one a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 79 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 8
  EUROPA - Europe Direct ...  
Pays-Bas
Netherlands
Rumänien
Luxemburgo
Portogallo
Ολλανδία
Polen
Португалия
Portugalsko
Rumænien
Rumeenia
Saksa
Málta
Portugalia
Nizozemska
Portugāle
L-Irlanda
An Spáinn
  EUROPA - L'expiration d...  
Le traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) a été signé à Paris le 18 avril 1951 par la Belgique, l'Allemagne, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas. Ayant été conclu pour une durée de cinquante ans et étant entré en vigueur le 23 juillet 1952, il arrive à expiration le 23 juillet 2002.
The Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) was signed in Paris on 18 April 1951 by Belgium, Germany, France, Italy, Luxembourg and the Netherlands. It was concluded for a period of fifty years and, having entered into force on 23 July 1952, is due to expire on 23 July 2002.
Der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) wurde am 18. April 1951 in Paris von Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und den Niederlanden unterzeichnet. Der Vertrag, der für eine Dauer von 50 Jahren geschlossen wurde, trat am 23. Juli 1952 in Kraft und endet folglich am 23. Juli 2002.
Bélgica, Alemania, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos firmaron el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) el 18 de abril de 1951, en París. El Tratado, que entró en vigor el 23 de julio de 1952 y que se pactó por un periodo de cincuenta años, expira el 23 de julio de 2002.
Il trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA) è stato firmato a Parigi il 18 aprile 1951 da Belgio, Germania, Francia, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. Concluso per una durata di cinquanta anni, è entrato in vigore il 23 luglio 1952 e giunge quindi a scadenza il 23 luglio 2002.
O Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) foi assinado em Paris em 18 de Abril de 1951 pela Bélgica, Alemanha, França, Itália, Luxemburgo e Países Baixos. Concluído por um período de cinquenta anos e em virtude de ter entrado em vigor em 23 de Julho de 1952, chega ao seu termo em 23 de Julho de 2002.
Het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) werd op 18 april 1951 te Parijs ondertekend door België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland en startte op 23 juli 1952. Het werd gesloten voor vijftig jaar en verstrijkt op 23 juli 2002.
Traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) blev undertegnet i Paris den 18. april 1951 af Belgien, Tyskland, Frankrig, Italien, Luxembourg og Nederlandene. Den blev indgået for 50 år, og da den fik virkning den 23. juli 1952, udløber traktaten nu den 23. juli 2002.
Belgia, Saksa, Ranska, Italia, Luxemburg ja Alankomaat allekirjoittivat Pariisissa 18. huhtikuuta 1951 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimuksen. Sopimus tuli voimaan 23. heinäkuuta 1952. Koska sen voimassaoloaika oli 50 vuotta, se päättyy 23. heinäkuuta 2002.
Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) undertecknades i Paris den 18 april 1951 av Belgien, Västtyskland, Frankrike, Italien, Luxemburg och Nederländerna. Fördraget ingicks för en period av femtio år, och eftersom det trädde i kraft den 23 juli 1952 löper det ut den 23 juli 2002.
  UE - Contacts - Véhicul...  
Pays-Bas
Netherlands
Rumänien
Luxemburgo
Portogallo
Luxemburgo
Ουγγαρία
Polen
Португалия
Portugalsko
Rumænien
Rumeenia
Saksa
Málta
Portugalia
Regatul Unit
Portugalsko
Nizozemska
Rumänien
Portugāle
Is-Slovenja
  EUROPA - Espace actuali...  
Aides d’État: la Commission autorise une aide en faveur d’un nouveau réacteur nucléaire multi-applications aux Pays‑Bas
State aid: Commission approves aid for new multipurpose nuclear reactor in the Netherlands
Staatliche Beihilfen: Kommission genehmigt Beihilfe für neuen Mehrzweck-Atomreaktor in den Niederlanden
  - L’Europe ...  
Pays-Bas
Netherlands
Rumänien
Malta
Portogallo
Malta
Νορβηγία
Polen
Португалия
Portugalsko
Portugal
Rumeenia
Saksa
Németország
Slovakia
Polska
Regatul Unit
Portugalsko
Norveška
Rumänien
Portugāle
L-Awstrija
  EUROPA - Points de cont...  
Pays-Bas
Netherlands
Rumänien
Luxemburgo
Portogallo
Luxemburgo
Ολλανδία
Polen
Njemačka
Portugalsko
Rumænien
Rumeenia
Saksa
Málta
Portugalia
Portugalia
Portugalsko
Nizozemska
Portugal
Portugāle
L-Irlanda
An Spáinn
  UE – Fiscalité applicab...  
Pays-Bas
Rumänien
Malta
Portogallo
Malta
Polen
Poland
Portugalsko
Rumænien
Rumeenia
Saksa
Németország
Portugalia
Portugalia
Portugalsko
Norveška
Rumänien
Portugāle
L-Awstrija
  UE - Carte européenne d...  
Pays-Bas (NL
Poland (PL
Spanien (ES
Repubblica ceca (CS
Malta (EN
Πολωνία (PL
Portugal (PT
Словакия (SK
Portugalsko (PT
Sloveenia (SL
Norvégia (NO
w Portugalii (PT
Republica Cehă (CS
Portugalsko (PT
Norveška (NO
Il-Polonja (PL
  UE - Points de contact ...  
Pays-Bas
Netherlands
Rumänien
Luxemburgo
Portogallo
Luxemburgo
Polen
Ireland
Portugalsko
Rumænien
Rumeenia
Saksa
Málta
Portugalia
Regatul Unit
Portugalsko
Nizozemska
Rumänien
Portugale
Is-Slovenja
  EUROPA - Pays  
En savoir plus sur les Pays-Bas
Mehr Info zu den Niederlanden
Περισσότερα για τις Κάτω Χώρες
Meer over Nederland
Повече за Нидерландия
Godina ulaska u EU: 2004.
