hl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.ige.ch  Page 3
  Institut Fédéral de la ...  
L’utilisation d’une AOC ou IGP enregistrée est réservée aux producteurs de l’aire géographique définie qui respectent les exigences fixées par le cahier des charges.
L'utilizzo di una DOC o IGP registrata è riservato ai produttori dell'area geografica definita che soddisfano le condizioni per l’uso iscritte nell’elenco degli obblighi.
  Institut Fédéral de la ...  
Des conditions supplémentaires ou particulières peuvent s’appliquer, par ex. pour les AOC/IGP ou pour l’utilisation du nom « Suisse » pour des montres.
In linea di massima tutti possono utilizzare un’indicazione di provenienza. È tuttavia vietato utilizzare indicazioni di provenienza inesatte o designazioni potenzialmente confondibili con un’indicazione di provenienza inesatta (v. domanda 7).
  Institut Fédéral de la ...  
Les AOC et les IGP ressortant de la compétence de l’Office fédéral de l’agriculture, veuillez consulter le site de cet office, ainsi que le site de l’Association suisse pour la promotion des AOC-IGP, pour davantage d’informations à ce sujet.
Le DOC e le IGP sono di competenza dell'Ufficio federale dell'agricoltura. Per maggiori informazioni in merito vogliate consultare il sito dell'ufficio e quello dell'Associazione svizzera per la promozione delle DOC e IGP (in tedesco o francese).
  Institut Fédéral de la ...  
Association suisse pour la promotion des AOC et des IGP
Swiss Association for the promotion of PDO and PGI
Schweizerische Vereinigung zur Förderung der AOC und IGP
Associazione svizzera per la promozione delle AOC e IGP
  Institut Fédéral de la ...  
L’appellation d’origine contrôlée (AOC ou AOP ou AO) et l’indication géographique protégée (IGP) sont des indications de provenance qualifiées particulières pour les produits agricoles (à l’exception des vins).
Le denominazioni d’origine controllata (DOC o DOP o DO) e le indicazioni geografiche protette (IGP) sono indicazioni di provenienza qualificata destinate segnatamente ai prodotti agricoli (esclusi i vini). Questo tipo di denominazione è prevista dagli articoli 14 e 16 della legge federale sull’agricoltura (pdf 716 KB).
  Institut Fédéral de la ...  
Les AOC et les IGP ressortant de la compétence de l’Office fédéral de l’agriculture, veuillez consulter le site de cet office, ainsi que le site de l’Association suisse pour la promotion des AOC-IGP, pour davantage d’informations à ce sujet.
Le DOC e le IGP sono di competenza dell'Ufficio federale dell'agricoltura. Per maggiori informazioni in merito vogliate consultare il sito dell'ufficio e quello dell'Associazione svizzera per la promozione delle DOC e IGP (in tedesco o francese).
  Institut Fédéral de la ...  
En généralisant, on peut dire que le nom d’une région ou d’un lieu qui sert à désigner un produit agricole ou un produit agricole transformé peut, à certaines conditions bien précises, être enregistré comme AOC (par ex. : Vacherin Mont-d’Or ; Le Gruyère) ou comme IGP (par ex. : Saucisson vaudois).
In linea di massima si può affermare che il nome di una regione o di un luogo che serve a designare un prodotto agricolo o un prodotto agricolo trasformato può essere registrato come DOC (ad es. Vacherin Mont-d'Or; Gruyère) o IGP (ad. es: salsiccia vodese) a determinate condizioni. È in particolare importante che l'identità e le caratteristiche principali del prodotto in questione siano esclusivamente o prevalentemente determinate dalla sua origine.
  Institut Fédéral de la ...  
Entrée en vigueur de l’accord sur les AOC-IGP entre la Suisse et l’Union européenne
The agreement between Switzerland and the EU on the protection of PDOs and PGIs enters into force
Inkrafttreten des Abkommens zwischen der Schweiz und der Europäischen Union über die GUB und GGA
Entrata in vigore dell'accordo tra Svizzera e Unione europea sulla protezione di DOP e IGP
  Institut Fédéral de la ...  
Les 10 et 11 juin 2003, une centaine de producteurs de plus de vingt pays se sont réunis à Genève à l'initiative de l'Institut Fédéral de la propriété intellectuelle (IPI), de l'Association suisse pour la promotion des AOC et des IGP, de producteurs français et italiens, ainsi que des divers pays membres de l'OMC qui demandent une amélioration de la protection des indications géographiques (voir communiqué de presse de l'IPI du 4 juin 2003, pdf 261 KB).
Hundreds of producers from over twenty countries converged on Geneva June 10th and 11th, 2003 to demand improved protection for geographical indications. The assembly was spearheaded by the Federal Institute of Intellectual Property, the Swiss association for the promotion of AOC's and GI's, French and Italian producers, and diverse Member States of the WTO (see Institute press release of June 4, 2003 in German, French or Italian, pdf 260 KB). It was important for the producers to make their difficulties in getting sufficient protection for GI's known to the international press before the next ministerial conference, which will be held in September 2003 in Cancún, Mexico. They also wanted to send a strong message to the highest levels in the WTO and WIPO (see the press release (pdf 89 KB) from oriGIn from June 11, 2003). This rally led producers to adopt a declaration (pdf 90 KB) demanding better international protection for geographical indications and to the creation of an international network for the producers to further their cause. The network organization has been named oriGIn (Organisation for an International Geographical Indications Network).
