Convention du 30 juin 1885 entre la Suisse, l'Allemagne et les Pays-Bas pour régulariser la pêche du saumon dans le bassin du Rhin (avec protocole final)
Staatsvertrag vom 30. Juni 1885 zwischen der Schweiz, Deutschland und den Niederlanden betreffend Regelung der Lachsfischerei im Stromgebiet des Rheins (mit Schlussprotokoll)
Convenzione del 30 giugno 1885 tra la Svizzera, la Germania e i Paesi Bassi per regolare la pesca del salmone nel bacino del Reno (con Protocollo finale)
  Traités internationaux ...  
entre la Confédération suisse et les Etats du Benelux (le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas) relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec prot. et annexes)
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Benelux Staaten (das Königreich Belgien, das Grossherzogtum Luxemburg und das Königreich der Niederlande) über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot. und Anhängen)
tra la Confederazione Svizzera e gli Stati del Benelux (il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi) sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. e all.)
  Traités internationaux ...  
Accord entre les administrations de la Suisse, de l'Allemagne, de la Belgique, de la France, du Luxembourg et des Pays-Bas sur la planification et la coordination des fréquences dans les zones frontalières pour les systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications électroniques dans la gamme de fréquences 2500 – 2690 MHz
Vereinbarung zwischen den Verwaltungen von Belgien, Frankreich, Deutschland, Luxemburg, der Niederlande und der Schweiz über die Frequenzplanung und Koordination im Grenzgebiet für terrestrische Mobilkommunikationssysteme im Frequenzbereich 2500-2690 MHz
Agreement between the Administrations of Belgium, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands and Switzerland on Frequency planning and Frequency Coordination at border areas for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the Frequency Band 2500-2690 MHz
  Le Royaume des Pays-Bas...  
Cheffe d’Etat: Béatrix, Reine des Pays-Bas, Princesse d’Orange-Nassau
Head of state: Beatrix, Queen of the Netherlands, Princess of Orange-Nassau
Capo dello Stato: Beatrice, Regina dei Paesi Bassi, Principessa di Oranje-Nassau
  Traités bilatéraux  
du 25 mars / 17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissements
Erkl. vom 25. März/17. April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen
Dichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti
  Traités bilatéraux  
Déclaration du 25 mars / 17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissements
Erklärung vom 25. März/17. April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen
Dichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti
  Traités bilatéraux  
Convention relative à la procédure de reconnaissance mutuelle d'autorisation des locomotives, de trains automoteurs et du matériel à voyageurs conventionnels et à grande vitesse entre les autorités nationales de sécurité ferroviaire de la Suisse et des Pays-Bas
Vereinbarung über das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung der Zulassung für konventionelle und Hochgeschwindigkeitslokomotiven, -triebzüge und Reisezugwagen zwischen den nationalen Eisenbahnsicherheitsbehörden der Schweiz und der Niederlande
Vereinbarung über das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung der Zulassung für konventionelle und Hochgeschwindigkeitslokomotiven, -triebzüge und Reisezugwagen zwischen den nationalen Eisenbahnsicherheitsbehörden der Schweiz und der Niederlande
  Casier judiciaire  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Casier judiciaire
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Centro consolare regionale Benelux > Casellario giudiziale
  single  
La politique de la Suisse en matière de maîtrise des armements et de désarmement poursuit trois buts : la sécurité nationale et internationale au niveau d'armement le plus bas possible, les mesures d'élimination et de non-prolifération de toutes les armes de destruction massive, et la promotion de la sécurité humaine.
Swiss arms control and disarmament policy pursues the following three objectives: ensure national and international security at the lowest possible level of armaments; develop measures for the reduction and non-proliferation of all weapons of mass destruction; promote human security.
Die schweizerische Rüstungskontroll- und Abrüstungspolitik verfolgt drei Ziele: die nationale und internationale Sicherheit auf möglichst tiefem Rüstungsniveau, Massnahmen zur Abrüstung und Nonproliferation aller Massenvernichtungswaffen und Förderung der menschlichen Sicherheit.
La politica svizzera di controllo degli armamenti e di disarmo persegue tre obiettivi: la sicurezza nazionale ed internazionale tramite la maggior riduzione possibile degli armamenti, misure di disarmo e di non proliferazione di tutte le armi di distruzione di massa e la promozione della sicurezza umana.
  Traités internationaux ...  
Accord entre les administrations de la Suisse, de l'Allemagne, de la Belgique, de la France, du Luxembourg et des Pays-Bas sur la planification et la coordination des fréquences dans les zones frontalières pour les systèmes de Terre permettant de fournir des services de communications électroniques dans les gammes de fréquences 880 – 915 MHz, associée à la gamme 926 – 960 MHz, et 1710 – 1785 MHz, associée à la gamme 1805 – 1880 MHz
Vereinbarung zwischen den Verwaltungen von Belgien, Frankreich, Deutschland, Luxemburg, der Niederlande und der Schweiz über die Frequenzplanung und Koordination im Grenzgebiet für terrestrische Mobilkommunikationssysteme in den Frequenzbereichen 880-915 MHz, gepaart mit 926-960 MHz und 1710-1785 MHz, gepaart mit 1805-1880 MHz
Agreement between the Administrations of Belgium, France, Germany, Luxembourg, the Netherlands and Switzerland on Frequency Planning and Frequency Coordination at border areas for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the Frequency Bands 880-915 MHz paired with 925-960 MHz and 1710-1785 MHz paired with 1805-1880 MHz
  Vivre à l'étranger  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Vivre à l'étranger
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Leben im Ausland
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Vivere all'estero
  single  
Le traitement avec prescription d‘héroïne tel qu‘il est pratiqué en Grande-Bretagne, aux Pays-Bas et en Suisse est l‘objet d‘un large débat international dans les milieux politiques et scientifiques. Avec le soutien de l‘Office fédéral de la santé publique, les Services psychiatriques universitaires de Berne (SPU Berne) organisent un symposium international intitulé „traitement avec prescription d‘héroïne - état de la recherche et perspectives nouvelles", qui se tiendra du 10 au 12 mars à Berne et permettra le contact et les échanges d‘idées entre les scientifiques.