Další informace o Nizozemsku
Schengenområdet: Med i Schengenområdet siden 1985
Veel Madalmaade kohta
Lisää tietoa Alankomaista
Bővebben Hollandiáról
Więcej na temat Holandii
Läs mer om Nederländerna
Sīkāk par Nīderlandi
Aqra aktar dwar il-Pajjiżi l-Baxxi
Tuilleadh faoin Ísiltír
  EUROPA - Espace actuali...  
Six États membres – l'Autriche, l'Irlande, les Pays-Bas, l'Allemagne, Chypre et le Luxembourg - ont dépassé leurs quotas laitiers en 2011/2012 et ont dû, en conséquence, s'acquitter d'un «superprélèvement» d'environ 79 millions €, d’après les chiffres publiés par la Commission.
Six Member States - Austria, Ireland, the Netherlands, Germany, Cyprus and Luxembourg - exceeded their milk quotas in 2011/2012, triggering "superlevy" penalties of about € 79 million, according to figures published by the Commission.
Sechs Mitgliedstaaten – Österreich, Irland, die Niederlande, Deutschland, Zypern und Luxemburg – haben ihre Milchquoten für 2011/12 überschritten und müssen deshalb eine Überschussabgabe von insgesamt etwa 79 Mio. EUR entrichten, wie aus von der Kommission veröffentlichten Zahlen hervorgeht.
  EUROPA – Domaines d'act...  
La BCE n'a pas seulement pour mission de préserver la stabilité des prix, mais aussi de maintenir le coût des paiements transfrontaliers en euros aussi bas que possible pour les banques et leurs clients.
The ECB not only has the job of keeping prices stable, but also of ensuring that cross-border euro transfers are as cheap as possible for banks and their customers.
Die Europäische Zentralbank hat nicht nur die Aufgabe, die Preisstabilität zu garantieren, sondern soll auch sicherstellen, dass grenzüberschreitende Zahlungen in Euro für Banken und ihre Kunden so günstig wie möglich sind.
El BCE no solo es responsable de mantener la estabilidad de los precios, sino también de garantizar que el coste de las transferencias transfronterizas en euros sea el menor posible para los bancos y sus clientes.
La Banca centrale europea non si limita ad assicurare la stabilità dei prezzi, ma si adopera anche per abbassare il più possibile il costo dei pagamenti transfrontalieri in euro per le banche e per i loro clienti.
O BCE tem por missão não só manter os preços estáveis, mas também assegurar pagamentos transfronteiras tão baratos quanto possível para os bancos e os consumidores.
Αποστολή της ΕΚΤ δεν είναι μόνο να κρατά τις τιμές σταθερές, αλλά και να μεριμνά ώστε οι διασυνοριακές μεταφορές ποσών σε ευρώ να είναι όσο το δυνατόν φθηνότερες τόσο για τις τράπεζες όσο και για τους πελάτες τους.
De ECB zorgt er niet alleen voor dat de prijzen stabiel blijven, maar ook dat internationale betalingen binnen de EU zo goedkoop mogelijk zijn voor de banken en hun klanten.
Zadatak ECB-a nije samo održavanje stabilnih cijena, već i osiguravanje što povoljnijih transakcija u eurima za banke i njihove klijente.
Úkolem Evropské centrální banky je nejenom udržovat stabilní ceny, ale také zajistit, aby přeshraniční převod eur byl co nejlevnější jak pro banky, tak pro jejich klienty.
ECB har ikke kun til opgave at holde priserne stabile, men også at sikre, at betalinger i euro hen over grænserne er så billige som muligt for bankerne og deres kunder.
Lisaks hindade stabiilsuse tagamisele on Euroopa Keskpanga ülesanne hoida piiriüleste maksete kulud pankadele ja klientidele võimalikult madalad.
EKP:n tehtävänä on paitsi pitää hinnat vakaina myös huolehtia siitä, että pankit ja niiden asiakkaat voivat suorittaa euromääräisiä maksuja maasta toiseen mahdollisimman edullisesti.
Az Európai Központi Banknak az árstabilitás mellett arról is gondoskodnia kell, hogy a bankok és ügyfeleik a lehető legolcsóbban utalhassanak át eurót egyik országból a másikba.
Zadaniem EBC jest nie tylko utrzymanie stabilności cen, lecz także zapewnienie bankom i klientom jak najniższych opłat za transgraniczne przelewy w euro.
Banca Centrală Europeană nu are doar sarcina de a menţine stabilitatea preţurilor, ci şi pe aceea de a garanta că plăţile transfrontaliere în euro se efectuează cu costuri cât mai reduse pentru bănci şi clienţii acestora.
Úlohou Európskej centrálnej banky je nielen udržiavanie cenovej stability, ale aj zabezpečovanie čo najnižších poplatkov za cezhraničné prevody eur pre banky a ich klientov.
Evropska centralna banka ne skrbi samo za stabilnost cen, prizadeva si tudi kar najbolj znižati stroške, ki jih imajo banke in njihove stranke pri čezmejnih evrskih nakazilih.
ECB:s uppgift är inte bara att upprätthålla stabila priser, utan också att se till att internationella överföringar i euro är så billiga som möjligt för bankerna och deras kunder.
ECB ne tikai gādā par cenu stabilitāti, bet arī nodrošina, lai pārrobežu eiro pārskaitījumi izmaksātu pēc iespējas lētāk gan bankām, gan to klientiem.
Il-BĊE mhux biss għandu l-impenn li jżomm il-prezzijiet stabbli, iżda wkoll li jiżgura li t-transferimenti bejn il-pajjiżi li jużaw l-ewro jkunu kemm jista' jkun irħas għall-banek u l-konsumaturi tagħhom.
Ní hé amháin go bhfuil sé de chúram ar an BCE na praghsanna a choimeád cobhsaí, tá sé freagrach freisin as a chinntiú go bhfuil aistrithe trasteorann i euro chomh saor agus is féidir dá mbainc agus dá gcustaiméirí.
  UE – Pratiques commerci...  
Simon (Belgique) souhaite acheter un vélo. Il trouve une offre spéciale valable pendant 24 heures seulement dans la boutique en ligne d'un commerçant établi aux Pays-Bas.
Simon realized it was a false offer to trick him into buying the bicycle. He complained twice to the trader about this practice but did not receive a response.
Ihm wurde klar, dass dies ein Trick war, um ihn zum Kauf des Fahrrads zu verführen. Er beschwerte ich zweimal beim Händler, erhielt aber keine Antwort.
Entonces Simon se da cuenta de que la oferta era falsa: una simple artimaña para venderle la bicicleta. Por dos veces se queja al vendedor, pero no hay respuesta.
Simon capisce quindi che si trattava di una finta offerta, pensata per indurlo ad acquistare la bicicletta. Invia due reclami al venditore, ma non riceve alcuna risposta.
Percebeu então que se tratava de uma falsa oferta destinada a pressioná-lo a comprar a bicicleta. Queixou-se duas vezes junto do vendedor, mas não obteve resposta.
Ο Σιμόν κατάλαβε ότι επρόκειτο για δήθεν προσφορά που σκοπό είχε να τον πιέσει να αγοράσει το ποδήλατο. Παρόλο που παραπονέθηκε κατ' επανάληψη στον έμπορο για τη συγκεκριμένη πρακτική, δεν έλαβε καμία απάντηση.
Toen hij een week later en de week daarop weer in de webshop keek, kwam hij tot zijn verbazing precies dezelfde aanbieding tegen.
Симон разбира, че това е фалшива оферта, чиято цел е да подмами потребителите да купят велосипеда. Той изпраща две жалби до търговеца, но не получава отговор.
Det gik op for Simon, at det var et falsk tilbud, der skulle lokke ham til købe cyklen. Han klagede to gange til forhandleren, men fik ikke noget svar.
Simon sai aru, et see oli ebaaus pakkumine, et meelitada inimesi ratast ostma. Ta esitas kauplejale kaks korda asjaomase kaebuse, kuid ei saanud vastust.
Simon oivalsi, että kyseessä oli perätön tarjous, jolla hänet oli saatu ostamaan polkupyörä. Hän valitti myyjälle kahteen otteeseen tästä menettelystä, mutta ei saanut minkäänlaista vastausta.
Simon rádöbbent, hogy hamis állítással lépre csalták, hogy megvegye a kerékpárt. Két ízben is panaszos levelet küldött a holland kereskedőnek, de levelére nem kapott választ.
Simon z Belgii chciał kupić rower. Znalazł w sklepie internetowym holenderskiego sprzedawcy specjalną ofertę promocyjną ważną tylko przez 24 godziny.
Atunci şi-a data seama că era vorba de o falsă promoţie menită să atragă cumpărătorii. Simon s-a plâns comerciantului de două ori, dar nu a primit niciun răspuns.
Simon si uvedomil, že išlo o falošnú ponuku s cieľom prinútiť ho k nákupu bicykla. Dvakrát sa sťažoval u obchodníka na túto praktiku, ale nedostal odpoveď.
Spoznal je, da so ga z lažno ponudbo zvabili v hiter nakup. Trgovcu se je dvakrat pritožil, vendar ta ni spremenil svojega ravnanja.
Simon insåg att det var ett falskt erbjudande för att lura honom att köpa cykeln. Han klagade två gånger hos handlaren men fick inget svar.
Simons saprata, ka tas bija viltus piedāvājums, lai viņu pamudinātu steigšus iegādāties divriteni. Viņš divreiz tirgotājam sūdzējās par šo praksi, bet atbildi nesaņēma.
Simon induna li dik kienet offerta falza biex tingannah ħalli jixtri r-rota. Hu lmenta darbtejn mal-bejjiegħ dwar din il-prattika iżda ma nagħta ebda tweġiba.
  EUROPA – Pays membres d...  
En savoir plus sur les Pays-Bas
Read more about the Netherlands
Mehr Info zu Rumänien
Más sobre Lituania
Per saperne di più sul Portogallo
Leia mais sobre o Luxemburgo
Περισσότερα για τις Κάτω Χώρες
Další informace o Portugalsku
Læs mere om Slovakiet
Veel Rumeenia kohta
Lisää tietoa Ruotsista
Więcej na temat Republiki Czeskiej
Mai multe despre Regatul Unit
Viac o Portugalsku
Läs mer om Rumänien
Sīkāk par Portugāli
Aqra aktar dwar is-Slovenja
Tuilleadh faoin tSlóivéin
  EUROPA – Conseil de l'U...  
Pays-Bas: 13
Netherlands: 13
Niederlande: 13
Países Bajos: 13
Paesi Bassi: 13
Países Baixos: 13
Κάτω Χώρες: 13
Nederland: 13
Нидерландия: 13
Nizozemska: 13
Nizozemsko: 13 hlasů
Holland: 13
Madalmaad 13
Alankomaat: 13
Hollandia: 13
Holandia: 13
Ţările de Jos: 13
Holandsko: 13
Nizozemska: 13
Nederländerna: 13
Nīderlande: 13
An Ísiltír: 13
  EUROPA – Comité économi...  
