kir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 299 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  SCADPlus: Instituições ...  
Assim, o número de reuniões é aumentado (o Tratado da União Europeia precisa que se reúne pelo menos duas vezes por ano) e alinhado pela prática actual.
The number of meetings is therefore increased (the Treaty on European Union states that it meets at least twice per year) and brought into line with current practice.
Le nombre des réunions est donc augmenté (le traité sur l'Union européenne précise qu'il se réunit au moins deux fois par an) et aligné sur la pratique actuelle.
Así pues, se incrementa el número de reuniones (el Tratado de la Unión Europea precisa que se reúne como mínimo dos veces al año) y se adapta a las prácticas actuales.
Il numero delle riunioni è stato dunque aumentato (il trattato sull'Unione europea prevede che esso si riunisca almeno due volte l'anno) e allineato alla pratica attuale.
Het aantal vergaderingen is dus toegenomen (het EU-Verdrag schrijft voor dat de Raad ten minste tweemaal per jaar vergadert) en sluit aan op de huidige praktijk.
Antallet af møder er således forøget (EU-traktaten fastsætter, at det træder sammen mindst to gange om året) og tilpasset den aktuelle praksis.
Kokousten määrää on siis lisätty (Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaan Eurooppa-neuvosto kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa) ja mukautettu nykyiseen käytäntöön.
Antalet sammanträden har alltså ökat (i Fördraget om upprättandet av Europeiska unionen anges att rådet ska sammanträda minst två gånger per år), och har anpassats till nuvarande praxis.
  EUROPA - Tratado de Lis...  
23/01/2008 - Razões para ratificar o Tratado de Lisboa este ano
23/01/2008 - Razones para ratificar el Tratado de Lisboa este año
23/01/2008 - Γιατί πρέπει να κυρωθεί η Συνθήκη της Λισαβόνας εντός του έτους
23/01/2008 - Důvody k ratifikaci Lisabosnké smlouvy v letošním roce
23/01/2008 - Miksi Lissabonin sopimus olisi ratifioitava tänä vuonna?
23/01/2008 - Miért fontos még az idén ratifikálni a Lisszaboni Szerződést?
23/01/2008 - Powody, dla których traktat lizboński lepiej ratyfikować w tym roku
23/01/2008 - Tratatul de la Lisabona - motive pentru a-l ratifica anul acesta
23/01/2008 - Dôvody, prečo ratifikovať Lisabonskú zmluvu tento rok
23/01/2008 - Zakaj moramo ratificirati Lizbonsko pogodbo še letos
23/01/2008 - Iemesli, kuru dēļ Lisabonas līgums ir jāratificē šogad
23/01/2008 - Raġunijiet għar-ratifikazzjoni tat-Trattat ta' Liżbona din is-sena
  EUROPA - Tratado de Lis...  
12/11/2010 - O Tratado de Lisboa um ano depois
12/11/2010 - El Tratado de Lisboa un año después
12/11/2010 - Η συνθήκη της Λισαβόνας ένα χρόνο μετά
12/11/2010 - Rok od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost
12/11/2010 - Conradh Liospóin bliain níos déanaí
12/11/2010 - A Lisszaboni Szerződés egy év távlatából
12/11/2010 - Traktat z Lizbony w rok później
12/11/2010 - Tratatul de la Lisabona, un an mai târziu
12/11/2010 - Lisabonská zmluva po roku od nadobudnutia platnosti
12/11/2010 - Lizbonska pogodba leto pozneje
12/11/2010 - Gads pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā
12/11/2010 - Sena wara t-Trattat ta' Lisbona
  EUROPA - Estatísticas e...  
Taxa de crescimento do volume do PIB (variação percentual em relação ao ano anterior)
Growth rate of GDP volume – percentage change on previous year
Taux de croissance du volume du PIB – variation en % par rapport à l'année précédente
Wachstum des BIP-Volumens — Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %
Tasa de crecimiento del PIB en volumen: variación porcentual respecto al año anterior
Tasso di crescita del PIL in volume – variazione percentuale rispetto all'anno precedente
Ρυθμός αύξησης του ΑΕΠ - Ποσοστιαία μεταβολή σε σχέση με το προηγούμενο έτος
Bbp-groei in volume, procentuele verandering in vergelijking met het vorige jaar
Темп на растеж на БВП - процентно изменение спрямо предходната година
Stopa rasta realnog BDP-a – postotna promjena u odnosu na prethodnu godinu
Růst HDP – procentuální změna oproti předchozímu roku
BNP-vækstraten – procentvis ændring i forhold til det foregående år
SKP kasvu määr - eelmise aasta protsendimäära muutus
BKT:n volyymin kasvu – prosentuaalinen muutos edellisvuodesta
A GDP-volumen növekedési üteme – százalékos változás az előző évhez képest
Przyrost PKB – zmiany procentowe w stosunku do roku poprzedniego
Rata de creştere a PIB-ului (comparativ cu anul precedent)
Miera rastu objemu HDP – percentuálna zmena v porovnaní s predchádzajúcim rokom
Stopnja rasti obsega BDP – sprememba v odstotkih v primerjavi s predhodnim letom
BNP-tillväxt – procentuell förändring jämfört med föregående år
IKP pieaugums – procentuālas izmaiņas salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
Rata tat-tkabbir tal-volum tal-PGD – bidla perċentwali fuq is-sena preċedenti
Ráta fáis ar mhéid an OTI - athrú céatadánach ar an mbliain roimhe sin
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 1981
Year of EU entry: 1981
Stanovništvo: 11,2 milijuna
  EUROPA - Países europeu...  
