ano – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 299 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  SCADPlus: Instituições ...  
Assim, o número de reuniões é aumentado (o Tratado da União Europeia precisa que se reúne pelo menos duas vezes por ano) e alinhado pela prática actual.
The number of meetings is therefore increased (the Treaty on European Union states that it meets at least twice per year) and brought into line with current practice.
Le nombre des réunions est donc augmenté (le traité sur l'Union européenne précise qu'il se réunit au moins deux fois par an) et aligné sur la pratique actuelle.
Así pues, se incrementa el número de reuniones (el Tratado de la Unión Europea precisa que se reúne como mínimo dos veces al año) y se adapta a las prácticas actuales.
Il numero delle riunioni è stato dunque aumentato (il trattato sull'Unione europea prevede che esso si riunisca almeno due volte l'anno) e allineato alla pratica attuale.
Het aantal vergaderingen is dus toegenomen (het EU-Verdrag schrijft voor dat de Raad ten minste tweemaal per jaar vergadert) en sluit aan op de huidige praktijk.
Antallet af møder er således forøget (EU-traktaten fastsætter, at det træder sammen mindst to gange om året) og tilpasset den aktuelle praksis.
Kokousten määrää on siis lisätty (Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaan Eurooppa-neuvosto kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa) ja mukautettu nykyiseen käytäntöön.
Antalet sammanträden har alltså ökat (i Fördraget om upprättandet av Europeiska unionen anges att rådet ska sammanträda minst två gånger per år), och har anpassats till nuvarande praxis.
  EUROPA - Tratado de Lis...  
12/11/2010 - O Tratado de Lisboa um ano depois
12/11/2010 - El Tratado de Lisboa un año después
12/11/2010 - Η συνθήκη της Λισαβόνας ένα χρόνο μετά
12/11/2010 - Rok od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost
12/11/2010 - Conradh Liospóin bliain níos déanaí
12/11/2010 - A Lisszaboni Szerződés egy év távlatából
12/11/2010 - Traktat z Lizbony w rok później
12/11/2010 - Tratatul de la Lisabona, un an mai târziu
12/11/2010 - Lisabonská zmluva po roku od nadobudnutia platnosti
12/11/2010 - Lizbonska pogodba leto pozneje
12/11/2010 - Gads pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā
12/11/2010 - Sena wara t-Trattat ta' Lisbona
  EUROPA - Tratado de Lis...  
23/01/2008 - Razões para ratificar o Tratado de Lisboa este ano
23/01/2008 - Razones para ratificar el Tratado de Lisboa este año
23/01/2008 - Γιατί πρέπει να κυρωθεί η Συνθήκη της Λισαβόνας εντός του έτους
23/01/2008 - Důvody k ratifikaci Lisabosnké smlouvy v letošním roce
23/01/2008 - Miksi Lissabonin sopimus olisi ratifioitava tänä vuonna?
23/01/2008 - Miért fontos még az idén ratifikálni a Lisszaboni Szerződést?
23/01/2008 - Powody, dla których traktat lizboński lepiej ratyfikować w tym roku
23/01/2008 - Tratatul de la Lisabona - motive pentru a-l ratifica anul acesta
23/01/2008 - Dôvody, prečo ratifikovať Lisabonskú zmluvu tento rok
23/01/2008 - Zakaj moramo ratificirati Lizbonsko pogodbo še letos
23/01/2008 - Iemesli, kuru dēļ Lisabonas līgums ir jāratificē šogad
23/01/2008 - Raġunijiet għar-ratifikazzjoni tat-Trattat ta' Liżbona din is-sena
  EUROPA - Países  
(ano de adesão)
(year of entry)
Liste de pays
Länderliste
Lista de países
Elenco dei paesi
Κατάλογος χωρών
Landenlijst
Списък на страните
Belgija (1952.)
Seznam zemí
Landeliste
Riikide loetelu
Maaluettelo
Országlista
Wykaz krajów
Lista ţărilor
Zoznam krajín
Imena držav
Lista över länder
Valstu saraksts
Lista ta' pajjiżi
Liosta tíortha
  UE - Garantias - A sua ...  
O Mirek encomendou um computador portátil, que parecia funcionar bem. No entanto, mais de um ano depois de o comprar, apercebeu-se de que o computador tinha uma capacidade de memória inferior à prevista.
Mirek ordered a laptop, which appeared to work well. However, more than a year after buying it, he discovered that it had less memory than it was supposed to have.
Mirek achète un ordinateur, qui semble bien fonctionner. Mais au bout d'un an, il se rend compte que l'appareil possède moins de mémoire qu'indiqué lors de l'achat.
Mirek hatte sich einen Laptop bestellt, mit dem zunächst alles in Ordnung zu sein schien. Über ein Jahr nach dem Kauf stellte er jedoch fest, dass der Speicher des Laptops kleiner war, als er laut Angabe hätte sein müssen.
Mirek compró un portátil que funcionaba correctamente. Sin embargo, poco más de un año después de comprarlo, se dio cuenta de que tenía menos memoria de la que debía tener.
Mirek ha ordinato un computer portatile che sembrava funzionare correttamente. Tuttavia, oltre un anno dopo l'acquisto, ha scoperto che il computer aveva meno memoria del previsto.
Ο Μίρεκ αγόρασε έναν φορητό υπολογιστή που φαινόταν να λειτουργεί καλά. Ωστόσο, πάνω από ένα χρόνο μετά, ανακάλυψε ότι η μνήμη του ήταν κατά πολύ μικρότερη από αυτή που υποτίθεται ότι θα είχε.
Mirek heeft een laptopcomputer gekocht. Aanvankelijk leek die goed te werken, maar meer dan een jaar na aankoop ontdekte hij dat het geheugen te klein was.
Mirek si zakoupil laptop a nějakou dobu se zdálo, že funguje bez jakýchkoli problémů. Po více než roce však Mirek zjistil, že počítač má méně paměti, než bylo uvedeno.