Die heroingestützte Behandlung wie sie in England, den Niederlanden und der Schweiz praktiziert wird, ist Gegenstand einer breiten internationalen Diskussion in Politik und Wissenschaft. Die Universitären Psychiatrischen Dienste (UPD Bern) organisieren mit Unterstützung des Bundesamtes für Gesundheit vom 10. bis 12. März in Bern ein internationales Symposium, um interessierte Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler in gegenseitigen Kontakt zu bringen. Das Thema lautet „Heroingestützte Behandlung – Stand der Forschung und neue Perspektiven".
  Economie  
Avec près de 1'800 heures de travail par an et par personne, la Suisse est l’un des pays où la durée du travail est la plus longue. Le taux de chômage est bas et les relations entre partenaires sociaux sont globalement peu conflictuelles.
Switzerland has some of the longest working hours in the world: some 1,800 hours per year per worker. Unemployment is low and industrial relations are generally pretty harmonious and stable. But it was not always so. The turning point came in 1937 with the signing of the “labour accord” by the trade unions and employers in the metal working industry. It stipulated that all future disputes would be settled through arbitration rather than strikes.
Die Schweiz gehört zu den Ländern mit den längsten Arbeitszeiten: Gut 1’800 Stunden sind es pro Jahr und Kopf. Die Arbeitslosenrate ist gering und die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern sind im Allgemeinen kaum durch Streiks belastet. Das 1937 in der Maschinenindustrie zwischen Gewerkschaften und Arbeitgebern erstmals abgeschlossene Friedensabkommen legt Schlichtungsstellen fest, an welche man sich bei Konflikten wenden kann.
  single  
Il s‘agit de développer des stratégies et des méthodes nouvelles. A l‘occasion de ce symposium, les Pays-Bas, l‘Allemagne, la Grande-Bretagne, l‘Espagne, le Canada et l‘Australie présenteront leurs approches.
Die Fragen, die sich dabei für Forschung, Praxis und Politik ergeben, müssen in internationaler Zusammenarbeit beantwortet werden. Experten der verschiedensten Fachrichtungen sind gefordert und müssen sich neuen Herausforderungen stellen. Es gilt, neue Strategien und Methoden zu entwickeln. Die Niederlande, Deutschland, England, Spanien, Kanada und Australien stellen im Rahmen des Symposiums ihre Ansätze vor. Dabei werden Fragen der Allgemeinmedizin ebenso thematisiert, wie die Bearbeitung psychiatrischer Probleme. Der interdisziplinäre Ansatz reicht von der chemischen Analytik über die Pharmazie, die Allgemeinmedizin, die Psychiatrie, die Psychologie, die Sozialarbeit, die Soziologie, die Medienwissenschaften, die Kriminologie, die Wirtschaftswissenschaften, die Rechtswissenschaften und bis hin zur Philosophie.
  Traités internationaux ...  
Protocole des partenaires techniques et financiers entre la Suisse, représentée par le Bureau de Coopération suisse à Burkina Faso, ainsi que l'Allemagne, le Danemark, les Pays-Bas, la Banque Africaine de Développement, la Commission Européenne, la France, le Suède et le Ministère de l'Economie et des Finances de Burkina Faso concernant un Accord-cadre pour le soutien organisatoire de l'aide budgetaire
Protokoll unter technischen und finanziellen Partnern zwischen der Schweiz, vertreten durch das schweizerische Kooperationsbüro in Burkina Faso, sowie Deutschland, Dänemark, den Niederlanden, der Afrikanischen Entwicklungsbank, der Europäischen Kommission, Frankreich, Schweden und dem Wirtschafts- und Finanzministerium von Burkina Faso betreffend ein Rahmenabkommen zur organisatorischen Unterstütung der Budgethilfe
  Passeport / carte d'ide...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Passeport / carte d'identité
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Pass / Identitätskarte
  Nationalité suisse  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Nationalité suisse
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Schweizer Bürgerrecht
  Traités internationaux ...  
Accord entre la Suisse, la BIRD et l'AID concernant le fonds pour la réforme et le renforcement du secteur financier (FIRST) dans les pays à bas revenus (TF No 070711)
Abkommen zwischen der Schweiz, der IBRD und der IDA über den Treuhandfonds zur Reform und Stärkung des Finanzsektors (FIRST) in Ländern mit tiefem Einkommen (TF No 070711)
  Economie  
Avec près de 1'800 heures de travail par an et par personne, la Suisse est l’un des pays où la durée du travail est la plus longue. Le taux de chômage est bas et les relations entre partenaires sociaux sont globalement peu conflictuelles.
Die Schweiz gehört zu den Ländern mit den längsten Arbeitszeiten: Gut 1’800 Stunden sind es pro Jahr und Kopf. Die Arbeitslosenrate ist gering und die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern sind im Allgemeinen kaum durch Streiks belastet. Das 1937 in der Maschinenindustrie zwischen Gewerkschaften und Arbeitgebern erstmals abgeschlossene Friedensabkommen legt Schlichtungsstellen fest, an welche man sich bei Konflikten wenden kann.
  Coopération internation...  
L’ONU joue également un rôle capital en matière de désarmement. Elle offre le cadre nécessaire à toutes les négociations et s’efforce d’accroître la sécurité en maintenant un niveau d’armement dans le monde aussi bas que possible.
The UN also plays a central role in disarmament. It provides the forum for all negotiations, working to maximize global security while minimizing the level of arms held. It combats the spread of weapons of mass destruction, and also the illegal trade in small arms and light weaponry.
Eine zentrale Rolle spielt die UNO auch bei der Abrüstung. Sie bildet den Rahmen für sämtliche Verhandlungen und setzt sich für Sicherheit bei einem weltweit möglichst tiefen Rüstungsniveau ein. Sie kämpft gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen sowie gegen den illegalen Handel mit Klein- und Leichtwaffen.
  Traités internationaux ...  
Traité relatif à l'établissement du bloc d'espace aérien fonctionnel "Europe Central" entre la République fédérale d'Allemagne, le Royaume de Belgique, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la Confédération Suisse
Vertrag über die Errichtung des funktionalen Luftraumblocks "Europe Central" zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Belgien, der französischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
Vertrag über die Errichtung des funktionalen Luftraumblocks "Europe Central" zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Belgien, der französischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
  Bienvenue de l'Ambassad...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Bienvenue de l'Ambassadeur
> Representations > Europe > Netherlands > Regional consular center Benelux > Welcome from the Ambassador
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Willkommensgruss des Botschafters
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Centro consolare regionale Benelux > Saluto di benvenuto dell'Ambasciatore
  Centre consulaire régio...  
2500 GX La Haye, Pays-Bas
2500 GX The Hague, Netherlands
2500 GX Den Haag, Niederlande
2500 GX L'Aja, Paesi Bassi
  Traités internationaux ...  
Actes Finals de la Conférence des administrations signataires de l'Autriche, de la Belgique, de la République tchèque, de l'Allemagne, de la France, de la Hongrie, des Pays-Bas, de la Croatie, de l'Italie, du Liechtenstein, de la Lituanie, du Luxembourg, de la Pologne, de la Roumanie, de la République slovaque, de la Slovénie et de la Suisse en matière de coordination de fréquences comprises entre 29.7 MHz et 43.5 GHz pour le Service Fixe et le Service Mobile Terrestre
Vereinbarung zwischen den Verwaltungen von Österreich, Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Frankreich, Ungarn, den Niederlanden, Kroatien, Italien, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik, Slowenien und der Schweiz über die Koordinierung von Frequenzen zwischen 29.7 MHz und 43.5 GHz für den festen Funkdienst und den mobilen Landfunkdienst
Final Acts of the Plenary Meeting of the Signatory Administrations of Austria, Belgium, the Czech Republic, Germany, France, Hungary, the Netherlands, Croatia, Italy, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Poland, Romania, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland on the Coordination of frequencies between 29.7 MHz and 39.5 GHz for fixed service and land mobile service
  Centre consulaire régio...  
Le Royaume des Pays-Bas (y compris Bonaire, Saba, Saint-Eustache, Curaçao, Sint Maarten et Aruba), le Royaume de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg.
Kingdom of the Netherlands (including Bonaire, Saba, St. Eustatius, Curaçao, St. Maarten und Aruba), Kingdom of Belgium and Grand Duchy of Luxembourg
Das Königreich der Niederlande (inkl. Bonaire, Saba, St. Eustatius, Curaçao, St. Maarten und Aruba), das Königreich Belgien und das Grossherzogtum Luxemburg.
Regno dei Paesi Bassi (inclusivo Bonaire, Saba, St. Eustatius, Curaçao, St. Maarten e Aruba), Regno del Belgio e Granducato del Lussemburgo
  Traités internationaux ...  
Actes Finals de la Conférence des administrations signataires de l'Autriche, de la Belgique, de la République tchèque, de l'Allemagne, de la France, de la Hongrie, des Pays-Bas, de la Croatie, de l'Italie, du Liechtenstein, de la Lituanie, du Luxembourg, de la Pologne, de la Roumanie, de la République slovaque, de la Slovénie et de la Suisse en matière de coordination de fréquences comprises entre 29.7 MHz et 39.5 GHz pour le Service Fixe et le Service Mobile Terrestre
Vereinbarung zwischen den Verwaltungen von Österreich, Belgien, der Tschechischen Republik, Deutschland, Frankreich, Ungarn, den Niederlanden, Kroatien, Italien, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Polen, Rumänien, der Slowakischen Republik, Slowenien und der Schweiz über die Koordinierung von Frequenzen zwischen 29.7 MHz und 43.5 GHz für den festen Funkdienst und den mobilen Landfunkdienst
Final Acts of the Plenary Meeting of the Signatory Administrations of Austria, Belgium, the Czech Republic, Germany, France, Hungary, the Netherlands, Croatia, Italy, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Poland, Romania, the Slovak Republic, Slovenia and Switzerland on the Coordination of frequencies between 29.7 MHz and 39.5 GHz for fixed service and land mobile service
  Retour en Suisse  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Retour en Suisse
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Rückkehr in die Schweiz
  Etablissement  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Etablissement
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Anmeldung
  Visas  
Le Royaume des Pays-Bas en bref
Back in Switzerland
  Centre consulaire régio...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux
> Representations > Europe > Netherlands > Regional consular center Benelux
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Centro consolare regionale Benelux
  Agenda pour les droits ...  
Outre la Suisse, l’Autriche, les Pays-Bas, la Slovénie, le Kazakhstan, le Maroc, le Brésil et le Qatar ont apporté leur soutien à cette initiative dans le cadre du groupe restreint (« Core group »). Les travaux se sont concentrés jusqu’à présent sur les neuf thèmes ci-après, qui font également l’objet d’une série de publications (cf. www.udhr60.ch) : dignité humaine, prévention, situation des détenus et conditions de détention en général, migration, apatridie, droit à la santé, changement climatique et Cour mondiale des droits de l’homme.
Neben der Schweiz haben bisher Österreich, die Niederlande, Slowenien, Kasachstan, Marokko, Brasilien und Katar die Initiative im Rahmen der sogenannten „Core-Group“ unterstützt. Bis anhin konzentrierten sich die Arbeiten auf folgende neun Themenbereiche, die auch Gegenstand einer Publikationsreihe bilden (vgl. www.udhr60.ch): Menschenwürde, Prävention, Situation der Häftlinge und Haftbedingungen im Allgemeinen, Migration, Staatenlosigkeit, Recht auf Gesundheit, Klimawandel und Weltgerichtshof für Menschenrechte.
Oltre alla Svizzera, Austria, Paesi Bassi, Slovenia, Kazaktan, Marocco, Brasile e Qatar hanno finora sostenuto l’iniziativa nell’ambito del cosiddetto «Core-Group». Fino ad oggi il panel si è concentrato sui seguenti nove campi tematici, che tra l’altro sono anche oggetto di una serie di pubblicazioni (cfr. www.udhr60.ch): dignità umana, prevenzione, situazione dei detenuti e condizioni di detenzione in generale, migrazione, apolidia, diritto alla salute, cambiamento climatico e tribunale mondiale per i diritti dell'uomo.
  Formulaire de changemen...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Etablissement > Formulaire de changement d'adresse
> Representations > Europe > Netherlands > Regional consular center Benelux > Immatriculation > Online form for change of address
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Anmeldung > Formular Adressänderung
  Bienvenue de l'Ambassad...  
Rattaché à l’ambassade de Suisse à La Haye, le centre gère depuis le 15 mai toutes les affaires consulaires dans le Royaume des Pays-Bas, dans le Grand-Duché de Luxembourg et dans le Royaume de Belgique.
Allow me to extend a warm welcome to the home page of the Regional consular center Benelux. This center, which is affiliated to the Embassy of Switzerland in The Hague, takes over all consular affairs in the Kingdom of the Netherlands, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of Belgium as of 15 May 2011.
Ich begrüsse Sie ganz herzlich auf dieser Homepage, die Ihnen Zugang verschafft zum Regionalen Konsularcenter Benelux. Dieses Center, das der Schweizerischen Botschaft in Den Haag angegliedert ist, übernimmt ab 16. Mai 2011 alle konsularischen Geschäfte im Königreich der Nieder-lande, im Grossherzogtum Luxemburg sowie im Königreich Belgien.
Benvenuti in questa pagina, porta di accesso al Centro consolare regionale del Benelux. Questo Centro, annesso all’Ambasciata svizzera all’Aia, dal 15 maggio 2011 ha assunto tutti gli affari consolari concernenti il Regno dei Paesi Bassi, il Granducato di Lussemburgo e il Regno del Belgio.
  Bienvenue de l'Ambassad...  
Ambassadeur de Suisse au Royaume des Pays-Bas
Swiss Ambassador in the Kingdom of the Netherlands
Schweizer Botschafter im Königreich der Niederlande
Ambasciatore svizzero nel Regno dei Paesi Bassi
  ref_helfor  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Aide à l’étranger
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Konsularischer Schutz: Hilfe im Ausland
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Aiuto all’estero
  Promotion économique et...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Promotion économique et des exportations
> Representations > Europe > Netherlands > Export promotion and investment protection
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Wirtschafts- und Exportförderung
  Désarmement et non-prol...  
La politique suisse de maîtrise des armements et de désarmement a pour but la sécurité nationale et internationale avec un niveau d’armement le plus bas possible dans le monde. Sur le plan international, la Suisse s’emploie à prévenir la diffusion des armes de destruction massive en particulier (non prolifération) et à les éliminer totalement (désarmement).
The Swiss policy of arms control and disarmament pursues the objective of preserving national and international security while minimizing the level of arms held throughout the world. Switzerland consistently supports non-proliferation and disarmament at international level, particularly where weapons of mass destruction are concerned.
Die schweizerische Politik der Rüstungskontrolle und Abrüstung verfolgt das Ziel der nationalen sowie internationalen Sicherheit auf einem weltweit möglichst tiefen Rüstungsniveau. Die Schweiz setzt sich international dafür ein, dass insbesondere Massenvernichtungswaffen nicht weiter verbreitet (Nonproliferation) und vollständig beseitigt werden (Abrüstung).
  Informations au sujet d...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Informations au sujet de la Suisse
> Representations > Europe > Netherlands > Information about Switzerland
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Informazioni sulla Svizzera
  Entrée en Suisse  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Entrée en Suisse
> Representations > Europe > Netherlands > Entering Switzerland
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Einreise in die Schweiz
  Bienvenue de l'Ambassad...  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Ambassade à la Haye > Bienvenue de l'Ambassadeur
> Representations > Europe > Netherlands > Embassy of Switzerland in The Hague > Welcome from the Ambassador
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Botschaft Den Haag > Willkommensgruss des Botschafters
> Rappresentanze > Europa > Paesi Bassi > Ambasciata L'Aja > Saluto di benvenuto dell'Ambasciatore
  Protection des droits d...  
Le Conseil de sécurité de l’ONU a donc réagi à la demande d’établissement d’une procédure plus équitable, déposée par la Suisse et d’autres Etats de même sensibilité (Allemagne, Belgique, Costa Rica, Danemark, Finlande, Liechtenstein, Norvège, Pays-Bas et Suède).
Der UNO-Sicherheitsrat hat nun auf eine Forderung der Schweiz und anderer gleich gesinnter Staaten (Belgien, Costa Rica, Dänemark, Deutschland, Finnland, Liechtenstein, Niederlande, Norwegen und Schweden) für ein faireres Verfahren reagiert. In einer am 17. Dezember 2009 verabschiedeten Resolution hat er beschlossen, das Amt einer Ombudsperson zu schaffen, an welche sich Personen wenden können, die von den Anti-Terror-Sanktionen des UNO-Sicherheitsrates betroffen sind. Gemäss der neuen Resolution haben Personen, die in die Liste des Sanktionsregimes gegen Al-Qaida und die Taliban aufgenommen werden, das Recht, über die Gründe der gegen sie gerichteten Sanktionen informiert zu werden und ein Gesuch um Streichung von der Liste an die Ombudsperson zu stellen. Die Ombudsperson untersucht den Fall in unabhängiger und unparteiischer Weise und unterbreitet dem Sanktionskomitee des UNO-Sicherheitsrates die Gründe, die für oder gegen eine Streichung von der Sanktionenliste sprechen. Die Resolution schreibt weiter vor, dass der UNO-Generalsekretär eine herausragende Person mit hohem moralischem Charakter, Unparteilichkeit und Integrität als Ombudsperson zu ernennen hat.
  single  
Coorganisatrice de la consultation sur l’eau aux côtés des Pays-Bas, du Liberia et de la Jordanie, la Suisse soutient depuis le début le dialogue global en ce sens. « La Suisse s’engage pour réaliser un monde dans lequel une gestion équitable de l’eau favorise le développement durable dans toutes les régions » a indiqué Monsieur  Burkhalter.
Switzerland, together with the Netherlands, Liberia and Jordan, organised the consultation on water and has supported the global dialogue on this issue from the outset. Mr Burkhalter said:" Switzerland wishes to see a world in which the equitable management of water promotes sustainable development in all the regions of the world." In 2012 the Confederation invested more than 160 million francs for water purification and for the supply of clean drinking water. In the United Nations, Switzerland also advocates that access to clean drinking water should be recognised as a basic human right.
Die Schweiz hat die Konsultation zum Thema Wasser gemeinsam mit den Niederlanden, Liberia und Jordanien organisiert und unterstützte den globalen Dialog in diesem Bereich von Anfang an. «Die Schweiz setzt sich ein für eine Welt mit einer gerechten Wasserbewirtschaftung, in der die nachhaltige Entwicklung in allen Regionen gefördert wird», sagte Bundesrat Burkhalter. Im Jahr 2012 leistete die Schweiz Beiträge in der Höhe von über 160 Millionen Franken an Projekte im Bereich Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung. Zudem setzt sich die Schweiz innerhalb der UNO für die Anerkennung des Rechts auf Trinkwasser als elementares Menschenrecht ein.
Coorganizzatrice della consultazione sull'acqua insieme ai Paesi Bassi, alla Liberia e alla Giordania, la Svizzera sostiene sin dall'inizio il dialogo globale in questo senso. «La Svizzera s'impegna per realizzare un mondo in cui una gestione equa dell'acqua favorisca lo sviluppo sostenibile in tutte le regioni» ha aggiunto Didier Burkhalter. Nel 2012, la Confederazione ha investito più di 160 milioni di franchi per il risanamento idrico e l'approvvigionamento di acqua potabile di qualità. La Svizzera s'impegna anche presso le Nazioni Unite per far riconoscere quello all'acqua potabile come un diritto fondamentale dell'uomo.
  single  
Mise sur pied par la Direction du développement et de la coopération (DDC), l’initiative Swiss Bluetec Bridge soutient des projets de start-up et PME suisses possédant des technologies innovantes pour la purification de l’eau. La première entreprise sélectionnée est Swiss Fresh Water SA (SFW) qui a pour objectif d’installer une vingtaine de systèmes de dessalement à bas coût au Sénégal.
The Swiss Bluetec Bridge initiative, which was set up by the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), supports start-up projects and Swiss small and medium-sized enterprises (SMEs) offering innovative water purification technologies. The first company to be selected is Swiss Fresh Water SA (SFW) whose project is to install some 20 low-cost water purification systems in Senegal. The project will be supported financially in the form of an interest-free loan covering up to 50 % of the costs (max. CHF 250,000).
Die Initiative «Swiss Bluetec Bridge» der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) unterstützt Projekte von schweizerischen Start-up-Unternehmen und KMU, die innovative Technologien für die Trinkwasseraufbereitung entwickelt haben. Swiss Fresh Water SA (SFW), das als erstes Unternehmen ausgewählt wurde, will in Senegal rund zwanzig kostengünstige Entsalzungssysteme installieren. SFW erhält ein zinsloses Darlehen, mit dem bis zu 50% der Kosten gedeckt werden können (max. 250 000 CHF).
Realizzata dalla Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC), l'iniziativa Swiss Bluetec Bridge sostiene progetti di start-up e PMI svizzere in possesso di tecnologie innovative per la purificazione dell'acqua. La prima azienda selezionata è Swiss Fresh Water SA (SFW), con un progetto che mira a installare una ventina di sistemi di desalinizzazione a basso costo in Senegal. Il progetto riceverà un sostegno finanziario sotto forma di prestito senza interessi, che coprirà fino al 50 per cento dei costi (fino a un massimo di 250 000 CHF).
  single  
L’année 2013 a été consacrée par les Nations Unies « Année internationale de la coopération dans le domaine de l’eau ». Les célébrations de la Journée mondiale de l’eau accueillies par les Pays-Bas forment le point culminant de la campagne 2013 de coopération dans le domaine de l’eau.
The United Nations has declared 2013 the International Year of Water Cooperation. The celebrations of the International Day of Water hosted by the Netherlands are the culmination of the 2013 water cooperation campaign. In Switzerland, measures connected with the International Day of Water are coordinated by the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) and by the Federal Office of the Environment (FOE). The Water Without Frontiers event in Bern on 22 March will mark the beginning of Switzerland's contribution to this international year.
Das Jahr 2013 wurde von der UNO zum Internationalen Jahr der Zusammenarbeit im Wasserbereich erklärt. Die Feierlichkeiten zum Weltwassertag in den Niederlanden bilden den Höhepunkt der Kampagne 2013 zur Zusammenarbeit im Wasserbereich. In der Schweiz werden die Aktionen im Zusammenhang mit diesem Jahr von der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) und vom Bundesamt für Umwelt (BAFU) koordiniert. Die Veranstaltung zum Thema «Wasser überwindet Grenzen», die am 22. März 2013 in Bern stattfindet, bildet den Auftakt zum Internationalen Jahr der Zusammenarbeit im Wasserbereich in der Schweiz.
  single  
Par des soutiens financiers et techniques, l’objectif est de permettre à des startup/PME suisses innovantes disposant à la fois d’un prototype expérimenté dans les domaines clés de l’eau et d’un business model visant le bas de la pyramide sociale, d’acquérir l’expertise nécessaire pour développer leur activité et se financer à terme par des fonds privés.
This new initiative of the SDC, Swiss Bluetec Bridge, aims to accelerate access to good-quality drinking water for poor people living in rural areas or in small towns in developing or emerging countries. Through financial and technical support, the objective is to help innovative Swiss start-ups and SMEs that already have both a tested prototype in key areas of water purification and a business model that targets the lowest social strata to acquire the necessary expertise to develop their activity and in the long term finance themselves through private means. Swiss Bluetec Bridge contributes to closing the gap between public financial support for research and development (up to prototype stage) and private financing for market launch.
Mit dieser neuen DEZA-Initiative soll in Entwicklungs- und Schwellenländern der Zugang zu qualitativ gutem Trinkwasser rasch verbessert werden. Zielgruppe sind arme Bevölkerungsgruppen, die in ländlichen Gebieten oder kleinen Städten leben. Innovative schweizerische Start-up-Unternehmen und KMU sollen die Gelegenheit erhalten, dank technischer und finanzieller Unterstützung das für ihre Aktivitäten nötige Fachwissen und Knowhow zu erwerben und längerfristig an private Finanzierungen zu gelangen. Voraussetzung ist, dass sie bereits über einen erprobten Prototyp in einem der Schlüsselbereiche des Wassersektors und über ein Geschäftsmodell verfügen, das sich an die unteren Gesellschaftsschichten richtet. Die Initiative trägt also dazu bei, die Finanzierungslücke zu schliessen, die zwischen öffentlicher Förderung von Forschung und Entwicklung (bis zum Prototyp-Stadium) und privaten Finanzierungen für die Markteinführung besteht.
