|
En Europe la plupart des grands pays producteurs à grande échelle, tels que la France et les Pays Bas, sont devenus stables en terme de production, la source principale d’augmentation du rendement avec les nouvelles technologies sera dans les pays voisins (GB, Norvège, et Irlande).
|
|
In Europe, most of the mature, large scale producing nations, such as France and the Netherlands, have become broadly stabilized in terms of production; the main source for incremental output with the present technology will be from peripheral nations (UK, Norway, and Ireland). Canada and Ireland markedly increased their farmed output between 1993 and 2002. Forecasts for the mussel industry are that there is likely to be a greater emphasis on processed products (prepared dishes) rather than on the live on-shell market, and that higher competition for raw material might be the near future limiting factor.
|
|
En Europa, la mayoría de las naciones productoras maduras, a gran escala, tales como Francia y los Países Bajos, se han estabilizado ampliamente en términos de producción; la principal fuente para aumentos de producción con la tecnología presente será desde las naciones periféricas (Reino Unido, Noruega e Irlanda). Canadá e Irlanda aumentaron marcadamente su producción de cultivo entre 1993 y 2002. Los pronósticos para la industria del mejillón son que probablemente habrá un mayor énfasis en productos procesados (platos preparados) más que en el mercado vivo o en concha y que una mayor competencia por materia prima podría ser el factor limitante en el corto plazo.
|