Mirek bestilte en bærbar computer, der umiddelbart fungerede fint. Men over et år efter at have købt den opdagede han, at den havde mindre hukommelse end den burde.
Mirek tellis sülearvuti, mis näis hästi töötavat. Siiski aasta pärast selle ostmist avastas ta, et sellel on tootekirjelduses esitatust vähem mälu.
Mirek tilasi kannettavan tietokoneen, joka näytti toimivan hyvin. Kun ostoksesta oli kulunut yli vuosi, hän kuitenkin huomasi, että koneessa oli vähemmän muistia kuin olisi pitänyt olla.
Mirek laptopot vásárolt, mely jól működött. Több mint egy évvel a termék megvételét követően azonban Mirek rájött arra, hogy a laptop memóriakapacitása kisebb, mint ahogy az a hirdetésben szerepelt.
Mirek kupił laptop, który działał bez zarzutu. Jednak ponad rok po zakupie zorientował się, że pojemność pamięci zainstalowanej w laptopie była mniejsza niż powinna być.
Mirek a comandat un laptop care, la prima vedere, funcţiona bine. Totuşi, după un an, Mirek a descoperit că memoria calculatorului este mai mică decât i s-a precizat în momentul achiziţionării.
Miro si cez internet kúpil laptop, ktorý zdanlivo nemal žiadnu chybu. Po vyše roku však zistil, že predajca mu poslal laptop s menšou pamäťou, ako si objednal.
Janez je kupil prenosni računalnik, ki je deloval normalno. Šele po več kot letu dni je ugotovil, da ima računalnik manjši spomin od predvidenega.
Mirek beställde en bärbar dator som verkade fungera bra. Men efter drygt ett år upptäckte han att den hade mindre minne än den borde ha.
Mireks pasūtīja klēpjdatoru, kurš sākumā it kā strādāja labi. Kad no pirkuma brīža bija pagājis vairāk nekā gads, viņš atklāja, ka datora atmiņa bija mazāka, nekā bija solīts.
Mirek ordna laptop li kien jidher qed jaħdem tajjeb. Iżda, wara aktar minn sena li xtrah, skopra li kien fih inqas memorja minn kemm suppost.
  Perguntas frequentes - ...  
Este ano, trabalhei durante 5 meses noutro país da UE. Onde terei de pagar o imposto sobre o rendimento?
I worked for 5 months in another EU country this year. Where will I pay income tax?
Cette année, j'ai travaillé pendant 5 mois dans un autre pays de l'UE. Dans quel pays vais-je devoir payer l'impôt sur le revenu?
Ich war dieses Jahr fünf Monate in einem anderen EU-Land erwerbstätig. Wo muss ich meine Einkommensteuer zahlen?
Este año he trabajado cinco meses en otro país de la UE. ¿Dónde tengo que pagar el impuesto sobre la renta?
Quest'anno ho lavorato per 5 mesi in un altro paese dell'UE. Dove devo versare l'imposta sul reddito?
Εργάστηκα φέτος επί 5 μήνες σε μια άλλη χώρα της ΕΕ. Πού πρέπει να καταβάλω τον φόρο εισοδήματος;
Ik heb dit jaar 5 maanden in een ander EU-land gewerkt. Waar moet ik inkomstenbelasting betalen?
Тази година работих 5 месеца в друга страна от ЕС. Къде ще платя подоходен данък?
V tomto roce jsem pracovala 5 měsíců v zahraničí. Ve které zemi mám uhradit daň z příjmu?
Jeg arbejdede i fem måneder i et andet EU-land i år. Hvor skal jeg betale indkomstskat?
Töötasin käesoleval aastal 5 kuud teises ELi liikmesriigis. Kus pean maksma tulumaksu?
Olin tänä vuonna töissä toisessa EU-maassa viiden kuukauden ajan. Mihin maahan maksan tuloveroa?
Idén 5 hónapon át egy másik EU-tagországban vállaltam munkát. Hol kell jövedelemadót fizetnem?
W tym roku przez 5 miesięcy pracowałem w innym kraju UE. Gdzie zapłacę podatek dochodowy?
Anul acesta, am lucrat timp de 5 luni în altă ţară din UE. Unde va trebui să plătesc impozitul pe venit?
V priebehu roka som pracoval 5 mesiacov v inom štáte EÚ. Kde budem platiť daň z príjmu?
Letos sem 5 mesecev delal v drugi državi EU. Kje bom plačal davke?
Under året har jag jobbat fem månader i ett annat EU-land. Var ska jag betala skatt?
Es šogad 5 mēnešus nostrādāju citā ES valstī. Kur man būs jāmaksā ienākuma nodoklis?
Ħdimt għal 5 xhur f'pajjiż ieħor tal-UE din is-sena. Fejn għandi nħallas it-taxxa fuq id-dħul?
  EUROPA - Tratado de Lis...  
12/11/2010 - O Tratado de Lisboa um ano depois
12/11/2010 - The Treaty of Lisbon one year on
12/11/2010 - Le Traite de Lisbonne, un an après
12/11/2010 - Der Vertrag von Lissabon – ein jahr später
12/11/2010 - El Tratado de Lisboa un año después
12/11/2010 - Il trattato di Lisbona un anno dopo
12/11/2010 - Η συνθήκη της Λισαβόνας ένα χρόνο μετά
12/11/2010 - Het verdrag van Lissabon, één jaar later
12/11/2010 - Rok od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost
12/11/2010 - Lissabontraktaten et år efter
12/11/2010 - Aasta Lissaboni lepingu jõustumisest
12/11/2010 - Conradh Liospóin bliain níos déanaí
12/11/2010 - A Lisszaboni Szerződés egy év távlatából
12/11/2010 - Traktat z Lizbony w rok później
12/11/2010 - Tratatul de la Lisabona, un an mai târziu
12/11/2010 - Lisabonská zmluva po roku od nadobudnutia platnosti
12/11/2010 - Lizbonska pogodba leto pozneje
12/11/2010 - Ett år med Lissabonfördraget
12/11/2010 - Gads pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā
12/11/2010 - Sena wara t-Trattat ta' Lisbona
  EUROPA - Domínios de in...  