  Institut Fédéral de la ...  
L'accord entre la Suisse et l’Union européenne sur la reconnaissance réciproque des appellations d'origine contrôlées/protégées (AOC/AOP) et des indications géographiques protégées (IGP) pour les produits agricoles et les denrées...
The agreement between Switzerland and the European Union to mutually recognise protected designations of origin (PDO) and geographical indications (PGI) for agricultural products and foodstuffs entered into force on 1 December...
Das Abkommen zwischen der Schweiz und der Europäischen Union über die gegenseitige Anerkennung der geschützten Ursprungsbezeichnungen (GUB) und geschützten geographischen Angaben (GGA) von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und...
L'accordo tra Svizzera e Unione europea sul riconoscimento reciproco delle denominazioni di origine controllata/protetta (DOC/DOP) e delle indicazioni geografiche protette (IGP) per i prodotti agricoli e le derrate alimentari è...
  Institut Fédéral de la ...  
Cependant, seul le groupement représentatif, par exemple l'interprofession « Gruyère » ayant obtenu l'enregistrement de l'AOC « Gruyère », pourrait obtenir l'enregistrement de la marque géographique correspondante.
The legislative amendment envisions the possibility of filing an indication of source or a geographical indication which has been entered in a national register as a geographical mark. However, it can only allow the representative group - for example the trade association Interprofession du Gruyère which registered the indication of source “Gruyère” – to register a corresponding geographical mark. The regulation of the use of the geographical mark must exactly correspond to the attributes list of the indication of source. This corresponds to the particular nature of a geographical mark according to which indications of source and geographical indications must be freely available to anyone who meets the defined requirements in the attributes list.
Die Vorlage sieht die Möglichkeit vor, die in einem nationalen Register eingetragene Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe als geografische Marke zu hinterlegen. Es könnte jedoch lediglich die repräsentative Gruppierung - zum Beispiel die Branchenorganisation Interprofession du Gruyère, welche eine Ursprungsbezeichnung «Gruyère» hat registrieren lassen - eine entsprechende geografische Marke eintragen lassen. Das Markenreglement muss in diesem Fall genau dem Pflichtenheft der Ursprungsbezeichnung entsprechen. Dies entspricht dem besonderen Wesen der geografischen Marke, wonach Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben von allen frei verwendet werden dürfen, die sich an die im Pflichtenheft definierten Voraussetzungen halten.
Il progetto prevede la possibilità di registrare come marchio geografico le denominazioni d'origine e le indicazioni geografiche iscritte in un registro federale. Tuttavia, solo il gruppo rappresentativo, ad esempio l'organizzazione di categoria del Gruyère, titolare della registrazione della DOC «Gruyère», potrebbe ottenere la registrazione del relativo marchio geografico. Il regolamento d'utilizzazione del marchio geografico deve coincidere con l'elenco degli obblighi della DOC. Ciò corrisponde alla natura del marchio geografico, che lascia la denominazione d'origine e l'indicazione geografica a libera disposizione di tutti coloro che soddisfano le condizioni per l'uso iscritte nell'elenco degli obblighi.
  Institut Fédéral de la ...  
Cependant, seul le groupement représentatif, par exemple l'interprofession « Gruyère » ayant obtenu l'enregistrement de l'AOC « Gruyère », pourrait obtenir l'enregistrement de la marque géographique correspondante.
The legislative amendment envisions the possibility of filing an indication of source or a geographical indication which has been entered in a national register as a geographical mark. However, it can only allow the representative group - for example the trade association Interprofession du Gruyère which registered the indication of source “Gruyère” – to register a corresponding geographical mark. The regulation of the use of the geographical mark must exactly correspond to the attributes list of the indication of source. This corresponds to the particular nature of a geographical mark according to which indications of source and geographical indications must be freely available to anyone who meets the defined requirements in the attributes list.
Die Vorlage sieht die Möglichkeit vor, die in einem nationalen Register eingetragene Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe als geografische Marke zu hinterlegen. Es könnte jedoch lediglich die repräsentative Gruppierung - zum Beispiel die Branchenorganisation Interprofession du Gruyère, welche eine Ursprungsbezeichnung «Gruyère» hat registrieren lassen - eine entsprechende geografische Marke eintragen lassen. Das Markenreglement muss in diesem Fall genau dem Pflichtenheft der Ursprungsbezeichnung entsprechen. Dies entspricht dem besonderen Wesen der geografischen Marke, wonach Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben von allen frei verwendet werden dürfen, die sich an die im Pflichtenheft definierten Voraussetzungen halten.
Il progetto prevede la possibilità di registrare come marchio geografico le denominazioni d'origine e le indicazioni geografiche iscritte in un registro federale. Tuttavia, solo il gruppo rappresentativo, ad esempio l'organizzazione di categoria del Gruyère, titolare della registrazione della DOC «Gruyère», potrebbe ottenere la registrazione del relativo marchio geografico. Il regolamento d'utilizzazione del marchio geografico deve coincidere con l'elenco degli obblighi della DOC. Ciò corrisponde alla natura del marchio geografico, che lascia la denominazione d'origine e l'indicazione geografica a libera disposizione di tutti coloro che soddisfano le condizioni per l'uso iscritte nell'elenco degli obblighi.