Ano de adesão à União Europeia: Membro fundador (1952)
Year of EU entry: Founding member (1952)
Année d'adhésion: membre fondateur (1952)
EU-Beitritt: Gründungsmitglied (1952)
Año de entrada en la UE: miembro fundador (1952)
Anno di adesione all'UE: Membro fondatore (1952)
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: Ιδρυτικό μέλος (1952)
EU-lid sinds: De oprichting (1952)
Godina ulaska u EU: država osnivačica (1952.)
EU-medlemskab: stiftende medlem (1952)
ELiga ühinemise aasta: asutajaliige (1952)
EU:hun liittymisvuosi: Perustajajäsen (1952)
Rok przystąpienia do UE: państwo założycielskie (1952)
Anul aderării la UE: membru fondator (1952)
Rok pristúpenia k EÚ: zakladajúci člen (1952)
Medlemskap: Ett av EU:s grundarländer (1952)
Pievienošanas gads ES: dibinatajvalsts (1952)
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: Membru fundatur (1952)
Bliain iontrála san AE: Ball bunaithe (1952)
  EUROPA - Domínios de in...  
Lista completa dos países com o respetivo ano de adesão
Full list of countries with year of joining
Liste complète des pays membres avec leur année d'adhésion
Vollständige Liste der Länder mit Beitrittsjahr
Lista completa de Estados miembros y año de adhesión
Elenco completo dei paesi con l'anno di adesione
Πλήρης κατάλογος των χωρών με το έτος προσχώρησης καθεμιάς
Complete lijst met landen met jaar van toetreding
Úplný seznam zemí podle roku vstupu do EU
Komplet liste over lande og tiltrædelsesår
Liikmesriikide täielik loetelu ja nende ELiga ühinemise aasta
Az uniós tagországok és csatlakozásuk éve – teljes lista
Pełna lista krajów i rok przystąpienia
Lista completă a statelor membre, împreună cu anul aderării
Úplný zoznam členských krajín s rokmi pristúpenia
Celotni seznam držav in leto pridružitve
Lista över länder och anslutningsår
ES dalībvalstu saraksts un to pievienošanās gads
Lista sħiħa ta’ pajjizi bis-sena li ssieħbu fiha
Liosta iomlán na dtíortha maille lena mbliain aontachais
  EUROPA - Países europeu...  
Ano de adesão à União Europeia: 2004
Year of EU entry: 2004
Année d'adhésion: 2004
Año de entrada en la UE: 2004
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 2004
Godina ulaska u EU: 2004.
Rok vstupu do EU: 2004
ELiga ühinemise aasta: 2004
EU:hun liittymisvuosi: 2004
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 2004
Rok przystąpienia do UE: 2004
Anul aderării la UE: 2004
Rok pristúpenia k EÚ: 2004
Pievienošanās gads ES: 2004
Il-belt kapitali: Bratislava
Bliain iontrála san AE: 2004
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 2007
Year of EU entry: 2007
Stanovništvo: 7,6 milijuna
  EUROPA - Factos e números  
A Europa consigo - Breve perspectiva do que fez a União Europeia ao longo deste ano
L'Europe et vous - Quelques instantanés de l'Union européenne en action
Europa und Sie - Was die EU erreicht hat : eine Momentaufnahme
Europa y usted - Resumen de los logros de la Unión Europea
L’Europa e voi - Una panoramica dei successi dell’Unione europea
Εσείς και η Ευρώπη - Μια σύντομη επισκόπηση των επιτευγμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Europa en u - Overzicht van de belangrijkste resultaten
Европа и вие - Кратък преглед на постиженията на ЕС
EU og dig - Et øjebliksbillede af EU’s resultater
Europa i Ty - Przegląd osiągnięć Unii Europejskiej
L-Ewropa u int - Ħarsa ħafifa lejn il-kisbiet tal-UE
Tusa agus an Eoraip - Léargas ar an méid atá bainte amach ag an AE
  EUROPA - Documentos e p...  