Lista completa dos países com o respetivo ano de adesão
Full list of countries with year of joining
Liste complète des pays membres avec leur année d'adhésion
Vollständige Liste der Länder mit Beitrittsjahr
Lista completa de Estados miembros y año de adhesión
Elenco completo dei paesi con l'anno di adesione
Πλήρης κατάλογος των χωρών με το έτος προσχώρησης καθεμιάς
Complete lijst met landen met jaar van toetreding
Úplný seznam zemí podle roku vstupu do EU
Komplet liste over lande og tiltrædelsesår
Liikmesriikide täielik loetelu ja nende ELiga ühinemise aasta
Az uniós tagországok és csatlakozásuk éve – teljes lista
Pełna lista krajów i rok przystąpienia
Lista completă a statelor membre, împreună cu anul aderării
Úplný zoznam členských krajín s rokmi pristúpenia
Celotni seznam držav in leto pridružitve
Lista över länder och anslutningsår
ES dalībvalstu saraksts un to pievienošanās gads
Lista sħiħa ta’ pajjizi bis-sena li ssieħbu fiha
Liosta iomlán na dtíortha maille lena mbliain aontachais
  Perguntas frequentes - ...  
Ofereçam-me um emprego de um ano noutro país da UE. Tenho de pagar impostos sobre o meu salário nesse país?
I have been offered a one-year job in another EU country. Will I have to pay taxes on my salary there?
On m'a proposé un contrat de travail d'un an dans un autre pays de l'UE. Est-ce que je devrai payer des impôts sur le revenu dans ce pays?
Mir wurde eine auf ein Jahr befristete Stelle in einem anderen EU-Land angeboten. Muss ich mein Einkommen dort versteuern?
Me han ofrecido un contrato de un año en otro país de la UE. ¿Tengo que pagar impuestos allí por mi salario?
Mi è stato offerto un lavoro di un anno in un altro paese dell'UE. Dovrò pagare le tasse locali sullo stipendio?
Βρήκα δουλειά για ένα έτος σε άλλη χώρα της ΕΕ. Θα πρέπει να καταβάλλω εκεί τον φόρο μισθωτών υπηρεσιών;
Ik heb een baan voor 1 jaar aangeboden gekregen in een ander EU-land. Moet ik in dat andere land loonbelasting gaan betalen?
Предложиха ми работа за една година в друга страна от ЕС. Ще трябва ли да платя данъци върху заплатата си там?
Nabídli mi práci na jeden rok v jiné zemi EU. Budu muset v tomto státě platit daň z příjmu?
Jeg har fået tilbudt et job i et år i et andet EU-land. Skal jeg betale skat af min løn dér?
Mulle pakuti üheks aastaks tööd teises ELi liikmesriigis. Kas ma pean seal oma palgalt makse maksma?
Minulle on tarjottu vuoden kestävää työsopimusta toisesta EU-maasta. Maksanko palkastani verot kyseiseen maahan?
Egy évre munkát ajánlottak nekem egy másik uniós országban. Kell-e ott jövedelemadót fizetnem a fizetésem után?
Zaoferowano mi roczną pracę w firmie w innym kraju UE. Czy będę musiał zapłacić podatek od dochodu uzyskanego w tym kraju?
Mi s-a oferit un loc de muncă în altă ţară din UE. Va trebui să plătesc impozitul pe salariu acolo?
Firma v inom členskom štáte mi ponúkla ročnú pracovnú zmluvu. Budem musieť zo svojho platu odvádzať dane?
V drugi državi EU so mi ponudili enoletno delovno pogodbo. Ali bom moral tam plačevati davek na dohodek?
Jag har blivit erbjuden ett jobb på ett företag i ett annat EU-land. Men jobbet varar bara ett år. Ska jag betala skatt på lönen i det nya landet?
Man piedāvāja darbu citā ES valstī uz vienu gadu. Vai man tur ieturēs nodokli no algas?
Sibt impjieg għal sena f'pajjiż ieħor tal-UE. Ikolli nħallas it-taxxi fuq il-paga li naqla' hemm?
  UE - Impostos quando tr...  
Se for para outro país e aí permanecer mais de 6 meses por ano:
Si vous vous installez dans un autre pays et y séjournez plus de 6 mois par an:
Wenn Sie in ein anderes Land ziehen und sich dort mehr als sechs Monate im Jahr aufhalten,
Si te trasladas a otro país y pasas allí más de seis meses al año
Se ti trasferisci in un altro paese e vi trascorri più di 6 mesi l'anno:
Αν μετακομίσετε σε άλλη χώρα και διαμένετε εκεί περισσότερο από 6 μήνες τον χρόνο:
Als u naar een ander land verhuist en daar meer dan zes maanden per jaar verblijft:
Ако се преместите в друга страна и прекарвате там повече от 6 месеца годишно
Pokud se odstěhujete do jiné země a strávíte zde déle než 6 měsíců ročně,
Hvis du flytter til et andet land og tilbringer over 6 måneder om året der:
Kui kolite teise riiki ja viibite seal kauem kui kuus kuud aastas,
Jos muutat toiseen maahan ja oleskelet siellä yli kuusi kuukautta vuodessa,
Ha Ön másik országba költözik, és ott évente több mint 6 hónapot tölt, akkor:
Jeśli wyjeżdżasz do innego kraju i przebywasz tam dłużej niż 6 miesięcy w ciągu roku:
Când petreceţi mai mult de şase luni pe an în altă ţară,
Ak sa presťahujete do inej krajiny a žijete v nej viac než 6 mesiacov do roka:
Kadar se preselite v tujino in tam preživite več kot 6 mesecev na leto,
Om du flyttar till ett annat land och tillbringar mer än sex månader per år där
Ja pārceļaties uz citu valsti un tur pavadāt ilgāk par 6 mēnešiem gadā,
Jekk tmur tgħix f'pajjiż ieħor u tagħmel aktar minn 6 xhur fis-sena hemm
  Perguntas frequentes - ...  
