ocr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.sitesakamoto.com  Page 10
  The travel magazine wit...  
But the hotel management, which is named after an ancient Axumite king V century BC, the first to mint gold coins, silver and bronze and responsible for the erection of one of seven obelisks, has not been limited to the building face wash.
令人印象深刻的唤醒, 对 24 米高和 160 吨, 脚手架包裹着, 作为一个恢复期, 9月早晨 2008. 我数着时间,你最重要的一天, 当整个国家将他的眼睛阿克苏姆飞往埃塞俄比亚历史上的象征庆祝开幕, 沉默的证人,谁知道古代世界的一个伟大的王国. 三天之内, 总统梅莱斯·泽纳维 (在去世 57 在8月意外 2012, 这本书在编辑过程中) 导致这个非洲国家的痛苦将回归其最辉煌的历史遗留下来的官方仪式.
  The travel magazine wit...  
  The travel magazine wit...  
It was the capital of the Nabatean world back in the sixth century BC, absorbed by the Roman Empire about the year 106. This made it a meeting place and trade, until a strong earthquake destroyed in the year 663.
Elle fut la capitale du monde nabatéen de retour dans le sixième siècle avant JC, absorbée par l'Empire romain vers l'an 106. Cela a un lieu de rencontre et les échanges, jusqu'à ce qu'un fort tremblement de terre détruit en l'an 663. La ville est restée cachée du monde jusqu'à ce qu'un explorateur suisse du nom de Ludwig Burckhardt infiltrer 1812 dans le territoire occupé, déguisé en bédouin arabe.
Es war die Hauptstadt der Nabatäer Welt wieder im sechsten Jahrhundert v. Chr., absorbiert durch das Römische Reich über das Jahr 106. Dies machte es ein Ort der Begegnung und des Handels, bis ein Erdbeben zerstört es im Jahr 663. Die Stadt blieb vor der Welt verborgen, bis ein Schweizer Forscher namens Ludwig Burckhardt infiltrieren 1812 in den besetzten Gebieten als arabischer Beduine verkleidet.
E 'stata la capitale del mondo nabateo nel VI secolo aC, assorbita dall'Impero Romano circa l'anno 106. Questo ha reso un luogo di incontro e di scambio, fino a quando un terremoto distrusse l'anno 663. La città è rimasta nascosta dal mondo fino a quando un esploratore svizzero chiamato Ludwig Burckhardt infiltrarsi 1812 in territorio occupato travestito da beduino arabo.
  The travel magazine wit...  
It was during the historical period known as the kingdom of Aksum, period of great political and commercial splendor which lasted from the year 400 BC to the seventh century AD, in which Ethiopia was finally isolated in Christendom by the rise of the Arabs as the hegemonic power in the region.
Ich gehe, obwohl es nicht wirklich eine Straße selbst, sondern ein schlammiger Weg, zwei Türen trennen Welten durchquert. Das "Büro" Exchange ist eine Tatsache, gefüllt Boards. Der Schreiber ist ein junger Mann mit einem großen Kreuz um den Hals. Viele Frauen tragen auf der Stirn tätowiert. Religion ist allgegenwärtig in Äthiopien. Das Christentum kam im vierten Jahrhundert von zwei syrischen Missionare. Es war während der historischen Periode als das Reich von Aksum bekannt, Zeit der großen politischen und wirtschaftlichen Glanz, der aus dem Jahr dauerte 400 V. Chr. bis zum siebten Jahrhundert n. Chr., in denen Äthiopien wurde schließlich in der Christenheit durch den Anstieg der Araber isoliert als Hegemonialmacht in der Region.
Esco, anche se non è davvero una strada, ma un percorso corretto fangoso che passa attraverso due porte che separano mondi diversi. Lo scambio di "ufficio" è un fatto tavole piene. L'impiegato è un uomo giovane con una grande croce al collo. Molte donne sono tatuati sulla fronte. La religione è diffusa in Etiopia. Il cristianesimo è venuto nel quarto secolo da due missionari siriani. Fu durante il periodo storico conosciuto come il regno di Aksum, periodo di grande splendore commerciale e politica che durò dal dell'anno 400 AC al VII secolo dC, in cui l'Etiopia è stata finalmente isolata dal mondo cristiano dall'ascesa degli arabi, come la potenza egemone nella regione.
  The travel magazine wit...  
From this we extracted the salt that was paid the salary (wage) the soldiers of the Empire. We now turn to the east. No one can leave without visiting Gozo Ggantija Temples, the world's oldest (raised 3.600 BC). Very far from here lies the cliff Ramla Bay, one of the main beaches of Gozo.
Sur le chemin de la grotte où Ulysse enduré captivité doit être que le démontage de Qbajjar sel l'ancienne ville romaine de Gaudi. A partir de ce nous avons extrait le sel qui a été payé le salaire (salaire) les soldats de l'Empire. Nous passons maintenant à l'Est. Personne ne pouvait partir sans avoir visité Gozo Temples de Ggantija, la plus ancienne du monde (soulevé 3.600 Colombie-Britannique). Très loin de là se trouve la falaise Ramla Bay, l'une des principales plages de Gozo. Mais dans cette baie de la terre rouge, nous ne prenons pas un plongeon, mais l'accès à la grotte de Calypso, la fille de Atlas il a occupé héros troyen prisonnier. Compte Ulysse "L'Odyssée":
Auf dem Weg zu der Höhle, wo Odysseus erduldet Gefangenschaft sein muss, dass Demontage in Qbajjar Salz die alte römische Gaudi. Daraus extrahiert das Salz, die das Gehalt ausgezahlt wurde (LÖHNUNG) Die Soldaten des Imperiums. Wir haben jetzt nach Osten drehen. Keiner kann ohne den Besuch Gozo verlassen Ggantija Tempel, die weltweit älteste (angehoben 3.600 BC). Sehr weit von hier liegt die Klippe Ramla Bay, eine der wichtigsten Strände von Gozo. Aber in dieser Bucht von roter Erde wir uns nicht nehmen ein Bad, aber der Zugang zur Höhle der Calypso, die Tochter von TRÄGERFIGUR er gefangen gehalten trojanischen Helden. Ulysses Konto "Die Odyssee":
Sulla strada per la grotta dove Ulisse subito cattività deve essere quello di smontare in Qbajjar sale gli antichi romani Gaudi. Da questo abbiamo estratto il sale che è stato pagato lo stipendio (salario) i soldati dell'Impero. Passiamo ora ad est. Nessuno può lasciare senza una visita Gozo Templi di Ggantija, del mondo antico (sollevato 3.600 BC). Molto lontano da qui si trova la scogliera Ramla Bay, una delle principali spiagge di Gozo. Ma in questa baia di terra rossa non fare un tuffo, ma l'accesso alla grotta di Calypso, la figlia di Atlante ha tenuto Trojan eroe prigioniero. Ulisse conto "The Odyssey":
  The travel magazine wit...  
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl).
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque).Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen).Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm.
Ho visto più film rudimentale, realizzati con gli stessi effetti speciali utilizzati dai fratelli Lumiere nel secondo secolo aC, Zulù, l'anno scorso, è stato piuttosto gore (come tutti possono immaginare, la mia conoscenza della Zulu è quasi a livello Zuefl). Si trattava di un albino che è nato in un villaggio e due streghe sono state addebitate alla metà d'Africa per pulire machete per allontanare gli spiriti maligni (in alcune comunità africane un albino è un simbolo di sfortuna, demoniaco).Il bilancio dovrebbe Ketchup storia, perché qui macchiato rosso sullo schermo.
  The travel magazine wit...  
I saw most rudimentary film, made with the same special effects used by the Lumiere brothers in the second century BC, Zulu, last year, it was pretty gore (as everyone can imagine, my knowledge of the Zulu is almost level Zuefl).
J'ai vu les plus rudimentaires film, fait avec les mêmes effets spéciaux utilisés par les frères Lumière dans le deuxième siècle avant JC, Zoulou, l'an dernier, c'était assez gore (comme tout le monde peut imaginer, ma connaissance de la Zulu est presque de niveau Zuefl). Il s'agissait d'un albinos qui est né dans un village et deux sorcières ont été inculpés à la moitié de l'Afrique pour nettoyer machette pour chasser les mauvais esprits, (dans certaines communautés africaines un albinos est un symbole de la malchance, démoniaque). Le budget doit faire l'histoire Ketchup, parce que le rouge ici colorés à l'écran. C'est la règle par ce que j'ai vu après. Le film montre une réalité cachée, est un vecteur de communication. Il ya des millions d'histoires comment vous, coin, dans. Certains ne voient dans les films.
Ich sah einen Film rudimentäre, hat mit den gleichen Spezialeffekte durch die Brüder Lumière im zweiten Jahrhundert v. Chr. verwendet, Zulu, letztes Jahr, es war ziemlich aufspießen (wie jeder kann sich vorstellen,, meine Kenntnisse der Zulu ist fast level Zuefl). Es war etwa ein Albino, die in einem Dorf geboren wurde und zwei Hexen wurden zur Hälfte von Afrika zu Lasten Machete zu reinigen böse Geister abzuwehren (in einigen afrikanischen Gemeinschaften ein Albino ist ein Symbol des Unglücks, dämonischen). Das Budget sollte Geschichte machen Ketchup, denn hier rot gefärbt auf dem Bildschirm. Es ist der Maßstab, an dem, was ich nach gesehen. Der Film zeigt eine verborgene Wirklichkeit, ein Fahrzeug-Kommunikationsmittel. Es gibt Millionen von Geschichten, wie bist du, in der Ecke, HINÜBERSEIN. Einige nur in Filmen zu sehen.
Ho visto più film rudimentale, realizzati con gli stessi effetti speciali utilizzati dai fratelli Lumiere nel secondo secolo aC, Zulù, l'anno scorso, è stato piuttosto gore (come tutti possono immaginare, la mia conoscenza della Zulu è quasi a livello Zuefl). Si trattava di un albino che è nato in un villaggio e due streghe sono state addebitate alla metà d'Africa per pulire machete per allontanare gli spiriti maligni (in alcune comunità africane un albino è un simbolo di sfortuna, demoniaco). Il bilancio deve fare la storia Ketchup, perché qui macchiato rosso sullo schermo. E 'la regola da quello che ho visto dopo. Il film mostra una realtà nascosta, è un veicolo di comunicazione. Ci sono milioni di storie come stai, angolo, attraverso. Alcuni vedono solo nei film.
Eu vi mais filme rudimentar, feito com os mesmos efeitos especiais utilizados pelos irmãos Lumière, no século II aC, Zulu, no ano passado, ele foi muito gore (como todos podem imaginar, meu conhecimento do Zulu é Zuefl um nível quase). Tratava-se de um albino que nasceu em uma aldeia e duas bruxas foram acusadas de metade da África para limpar facão para afastar os maus espíritos (em algumas comunidades Africano um albino é um símbolo de má sorte, demoníaco). O orçamento deve fazer história Ketchup, porque o vermelho aqui manchado a tela. É a regra pelo que vi depois. O filme mostra uma realidade escondida, é um veículo de comunicação. Existem milhões de histórias como você, canto, em. Alguns só vê em filmes.
Ik zag het meest rudimentaire film, gemaakt met dezelfde special effects gebruikt door de gebroeders Lumière in de tweede eeuw voor Christus, Zoeloe, vorig jaar, het was behoorlijk gore (zoals iedereen kan zich voorstellen, mijn kennis van de Zulu is bijna het niveau Zuefl). Het ging over een albino die werd geboren in een dorp en twee heksen werden ten laste van de helft van Afrika te reinigen kapmes af te weren boze geesten (In sommige Afrikaanse gemeenschappen een albino is een symbool van pech, demonisch). De begroting moet maken geschiedenis Ketchup, want hier gekleurd rood op het scherm. Het is de regel door wat ik zag na. De film toont een verborgen werkelijkheid, is een communicatiemiddel. Er zijn miljoenen verhalen how are you, hoek, over. Sommigen zien alleen in films.

The road is dotted with old cannons still point to the harbor, emphasizing the history of invasions and looting with this strategic promontory that loads. Stories like deception of Pharaoh Thutmose III to Governor Canaanite city, who in the year 1470 BC gave him what looked like a rich present divided into huge baskets.