Todas as publicações por ano
All publications per year
Publications par année
Veröffentlichungen nach Jahren
Todas las publicaciones por año
Tutte le pubblicazioni, suddivise per anno
Όλες οι εκδόσεις ανά έτος
Alle publicaties per jaar
Всички публикации през годината
Sve publikacije prema godinama
Všechny publikace podle roku vydání
Alle årets publikationer
Kõik väljaanded aastate kaupa
Julkaisut (vuosi)
Kiadványaink éves bontásban
Wszystkie publikacje w poszczególnych latach
Toate publicaţiile pe an
Všetky publikácie podľa roku vydania
Publikacije po letih
Publikationer per år
Visas publikācijas pēc izdošanas gadiem
Gach foilseachán in aghaidh na bliana
  Contratos sem termo  
As listas de reserva para os concursos de generalistas são válidas por um ano. Para os outros perfis, as listas de reserva são válidas por mais tempo.
Reserve lists for generalist competitions are valid for 1 year. For other profiles, they are valid for longer.
Les listes de réserve des concours «généralistes» sont valables pendant un an. Pour les autres profils, elles restent valables plus longtemps.
Reservelisten für Auswahlverfahren für Generalisten sind ein Jahr gültig. Für andere Profile sind die Listen länger gültig.
Las listas de reserva para perfiles generalistas tienen un año de validez. En los demás perfiles, el periodo de validez de las listas es más largo.
Le liste di riserva per i concorsi con profili generici hanno validità di un anno, mentre quelle per tutti gli altri concorsi hanno validità con durata maggiore.
Οι εφεδρικοί κατάλογοι προσλήψεων για τις κατηγορίες γενικών καθηκόντων ισχύουν για 1 χρόνο. Για άλλες κατηγορίες, ισχύουν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
De reservelijst voor een algemeen vergelijkend onderzoek is 1 jaar geldig. Voor andere profielen zijn de reservelijsten langer geldig.
За конкурсите с общ профил валидността на списъците е 1 година. За други профили те са валидни по-дълго.
Rezervní seznamy pro všeobecná výběrová řízení platí po dobu 1 roku. Platnost seznamů pro jiné profily je delší.
Reservelister for generalistprofiler er gyldige i 1 år. For andre profiler er de gyldige i længere tid.
Üldisema iseloomuga ametiprofiilide konkursside reservnimekirjad kehtivad 1 aasta. Muude profiilide puhul kehtivad need kauem.
Yleisvirkamiesten varallaololuettelot ovat voimassa yhden vuoden. Muiden työntekijäprofiilien varallaololuettelot ovat voimassa pidempään.
Az általános tisztviselői beosztásra kiírt versenyvizsgák tartaléklistái 1 évig érvényesek. A többi versenyvizsgáé hosszabb ideig marad érvényben.
Listy rezerwowe dotyczące profilu ogólnego są ważne przez rok. W przypadku innych profili czas ich ważności jest dłuższy.
Listele de rezervă pentru concursurile cu profil general sunt valabile timp de 1 an. Pentru alte profiluri, durata poate fi mai mare.
Rezervné zoznamy pri všeobecných výberových konaniach sú platné 1 rok. Pri iných profiloch sú platné dlhšie.
Rezervni seznami za splošne natečaje so veljavni 1 leto. Za druge profile lahko veljajo dlje.
Reservlistorna för generalistprofiler är giltiga i ett år. För andra profiler kan listan gälla längre tid.
Plaša profila darbinieku konkursu rezerves saraksti ir derīgi vienu gadu. Citiem profiliem tie ir derīgi ilgāku laiku.
Il-listi ta' riżerva għall-kompetizzjonijiet ġenerali huma validi għal sena. Għall-profili l-oħra, idumu validi għal iktar żmien.
Bailíocht bliana amháin a bhíonn ag liostaí cúltaca do chomórtais go ghinearálaithe. Do phróifílí eile, is sia a bhíonn siad bailí.
  Administração Pública E...  
uma licenciatura (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
a degree (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
Hochschulabschluss (bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr) im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
un título universitario (u obtenerlo durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) un diploma di laurea per essere inquadrato al grado AD 5
να είναι κάτοχοι πτυχίου (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω), προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een universitair diploma (of dit jaar afstuderen), voor indiensttreding in rang AD 5;
да притежавате висше образование (или да се дипломирате през текущата година), за да бъдете назначени в степен AD 5;
ukončené vysokoškolské vzdělání (nebo absolvování školy v daném roce) pro získání třídy AD 5
en videregående uddannelse (eller færdiggøre din uddannelse i år) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama kraadi (või saama selle kõnealusel aastal), et teid määrataks astmele AD 5;
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: korkeakoulututkinto (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
diploma (vagy az idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
o diplomă universitară (sau studii universitare în curs de absolvire), pentru acces la gradul AD 5
titul (alebo získanie titulu v príslušnom odbore v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
diploma (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
högskoleexamen (eller ta ut din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
augstākā izglītība, lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī pēdējā kursa studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
lawrea (jew ser tiggradwa din is-sena) għal dħul fil-Grad AD 5
céim (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 2013
Year of EU entry: 2013
Stanovništvo: 4 398 150
  Europa - Declaração de ...  
Os dados recebidos são conservados, no máximo, durante um ano.
All data received is stored for a maximum of 1 year.
Toutes les données reçues sont conservées pendant un maximum d'un an.
Alle Daten werden höchstens ein Jahr gespeichert.
Todos los datos recibidos se conservan, como máximo, durante 1 año.
Tutti i dati ricevuti vengono salvati in memoria per un anno al massimo.
Όλα τα στοιχεία που λαμβάνουμε τα διατηρούμε επί ένα έτος κατ'ανώτατο όριο.
Alle ontvangen gegevens worden voor maximaal 1 jaar opgeslagen.
Всички получени данни се съхраняват в продължение най-много на 1 година.
Veškeré zaslané údaje uchováváme nejdéle po dobu 1 roku.
De modtagne data opbevares i højst 1 år.
Kõiki andmeid säilitatakse maksimaalselt üks aasta.
Kaikkia saatuja tietoja säilytetään enintään yhden vuoden ajan.
A beérkezett adatokat legfeljebb egy évig tároljuk.
Wszystkie otrzymane dane przechowywane są najwyżej przez rok.
Toate datele primite sunt stocate timp de cel mult un an.
Všetky prijaté údaje sa uchovávajú maximálne 1 rok.
Vse prejete podatke hranimo največ eno leto.
Alla mottagna uppgifter lagras i högst 1 år.
Visus saņemtos datus glabā ne ilgāk par vienu gadu.
L-informazzjoni kollha li nirċievu tinżamm għal mhux aktar minn sena.
Go ceann bliana ar a mhéad a stóráltar aon sonraí a fhaightear.
  Auditoria  
uma licenciatura ou qualificação profissional adequada (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
an appropriate degree or professional qualification (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire ou qualification professionnelle en rapport avec la nature des fonctions (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
einschlägiger Hochschulabschluss oder entsprechende Berufsqualifikation (bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr), im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
una cualificación profesional o título apropiado (u obtenerlo durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) una laurea o un titolo professionale equivalente per essere inquadrato al grado AD 5
να είναι κάτοχοι αντίστοιχου πτυχίου ή τίτλου σπουδών (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω) προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een geschikt diploma of beroepskwalificatie (of dit jaar afstuderen) om te kunnen starten in rang AD 5,
да притежавате подходяща диплома или професионална квалификация (или да се дипломирате през текущата година), за да бъдете назначени в степен AD 5;
odpovídající ukončené vysokoškolské vzdělání nebo odborná kvalifikace (nebo absolvování školy v daném roce) pro získání třídy AD 5
en relevant videregående uddannelse eller relevante faglige kvalifikationer (eller færdiggøre din uddannelse i år) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama asjakohast kraadi või erialast kvalifikatsiooni (või saama selle kõnealusel aastal), et teid määrataks astmele AD 5
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: korkeakoulututkinto tai ammattipätevyys (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
szakirányú diploma vagy szakmai képesítés (vagy idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
odpowiednie wykształcenie wyższe lub kwalifikacje zawodowe (lub uzyskanie dyplomu w danym roku) w przypadku ubiegania się o przyjęcie na stanowisko w grupie zaszeregowania AD 5;
o diplomă universitară sau o calificare profesională corespunzătoare (sau studii universitare în curs de absolvire), pentru acces la gradul AD 5
príslušný titul alebo odborná kvalifikácia (alebo získanie príslušného titulu v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
ustrezna diploma ali potrdilo o strokovni usposobljenosti (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
lämplig högskole- eller yrkesexamen (eller ta ut din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
akadēmiskais grāds vai profesionālā kvalifikācija, kas ir pietiekama, lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī pēdējā kursa studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
grad jew kwalifika professjonali xierqa (jew tkun se tiggradwa din is-sena) għal dħul fil-Grad AD 5
céim chuí nó cáilíocht ghairmiúil (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
  EUROPA - Países  
(ano de adesão)
(year of entry)
Liste de pays
Länderliste
Lista de países
Elenco dei paesi
Κατάλογος χωρών
Landenlijst
Списък на страните
Belgija (1952.)
Seznam zemí
Landeliste
Riikide loetelu
Maaluettelo
Országlista
Wykaz krajów
Lista ţărilor
Zoznam krajín
Imena držav
Lista över länder
Valstu saraksts
Lista ta' pajjiżi
Liosta tíortha
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 2004
Year of EU entry: 2004
Stanovništvo: 0,8 milijuna
  Perguntas frequentes - ...  
Esta ano, trabalhei cinco meses noutro país da UE. Em que país devo pagar o imposto sobre o rendimento?
I worked for 5 months in another EU country this year. Where will I pay income tax?
Cette année, j'ai travaillé pendant 5 mois dans un autre pays de l'UE. Dans quel pays vais-je devoir payer l'impôt sur le revenu?
Ich war dieses Jahr fünf Monate in einem anderen EU-Land erwerbstätig. Wo muss ich meine Einkommensteuer zahlen?
Este año he trabajado cinco meses en otro país de la UE. ¿Dónde pago el impuesto sobre la renta?
Quest'anno ho lavorato per 5 mesi in un altro paese dell'UE. Dove devo versare l'imposta sul reddito?
Εργάστηκα φέτος επί 5 μήνες σε μια άλλη χώρα της ΕΕ. Πού πρέπει να καταβάλω τον φόρο εισοδήματος;
Ik heb dit jaar 5 maanden in een ander EU-land gewerkt. Waar moet ik inkomstenbelasting betalen?
Тази година работих 5 месеца в друга страна от ЕС. Къде ще платя подоходен данък?
V tomto roce jsem pracoval 5 měsíců v zahraničí. Ve které zemi mám uhradit daň z příjmu?
Jeg arbejdede i fem måneder i et andet EU-land i år. Hvor skal jeg betale indkomstskat?
Töötasin käesoleval aastal 5 kuud teises ELi liikmesriigis. Kus pean maksma tulumaksu?
Olin tänä vuonna töissä toisessa EU-maassa viiden kuukauden ajan. Mihin maahan maksan tuloveroa?
Idén öt hónapig egy másik uniós országban dolgoztam. Hol kell jövedelemadót fizetnem?
W tym roku przez pięć miesięcy pracowałem w innym kraju UE. Gdzie zapłacę podatek dochodowy?
Anul acesta, am lucrat timp de 5 luni în altă ţară din UE. Unde va trebui să plătesc impozitul pe venit?
Tento rok som pracoval 5 mesiacov v inom štáte EÚ. Kde budem platiť daň z príjmu?
Letos sem pet mesecev delal v drugi državi EU. V kateri državi bom plačal dohodnino?
Under året har jag jobbat fem månader i ett annat EU-land. Var ska jag betala skatt?
Es šogad 5 mēnešus nostrādāju citā ES valstī. Kur man būs jāmaksā ienākuma nodoklis?
Ħdimt għal 5 xhur f'pajjiż ieħor tal-UE din is-sena. Fejn għandi nħallas it-taxxa fuq id-dħul?
  EUROPA - Documentos ofi...  
Ano
Year
Année
Jahr
Año
Anno
Έτος
Jaar
Година
Godina
Rok
År
Aasta
Vuosi
Év
Rok
Anul
Rok
Leto
År
Gads
Sena
Bliain
  EUROPA - A UE num ápice...  
O Ano Europeu dos Cidadãos 2013 [357 Kb]
The European Year of Citizens 2013 [357 Kb]
L’année européenne des citoyens 2013 [357 Kb]
Das Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger 2013 [357 Kb]
2013, año europeo de los ciudadanos [357 Kb]
L'anno europeo dei cittadini 2013 [357 Kb]
Το Ευρωπαϊκό Έτος των Πολιτών 2013 [357 Kb]
Het Europees Jaar van de burger 2013 [357 Kb]
Европейската година на гражданите 2013 [357 Kb]
Evropský rok občanů 2013 [357 Kb]
Det europæiske borgerår 2013 [357 Kb]
Euroopa kodanike aasta 2013 [357 Kb]
Euroopan kansalaisten teemavuosi 2013 [357 Kb]
A polgárok európai éve 2013 [357 Kb]
Europejski Rok Obywateli 2013 [357 Kb]
Anul european al cetățenilor 2013 [357 Kb]
Európsky rok občanov 2013 [357 Kb]
Evropsko leto državljanov 2013 [357 Kb]
Europaåret för medborgarna 2013 [357 Kb]
Eiropas pilsoņu gadā 2013 [357 Kb]
Is-Sena Ewropea taċ-Ċittadini 2013 [357 Kb]
  UE - Impostos quando tr...  
Se permanecer menos de 6 meses por ano noutro país:
Si vous séjournez moins de six mois par an dans un autre pays de l'UE:
Wenn Sie sich weniger als sechs Monate im Jahr in einem anderen Land aufhalten,
Si pasas menos de seis meses al año en otro país:
Se trascorri meno di 6 mesi l'anno in un altro paese:
Αν διαμένετε λιγότερο από 6 μήνες τον χρόνο σε άλλη χώρα:
Als u minder dan zes maanden per jaar in een ander land verblijft:
Ако прекарвате по -малко от 6 месеца годишно в друга страна:
Strávite-li v jiné zemi méně než 6 měsíců ročně:
Hvis du tilbringer under 6 måneder om året i et andet land:
Kui viibite vähem kui kuus kuud aastas teises riigis,
Jos oleskelet toisessa maassa alle kuusi kuukautta vuodessa,
Ha Ön évente kevesebb mint 6 hónapot tölt egy másik országban, akkor:
Jeśli przebywasz w innym kraju krócej niż 6 miesięcy w ciągu roku:
Când petreceţi mai puţin de şase luni pe an în altă ţară,
Ak v inej krajine žijete menej než 6 mesiacov do roka:
Če v drugi državi preživite manj kot 6 mesecev na leto:
Om du tillbringar mindre än sex månader per år i ett annat land
Ja jūs citā valstī pavadāt mazāk par 6 mēnešiem gadā,
Jekk tagħmel inqas minn 6 xhur fis-sena f'pajjiż ieħor:
  UE - Impostos quando tr...  