Tenho a nacionalidade britânica e vivo no Reino Unido, onde não tenho um trabalho certo. Este ano, vou trabalhar para a Áustria como instrutor de esqui durante, pelo menos, 3 meses. Onde terei de pagar os meus impostos?
I am British and live in the UK, with irregular professional activity there. I am going to work in Austria as a ski instructor for at least 3 months this year. Where will I pay taxes?
Je suis britannique et je vis au Royaume-Uni, où j'exerce une activité professionnelle irrégulière. Je vais travailler en Autriche comme moniteur de ski pendant au moins 3 mois cette année. Dans quel pays vais-je devoir payer des impôts?
Ich bin britischer Staatsangehöriger und lebe in Großbritannien, wo ich einer unregelmäßigen beruflichen Tätigkeit nachgehe. Ich werde dieses Jahr mindestens drei Monate als Schilehrer in Österreich arbeiten. Wo muss ich Steuern zahlen?
Soy británico y, como mi actividad profesional en el Reino Unido es irregular, me voy a ir a Austria este año a trabajar como monitor de esquí durante al menos tres meses. ¿Dónde tengo que pagar impuestos?
Sono un cittadino britannico e vivo nel Regno Unito, dove svolgo un'attività professionale saltuaria. Quest'anno andrò a lavorare per almeno 3 mesi in Austria come istruttore di sci. Dove dovrò pagare le tasse?
Είμαι Βρετανός και ζω στο Ηνωμένο Βασίλειο όπου δεν έχω σταθερό επάγγελμα. Εργάζομαι ως εκπαιδευτής σκι στην Αυστρία 3 τουλάχιστον μήνες τον χρόνο. Πού πρέπει να καταβάλλω φόρους;
Ik ben een Brit en woon in Engeland. Ik heb onregelmatig werk daar. Ik ben van plan drie maanden per jaar in Oostenrijk als skileraar te gaan werken. Waar moet ik belasting betalen?
От Обединеното кралство съм и живея там, като работя от време на време. Тази година ще работя поне 3 месеца като ски инструктор в Австрия. Къде ще платя данъци?
Pocházím ze Spojeného království, kde i bydlím, ale mám zde nepravidelnou výdělečnou činnost. Letos se chystám odjet pracovat na nejméně 3 měsíce do Rakouska jako lyžařský instruktor. Ve které zemi budu platit daně?
Jeg er englænder og bor i Storbritannien, hvor jeg arbejder indimellem. Jeg skal arbejde som skilærer i Østrig i mindst tre måneder i år. Hvor skal jeg betale skat?
Olen Ühendkuningriigi kodanik ning elan samas, harrastades seal ebaregulaarset kutsetegevust. Käesoleval aastal lähen vähemalt kolmeks kuuks suusainstruktorina tööle Austriasse. Kus ma pean maksma makse?
Olen britti ja asun Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Olen ollut kotimaassani satunnaisesti töissä. Aion lähteä tänä vuonna Itävaltaan ja toimia siellä hiihdonopettajana ainakin kolmen kuukauden ajan. Mihin maahan maksan veroja?
Brit állampolgár vagyok. Az Egyesült Királyságban élek, de nem dolgozom rendszeresen. Idén legalább 3 hónapon keresztül Ausztriában fogok dolgozni síoktatóként. Hol kell jövedelemadót fizetnem?
Jestem obywatelem Wielkiej Brytanii, gdzie mieszkam i nieregularnie wykonuję działalność zarobkową. W tym roku wyjadę do Austrii, gdzie przez co najmniej 3 miesiące będę pracować jako instruktor narciarstwa. Gdzie zapłacę podatek?
Sunt cetăţean britanic şi locuiesc în Regatul Unit, unde desfăşor activităţi periodice. Anul acesta, voi lucra 3 luni în Austria, ca instructor de schi. Unde va trebui să plătesc impozitul pe venit?
Som britský občan žijúci v Spojenom kráľovstve, kde nepravidelne vykonávam profesionálnu činnosť. Najmenej tri mesiace v tomto roku budem pracovať ako lyžiarsky inštruktor v Rakúsku. Kde budem platiť dane?
Sem britanski državljan, živim v Združenem kraljestvu, imam zelo neredno delo. Letos bom najmanj tri mesece delal v Avstriji kot učitelj smučanja. Kje bom plačal davke?
Jag är britt och bor i Storbritannien där jag har olika ströjobb. Jag ska jobba som skidlärare i Österrike i minst tre månader i år. Var ska jag betala skatt?
Esmu brits un dzīvoju Lielbritānijā. ES tur veicu neregulāru profesionālo darbību. Esmu iecerējis vismaz 3 mēnešus šogad strādāt Austrijā par slēpošanas instruktoru. Kur man būs jāmaksā nodokļi?
Jiena Ingliż u ngħix fir-Renju Unit. Għandi attività professjonali hawn. Sejjer naħdem fl-Awstrija bħala għalliem tal-iski għal tal-inqas 3 xhur din is-sena. Fejn għandi nħallas it-taxxa?
  EUROPA - A UE num ápice...  
O Ano Europeu dos Cidadãos 2013 [357 Kb]
The European Year of Citizens 2013 [357 Kb]
L’année européenne des citoyens 2013 [357 Kb]
Das Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger 2013 [357 Kb]
2013, año europeo de los ciudadanos [357 Kb]
L'anno europeo dei cittadini 2013 [357 Kb]
Το Ευρωπαϊκό Έτος των Πολιτών 2013 [357 Kb]
Het Europees Jaar van de burger 2013 [357 Kb]
Европейската година на гражданите 2013 [357 Kb]
Evropský rok občanů 2013 [357 Kb]
Det europæiske borgerår 2013 [357 Kb]
Euroopa kodanike aasta 2013 [357 Kb]
Euroopan kansalaisten teemavuosi 2013 [357 Kb]
A polgárok európai éve 2013 [357 Kb]
Europejski Rok Obywateli 2013 [357 Kb]
Anul european al cetățenilor 2013 [357 Kb]
Európsky rok občanov 2013 [357 Kb]
Evropsko leto državljanov 2013 [357 Kb]
Europaåret för medborgarna 2013 [357 Kb]
Eiropas pilsoņu gadā 2013 [357 Kb]
Is-Sena Ewropea taċ-Ċittadini 2013 [357 Kb]
  EUROPA - Documentos e p...  