Autriche, Belgique, Bulgarie, Grèce, Hongrie, Pays-Bas, Portugal, République tchèque et Suède – 12 membres
Belgium, Greece, the Netherlands, Portugal, Austria, Sweden, Czech Republic, Hungary, Bulgaria – 12 members:
Austria, Bélgica, Bulgaria, Grecia, Hungría, Países Bajos, Portugal, República Checa y Suecia: 12 miembros
Áustria, Bélgica, Bulgária, Grécia, Hungria, Países Baixos, Portugal, República Checa, Suécia - 12 membros
Βέλγιο, Ελλάδα, Κάτω Χώρες, Πορτογαλία, Αυστρία, Σουηδία, Τσεχική Δημοκρατία, Ουγγαρία, Βουλγαρία – 12 μέλη
België, Griekenland, Nederland, Portugal, Oostenrijk, Zweden, Tsjechië, Hongarije, Bulgarije – 12 leden
Белгия, Гърция, Нидерландия, Португалия, Австрия, Швеция, Чешка република, Унгария, България — 12 членове
Belgija, Grčka, Nizozemska, Portugal, Austrija, Švedska, Češka, Mađarska, Bugarska – 12 članova
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Maďarsko, Nizozemsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Švédsko – 12 členů
Belgien, Grækenland, Holland, Portugal, Østrig, Sverige, Tjekkiet, Ungarn, Bulgarien – 12 medlemmer
Belgia, Kreeka, Madalmaad, Portugal, Austria, Rootsi, Tšehhi Vabariik, Ungari, Bulgaaria – 12 liiget
Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Itävalta, Kreikka, Portugali, Ruotsi, Tšekki, Unkari – 12 jäsentä
Austria, Belgia, Bułgaria, Czechy, Grecja, Holandia, Portugalia, Szwecja, Węgry – 12 członków
Austria, Belgia, Bulgaria, Grecia, Portugalia, Republica Cehă, Suedia, Ţările de Jos, Ungaria - 12 membri
Belgicko, Grécko, Holandsko, Portugalsko, Rakúsko, Švédsko, Česká republika, Maďarsko, Bulharsko – 12 členov
Belgija, Grčija, Nizozemska, Portugalska, Avstrija, Švedska, Češka, Madžarska in Bolgarija – 12 članov,
Austrija, Beļģija, Bulgārija, Čehija, Grieķija, Nīderlande, Portugāle, Ungārija, Zviedrija — 12 locekļi,
il-Belġju, il-Greċja, l-Olanda, il-Portugall, l-Awstrija, l-Iżvezja, ir-Repubblika Ċeka, l-Ungerija, il-Bulgarija – 12-il membru:
An Bheilg, an Ghréig, an Ísiltír, an Phortaingéil, an Ostair, an tSualainn, Poblacht na Seice, an Ungáir, an Bhulgáir – 12 chomhalta:
  EUROPA – Pays membres d...  
Pays-Bas
Netherlands
Rumänien
Lituania
Portogallo
Luxemburgo
Κάτω Χώρες
Polen
Njemačka
Portugalsko
Slovakiet
Rumeenia
Ruotsi
Málta
Regatul Unit
Portugalsko
Nizozemska
Rumänien
Portugāle
Is-Slovenja
an tSlóivéin
  EUROPA – Conseil de l'U...  
Pays-Bas: janvier-juin 2016
Netherlands January-June 2016
Niederlande Januar–Juni 2016
Países Bajos: 2016 (enero-junio)
Paesi Bassi: gennaio-giugno 2016
Países Baixos: Janeiro a Junho de 2016
Κάτω Χώρες Ιανουάριος-Ιούνιος 2016
Nederland: januari-juni 2016
Нидерландия - януари – юни 2016 г.
Nizozemska: siječanj – lipanj 2016.
Nizozemsko: leden–červen 2016
Holland januar-juni 2016
Madalmaad jaanuar–juuni 2016
Alankomaat, tammikuusta kesäkuuhun 2016
Hollandia (2016. január–június)
Holandia, styczeń – czerwiec 2016 r.
Ţările de Jos (ianuarie-iunie 2016)
Holandsko január – jún 2016
Nizozemska: januar–junij 2016
Nederländerna – januari–juni 2016
Nīderlande (2016. gada janvāris - jūnijs)
Il-Pajjiżi l-Baxxi Jannar-Ġunju 2016
An Ísiltír Eanáir-Meitheamh 2016
  EUROPA - Traité de Lisb...  
Pays-Bas
Malta
Portogallo
Luxemburgo
Zavřít
Prantsusmaa
  EUROPA – Stages dans le...  
Où? À Ispra (Italie), Karlsruhe (Allemagne), Geel (Belgique), Petten (Pays-Bas) ou Séville (Espagne)
Dove: Ispra (Italia), Karlsruhe (Germania), Geel (Belgio), Petten (Paesi Bassi) o Siviglia (Spagna)
και στείλτε το στο Γραφείο Περιόδων Πρακτικής Άσκησης ταχυδρομικώς μαζί με όλα τα απαιτούμενα δικαιολογητικά
Кой може да кандидатства: млади хора с увреждания – не е необходима диплома за завършено висше образование
ja saadke see postiga koos kõigi vajalike dokumentidega õppepraktika büroole
Az Európai Központi Banknál betölthető más típusú gyakornoki állások
Termenul limită pentru depunerea cererilor: 30 septembrie sau 31 martie
a pošlite ju spolu so všetkými požadovanými dokumentmi poštou na adresu kancelárie pre stáže
Fejn: Ispra (l-Italja), Karlsruhe (il-Ġermanja), Geel (il-Belġju), Petten (l-Olanda) jew Sevilla (Spanja)
  EUROPA - Pays  
Pays-Bas (1952)
Portugal (1986)
Rumänien (2007)
Luxemburgo (1952)
Portogallo (1986)
Países Baixos (1952)
Ουγγαρία (2004)
Polen (2004)
Румъния (2007)
Slovačka (2004.)
Portugalsko (1986)
Rumænien (2007)
Rumeenia (2007)
Saksa (1952)
Málta (2004)
Portugalia (1986)
Regatul Unit (1973)
Portugalsko (1986)
Nizozemska (1952)
Rumänien (2007)
Portugāle (1986)
Is-Slovenja (2004)
an Spáinn (1986)
  FAQ – Sécurité sociale ...  
Je travaille en France et mon employeur m'envoie travailler aux Pays-Bas pour quelque temps. Quel est le pays responsable de ma couverture sociale?
I work in France and my employer has sent me to work temporarily in Holland. Which country provides my social security cover?
Ich arbeite in Frankreich, und mein Arbeitgeber hat mich zeitweise nach Holland entsandt. Welches Land sorgt für meine Sozialversicherung?
La empresa para la que trabajo en Francia me ha desplazado temporalmente a los Países Bajos. ¿Qué país se ocupa de mi seguridad social?
Lavoro in Francia e il mio datore di lavoro mi ha inviato a lavorare temporaneamente nei Paesi Bassi. A quale paese spetta darmi le prestazioni previdenziali?
Trabalho em França, mas fui destacado pelo meu empregador para trabalhar temporariamente nos Países Baixos. Que país é responsável pela minha cobertura da segurança social?
Ik werk in Frankrijk, maar mijn werkgever laat me tijdelijk in Nederland werken. Welk land is verantwoordelijk voor mijn sociale zekerheid?
Mám stálé zaměstnání ve Francii, ale zaměstnavatel mě na určitou dobu posílá pracovat do Nizozemska. Která země mi bude poskytovat sociální zabezpečení?
Jeg arbejder i Frankrig, og min arbejdsgiver har udstationeret mig midlertidigt i Holland. I hvilket land er jeg omfattet af den sociale sikring?
Töötan Prantsusmaal ning mu tööandja on saatnud mind ajutiselt tööle Hollandisse. Kumb riik tagab mulle sotsiaalkindlustuse?
Olen töissä Ranskassa, ja nyt työnantajani on lähettänyt minut tilapäisesti töihin Alankomaihin. Minkä maan sosiaaliturvan piirissä olen?
Franciaországban dolgozom. Munkáltatóm ideiglenesen kiküldött Hollandiába. Kiküldetésem alatt melyik ország szociális biztonsági rendszerében vagyok biztosítva?
Pracuję we Francji, a mój pracodawca wysłał mnie do pracy tymczasowej w Holandii. Który kraj odpowiada za moje zabezpieczenie społeczne?
Lucrez în Franţa, iar angajatorul m-a detaşat temporar în Olanda. În care dintre sistemele naţionale de securitate socială sunt asigurat?
Pracujem vo Francúzsku. Môj zamestnávateľ ma však dočasne vyslal za prácou do Holandska. Sociálne zabezpečenie ktorej krajiny sa na mňa bude vzťahovať?
Zaposlen sem v Franciji in delodajalec me je napotil na začasno delo na Nizozemsko. Katera država mi mora zagotoviti socialno zavarovanje?
Jag jobbar i Frankrike och min arbetsgivare har skickat mig på ett tillfälligt jobb i Nederländerna. Vilket land står för mitt sociala skydd?
Es strādāju Francijā, un mans darba devējs uz laiku nosūtīja mani strādāt Holandē. Kura valsts gādā par manu sociālo nodrošinājumu?
Naħdem fi Franza u min iħaddimni bagħatni naħdem temporanjament fl-Olanda. Liema pajjiż għandu jipprovdili l-kopertura tas-sigurtà soċjali?
  UE - Carte européenne d...  
Pays-Bas (NL
Malta (EN
Repubblica ceca (CS
Malta (EN
Πολωνία (PL
Portugal (PT
Rakousko (DE
Slovakkia (SK
w Portugalii (PT
România (RO
Rakúsko (DE
Poljska (PL
Il-Polonja (PL
  EUROPA - Domaines d'act...  
Les 6 membres fondateurs de l'UE en 1957 étaient l'Allemagne, la Belgique, la France, l'Italie, le Luxembourg et les Pays-Bas.
The 6 founding members of the EU in 1957 were Belgium, France, Germany, Italy, Luxembourg and the Netherlands.
Die sechs Gründerstaaten der EU waren 1957 Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg und die Niederlande.
En 1957 la UE es fundada por seis Estados: Alemania, Bélgica, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos.
I sei paesi che fondarono l'UE nel 1957 sono: Belgio, Francia, Germania, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi.
Os seis membros fundadores da UE, criada em 1957, foram a Alemanha, a Bélgica, a França, a Itália, o Luxemburgo e os Países Baixos.
Τα 6 ιδρυτικά μέλη της ΕΕ το 1957 ήταν το Βέλγιο, η Γαλλία, η Γερμανία, η Ιταλία, το Λουξεμβούργο και οι Κάτω Χώρες.
De zes stichtende leden in 1957 waren België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg en Nederland.
Ugovor o Europskoj uniji određuje da bilo koja europska država može podnijeti zahtjev za pridruživanje ako poštuje demokratska načela EU i posvećena je njihovom promicanju.
Unii v roce 1957 založilo 6 států: Belgie, Francie, Itálie, Lucembursko, Německo a Nizozemsko.
De 6 lande, som stiftede EU i 1957, var Belgien, Frankrig, Nederlandene, Italien, Luxembourg og Tyskland.
EL koosnes algselt kuuest riigist: Belgia, Itaalia, Luksemburg, Madalmaad, Prantsusmaa ja Saksamaa.
EU:n perustivat vuonna 1957 Alankomaat, Belgia, Italia, Luxemburg, Ranska ja Saksa.
Az Európai Uniót 6 ország – Belgium, Franciaország, Hollandia, Luxemburg, Németország és Olaszország – alapította 1957-ben.
W 1957 r. Unię Europejską utworzyło wspólnie sześć krajów: Belgia, Francja, Niemcy, Włochy, Luksemburg i Holandia.
Cele 6 state care au fondat UE în 1957 au fost Belgia, Franţa, Germania, Italia, Luxemburg şi Ţările de Jos.
Zakladajúcimi štátmi EÚ boli v roku 1957 Belgicko, Francúzsko, Holandsko, Luxembursko, Nemecko a Taliansko.