Se for para outro país e aí permanecer mais de 6 meses por ano:
Si vous vous installez dans un autre pays et y séjournez plus de 6 mois par an:
Wenn Sie in ein anderes Land ziehen und sich dort mehr als sechs Monate im Jahr aufhalten,
Si te trasladas a otro país y pasas allí más de seis meses al año
Se ti trasferisci in un altro paese e vi trascorri più di 6 mesi l'anno:
Αν μετακομίσετε σε άλλη χώρα και διαμένετε εκεί περισσότερο από 6 μήνες τον χρόνο:
Als u naar een ander land verhuist en daar meer dan zes maanden per jaar verblijft:
Ако се преместите в друга страна и прекарвате там повече от 6 месеца годишно
Pokud se odstěhujete do jiné země a strávíte zde déle než 6 měsíců ročně,
Hvis du flytter til et andet land og tilbringer over 6 måneder om året der:
Kui kolite teise riiki ja viibite seal kauem kui kuus kuud aastas,
Jos muutat toiseen maahan ja oleskelet siellä yli kuusi kuukautta vuodessa,
Ha Ön másik országba költözik, és ott évente több mint 6 hónapot tölt, akkor:
Jeśli wyjeżdżasz do innego kraju i przebywasz tam dłużej niż 6 miesięcy w ciągu roku:
Când petreceţi mai mult de şase luni pe an în altă ţară,
Ak sa presťahujete do inej krajiny a žijete v nej viac než 6 mesiacov do roka:
Kadar se preselite v tujino in tam preživite več kot 6 mesecev na leto,
Om du flyttar till ett annat land och tillbringar mer än sex månader per år där
Ja pārceļaties uz citu valsti un tur pavadāt ilgāk par 6 mēnešiem gadā,
Jekk tmur tgħix f'pajjiż ieħor u tagħmel aktar minn 6 xhur fis-sena hemm
  EUROPA - Consultar a le...  
Inserir o ano (4 algarismos )
Enter the year (4 digits)
Indiquer l'année (4 caractères )
Geben Sie das Jahr ein (4 Ziffern )
Indique el año (cuatro caracteres )
Inserire l'anno (4 cifre )
Γράψτε το έτος (4 ψηφία το πολύ )
Voer het jaar in (4 cijfers )
Въведете година (4 цифри )
Upišite godinu (4 znamenke)
Zadejte rok (4 číslice )
Angiv årstal (4 cifre )
Sisesta aasta (4 numbrit )
Anna vuosi (4 numeroa )
Adja meg az évszámot (4 számjegy )
Wpisz rok (4 cyfry )
Introduceţi anul (4 cifre )
Uveďte rok (4 číslice )
Vpišite leto (4 števke )
Ange årtal (4 siffror )
Ievadiet gadu (4 ciparus )
Daħħal is-sena (4 ċifri )
Cuir isteach an bhliain (4 dhigit )
  EUROPA - Tratado de Lis...  
12/11/2010 - O Tratado de Lisboa um ano depois
12/11/2010 - The Treaty of Lisbon one year on
12/11/2010 - Le Traite de Lisbonne, un an après
12/11/2010 - Der Vertrag von Lissabon – ein jahr später
12/11/2010 - El Tratado de Lisboa un año después
12/11/2010 - Il trattato di Lisbona un anno dopo
12/11/2010 - Η συνθήκη της Λισαβόνας ένα χρόνο μετά
12/11/2010 - Het verdrag van Lissabon, één jaar later
12/11/2010 - Rok od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost
12/11/2010 - Lissabontraktaten et år efter
12/11/2010 - Aasta Lissaboni lepingu jõustumisest
12/11/2010 - Conradh Liospóin bliain níos déanaí
12/11/2010 - A Lisszaboni Szerződés egy év távlatából
12/11/2010 - Traktat z Lizbony w rok później
12/11/2010 - Tratatul de la Lisabona, un an mai târziu
12/11/2010 - Lisabonská zmluva po roku od nadobudnutia platnosti
12/11/2010 - Lizbonska pogodba leto pozneje
12/11/2010 - Ett år med Lissabonfördraget
12/11/2010 - Gads pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā
12/11/2010 - Sena wara t-Trattat ta' Lisbona
  EUROPA - Tratado de Lis...  
23/01/2008 - Razões para ratificar o Tratado de Lisboa este ano
23/01/2008 - Reasons to ratify the Lisbon Treaty this year
23/01/2008 - Traité de Lisbonne: les raisons pour le ratifier cette année
23/01/2008 - Gute Gründe, den Vertrag von Lissabon in diesem Jahr zu ratifizieren
23/01/2008 - Razones para ratificar el Tratado de Lisboa este año
23/01/2008 - Perché ratificare il trattato di Lisbona quest'anno
23/01/2008 - Γιατί πρέπει να κυρωθεί η Συνθήκη της Λισαβόνας εντός του έτους
23/01/2008 - Redenen om het Verdrag van Lissabon nog dit jaar te ratificeren
23/01/2008 - Důvody k ratifikaci Lisabosnké smlouvy v letošním roce
23/01/2008 - Grunde til at ratificere Lissabontraktaten i år
23/01/2008 - Miks tuleks Lissaboni leping ratifitseerida sellel aastal
23/01/2008 - Miksi Lissabonin sopimus olisi ratifioitava tänä vuonna?
23/01/2008 - Miért fontos még az idén ratifikálni a Lisszaboni Szerződést?
23/01/2008 - Powody, dla których traktat lizboński lepiej ratyfikować w tym roku
23/01/2008 - Tratatul de la Lisabona - motive pentru a-l ratifica anul acesta
23/01/2008 - Dôvody, preco ratifikovat Lisabonskú zmluvu tento rok
23/01/2008 - Zakaj moramo ratificirati Lizbonsko pogodbo še letos
23/01/2008 - Därför bör EU-länderna ratificera Lissabonfördraget i år
23/01/2008 - Iemesli, kuru dēļ Lisabonas līgums ir jāratificē šogad
23/01/2008 - Raġunijiet għar-ratifikazzjoni tat-Trattat ta' Liżbona din is-sena
  Perguntas frequentes - ...  
Ofereçam-me um emprego de um ano noutro país da UE. Tenho de pagar impostos sobre o meu salário nesse país?
I have been offered a one-year job in another EU country. Will I have to pay taxes on my salary there?
On m'a proposé un contrat de travail d'un an dans un autre pays de l'UE. Est-ce que je devrai payer des impôts sur le revenu dans ce pays?
Mir wurde eine auf ein Jahr befristete Stelle in einem anderen EU-Land angeboten. Muss ich mein Einkommen dort versteuern?
Me han ofrecido un contrato de un año en otro país de la UE. ¿Tengo que pagar impuestos allí por mi salario?
Mi è stato offerto un lavoro di un anno in un altro paese dell'UE. Dovrò pagare le tasse locali sullo stipendio?
Βρήκα δουλειά για ένα έτος σε άλλη χώρα της ΕΕ. Θα πρέπει να καταβάλλω εκεί τον φόρο μισθωτών υπηρεσιών;
Ik heb een baan voor 1 jaar aangeboden gekregen in een ander EU-land. Moet ik in dat andere land loonbelasting gaan betalen?
Предложиха ми работа за една година в друга страна от ЕС. Ще трябва ли да платя данъци върху заплатата си там?
Nabídli mi práci na jeden rok v jiné zemi EU. Budu muset v tomto státě platit daň z příjmu?
Jeg har fået tilbudt et job i et år i et andet EU-land. Skal jeg betale skat af min løn dér?
Mulle pakuti üheks aastaks tööd teises ELi liikmesriigis. Kas ma pean seal oma palgalt makse maksma?
Minulle on tarjottu vuoden kestävää työsopimusta toisesta EU-maasta. Maksanko palkastani verot kyseiseen maahan?
Egy évre munkát ajánlottak nekem egy másik uniós országban. Kell-e ott jövedelemadót fizetnem a fizetésem után?
Zaoferowano mi roczną pracę w firmie w innym kraju UE. Czy będę musiał zapłacić podatek od dochodu uzyskanego w tym kraju?
Mi s-a oferit un loc de muncă în altă ţară din UE. Va trebui să plătesc impozitul pe salariu acolo?
Firma v inom členskom štáte mi ponúkla ročnú pracovnú zmluvu. Budem musieť zo svojho platu odvádzať dane?
V drugi državi EU so mi ponudili enoletno delovno pogodbo. Ali bom moral tam plačevati davek na dohodek?
Jag har blivit erbjuden ett jobb på ett företag i ett annat EU-land. Men jobbet varar bara ett år. Ska jag betala skatt på lönen i det nya landet?
Man piedāvāja darbu citā ES valstī uz vienu gadu. Vai man tur ieturēs nodokli no algas?
Sibt impjieg għal sena f'pajjiż ieħor tal-UE. Ikolli nħallas it-taxxi fuq il-paga li naqla' hemm?
  Perguntas frequentes - ...  
Este ano, trabalhei durante 5 meses noutro país da UE. Onde terei de pagar o imposto sobre o rendimento?
I worked for 5 months in another EU country this year. Where will I pay income tax?
Cette année, j'ai travaillé pendant 5 mois dans un autre pays de l'UE. Dans quel pays vais-je devoir payer l'impôt sur le revenu?
Ich war dieses Jahr fünf Monate in einem anderen EU-Land erwerbstätig. Wo muss ich meine Einkommensteuer zahlen?
Este año he trabajado cinco meses en otro país de la UE. ¿Dónde tengo que pagar el impuesto sobre la renta?
Quest'anno ho lavorato per 5 mesi in un altro paese dell'UE. Dove devo versare l'imposta sul reddito?
Εργάστηκα φέτος επί 5 μήνες σε μια άλλη χώρα της ΕΕ. Πού πρέπει να καταβάλω τον φόρο εισοδήματος;
Ik heb dit jaar 5 maanden in een ander EU-land gewerkt. Waar moet ik inkomstenbelasting betalen?
Тази година работих 5 месеца в друга страна от ЕС. Къде ще платя подоходен данък?
V tomto roce jsem pracovala 5 měsíců v zahraničí. Ve které zemi mám uhradit daň z příjmu?
Jeg arbejdede i fem måneder i et andet EU-land i år. Hvor skal jeg betale indkomstskat?
Töötasin käesoleval aastal 5 kuud teises ELi liikmesriigis. Kus pean maksma tulumaksu?
Olin tänä vuonna töissä toisessa EU-maassa viiden kuukauden ajan. Mihin maahan maksan tuloveroa?
Idén 5 hónapon át egy másik EU-tagországban vállaltam munkát. Hol kell jövedelemadót fizetnem?
W tym roku przez 5 miesięcy pracowałem w innym kraju UE. Gdzie zapłacę podatek dochodowy?
Anul acesta, am lucrat timp de 5 luni în altă ţară din UE. Unde va trebui să plătesc impozitul pe venit?
V priebehu roka som pracoval 5 mesiacov v inom štáte EÚ. Kde budem platiť daň z príjmu?
Letos sem 5 mesecev delal v drugi državi EU. Kje bom plačal davke?
Under året har jag jobbat fem månader i ett annat EU-land. Var ska jag betala skatt?
Es šogad 5 mēnešus nostrādāju citā ES valstī. Kur man būs jāmaksā ienākuma nodoklis?
Ħdimt għal 5 xhur f'pajjiż ieħor tal-UE din is-sena. Fejn għandi nħallas it-taxxa fuq id-dħul?
  Perguntas frequentes - ...  
Propuseram-me um contrato de trabalho de um ano numa empresa situada noutro país da UE. Vou ter de pagar imposto sobre o rendimento nesse país?
I have been offered a one-year job in a company in another EU country. Will I have to pay taxes on my salary there?
On me propose de partir travailler pendant un an dans un autre pays de l'UE. Est-ce que je devrai payer des impôts sur le revenu dans ce pays?
Mir wurde eine auf ein Jahr befristete Stelle in einem Unternehmen in einem anderen EU-Land angeboten. Muss ich mein Einkommen dort versteuern?
Me ofrecen un año de contrato en una empresa de otro país de la UE. ¿Pagaré impuestos allí por mi salario?
Mi hanno offerto un contratto di lavoro di un anno in un altro paese dell'UE. Dovrò pagare le tasse locali sullo stipendio che mi verrà versato?
Βρήκα δουλειά για ένα χρόνο σε επιχείρηση άλλης χώρας της ΕΕ. Θα πρέπει να καταβάλλω εκεί τον φόρο μισθωτών υπηρεσιών;
Ik heb een jaarcontract voor een baan in een ander EU-land aangeboden gekregen. Moet ik in dat andere land loonbelasting gaan betalen?
Получих предложение да работя една година в компания в друга страна от ЕС. Ще трябва ли да плащам данъци върху заплатата си там?
Dostala jsem nabídku práce v jiném členském státě s tím, že budu mít pracovní smlouvu na jeden rok. Budu muset v tomto státě platit daň z příjmu?
Jeg har fået tilbudt et job i et år i et andet EU-land. Skal jeg betale skat af min løn dér?
Mulle pakuti üheks aastaks tööd teises ELi liikmesriigis asuvas ettevõttes. Kas ma pean seal oma palgalt makse maksma?
Minulle on tarjottu vuoden mittaista työsopimusta toisessa EU-maassa sijaitsevasta yrityksestä. Maksanko palkastani verot kyseiseen maahan?
Egyéves munkaviszonnyal alkalmaz egy cég egy másik uniós országban. Kell-e jövedelemadót fizetnem ott a fizetésem után?
Zaoferowano mi roczną pracę w firmie w innym kraju UE. Czy będę musiał zapłacić podatek od dochodu uzyskanego w tym kraju?
Mi s-a oferit un post pe o perioadă de un an într-o companie din altă ţară a UE. Va trebui să plătesc impozitul pe salariu acolo?
Firma v inom členskom štáte mi ponúkla ročnú pracovnú zmluvu. Budem musieť zo svojho platu odvádzať dane?
Podjetje iz druge države EU mi je ponudilo enoletno pogodbo. Ali bom moral dohodnino plačati v tej državi?
Jag har blivit erbjuden ett jobb på ett företag i ett annat EU-land. Men jobbet varar bara ett år. Ska jag betala skatt på lönen i det nya landet?
Esmu saņēmis piedāvājumu vienu gadu strādāt uzņēmumā citā ES valstī. Vai man tur ieturēs nodokli no algas?
Offrewli impjieg ta' sena f'kumpanija f'pajjiż ieħor tal-UE. Ikolli nħallas it-taxxi fuq il-paga li naqla' hemm?
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 1973
Year of EU entry: 1973
Stanovništvo: 5,5 milijuna
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow