|
By scents of the garden, the terrace with a grape arbor, the look, lounging poetic peace to the secular olive groves of the farm in the heart of Italy, two steps from the blue sea of Viareggio or art cities which Florence, Pisa eSiena.
|
|
Par les parfums du jardin, la terrasse avec une treille, le regard, se prélasser paix poétique à la oliviers séculaires de la ferme au coeur de l'Italie, à deux pas de la mer bleue de Viareggio ou villes d'art lequel Florence, Pise eSiena.
|
|
Durch die Düfte des Gartens, der Terrasse mit Weinlaube, das Aussehen, die Lounge-poetischen Frieden in der jahrhundertealten Olivenbäumen der Farm im Herzen von Italien, zwei Schritte vom Meer von Viareggio und Kunststädte welcher Florenz, Pisa eSiena.
|
|
Por los olores del jardín, la terraza con un emparrado, la mirada, a sus anchas la paz poética a las plantaciones de olivos seculares de la granja en el corazón de Italia, a dos pasos del mar azul de Viareggio, o las ciudades de arte cuál Florencia, Pisa eSiena.
|