Iniziativa innovatrice della DSC, Swiss Bluetec Bridge si pone l'obiettivo di migliorare l'accesso a un'acqua potabile di qualità per le persone prive di mezzi residenti in aree rurali o in piccoli centri, in Paesi emergenti o in via di sviluppo. Il sostegno finanziario e tecnico ha lo scopo di consentire a start-up e PMI svizzere innovative in possesso di un prototipo sperimentato in ambiti chiave del settore idrico e di un modello commerciale rivolto alla base della piramide sociale, di acquisire l'esperienza necessaria per sviluppare la propria attività e reperire finanziamenti di fondi privati. Swiss Bluetec Bridge contribuisce inoltre a colmare il vuoto finanziario tra il sostegno pubblico in materia di ricerca e sviluppo (fino allo stadio di prototipo) e i finanziamenti privati per l'introduzione sul mercato.
  Exercice du droit de vote  
> Représentations > Europe > Pays-Bas > Centre consulaire régional Benelux > Exercice du droit de vote
> Vertretungen > Europa > Niederlande > Regionales Konsularcenter Benelux > Stimmrecht ausüben
  single  
C’est pourquoi le DFAE et l’Organisation internationale pour les migrations (OIM) a invité aujourd’hui à Berne des experts du Nigéria, de la Suisse et des Pays-Bas à une table ronde pour débattre des expériences passées et des solutions possibles.
For some years, Swiss and EU authorities have noted that an increasing number of young Nigerian women are falling victim to human trafficking. For this reason, the FDFA in collaboration with the International Organisation for Migration (IOM) have invited experts from Nigeria, Switzerland and the Netherlands to take part in a round-table discussion in Bern to exchange experiences and discuss possible solutions.
Schweizerische und europäische Behörden stellen seit einigen Jahren fest, dass vermehrt junge Frauen aus Nigeria Opfer von Menschenhandel werden. Deshalb hat das EDA gemeinsam mit der Internationalen Organisation für Migration (IOM) heute Expertinnen und Experten aus Nigeria, der Schweiz und den Niederlanden nach Bern zu einem Runden Tisch eingeladen, um Erfahrungen und Lösungen zu diskutieren.
Da alcuni anni, le autorità svizzere ed europee constatano che sempre più giovani donne originarie della Nigeria sono vittime della tratta di esseri umani. Il DFAE, in collaborazione con l'Organizzazione internazionale per le migrazioni (OIM), ha quindi invitato oggi a Berna esperte ed esperti della Nigeria, della Svizzera e dei Paesi Bassi a una tavola rotonda per discutere di esperienze e soluzioni.
  Ambassade Luxembourg  
2500 GX La Haye, Pays-Bas
2500 GX Den Haag, Niederlande
  Bienvenue de l'Ambassad...  
Le Centre consulaire régional Benelux est ainsi chargé de défendre les intérêts des Suisses résidant ou de passage dans le Royaume des Pays-Bas, dans le Grand-Duché de Luxembourg ou dans le Royaume de Belgique.
The Regional consular center Benelux looks after the interests of Swiss abroad who either are domiciled in one the three above mentioned countries or are just visiting. The Centre is responsible for all consular affairs such as matriculation, issuing passports and identity cards, civil status (marriages, births, etc.), social security questions (pensions) and the exercise of voting rights in federal elections.
Das Regionale Konsularcenter Benelux vertritt damit die Interessen der Auslandschweizer und Auslandschweizerin-nen, die im Königreich der Niederlande, im Grossherzogtum Luxemburg und im Königreich Belgien wohnhaft sind oder sich dort vorübergehend aufhalten. Es ist zuständig für alle konsularischen Angelegenheiten wie die Immatrikulation, die Ausstellung von Pässen und Identitätskarten, für Zivilstandssachen wie Heirat und Geburt, AHV / IV und die Ausübung von Stimm- und Wahlrecht auf Bundesebene.
Il Centro consolare regionale del Benelux rappresenta pertanto gli interessi degli Svizzeri domiciliati in questi Paesi o che vi soggiornano temporaneamente ed è competente per tutte le questioni consolari, come l’immatricolazione, l’emissione di passaporti e carte d'identità, la registrazione di matrimoni e nascite, l’AVS/AI e l'esercizio del diritto di voto e di elezione a livello federale.
  Bienvenue de l'Ambassad...  
Plus de 15 000 Suisses de l’étranger sont domiciliés aux Pays-Bas, au Luxembourg ou en Belgique. Le Centre consulaire régional Benelux se veut un partenaire fiable et compétent et s’engage pour vous fournir des services sûrs et efficaces.
There are currently some 15,000 Swiss abroad living in the Netherlands, Luxembourg and Belgium. They can count on the Regional consular center Benelux as a reliable and competent partner able to provide the services they require in an efficient manner. Visitors to the home page will find all the information they need on consular matters as well as concrete instructions on how to proceed on specific questions. The Regional consular center is able to provide all the assistance and solutions you may need.
In den Niederlanden, Luxemburg und Belgien leben mehr als 15'000 Auslandschweizer und Auslandschweizerinnen. Das Regionale Konsularcenter Benelux will ihnen ein verlässlicher und kompetenter Ansprechpartner sein und die gewünschten Dienstleistungen zuverlässig und effizient erbringen. Auf unserer Homepage finden Sie alle notwendigen Informationen zu konsularischen Sachfragen samt konkreten Anleitungen, wie in einer bestimmten Frage vor-zugehen ist, um mit Unterstützung des Regionalen Konsularcenters die gewünschte Hilfe und Lösung zu finden.
Nei Paesi Bassi, in Lussemburgo e in Belgio, vivono oltre 15'000 cittadini svizzeri. Il Centro consolare regionale del Benelux sarà un interlocutore affidabile e competente che fornirà in modo efficiente i servizi desiderati. Sul sito trovate tutte le informazioni necessarie e le istruzioni su come procedere per ottenere il sostegno del Centro al fine di trovare l’aiuto e la soluzione auspicati.
  single  
Aujourd'hui, l'initiative regroupe 21 entreprises (Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation, pour n'en citer que quelques-unes), douze organisations non gouvernementales et huit gouvernements (Suisse, Etats-Unis, Royaume-Uni, Australie, Canada, Norvège, Pays-Bas et Colombie), auxquels s'ajoutent cinq Etats jouissant du statut d'observateur.
The Voluntary Principles date back to an initiative by the US government which in 2000 held discussions with leading mining, oil and gas companies (including Shell, BP, Chevron, Texaco) and human rights organisations (Amnesty International, Human Rights Watch) to find a common basis for dealing with issues of security and human rights. Today 21 oil, gas and mining companies (including Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation), 12 non-governmental organisations and eight governments (Switzerland, USA, Australia, Great Britain Canada, Norway, the Netherlands and Colombia) have signed up to this initiative, and another five governments have observer status.
Die „Voluntary principles“ gehen auf eine Initiative der US-Regierung zurück, die sich im Jahre 2000 mit einer Reihe von führenden Bergbau-, Oel- und Gas-Unternehmen (u.a. Shell, BP, Chevron, Texaco) sowie mit  Menschenrechtsorganisationen (u.a. Amnesty International, Human Rights Watch) getroffen hat, um eine gemeinsame Basis in Bezug auf Sicherheit und Menschenrechte auszuloten. Heute gehören der Initiative 21 Oel-, Gas- und Bergbauunternehmen (u.a. Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American, Newmont Mining Corporation), 12 Nichtregierungsorganisationen und 8 Regierungen (Schweiz, USA, Grossbritannien, Australien, Kanada, Norwegen, die Niederlande und Kolumbien) an.
I «Principi volontari» traggono origine da un’iniziativa del Governo americano, che nel 2000 ha indetto un incontro con una serie di imprese leader del settore minerario e dell’industria petrolifera e del gas (tra cui Shell, BP, Chevron e Texaco) e con le organizzazioni di difesa dei diritti dell’uomo (tra cui Amnesty International e Human Rights Watch) per elaborare una base comune sulla questione della sicurezza e dei diritti dell’uomo. Ad oggi hanno già aderito all’iniziativa 21 imprese del settore (tra cui Xstrata, BP, Shell, Chevron, Anglo American e Newmont Mining Corporation), 12 organizzazioni non governative e 8 Governi (Svizzera, Stati Uniti, Gran Bretagna, Australia, Canada, Norvegia, Olanda e Colombia). Altri 5 Governi vi partecipano con statuto di osservatore.
  Etablissement  
Nous vous souhaitons un agréable séjour au Royaume des Pays-Bas, au Grand-Duché de Luxembourg, resp. au Royaume de Belgique ! Pour tout renseignement complémentaire, contactez-nous par téléphone : +31 (0)70 364 28 31/32 ou par courriel :
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt im Königreich der Niederlande, im Königreich Belgien bzw. im Grossherzogtum Luxemburg! Für weitere Fragen stehen Ihnen unsere Mitarbeiterinnen gerne telefonisch (+31 (0)70 364 28 31/32 ) oder per E-Mail (
  rhkon  
A Kinshasa, les prises de vue sont soumises, d'une manière générale, à une autorisation des autorités. Les automobilistes qui ne quittent pas immédiatement la chaussée pour s'arrêter sur les bas-côtés lors du passage du convoi présidentiel sont punis.
Es ist verboten, uniformierte Personen, militärische Einrichtungen und öffentliche Bauten (Flughäfen, Brücken usw.) zu fotografieren. In Kinshasa darf generell nur mit einer offiziellen Bewilligung fotografiert werden. Autofahrer, die bei einer Begegnung mit dem Fahrzeugkonvoi des Präsidenten nicht unverzüglich die Strasse freigeben und anhalten, werden bestraft. Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden mit mehrjährigen Gefängnisstrafen geahndet. Die Haftbedingungen sind prekär.
  Etablissement  
Vous vous êtes établi au Royaume des Pays-Bas (Pays-Bas, y compris Bonaire, Saba, Saint-Eustache, Curaçao, Sint Maarten et Aruba), au Grand-Duché de Luxembourg ou au Royaume de Belgique. Nous vous souhaitons la bienvenue.
Sie haben sich im Königreich der Niederlande (inkl. Bonaire, Saba, St. Eustatius, Curaçao, St. Maarten und Aruba), im Königreich Belgien oder im Grossherzogtum Luxemburg niedergelassen. Wir heissen Sie ganz herzlich willkommen. Ein regelmässiger Kontakt zwischen den Auslandschweizern und Auslandschweizerinnen und des Regionalen Konsularcenters Benelux in Den Haag ist für beide Seiten sehr nützlich. Zudem sind Schweizer Bürger und Bürgerinnen mit Wohnsitz im Ausland (mind. 1 Jahr) gehalten, sich anzumelden.
  Etablissement  
Vous vous êtes établi au Royaume des Pays-Bas (Pays-Bas, y compris Bonaire, Saba, Saint-Eustache, Curaçao, Sint Maarten et Aruba), au Grand-Duché de Luxembourg ou au Royaume de Belgique. Nous vous souhaitons la bienvenue.
Sie haben sich im Königreich der Niederlande (inkl. Bonaire, Saba, St. Eustatius, Curaçao, St. Maarten und Aruba), im Königreich Belgien oder im Grossherzogtum Luxemburg niedergelassen. Wir heissen Sie ganz herzlich willkommen. Ein regelmässiger Kontakt zwischen den Auslandschweizern und Auslandschweizerinnen und des Regionalen Konsularcenters Benelux in Den Haag ist für beide Seiten sehr nützlich. Zudem sind Schweizer Bürger und Bürgerinnen mit Wohnsitz im Ausland (mind. 1 Jahr) gehalten, sich anzumelden.
  rhkan  
Les punitions corporelles infligées aux enfants (p. ex. gifle) peuvent d'office être portées devant le juge, ce qui implique généralement une mise en détention préventive de deux à trois jours. Il en va de même pour les agressions contre le conjoint ou la conjointe. Dans les piscines et lieux de baignade publics, le port du maillot de bain est obligatoire (même pour les enfants en bas âge).
Die körperliche Bestrafung von Kindern (z.B. Ohrfeigen) kann von Amtes wegen vor den Richter gebracht werden, was meist mit einer Untersuchungshaft von zwei bis drei Tagen verbunden ist. Dasselbe gilt für Aggressionen gegen den/die Ehepartner/in. In öffentlichen Badeanstalten und -orten sind Badeanzüge (auch für Kleinkinder) obligatorisch.
  rhtad  
La criminalité reste à un niveau relativement bas. Des cas isolés de vols et de délits de violence sont signalés. Il arrive que des voleurs se fassent passer pour des policiers en uniforme. Il est notamment recommandé d'observer les précautions suivantes:
La criminalità resta proporzionalmente basso. Si segnalano isolati furti e delitti commessi con violenza. Può succedere che ladri si spaccino per poliziotti in uniforme. Si raccomanda in particolare di osservare le misure precauzionali seguenti:
  Relations bilatérales  
En 1863, un consulat suisse a ouvert à Batavia (aujourd’hui Jakarta) et, en 1916, à Medan (dans le nord de l’île de Sumatra). La Suisse a reconnu l’Indonésie en 1949, après que le pays eut obtenu l’indépendance des Pays-Bas en 1945.
La presenza di numerosi svizzeri in Indonesia risale già al XVII secolo. Un consolato svizzero fu aperto nel 1863 a Batavia (oggi Giacarta) e nel 1916 a Medan (Sumatra del nord). La Svizzera ha riconosciuto l’Indonesia nel 1949, dopo che quest’ultima aveva ottenuto l’indipendenza dall’Olanda nel 1945. Nel 1952 la Svizzera ha aperto una rappresentanza a Giacarta. Negli anni '90 l'Indonesia – soprattutto Bali – è diventata una meta di vacanze prediletta dai turisti svizzeri.
  Politique  
La gestion décentralisée des tâches de l’Etat et la tendance à s’acquitter de ces dernières au niveau le plus bas (principe de subsidiarité) sont deux grands principes hérités de la fondation de l’Etat fédéral.
The cantons and the municipalities are largely autonomous. Every canton has its own constitution, laws, parliament and courts. This decentralised division of power and the attempt to solve issues at the lowest possible level – known as the subsidiarity principle – are the cornerstones of the Swiss Confederation.
Die Kantone wie die Gemeinden üben weitgehende Autonomie aus. Jeder Kanton hat eine eigene Verfassung, eigene Gesetze, ein eigenes Parlament sowie eigene Gerichte. Diese dezentrale Organisation und das konsequente Bestreben, die Staatsaufgaben möglichst auf unterster Stufe zu lösen –das so genannten Subsidiaritätsprinzip – gründen in den Anfängen des Bundesstaates.
  Etablissement  
2514 EE La Haye, Pays-Bas
2500 GX Den Haag, Niederlande
  single  
Pour les services migratoires, les organismes de protection des victimes et les autorités de poursuite pénale suisses, la question de l’importance de ce phénomène est au cœur de la collaboration avec les ressortissants nigérians. Une spécialiste des Pays-Bas a parlé de l’expérience de son pays à ce sujet.
In view of this situation the participants of the round-table talks addressed among other things the question of whether Switzerland has in fact become less attractive as a destination or transit country or whether criminal networks have adopted new methods to make victims more difficult to identify and in this way to ensure they remain invisible. Among the items for discussion was information that in some European countries, traffickers use voodoo rituals (spiritual practices) to control their victims. The Swiss migration, victim protection and criminal investigation authorities discussed the importance of this phenomenon in the context of working with Nigerian nationals. A Dutch expert reported on the incidence of this in the Netherlands.
Vor diesem Hintergrund diskutierten die Teilnehmenden des Runden Tisches unter anderem die Frage, ob die Schweiz als Ziel- oder Transitland tatsächlich an Attraktivität verloren hat oder ob neue Methoden der kriminellen Netzwerke dazu geführt haben, dass Opfer schwieriger zu identifizieren sind und deshalb unsichtbar bleiben. Zur Sprache kamen auch Hinweise aus europäischen Ländern, dass Menschenhändler Rituale des Voodoo (spirituelle Praktiken) verwenden, um Opfer unter Kontrolle zu halten. Für die schweizerischen Migrations-, Opferschutz- und Strafverfolgungsbehörden stand die Frage der Bedeutung dieses Phänomens bei der Zusammenarbeit mit nigerianischen Staatsangehörigen im Mittelpunkt. Eine Fachperson aus Holland berichtete über Erfahrungen dazu in ihrem Land.
In questo contesto, i partecipanti alla tavola rotonda hanno discusso, tra gli altri temi, delle possibili cause di questo calo: la Svizzera potrebbe avere perso attrattività come Paese di destinazione o transito oppure le reti criminali potrebbero avere adottato nuovi metodi, acciocché le vittime sono più difficili da identificare e quindi rimangono nell’ombra. Si è inoltre dibattuto in merito alle informazioni giunte da Paesi europei, secondo le quali le persone dedite al traffico di esseri umani praticano i rituali del voodoo (riti spirituali) per tenere soggiogate le vittime. Le organizzazioni della migrazione e della tutela delle vittime e le autorità inquirenti svizzere hanno posto questo fenomeno e le sue dimensioni al centro della collaborazione con i cittadini nigeriani. Un esperto inviato dai Paesi Bassi ha fatto il punto della situazione nel suo Paese.
  single  
Les toxicomanes fortement dépendants reçoivent une aide médicale et psychosociale non seulement en Suisse, dans le cadre des 15 projets de traitement avec prescription d‘héroïne mis en œuvre, mais aussi aux Pays-Bas et en Grande-Bretagne.
Schwer Drogenabhängige erhalten zur Zeit nicht nur in den 15 Schweizer Projekten im Rahmen einer heroingestützten Behandlung ärztliche und psychosoziale Hilfe sondern auch in den Niederlanden und in England. Umfangreiche wissenschaftliche Studien begleiten auch dort die Behandlung. Überall, besonders aber in den Ländern, in denen die Einführung der Verschreibung von Heroin an Abhängige geprüft wird, wird diese neue Form der Behandlung diskutiert, so in Deutschland, Spanien, Dänemark, Australien und Kanada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow