zc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 85 Résultats  www.neb.gc.ca
  NEB - Public Participat...  
(BC) Farmers Advocacy Office
(Colombie-Britannique) Farmers Advocacy Office
  ARCHIVED - NEB - 50th A...  
I miss all the fun we had. For instance, that time after a hearing in northern BC in the early 80s, when project staff succeeded in getting their air fares upgraded to first class. Word was that they tried very hard to look intently out the window as the Board Members walked past them down the aisle on their way to their economy seats.
Je m'ennuie de tout le plaisir que nous avions. Par exemple, la fois que l'équipe de projet avait réussi, après une audience tenue dans le nord de la Colombie-Britannique au début des années 1980, à modifier les billets d'avion pour voyager en première classe. Il paraît qu'ils regardaient tous intensément par le hublot quand les membres de l'Office sont passés dans l'allée à côté d'eux pour prendre leurs sièges dans la catégorie économique. Les fous rires qui ont suivi ont résonné dans l'édifice Trebla pendant des jours. Les changements à la politique sur les voyages n'ont pas tardé!
  NEB - Who we are & our ...  
Business Unit Leader - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assumed the position of Business Leader, Operations in May 2011 after acting as Business Leader in Applications for one year, and leading several compliance teams within the Operations Business Unit at the NEB. Prior to joining the Board in 2007, Mr. Smyth worked with the BC Ministry of Energy and Mines, and the BC Oil and Gas Commission in various leadership capacities.
Chef de secteur - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assume depuis mai 2011 le rôle de chef du Secteur des opérations, après avoir travaillé pendant un an comme chef intérimaire du Secteur des demandes et dirigé plusieurs équipes de vérification de la conformité dans le Secteur des opérations, à l’ONÉ. Avant de joindre les rangs de l’ONÉ, en 2007, M. Smyth a occupé divers postes de chef au ministère de l’Énergie et des Mines et à l’Oil and Gas Commission de la Colombie-Britannique.
  NEB - Who we are & our ...  
Business Unit Leader - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assumed the position of Business Leader, Operations in May 2011 after acting as Business Leader in Applications for one year, and leading several compliance teams within the Operations Business Unit at the NEB. Prior to joining the Board in 2007, Mr. Smyth worked with the BC Ministry of Energy and Mines, and the BC Oil and Gas Commission in various leadership capacities.
Chef de secteur - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assume depuis mai 2011 le rôle de chef du Secteur des opérations, après avoir travaillé pendant un an comme chef intérimaire du Secteur des demandes et dirigé plusieurs équipes de vérification de la conformité dans le Secteur des opérations, à l’ONÉ. Avant de joindre les rangs de l’ONÉ, en 2007, M. Smyth a occupé divers postes de chef au ministère de l’Énergie et des Mines et à l’Oil and Gas Commission de la Colombie-Britannique.
  NEB - Who we are & our ...  
Acting Strategic Leader - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assumed the position of Business Leader, Operations in May 2011 after acting as Business Leader in Applications for one year, and leading several compliance teams within the Operations Business Unit at the NEB. Prior to joining the Board in 2007, Mr. Smyth worked with the BC Ministry of Energy and Mines, and the BC Oil and Gas Commission in various leadership capacities.
Chef de la stratégie par intérim - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assume depuis mai 2011 le rôle de chef du Secteur des opérations, après avoir travaillé pendant un an comme chef intérimaire du Secteur des demandes et dirigé plusieurs équipes de vérification de la conformité dans le Secteur des opérations, à l’ONÉ. Avant de joindre les rangs de l’ONÉ, en 2007, M. Smyth a occupé divers postes de chef au ministère de l’Énergie et des Mines et à l’Oil and Gas Commission de la Colombie-Britannique.
  NEB - News Releases 201...  
CALGARY - The National Energy Board (NEB or Board) is responding to a crude oil release on the TransMountain Pipeline southwest of Merritt, BC owned and operated by Kinder Morgan Canada. The size of the spill has yet to be determined by the NEB.
CALGARY - Une intervention de l’Office national de l’énergie est en cours sur les lieux d’un déversement de pétrole brut provenant du pipeline de TransMountain appartenant à Kinder Morgan Canada au sud ouest de Merritt, en Colombie Britannique. L’Office n’a pas encore évalué l’ampleur du déversement. Les résidants locaux ne courent aucun danger imminent, et des précautions sont prises pour assurer la sécurité continue de la population.
  ARCHIVED - NEB - Major ...  
BC LNG Operating General Partnership - Application to Export Liquid Natural Gas for a Period of 20 Years - GH-3-2011
BC LNG Operating General Partnership - Demande de licence d'exportation de gaz naturel liquéfié d'une durée de 20 ans - GH-3-2011
  NEB - Careers - Sample ...  
Conglomerated Industries, Vancouver, BC
Août 1998 - janvier 2000
  NEB - Who we are & our ...  
Acting Strategic Leader - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assumed the position of Business Leader, Operations in May 2011 after acting as Business Leader in Applications for one year, and leading several compliance teams within the Operations Business Unit at the NEB. Prior to joining the Board in 2007, Mr. Smyth worked with the BC Ministry of Energy and Mines, and the BC Oil and Gas Commission in various leadership capacities.
Chef de la stratégie par intérim - Patrick Smyth (patrick.smyth@neb-one.gc.ca) assume depuis mai 2011 le rôle de chef du Secteur des opérations, après avoir travaillé pendant un an comme chef intérimaire du Secteur des demandes et dirigé plusieurs équipes de vérification de la conformité dans le Secteur des opérations, à l’ONÉ. Avant de joindre les rangs de l’ONÉ, en 2007, M. Smyth a occupé divers postes de chef au ministère de l’Énergie et des Mines et à l’Oil and Gas Commission de la Colombie-Britannique.
  NEB - Acts and Regulati...  
BC Ministry of Employment and Investment - Reserves Database - 24 December 1997 [PDF 137 KB]
Alberta Energy and Utilities Board - Common Reserves Database - 29 juin 2006 [disponible en anglais seulement : PDF 3052 ko]
  NEB - Acts and Regulati...  
EPE-116 to EPE-119, BC Powerex, 1 October 1998 [Filing A21725]
EPE-116 à EPE-119, BC Powerex, 1er octobre 1998 [Dépôt A21725]
  NEB - Acts and Regulati...  
EPE-41 to EPE-44, BC Hydro and Power Authority and BC Powerex, December 1992 [Folder 94175]
EPE-41 à EPE-44, BC Hydro and Power Authority et BC Powerex, décembre 1992 [Dossier 76012]
  NEB - Acts and Regulati...  
EPE-92, BC Powerex, 13 September 1996 [Filing A21698]
EPE-92, BC Powerex, 13 septembre 1996 [Dépôt A21698]
  NEB - Public Participat...  
Dawson Creek Trappers Association, BC
Union des producteurs agricoles (Québec)
  NEB - Public Participat...  
Landowner, Fort St. John, BC
Dawson Creek Trappers Association, (C.-B.)
  NEB - Pricing - Electri...  
BC Hydro - Residential Rates
BC Hydro - Tarifs résidentiels
  NEB - News Releases 201...  
Home > News > News Releases > News Releases 2013 > National Energy Board Responds to Crude Oil Release west of Merritt, BC
Accueil > Nouvelles > Communiqués > Communiqués 2013 > Intervention de l'Office national de l'énergie sur le site d'un déversement de pétrole brut à l'ouest de Merritt, en Colombie-Britannique
  NEB - Acts and Regulati...  
EPE-41 to EPE-44, BC Hydro and Power Authority and BC Powerex, December 1992 [Folder 94175]
EPE-41 à EPE-44, BC Hydro and Power Authority et BC Powerex, décembre 1992 [Dossier 76012]
  NEB - Energy Reports - ...  
Dr. Thompson was a pioneer in the development of graduate courses in environmental management and has extensive international experience in Latin America and the Caribbean, as well as other developing countries. As a consultant, he has applied environmental management tools for resource-based industries such as Nova, Petro-Canada, Alberta Energy Company, IntraWest and BC Gas International.
Le professeur Thompson a fait oeuvre de pionnier au chapitre de l'élaboration de cours d'études supérieures en gestion de l'environnement et a une vaste expérience internationale, en Amérique latine et dans les Antilles ainsi qu'ailleurs, dans des pays en voie de développement. En qualité de conseiller, il a intégré l'usage d'outils de gestion de l'environnement dans des entreprises du secteur des ressources comme NOVA, Petro-Canada, Alberta Energy Company, IntraWest et BC Gas International. De plus, il est l'auteur principal des documents de la Commission de coopération environnementale sur les systèmes de gestion de l'environnement (SGE) à l'intention de petites et moyennes entreprises.
  NEB - Safety - Excavati...  
BC One Call:
www.bconecall.bc.ca
  NEB - Energy Reports - ...  
The reader is encouraged to contact the BC MEM or NEB with questions or comments respecting either this report or the associated data on the BC MEM and NEB websites. Please contact:
Les lecteurs sont invités à communiquer avec le MEMCB ou l’ONÉ s’ils ont des questions ou des commentaires à formuler au sujet du présent rapport ou sur les données connexes présentées sur leurs sites Web respectifs. Ils sont priés de communiquer avec :
  Welcome to the National...  
BC LNG gets 20-year licence to export liquified natural gas
Motifs de décision GH-3-2011 [Dépôt A39041]
  ARCHIVED - NEB - 50th A...  
July 24, 2007 - NEB staff respond to a pipeline rupture that released approximately 232 cubic metres of crude into the streets of Burnaby, BC.
24 juillet 2007 - Le personnel de l'ONÉ réagit à une rupture de pipeline qui a déversé environ 232 mètres cubes de pétrole brut dans les rues de Burnaby, en Colombie-Britannique.
  NEB - Reports - Safety ...  
The National Energy NEB (NEB) of Canada and the Oil & Gas Commission (OGC) of British Columbia (BC) (together, "the Parties") enter into this Memorandum of Understanding (MOU) to:
L'ONÉ et la Oil & Gas Commission (OGC) of British Columbia (les parties) concluent le présent protocole d'entente afin de réaliser ce qui suit :
  NEB - News Releases 201...  
Home > News > News Releases > News Releases 2013 > National Energy Board Responds to Discovery of Contaminated Soil North of Hope, BC
Accueil > Nouvelles > Communiqués > Communiqués 2013 > Intervention de l'Office national de l'énergie à la suite de la découverte de sol contaminé au nord de Hope, en Colombie-Britannique
  NEB - Acts and Regulati...  
. Companies should determine whether any of their NEB-regulated facilities handle BC production and fall within these provincial measurement requirements for such production.
. Les sociétés doivent établir si l'une ou l'autres de leurs installations réglementées par l'ONÉ traitent des produits provenant de la Colombie-Britannique ou y étant destinés, et le cas échéant, si les exigences provinciales sur les mesures à prendre sont remplies.
  ARCHIVED - NEB - News -...  
Electricity rates this summer for Canadians will vary from province to province as multiple jurisdictions are planning to increase electricity rates. Nova Scotia saw a six per cent increase earlier this year; BC Hydro's rates increased by eight per cent; and Ontario's time-of-use and tiered rates increased by four and six per cent, respectively.
Cet été, les tarifs de l'électricité varieront d'une province canadienne à l'autre, car de nombreuses compétences prévoient procéder à la hausse des tarifs d'électricité. Plut tôt cette année, les tarifs ont augmenté de 6 % en Nouvelle-Écosse, tandis que les tarifs de BC Hydro ont grimpé de 8 %, et les tarifs au compteur horaire et les tarifs progressifs de l'Ontario ont enregistré une hausse de 4 % et de 6 % respectivement. Ces hausses réglementées sont attribuables au coût plus élevé de la nouvelle production d'électricité par opposition à la production existante.
  NEB - Energy Reports - ...  
During the preparation of this report, the BCMEM and the NEB (the agencies) conducted a series of informal meetings and discussions with certain companies exploring in B.C., specifically related to the Horn River Basin.
Pour rédiger le présent rapport, l’ONÉ et le MEMCB (les organismes) ont réalisé un certain nombre d’entrevues informelles avec des responsables de certaines entreprises qui font de l’exploration en C.-B., plus particulièrement dans le bassin de Horn River. Ils apprécient l’information et les commentaires qui leur ont été transmis et tiennent à remercier tous les participants pour leur temps et leur expertise. Les données employées dans le modèle définitif ont été choisies par les organismes.
  NEB - Public Registries...  
approximately 59.9 km of 406 mm O.D. natural gas pipeline (approximately 44.3 km offshore and 15.6 km onshore) from a point on the Canada - United States border in Boundary Pass roughly midway between the east end of Saturna Island (BC) and the west end of Patos Island (WA) to an interconnection with the existing Centra Gas British Columbia Inc. (Centra) pipeline at a point west of Shawnigan Lake on Vancouver Island, south of Duncan;
environ 59,9 km de gazoduc de 406 mm de diamètre hors-tout (s'étendant sur une distance de quelque 44,3 km en mer et de 15,6 km sur terre) à partir d'un point situé sur la frontière canado-américaine à Boundary Pass, environ à mi-chemin entre l'extrémité est de l'île Saturna (Colombie-Britannique) et l'extrémité ouest de l'Île Patos (Washington), jusqu'à un point d'interconnexion avec le gazoduc existant de la société Centra Gas British Columbia Inc. (Centra) à un point à l'ouest du lac Shawnigan, sur l'île de Vancouver au sud de Duncan;
  NEB - Energy Reports - ...  
The B.C. Ministry of Energy and Mines (BC MEM, the Ministry) manages the responsible exploration and development of British Columbia’s energy sector. Part of the Ministry’s mandate is to develop tenure, royalty and regulatory policy for British Columbia’s petroleum and natural gas industry, thereby ensuring the effective and environmentally responsible management of the province’s petroleum and natural gas resources.
Le ministère de l’Énergie et des Mines de la Colombie-Britannique (MEMCB ou ministère) gère l’exploration et la mise en valeur responsables des ressources énergétiques de la Colombie-Britannique. Dans le cadre de son mandat, le ministère doit notamment élaborer une politique en matière de tenure foncière, de redevances et de réglementation pour encadrer le secteur pétrolier et gazier dans la province, afin d’assurer une gestion efficace et écologique des ressources pétrolières et gazières de la province. Le ministère offre une foule de services liés au pétrole et au gaz naturel, dont la vente des droits pétroliers et gaziers sur les terres publiques, des programmes de redevances, des informations géoscientifiques et des politiques pour tirer profit d’éventuelles occasions de mettre en valeur le potentiel des ressources comme le pétrole et le gaz naturel.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow