apt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.epo.org
  Case Law of the Boards ...  
Equally, an amended claim did not contain subject-matter which extended beyond the content of the application as filed if the preamble to the claim had been amended by substituting an appropriate more general term, which was apt to define a feature common to both the closest prior art described in the application as filed and the invention which was the subject of the application, for a specific term which was not apt to define that feature of the prior art (T 52/82, OJ 1983, 416).
De même, une revendication modifiée ne renferme pas d'éléments s'étendant au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée, si le préambule de la revendication a été modifié en remplaçant par un terme approprié plus général, apte à définir une caractéristique commune tant à l'état le plus proche de la technique décrit dans la demande telle que déposée qu'à l'invention faisant l'objet de la demande, un terme spécifique qui n'était pas apte à définir cette caractéristique de l'état de la technique (T 52/82, JO 1983, 416).
Es stellt auch keine Erweiterung des Offenbarungsgehalts der Anmeldung in der eingereichten Fassung dar, wenn im Oberbegriff eines Anspruchs ein allgemeinerer Ausdruck zur Bezeichnung eines Merkmals, das sowohl in dem in der eingereichten Anmeldung beschriebenen nächstliegenden Stand der Technik als auch in der Erfindung selbst vorkommt, an die Stelle eines spezifischeren Ausdrucks gesetzt wird, der nicht zur Bezeichnung des im Stand der Technik vorkommenden Merkmals geeignet ist (T 52/82, ABl. 1983, 416).
  Case Law of the Boards ...  
Equally, an amended claim did not contain subject-matter which extended beyond the content of the application as filed if the preamble to the claim had been amended by substituting an appropriate more general term, which was apt to define a feature common to both the closest prior art described in the application as filed and the invention which was the subject of the application, for a specific term which was not apt to define that feature of the prior art (T 52/82, OJ 1983, 416).
De même, une revendication modifiée ne renferme pas d'éléments s'étendant au-delà du contenu de la demande telle qu'elle a été déposée, si le préambule de la revendication a été modifié en remplaçant par un terme approprié plus général, apte à définir une caractéristique commune tant à l'état le plus proche de la technique décrit dans la demande telle que déposée qu'à l'invention faisant l'objet de la demande, un terme spécifique qui n'était pas apte à définir cette caractéristique de l'état de la technique (T 52/82, JO 1983, 416).
Es stellt auch keine Erweiterung des Offenbarungsgehalts der Anmeldung in der eingereichten Fassung dar, wenn im Oberbegriff eines Anspruchs ein allgemeinerer Ausdruck zur Bezeichnung eines Merkmals, das sowohl in dem in der eingereichten Anmeldung beschriebenen nächstliegenden Stand der Technik als auch in der Erfindung selbst vorkommt, an die Stelle eines spezifischeren Ausdrucks gesetzt wird, der nicht zur Bezeichnung des im Stand der Technik vorkommenden Merkmals geeignet ist (T 52/82, ABl. 1983, 416).
  Case Law of the Boards ...  
The appellant had provided neither experimental evidence nor any firm theoretical basis which would enable the skilled person to assess the viability of the invention; the description was essentially based on general statements and speculations which were not apt to provide a clear and exhaustive technical teaching, Thus, it was irrelevant to consider whether the fusion reactions referred to in the description might be theoretically possible, or whether they might indeed occur under certain conditions.
En l'espèce, l'invention consistait essentiellement à induire une fusion nucléaire à basse température entre des noyaux légers et des noyaux lourds et instables au moyen d'un champ électrique. Le requérant n'avait fourni aucune preuve expérimentale ni aucune base théorique solide qui permettrait à l'homme du métier d'apprécier la viabilité de l'invention. La description contenait pour l'essentiel des généralités et des suppositions qui n'étaient pas de nature à fournir un enseignement technique clair et complet. Il n'y avait donc pas à examiner si les réactions de fusion mentionnées dans la description étaient théoriquement possibles ou si elles pouvaient effectivement se produire dans certaines conditions.
Im vorliegenden Fall bestand der Kern der Erfindung in der Herbeiführung einer Kernfusion zwischen leichten Kernen und schweren instabilen Kernen bei niedriger Temperatur mittels eines elektrischen Felds. Der Beschwerdeführer hatte weder Versuchsdaten noch eine verlässliche theoretische Grundlage geliefert, die den Fachmann in die Lage versetzen würden, die Ausführbarkeit der Erfindung zu beurteilen; die Beschreibung beruhte im Wesentlichen auf allgemeinen Aussagen und Spekulationen, die sich nicht als klare und umfassende technische Lehre eigneten. Es war somit unerheblich, ob die in der Beschreibung genannten Fusionsreaktionen theoretisch möglich wären oder unter bestimmten Bedingungen tatsächlich eintreten könnten.
  Case Law of the Boards ...  
The expression intermediate generalisation conveyed the idea that the amended subject matter was a generalisation of a particular embodiment, disclosed in the original application, which was at an intermediate point between that particular embodiment and the definition in general terms of the invention as originally disclosed. In the view of the board, the expression "intermediate limitation" would in fact be more apt, since it emphasised that the amendment was also a restriction of an original disclosure in general terms.
Dans l'affaire T 461/05, la division d'examen avait rejeté la demande de brevet. Elle a estimé que la revendication 4 concernait des généralisations de modes particuliers de réalisation constituant chacun un bloc indissociable qui étendaient l'objet de la demande au‑delà de son contenu original, ce qui était contraire aux exigences de l'art. 123(2) CBE 1973. La chambre a annulé cette décision. Elle a en effet constaté que la revendication 4 telle que modifiée définissait un objet moins général que l'objet défini par la revendication 1 dans la version originale, mais plus général que le mode particulier de réalisation correspondant au cas 2a tel que divulgué dans la description et l'objet de la revendication 6 déposée à l'origine. Elle représentait ainsi une généralisation, dite aussi généralisation intermédiaire dans le jargon des brevets. La chambre a relevé à ce sujet que le cas d'une généralisation intermédiaire se différencie du cas d'une simple généralisation car dans le premier cas une définition de l'invention en termes généraux fait partie de la divulgation d'origine. Selon la chambre, l'expression généralisation intermédiaire exprime en effet le fait que l'objet modifié est une généralisation d'un mode particulier de réalisation divulgué à l'origine qui est intermédiaire entre ce mode particulier de réalisation et la définition d'origine de l'invention en termes généraux. En fait, l'expression restriction intermédiaire serait plus évidente, car elle souligne que la modification est aussi une restriction d'une divulgation d'origine en termes généraux.
In der Sache T 461/05 betraf Anspruch 4 nach Ansicht der Prüfungsabteilung, die die Patentanmeldung zurückgewiesen hatte, Verallgemeinerungen von besonderen Ausführungsformen, die jeweils ein untrennbares Ganzes bildeten und den Gegenstand der Anmeldung entgegen den Erfordernissen des Art. 123 (2) EPÜ 1973 über ihren ursprünglichen Inhalt hinaus erweiterten. Die Kammer hob diese Entscheidung auf. Die Kammer stellte fest, dass der geänderte Anspruch 4 einen Gegenstand definierte, der weniger allgemein war als der durch Anspruch 1 in der ursprünglichen Fassung definierte Gegenstand, aber allgemeiner als die besondere Ausführungsform, die dem in der Beschreibung offenbarten Fall 2a entsprach, und als der Gegenstand des ursprünglich eingereichten Anspruchs 6. Es lag daher eine Verallgemeinerung vor, die unter Fachleuten auf dem Gebiet des Patentwesens auch als Zwischenverallgemeinerung ("intermediate generalisation") bezeichnet wird. Die Kammer wies darauf hin, dass eine Zwischenverallgemeinerung sich von einer einfachen Verallgemeinerung dadurch unterscheidet, dass im ersteren Fall eine allgemein gefasste Definition der Erfindung in der ursprünglichen Offenbarung enthalten ist. Der Begriff "Zwischenverallgemeinerung" bringt zum Ausdruck, dass der geänderte Gegenstand eine Verallgemeinerung einer ursprünglich offenbarten besonderen Ausführungsform ist, die zwischen dieser besonderen Ausführungsform und der ursprünglichen, allgemein gefassten Definition der Erfindung liegt. Nach Auffassung der Kammer wäre der Ausdruck "Zwischeneinschränkung" treffender, weil er verdeutlicht, dass die Änderung auch eine Beschränkung einer allgemein gehaltenen ursprünglichen Offenbarung darstellt.