Todas as publicações por ano
All publications per year
Publications par année
Veröffentlichungen nach Jahren
Todas las publicaciones por año
Tutte le pubblicazioni, suddivise per anno
Όλες οι εκδόσεις ανά έτος
Alle publicaties per jaar
Всички публикации през годината
Sve publikacije prema godinama
Všechny publikace podle roku vydání
Alle årets publikationer
Kõik väljaanded aastate kaupa
Julkaisut (vuosi)
Kiadványaink éves bontásban
Wszystkie publikacje w poszczególnych latach
Toate publicaţiile pe an
Všetky publikácie podľa roku vydania
Publikacije po letih
Publikationer per år
Visas publikācijas pēc izdošanas gadiem
Gach foilseachán in aghaidh na bliana
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 1981
Year of EU entry: 1981
Stanovništvo: 11,2 milijuna
  Perguntas frequentes - ...  
Esta ano, trabalhei cinco meses noutro país da UE. Em que país devo pagar o imposto sobre o rendimento?
I worked for 5 months in another EU country this year. Where will I pay income tax?
Cette année, j'ai travaillé pendant 5 mois dans un autre pays de l'UE. Dans quel pays vais-je devoir payer l'impôt sur le revenu?
Ich war dieses Jahr fünf Monate in einem anderen EU-Land erwerbstätig. Wo muss ich meine Einkommensteuer zahlen?
Este año he trabajado cinco meses en otro país de la UE. ¿Dónde pago el impuesto sobre la renta?
Quest'anno ho lavorato per 5 mesi in un altro paese dell'UE. Dove devo versare l'imposta sul reddito?
Εργάστηκα φέτος επί 5 μήνες σε μια άλλη χώρα της ΕΕ. Πού πρέπει να καταβάλω τον φόρο εισοδήματος;
Ik heb dit jaar 5 maanden in een ander EU-land gewerkt. Waar moet ik inkomstenbelasting betalen?
Тази година работих 5 месеца в друга страна от ЕС. Къде ще платя подоходен данък?
V tomto roce jsem pracoval 5 měsíců v zahraničí. Ve které zemi mám uhradit daň z příjmu?
Jeg arbejdede i fem måneder i et andet EU-land i år. Hvor skal jeg betale indkomstskat?
Töötasin käesoleval aastal 5 kuud teises ELi liikmesriigis. Kus pean maksma tulumaksu?
Olin tänä vuonna töissä toisessa EU-maassa viiden kuukauden ajan. Mihin maahan maksan tuloveroa?
Idén öt hónapig egy másik uniós országban dolgoztam. Hol kell jövedelemadót fizetnem?
W tym roku przez pięć miesięcy pracowałem w innym kraju UE. Gdzie zapłacę podatek dochodowy?
Anul acesta, am lucrat timp de 5 luni în altă ţară din UE. Unde va trebui să plătesc impozitul pe venit?
Tento rok som pracoval 5 mesiacov v inom štáte EÚ. Kde budem platiť daň z príjmu?
Letos sem pet mesecev delal v drugi državi EU. V kateri državi bom plačal dohodnino?
Under året har jag jobbat fem månader i ett annat EU-land. Var ska jag betala skatt?
Es šogad 5 mēnešus nostrādāju citā ES valstī. Kur man būs jāmaksā ienākuma nodoklis?
Ħdimt għal 5 xhur f'pajjiż ieħor tal-UE din is-sena. Fejn għandi nħallas it-taxxa fuq id-dħul?
  SCADPlus: Instituições ...  
De acordo com a Declaração relativa à criação de um Serviço Europeu para a Acção Externa, as disposições necessárias para a criação deste serviço deveriam ser tomadas durante o primeiro ano seguinte à entrada em vigor do Tratado que estabelece uma Constituição para a Europa.
According to the Declaration on the creation of a European External Action Service, the necessary arrangements for establishing this service should be made within the first year of entry into force of the Treaty establishing a Constitution for Europe.
Selon la Déclaration sur la création d'un Service européen pour l'action extérieure, les dispositions nécessaires à la mise en place de ce service devraient être prises au cours de la première année qui suit l'entrée en vigueur du traité établissant une Constitution pour l'Europe.
Gemäß der Erklärung über die Einrichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes sollten die erforderlichen Vorkehrungen für die Einrichtung dieses Dienstes innerhalb des ersten Jahres nach Inkrafttreten des Vertrags über eine Verfassung für Europa getroffen werden.
De conformidad con la Declaración sobre la creación de un Servicio Europeo de Acción Exterior, las disposiciones necesarias para la creación de este servicio deberían adoptarse dentro del primer año después de la entrada en vigor del Tratado por el que se instituye una Constitución para Europa.
La Dichiarazione sulla creazione di un servizio europeo per l'azione esterna stabilisce che le modalità d'istituzione del servizio comune debbano essere definite entro il primo anno dall'entrata in vigore del trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa.
Volgens de verklaring inzake de oprichting van een Europese dienst voor extern optreden zullen de voor de oprichting van deze dienst benodigde bepalingen aan de orde moeten komen tijdens het eerste jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa.
I henhold til erklæringen om oprettelse af en tjeneste for EU's optræden udadtil skal de foranstaltninger, der er nødvendige for oprettelsen af den fælles tjeneste, træffes inden for det første år efter forfatningstraktatens ikrafttrædelse.
Euroopan ulkoisen toiminnan yksikön perustamisesta laaditun julistuksen mukaan tarpeelliset järjestelyt yhteisen yksikön perustamiseksi olisi tehtävä ensimmäisen vuoden kuluessa Euroopan perustuslaista tehdyn sopimuksen voimaantulosta.