Ustanovne članice EU leta 1957 so bile Belgija, Francija, Nemčija, Italija, Luksemburg in Nizozemska.
De sex länder som bildade EU 1957 var Belgien, Frankrike, Italien, Luxemburg, Nederländerna och Tyskland.
1957. gadā sešas ES dibinātājvalstis bija Beļģija, Francija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande un Vācija.
Is-sitt membri fundaturi tal-UE fl-1957 kienu l-Belġju, Franza, il-Ġermanja, l-Italja, il-Lussemburgu u l-Pajjiżi l-Baxxi.
B'iad seo a leanas na comhaltaí a bhunaigh an AE in 1957: an Bheilg, an Fhrainc, an Ghearmáin, an Iodáil, an Ísiltír agus Lucsamburg.
  UE – Permis de travail ...  
Pays Bas
Slovenia
Deutschland
Austria
Regno Unito
Malta
Slovenië
Belgija
Slovinsko
Slovenien
Regno Unito
Saksa
Spanyolország
Słowenia
Belgia
Španielsko
Slovenija
Cypern
Slovenija
il-Belgju
  Glossaire  
Eurojust, Unité de coopération judiciaire européenne, dont le siège est à La Haye (Pays-Bas);
Eurojust – The European Union's Judicial Cooperation Unit, the Hague (Netherlands);
Eurojust, europäische Stelle für justizielle Zusammenarbeit, mit Sitz in Den Haag (Niederlande);
Eurojust, Unidad de Cooperación Judicial Europea, con sede en La Haya (Países Bajos);
Eurojust, Unità europea di cooperazione giudiziaria, con sede all’Aja (Paesi Bassi);
  Union européenne - ...  
Pays-Bas
Norway
Rumänien
Malta
Portogallo
Malta
Ουγγαρία
Polen
Portugalsko
Portugal
Rumeenia
Saksa
Németország
Slovakia
Polska
Regatul Unit
Portugalsko
Norveška
Rumänien
Portugāle
L-Awstrija
  L'Union européenne reço...  
en Grèce, en Autriche, en Slovénie, aux Pays-Bas et en Suède, une majorité ne pense pas que l'UE mérite ce prix et que celui-ci va améliorer son image.
a majority in Greece, Austria, Slovenia, the Netherlands and Sweden disagree that the award was the right choice and will improve the image of the EU
die Mehrheit der Einsender aus Griechenland, Österreich, Slowenien, den Niederlanden und Schweden ist nicht der Meinung, dass die Preisverleihung eine gute Entscheidung war und das Bild der EU verbessern wird.
la mayoría de los encuestados en Grecia, Austria, Eslovenia, Países Bajos y Suecia no considera que la concesión del Premio sea una decisión acertada ni que mejorará la imagen de la UE.
In Grecia, Austria, Slovenia, Paesi Bassi e Svezia, invece, la maggior parte dei rispondenti non ritengono che il premio sia stato la scelta giusta e migliorerà l'immagine dell'UE.
Na Grécia, na Áustria, na Eslovénia, nos Países Baixos e na Suécia, a maioria dos inquiridos discorda que a atribuição do Prémio Nobel da Paz à UE tenha sido uma escolha acertada e que melhore a imagem da UE
Στην Ελλάδα, την Αυστρία, τη Σλοβενία, την Ολλανδία και τη Σουηδία η πλειονότητα των ερωτηθέντων θεωρεί ότι η απονομή του Νόμπελ Ειρήνης στην ΕΕ δεν ήταν η σωστή επιλογή και δεν συμφωνούν ότι αυτό θα βελτιώσει την εικόνα της ΕΕ.
In Griekenland, Oostenrijk, Nederland en Zweden vindt de meerderheid echter dat de toekenning geen goede keuze was en ook het imago van de EU niet zal verbeteren.
većina ispitanika u Grčkoj, Austriji, Sloveniji, Nizozemskoj i Švedskoj ne slaže se s izborom dobitnika te ne smatra da će se time popraviti ugled EU-a
většina obyvatel Řecka, Rakouska, Slovinska, Nizozemska a Švédska s předchozím názorem nesouhlasí
et flertal i Grækenland, Østrig, Slovenien, Holland og Sverige mener ikke, at EU var det rette valg, eller at det vil forbedre EU's image
enamus vastajaist Kreekas, Austrias, Sloveenias, Madalmaades ja Rootsis ei ole nõus sellega, et preemia puhul tehti õige valik ning et see täiustab ELi kuvandit.
alankomaalaisten, itävaltalaisten, kreikkalaisten, ruotsalaisten ja slovenialaisten enemmistö ei ole sitä mieltä, että EU oli oikea valinta Nobelin palkinnon saajaksi ja palkinto parantaa EU:n julkisuuskuvaa.
Görögországban, Ausztriában, Szlovéniában, Hollandiában és Svédországban ugyanakkor a megkérdezettek többsége nem tartja helyesnek a döntést, és nem hiszi, hogy a díj javítani fogja az Európai Unióról alkotott képet.
większość respondentów w Grecji, Austrii, Słowenii, Holandii i Szwecji nie zgadza się ze stwierdzeniem, że Pokojowa Nagroda Nobla dla UE to trafny wybór i że polepszy ona wizerunek Unii.
cei mai mulţi dintre respondenţii din Grecia, Austria, Slovenia, Ţările de Jos şi Suedia nu sunt de acord că UE a fost alegerea corectă şi că acest premiu îi va îmbunătăţi imaginea
väčšina respondentov v Grécku, Rakúsku, Slovinsku, Holandsku a Švédsku nesúhlasí s tým, že udelenie tejto ceny bolo správnym rozhodnutím a zlepší imidž EÚ.
večina vprašanih v Grčiji, Avstriji, Sloveniji, Nizozemski in Švedski nasprotno meni, da nagrada za mir ni šla v prave roke in ne bo izboljšala podobe EU.
En majoritet i Grekland, Nederländerna, Slovenien, Sverige och Österrike tycker inte att EU borde ha fått priset och tror inte att det kommer att förbättra EU:s image.
Vairākums Grieķijas, Austrijas, Slovēnijas, Nīderlandes un Zviedrijas respondentu nepiekrīt, ka šo apbalvojumu vajadzēja piešķirt Eiropas Savienībai un ka tas uzlabos ES tēlu.
Maġġoranza ta' nies fil-Greċja, l-Awstrija, is-Slovenja, l-Olanda u l-Isvezja ma jaqblux li l-għoti tal-premju kien l-għażla t-tajba u li se jtejjeb l-immaġni tal-UE
sa Ghréig, san Ostair, sa tSlóivéin, san Ísiltír agus sa tSualainn, ní aontaíonn tromlach na ndaoine go raibh an ceart ag an gCoiste an Duais a thabhairt don AE ná go gcuirfidh sé le híomhá an AE
  EUROPA - Traité de Lisb...  
Le Luxembourg cultive sa vocation européenne depuis de nombreuses années, puisqu’il fait partie, avec l’Allemagne, la Belgique, l'Italie, la France et les Pays-Bas, des six pays fondateurs de l’Union européenne.
Finnlands Parlament hat dem Vertrag von Lissabon zugestimmt. Damit werden, so der finnische Premierminister Matti Vanhanen, „die Reformen, die Finnland als wichtig ansieht, fast vollständig umgesetzt“. Dies ermögliche es der EU, „sich zu einer Union zu entwickeln, die international besser handeln und wirkungsvoller Entscheidungen treffen kann.“
El Parlamento finlandés ha aprobado el Tratado de Lisboa. En palabras del Primer Ministro, Matti Vanhanen, ello supone la “materialización casi total de las reformas que Finlandia considera importantes”, que permitirán “caminar hacia una Unión con más capacidad de actuar en la escena internacional y unos procedimientos de decisión más eficaces”.
A câmara dos deputados do Grão‑Ducado do Luxemburgo aprovou hoje o Tratado de Lisboa. O Luxemburgo está há muito ligado à história da construção europeia, sendo, em conjunto com a Alemanha, a França, a Itália, os Países Baixos e a Bélgica, um dos seis países fundadores.
Yksi suurimmista EU-maista on antanut tukensa Lissabonin sopimukselle Saksan liittopäivien hyväksyttyä sopimustekstin. Saksan liittokanslerin Angela Merkelin mukaan sopimus on hyväksi Euroopalle ja samalla voitto Saksalle. Liittokansleri Merkel sai hiljattain Charlemagne-palkinnon tunnustuksena merkittävästä panoksestaan EU:n kriisin ratkaisemisessa. Hän oli viime vuonna Saksan puolivuotisen puheenjohtajakauden aikana keskeisessä asemassa ja taivutteli EU-johtajat hyväksymään sopimusluonnoksen.
A finn parlament jóváhagyta a Lisszaboni Szerződést. Matti Vanhanen finn miniszterelnök szavai szerint a szerződés „szinte minden olyan reformot megvalósít majd, amelyet Finnország fontosnak ítél”. A kormányfő kijelentette: az okmány biztosítja, hogy az Európai Unió olyan közösséggé fejlődjön, amely eredményesebben lesz képes fellépni a nemzetközi színtéren, és döntéseit hatékonyabb eljárások útján hozza.
Fiński parlament zatwierdził traktat lizboński. Zdaniem fińskiego premiera Mattiego Vanhanena traktat „pozwoli na niemal pełne wdrożenie reform, które Finlandia uważa za istotne”, umożliwiając Unii „rozwój, tak aby zyskała większe możliwości działania na scenie międzynarodowej i aby jej proces decyzyjny stał się skuteczniejszy”.
Parlamentul finlandez a aprobat Tratatul de la Lisabona. Conform primului ministru finlandez, Matti Vanhanen, textul Tratatului „va pune în aplicare aproape toate reformele pe care Finlanda le consideră importante”, oferind UE capacitatea „de a evolua către o Uniune care poate acţiona hotărâtor la nivel internaţional şi de a se dota cu proceduri decizionale mai eficiente”.
Fínsky parlament odobril Lisabonskú zmluvu. Podľa fínskeho premiéra Mattiho Vanhanena text zmluvy „obsahuje takmer všetky reformy, ktoré Fínsko považuje za dôležité,“ čo Únii dáva možnosť „rozvíjať sa tak, aby sa postupne zlepšovala jej schopnosť konať v medzinárodnom meradle a efektívnejšie sa rozhodovať“.
Finski parlament je odobril Lizbonsko pogodbo. Finski ministrski predsednik Matti Vanhanen meni, da se s Pogodbo „uresničujejo skoraj vse reforme, ki so pomembne za Finsko.“ Hkrati bo Evropski uniji omogočila, da „se bo razvila v Unijo, ki bo imela vplivnejšo vlogo na mednarodnem prizorišču in učinkoviteje sprejemala odločitve.“
Finlands riksdag har nu godkänt Lissabonfördraget. Enligt Finlands statsminister Matti Vanhanen innebär fördragstexten att nästan alla de reformer som Finland anser viktiga kommer att genomföras. Han anser också att EU därigenom kan få en starkare ställning internationellt och fatta beslut mera effektivt.
Lisabonas līgumu nu ir apstiprinājis Somijas parlaments. Pēc Somijas premjerministra Mati Vanhanena vārdiem, līguma teksts "gandrīz pilnībā īstenos reformas, kuras Somija uzskata par svarīgām," ļaujot ES "izveidoties par savienību, kam ir labāka rīcībspēja starptautiskā arēnā un efektīvākas lēmumu pieņemšanas procedūras".
Tá Parlaimint na Fionlainne tar éis Conradh Liospóin a fhormheas. Dar le Príomh-Aire na Fionlainne Matti Vanhanen, "cuirfidh an téacs na leasuithe go léir is gá leis an bhFionlainn i bhfeidhm, nach mór", is cuirfidh sé ar chumas an AE "fabhrú chun bheith ina Aontas le cumas níos fearr chun gníomhú go hidirnáisiúnta agus le nósanna imeachta cinnteoireachta níos éifeachtaí.".
  EUROPA - Les pays europ...  
Comme leur nom l’indique, les Pays-Bas sont un territoire de faible altitude, dont un quart se trouve au niveau de la mer, voire en dessous de celui-ci. De nombreuses zones y sont protégées des inondations par des digues.
Il-Pajjiżi l-Baxxi, kif jindika ismu bil-lingwa originali (Nederland), hu territorju baxx, b'terz tal-pajjiż fil-livell tal-baħar jew taħtu. Ħafna żoni huma mħarsa mill-għargħar permezz ta’ digi u ħitan mibnija fil-baħar. Ħafna art inkisbet mill-baħar, bl-aktar eżempju riċenti jkun il-polder ta’ Flevoland.
  EUROPA - Espace actuali...  
Nouvelles règles renforcées concernant les aliments pour nourrissons et enfants en bas âge et les aliments à usage médical spécifique
Neue, strengere Vorschriften für Lebensmittel für Säuglinge, Kleinkinder und für besondere medizinische Zwecke
  EUROPA - Les pays europ...  
Bureau du Parlement européen aux Pays-Bas
Europa-Parlamentets kontor i Holland
L-Ufficcju tal-Parlament Ewropew fil-Pajjizi l-Baxxi
  Traité instituant la Co...  
L'Assemblée est composée de 78 députés, délégués des Parlements nationaux. Ils sont au nombre de 18 pour l'Allemagne, la France et l'Italie, de 10 pour la Belgique et les Pays-Bas et de 4 pour le Luxembourg.
The Assembly was made up of 78 deputies, who were representatives of the national Parliaments. There were 18 each for Germany, France and Italy, 10 for Belgium and the Netherlands and 4 for Luxembourg. The Treaty assigned supervisory power to this Assembly.
Der Gerichtshof besteht aus sieben Richtern, die von den Regierungen der Mitgliedstaaten im gegenseitigen Einvernehmen auf sechs Jahre ernannt werden. Der Gerichtshof sichert die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung des Vertrages.
La Asamblea está formada por 78 diputados, delegados de los Parlamentos nacionales. El número de escaños es de 18 para Alemania, Francia e Italia, 10 para Bélgica y los Países Bajos y 4 para Luxemburgo. El Tratado confiere a esta Asamblea un poder de control.
L'Assemblea è composta da 78 deputati, nominati dai rispettivi parlamenti nazionali. La Germania, la Francia e l'Italia hanno 18 rappresentanti, il Belgio e i Paesi Bassi 10 e il Lussemburgo 4. Il trattato conferisce all'Assemblea un potere di controllo.
O Tribunal de Justiça era composto por sete juízes nomeados, de comum acordo pelos Governos dos Estados-Membros, por seis anos. Assegurava o respeito do direito em relação à interpretação e aplicação do Tratado.
De Gemeenschappelijke Vergadering bestaat uit 87 vertegenwoordigers die worden afgevaardigd door de nationale parlementen. Duitsland, Frankrijk en Italië hebben 18 afgevaardigden, België en Nederland 10 en Luxemburg 4. Het Verdrag verleent de Gemeenschappelijke Vergadering de bevoegdheid tot het uitoefenen van toezicht.
Domstolen var sammensat af 7 dommere, som medlemsstaternes regeringer udpegede i fællesskab for seks år ad gangen. Domstolen var ansvarlig for den retlige fortolkning og håndhævelse af traktaten.
Edustajakokouksessa on 78 edustajaa, jotka kansalliset parlamentit valitsevat. Edustajia on 18 Saksasta, Ranskasta ja Italiasta, 10 Belgiasta ja Alankomaista sekä 4 Luxemburgista. Perustamissopimuksen mukaan edustajakokouksella on valvontavalta.
Den gemensamma församlingen hade 78 medlemmar som företrädde de nationella parlamenten. Västtyskland, Frankrike och Italien hade 18 ledamöter vardera, Belgien och Nederländerna 10 och Luxemburg 4. Församlingen hade enligt fördraget en kontrollfunktion.
  EUROPA – Vivre dans l'UE  
Pays-Bas (NL)
Slovenia (SI)
Eslovenia (SI)
Paesi Bassi (NL)
Países Baixos (NL)
Κάτω Χώρες (NL)
Nizozemska (NL)
Nizozemsko (NL)
Nederlandene (NL)
Madalmaad (NL)
Alankomaat (NL)
Hollandia (NL)
Holandia (NL)
Slovēnija (SI)
an Ísiltír (NL)
  EUROPA - Espace actuali...  
La Commission européenne a ouvert une enquête approfondie (phase II), en application du règlement sur les concentrations de l'UE, sur le projet d’acquisition d'Aer Lingus par la compagnie aérienne à bas prix Ryanair, qui a été notifié à la Commission le 24 juillet 2012.
The European Commission has opened an in-depth investigation (phase II) under the EU Merger Regulation into the proposed acquisition of Aer Lingus by the low cost carrier Ryanair, which was notified to the Commission on 24 July 2012.
Die Europäische Kommission hat nach der EU-Fusionskontrollverordnung eine eingehende Prüfung (Phase II) der am 24. Juli 2012 bei der Kommission angemeldeten geplanten Übernahme von Aer Lingus durch die Billigfluggesellschaft Ryanair eingeleitet.
  EUROPA - Les pays europ...  
Représentation de la Commission aux Pays-Bas
Kommissionens repræsentation i Holland
Ir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni fil-Pajjiżi l-Baxxi
1 2 3 4 5 Arrow