En remontant la colline sur laquelle se trouve la partie ancienne de Jaffa, et avec la ville de Tel-Aviv à nos pieds, bientôt atteindre la promenade menant à la place principale de Kedumim. La route est parsemée de vieux canons toujours pointer vers le port, mettant l'accent sur l'histoire des invasions et des pillages avec ce promontoire stratégique que les charges. Des histoires comme déception de pharaon Thoutmôsis III au gouverneur ville cananéenne, qui, dans l'année 1470 Colombie-Britannique lui a donné ce qui ressemblait à un riche présent divisé en grands paniers. Dans, au lieu de bijoux, Des soldats armés se cachaient le Pharaon, Jaffa prenant expulser les Cananéens. Ou, comme le siège des troupes de Napoléon, trois siècles plus tard, qui a pris fin avec le sac de la ville, puis dans les mains des Turcs, et l'exécution de plus 2.000 prisonniers.
Den Berg hinauf, auf dem die Altstadt von Jaffa sitzt, und mit der Stadt Tel Aviv zu unseren Füßen, sehr bald erreichen Sie die Promenade, die zum Hauptplatz Kedumin. Die Straße ist mit alten Kanonen gepunktete noch verweisen auf die Bucht, Hervorhebung der Geschichte von Invasionen und Plünderungen, die mit sich führt eine strategische Vorgebirge. Geschichten wie Täuschung von Pharao Thutmosis III Gouverneur kanaanäischen Stadt, , die im Jahr 1470 BC gab ihm, was aussah wie eine reiche Gegenwart in riesigen Körben geteilt. Innerhalb, anstelle von Juwelen, Bewaffnete Soldaten versteckt hielten Pharao, Jaffa unter Vertreibung der Kanaaniter. O als Belagerung von den Truppen Napoleons, drei Jahrhunderte später, die endete mit der Plünderung der Stadt, dann in den Händen der Türken, und die Durchführung von mehr als 2.000 Häftlinge.
Risalendo la collina sulla quale sorge la vecchia Giaffa, e con la città di Tel Aviv ai nostri piedi, molto presto si raggiunge il lungomare che porta alla piazza principale Kedumin. La strada è costellata di vecchi cannoni ancora puntare alla baia, mettendo in evidenza la storia di invasioni e saccheggi, che porta con sé un promontorio strategico. Storie come inganno del faraone Thutmose III, Governatore della città cananea, che nel corso dell'anno 1470 AC gli diede quello che sembrava un presente ricco diviso in enormi cesti. All'interno di, invece di gioielli, soldati armati si erano nascosti Faraone, Jaffa prendendo espellendo i Cananei. O come il assedio delle truppe di Napoleone, tre secoli più tardi, che si concluse con il saccheggio della città, poi nelle mani dei Turchi, e l'esecuzione di più di 2.000 prigionieri.
Subindo a colina sobre a qual repousa o Old Jaffa, e com a cidade de Tel Aviv aos nossos pés, muito em breve chegar à avenida que leva até a praça principal Kedumin. A estrada está cheia de velhos canhões ainda apontam para a baía, acentuando a história de invasões e saques, com a que carrega este estratégico promontório. Histórias como engano do faraó Tutmés III governador da cidade cananéias, que, no ano 1470 BC deu-lhe o que parecia ser um rico presente divide-se em enormes cestos. Dentro, em vez de jóias, Soldados armados estavam escondidos Faraó, Jaffa, tendo expulsando os cananeus. O que o o cerco das tropas de Napoleão, três séculos mais tarde, que terminou com a demissão da cidade, então nas mãos dos turcos, ea execução de mais de 2.000 presos.
Going up de heuvel waarop zit het oude gedeelte van Jaffa, en met de stad Tel Aviv aan onze voeten, Binnenkort komen de promenade naar het centrale plein van Kedumim. De weg is bezaaid met oude kanonnen nog steeds wijzen op de haven, het benadrukken van de geschiedenis van invasies en plunderingen met deze strategische voorgebergte dat ladingen. Verhalen zoals misleiding van farao Thoetmosis III tot en met gouverneur Kanaänitische stad, die in het jaar 1470 BC gaf hem wat leek op een rijke aanwezig verdeeld in grote manden. In, in plaats van juwelen, Gewapende soldaten werden het verbergen van de Farao, Jaffa met het verdrijven van de Kanaänieten. Of de beleg van de troepen van Napoleon, drie eeuwen later, die eindigde met de plundering van de stad, dan in de handen van de Turken, en het uitvoeren van meer dan 2.000 gevangenen.