Enligt förklaringen om inrättande av en europeisk avdelning för yttre åtgärder bör de nödvändiga arrangemangen för att inrätta en sådan avdelning genomföras under första året efter det att fördraget om inrättande av en konstitution för Europa har trätt i kraft.
  EUROPA - Documentos ofi...  
Ano
Year
Année
Jahr
Año
Anno
Έτος
Jaar
Година
Godina
Rok
År
Aasta
Vuosi
Év
Rok
Anul
Rok
Leto
År
Gads
Sena
Bliain
  EUROPA - Países  
Ano de adesão à União Europeia: 2013
Year of EU entry: 2013
Stanovništvo: 4 398 150
  Órgãos interinstitucion...  
Criada a 1 de Junho de 2011, a equipa CERT começará por ser um projecto-piloto durante um ano, podendo ficar plenamente operacional em 2012, em função dos resultados da avaliação desta primeira fase.
Set up on 1 June 2011, CERT will operate as a pilot project for its first year, and could eventually become fully operational in 2012, depending on the assessment of the pilot phase.
Creado el 1 de junio de 2011, el CERT tendrá en su primer año carácter de proyecto piloto y, en función de la evaluación de esta fase, podría pasar a ser plenamente operativo en 2012.
Istituito il 1° giugno 2011, nel primo anno di attività il CERT sarà un progetto pilota che, sulla base dei risultati ottenuti in questa fase iniziale, potrebbe diventare pienamente operativo nel 2012.
Het CERT is op 1 juni 2011 opgericht, voorlopig op proef voor een jaar. In 2012 zal op basis van een evaluatie worden beslist of het team een permanent karakter krijgt.
CERT s-a înfiinţat la 1 iunie 2011 şi va funcţia ca proiect-pilot în primul an de existenţă. Ar putea deveni complet operaţional în 2012, în funcţie de rezultatele evaluării fazei pilot.
Cert bildades den 1 juni 2011 och drivs som ett pilotprojekt under ett år. Organisationen borde kunna vara i full gång under 2012, beroende på utvärderingen av pilotfasen.
Šī grupa ir izveidota 2011. gada 1. jūnijā, un pirmo gadu tā darbosies kā izmēģinājuma projekts. Pilntiesīgi tā varētu sākt darboties 2012. gadā pēc izmēģinājuma posma izvērtēšanas.
Arna bunú di an 1 Meitheamh 2011, is mar thionscadal píolótach a oibreoidh CERT sa chéad bhliain, agus meastar go mbeidh sí oibríochtúil go hiomlán in 2012, d'éis an chéim phíolótach a mheas.
  Perguntas frequentes - ...  
Estou reformado e vivo noutro país da UE durante 5 meses por ano. Tenho de pagar imposto sobre o rendimento nesse país?
I am retired and I live in another EU country for 5 months a year. Do I need to pay income tax there?
Je suis retraité et je réside dans un autre pays de l'UE cinq mois par an. Dois-je payer des impôts sur le revenu dans ce pays?
Ich bin im Ruhestand und wohne fünf Monate im Jahr in einem anderen EU-Land. Muss ich dort Einkommensteuer zahlen?
Estoy jubilado y todos los años paso cinco meses en otro país de la UE. ¿Tengo que pagar el impuesto sobre la renta en ese país?
Sono pensionato e risiedo in un paese dell'UE diverso dal mio per 5 mesi all'anno. In quale paese devo pagare l'imposta sul reddito?
Είμαι συνταξιούχος και ζω σε μια άλλη χώρα της ΕΕ 5 μήνες τον χρόνο. Πρέπει να καταβάλλω φόρο εισοδήματος εκεί;
Ik ben gepensioneerd en woon 5 maanden per jaar in een ander EU-land. Moet ik daar ook inkomstenbelasting betalen?
Пенсионер съм и живея в друга страна от ЕС пет месеца в годината. Трябва ли да плащам подоходен данък там?
Jsem v důchodu a 5 měsíců v roce žiju v jiné zemi EU. Musím tam platit daň z příjmu?
Jeg er pensioneret og bor i et andet EU-land i 5 af årets måneder. Skal jeg betale indkomstskat dér?
Olen pensionär ja elan aastas 5 kuud teises ELi liikmesriigis. Kas pean maksma tulumaksu asjaomases riigis?
Olen eläkkeellä ja asun toisessa EU-maassa viiden kuukauden ajan joka vuosi. Täytyykö minun maksaa tämän toisen maan tuloveroa?
Nyugdíjas vagyok az egyik uniós országban, és minden évben öt hónapot egy másik uniós országban töltök. Kell-e jövedelemadót fizetnem ott?
Jestem emerytem i przez 5 miesięcy w roku mieszkam w innym kraju UE. Czy muszę tam płacić podatek dochodowy?
Sunt pensionar şi locuiesc în altă ţară a UE timp de 5 luni pe an. Trebuie să plătesc impozite în ţara respectivă?
Som na dôchodku a v zahraničí sa zdržiavam 5 mesiacov do roka. Musím v zahraničí zaplatiť daň z príjmu?
Odkar sem se upokojil, vsako leto preživim pet mesecev v drugi državi EU. Ali moram tam plačati dohodnino?
Jag är pensionär och bor i ett annat EU-land fem månader om året. Måste jag betala inkomstskatt där?
Esmu pensionējies un 5 mēnešus gadā pavadu citā ES valstī. Vai man tur jāmaksā ienākuma nodoklis?
Jien irtirat u ngħix f'pajjiż ieħor tal-UE għal 5 xhur fis-sena. Jeħtieġli nħallas it-taxxa fuq id-dħul ta' flus hemm?
  UE - Impostos quando tr...  
Se permanecer menos de 6 meses por ano noutro país:
Si vous séjournez moins de six mois par an dans un autre pays de l'UE:
Wenn Sie sich weniger als sechs Monate im Jahr in einem anderen Land aufhalten,
Si pasas menos de seis meses al año en otro país:
Se trascorri meno di 6 mesi l'anno in un altro paese:
Αν διαμένετε λιγότερο από 6 μήνες τον χρόνο σε άλλη χώρα:
Als u minder dan zes maanden per jaar in een ander land verblijft:
Ако прекарвате по -малко от 6 месеца годишно в друга страна:
Strávite-li v jiné zemi méně než 6 měsíců ročně:
Hvis du tilbringer under 6 måneder om året i et andet land:
Kui viibite vähem kui kuus kuud aastas teises riigis,
Jos oleskelet toisessa maassa alle kuusi kuukautta vuodessa,
Ha Ön évente kevesebb mint 6 hónapot tölt egy másik országban, akkor:
Jeśli przebywasz w innym kraju krócej niż 6 miesięcy w ciągu roku:
Când petreceţi mai puţin de şase luni pe an în altă ţară,
Ak v inej krajine žijete menej než 6 mesiacov do roka:
Če v drugi državi preživite manj kot 6 mesecev na leto:
Om du tillbringar mindre än sex månader per år i ett annat land
Ja jūs citā valstī pavadāt mazāk par 6 mēnešiem gadā,
Jekk tagħmel inqas minn 6 xhur fis-sena f'pajjiż ieħor:
  Administração Pública E...  
uma licenciatura (ou licenciar-se no ano em curso) para ingressar no Grau AD 5
a degree (or be graduating this year) for entry at Grade AD 5
diplôme universitaire (ou obtention du diplôme dans l'année) pour un recrutement au grade AD 5;
Hochschulabschluss (bzw. Erlangung des Abschlusses noch in diesem Jahr) im Falle des Einstiegs in Besoldungsgruppe AD 5
un título universitario (u obtenerlo durante el año en curso) para acceder al Grado AD 5,
aver conseguito (o conseguire entro l'anno) un diploma di laurea per essere inquadrato al grado AD 5
να είναι κάτοχοι πτυχίου (ή να είναι φοιτητές επί πτυχίω), προκειμένου να προσληφθούν στον βαθμό AD 5
een universitair diploma (of dit jaar afstuderen), voor indiensttreding in rang AD 5;
да притежавате висше образование (или да се дипломирате през текущата година), за да бъдете назначени в степен AD 5;
ukončené vysokoškolské vzdělání (nebo absolvování školy v daném roce) pro získání třídy AD 5
en videregående uddannelse (eller færdiggøre din uddannelse i år) for ansættelse i lønklasse AD 5
omama kraadi (või saama selle kõnealusel aastal), et teid määrataks astmele AD 5;
palkkaluokkaan AD 5 hakevat: korkeakoulututkinto (tutkinnon valmistuttava hakuvuonna)
diploma (vagy az idén befejeződő tanulmányok) az AD 5 besorolási fokozat elnyeréséhez
o diplomă universitară (sau studii universitare în curs de absolvire), pentru acces la gradul AD 5
titul (alebo získanie titulu v príslušnom odbore v tomto roku) na začlenenie do triedy AD 5,
diploma (oziroma boste letos diplomirali) za zaposlitev v razredu AD 5
högskoleexamen (eller ta ut din examen i år) för anställning i lönegrad AD 5
augstākā izglītība, lai varētu sākt strādāt pakāpē AD 5 (var piedalīties arī pēdējā kursa studenti, ja viņi iegūst diplomu šogad);
lawrea (jew ser tiggradwa din is-sena) għal dħul fil-Grad AD 5
céim (nó céim a bheith le baint amach agat i mbliana) le haghaidh iontrála ag Grád AD 5
  EUROPA - Países europeu...  
Ano de adesão à União Europeia: Membro fundador (1952)
Year of EU entry: Founding member (1952)
Année d'adhésion: membre fondateur (1952)
EU-Beitritt: Gründungsmitglied (1952)
Año de entrada en la UE: miembro fundador (1952)
Anno di adesione all'UE: Membro fondatore (1952)
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: Ιδρυτικό μέλος (1952)
EU-lid sinds: De oprichting (1952)
Godina ulaska u EU: država osnivačica (1952.)
EU-medlemskab: stiftende medlem (1952)
ELiga ühinemise aasta: asutajaliige (1952)
EU:hun liittymisvuosi: Perustajajäsen (1952)
Rok przystąpienia do UE: państwo założycielskie (1952)
Anul aderării la UE: membru fondator (1952)
Rok pristúpenia k EÚ: zakladajúci člen (1952)
Medlemskap: Ett av EU:s grundarländer (1952)
Pievienošanas gads ES: dibinatajvalsts (1952)
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: Membru fundatur (1952)
Bliain iontrála san AE: Ball bunaithe (1952)
  EUROPA - Países europeu...  
Ano de adesão à União Europeia: 2004
Year of EU entry: 2004
Année d'adhésion: 2004
Año de entrada en la UE: 2004
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 2004
Godina ulaska u EU: 2004.
Rok vstupu do EU: 2004
ELiga ühinemise aasta: 2004
EU:hun liittymisvuosi: 2004
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 2004
Rok przystąpienia do UE: 2004
Anul aderării la UE: 2004
Rok pristúpenia k EÚ: 2004
Pievienošanās gads ES: 2004
Il-belt kapitali: Bratislava
Bliain iontrála san AE: 2004
  Perguntas frequentes - ...  
Propuseram-me um contrato de trabalho de um ano numa empresa situada noutro país da UE. Vou ter de pagar imposto sobre o rendimento nesse país?
I have been offered a one-year job in a company in another EU country. Will I have to pay taxes on my salary there?
On me propose de partir travailler pendant un an dans un autre pays de l'UE. Est-ce que je devrai payer des impôts sur le revenu dans ce pays?
Mir wurde eine auf ein Jahr befristete Stelle in einem Unternehmen in einem anderen EU-Land angeboten. Muss ich mein Einkommen dort versteuern?
Me ofrecen un año de contrato en una empresa de otro país de la UE. ¿Pagaré impuestos allí por mi salario?
Mi hanno offerto un contratto di lavoro di un anno in un altro paese dell'UE. Dovrò pagare le tasse locali sullo stipendio che mi verrà versato?
Βρήκα δουλειά για ένα χρόνο σε επιχείρηση άλλης χώρας της ΕΕ. Θα πρέπει να καταβάλλω εκεί τον φόρο μισθωτών υπηρεσιών;
Ik heb een jaarcontract voor een baan in een ander EU-land aangeboden gekregen. Moet ik in dat andere land loonbelasting gaan betalen?
Получих предложение да работя една година в компания в друга страна от ЕС. Ще трябва ли да плащам данъци върху заплатата си там?
Dostala jsem nabídku práce v jiném členském státě s tím, že budu mít pracovní smlouvu na jeden rok. Budu muset v tomto státě platit daň z příjmu?
Jeg har fået tilbudt et job i et år i et andet EU-land. Skal jeg betale skat af min løn dér?
Mulle pakuti üheks aastaks tööd teises ELi liikmesriigis asuvas ettevõttes. Kas ma pean seal oma palgalt makse maksma?
Minulle on tarjottu vuoden mittaista työsopimusta toisessa EU-maassa sijaitsevasta yrityksestä. Maksanko palkastani verot kyseiseen maahan?
Egyéves munkaviszonnyal alkalmaz egy cég egy másik uniós országban. Kell-e jövedelemadót fizetnem ott a fizetésem után?
Zaoferowano mi roczną pracę w firmie w innym kraju UE. Czy będę musiał zapłacić podatek od dochodu uzyskanego w tym kraju?
Mi s-a oferit un post pe o perioadă de un an într-o companie din altă ţară a UE. Va trebui să plătesc impozitul pe salariu acolo?
Firma v inom členskom štáte mi ponúkla ročnú pracovnú zmluvu. Budem musieť zo svojho platu odvádzať dane?
Podjetje iz druge države EU mi je ponudilo enoletno pogodbo. Ali bom moral dohodnino plačati v tej državi?
Jag har blivit erbjuden ett jobb på ett företag i ett annat EU-land. Men jobbet varar bara ett år. Ska jag betala skatt på lönen i det nya landet?
Esmu saņēmis piedāvājumu vienu gadu strādāt uzņēmumā citā ES valstī. Vai man tur ieturēs nodokli no algas?
Offrewli impjieg ta' sena f'kumpanija f'pajjiż ieħor tal-UE. Ikolli nħallas it-taxxi fuq il-paga li naqla' hemm?
  EUROPA - Estatísticas e...  
Taxa de crescimento do volume do PIB (variação percentual em relação ao ano anterior)
Growth rate of GDP volume – percentage change on previous year
Taux de croissance du volume du PIB – variation en % par rapport à l'année précédente
Wachstum des BIP-Volumens — Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %
Tasa de crecimiento del PIB en volumen: variación porcentual respecto al año anterior
Tasso di crescita del PIL in volume – variazione percentuale rispetto all'anno precedente
Ρυθμός αύξησης του ΑΕΠ - Ποσοστιαία μεταβολή σε σχέση με το προηγούμενο έτος
Bbp-groei in volume, procentuele verandering in vergelijking met het vorige jaar
Темп на растеж на БВП - процентно изменение спрямо предходната година
Stopa rasta realnog BDP-a – postotna promjena u odnosu na prethodnu godinu
Růst HDP – procentuální změna oproti předchozímu roku
BNP-vækstraten – procentvis ændring i forhold til det foregående år
SKP kasvu määr - eelmise aasta protsendimäära muutus
BKT:n volyymin kasvu – prosentuaalinen muutos edellisvuodesta
A GDP-volumen növekedési üteme – százalékos változás az előző évhez képest
Przyrost PKB – zmiany procentowe w stosunku do roku poprzedniego
Rata de creştere a PIB-ului (comparativ cu anul precedent)
Miera rastu objemu HDP – percentuálna zmena v porovnaní s predchádzajúcim rokom
Stopnja rasti obsega BDP – sprememba v odstotkih v primerjavi s predhodnim letom
BNP-tillväxt – procentuell förändring jämfört med föregående år
IKP pieaugums – procentuālas izmaiņas salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
Rata tat-tkabbir tal-volum tal-PGD – bidla perċentwali fuq is-sena preċedenti
Ráta fáis ar mhéid an OTI - athrú céatadánach ar an mbliain roimhe sin
  EUROPA - Tratado de Lis...  
23/01/2008 - Razões para ratificar o Tratado de Lisboa este ano
23/01/2008 - Reasons to ratify the Lisbon Treaty this year
23/01/2008 - Traité de Lisbonne: les raisons pour le ratifier cette année
23/01/2008 - Gute Gründe, den Vertrag von Lissabon in diesem Jahr zu ratifizieren
23/01/2008 - Razones para ratificar el Tratado de Lisboa este año
23/01/2008 - Perché ratificare il trattato di Lisbona quest'anno
23/01/2008 - Γιατί πρέπει να κυρωθεί η Συνθήκη της Λισαβόνας εντός του έτους
23/01/2008 - Redenen om het Verdrag van Lissabon nog dit jaar te ratificeren
23/01/2008 - Důvody k ratifikaci Lisabosnké smlouvy v letošním roce
23/01/2008 - Grunde til at ratificere Lissabontraktaten i år
23/01/2008 - Miks tuleks Lissaboni leping ratifitseerida sellel aastal
23/01/2008 - Miksi Lissabonin sopimus olisi ratifioitava tänä vuonna?
23/01/2008 - Miért fontos még az idén ratifikálni a Lisszaboni Szerződést?
23/01/2008 - Powody, dla których traktat lizboński lepiej ratyfikować w tym roku
23/01/2008 - Tratatul de la Lisabona - motive pentru a-l ratifica anul acesta
23/01/2008 - Dôvody, preco ratifikovat Lisabonskú zmluvu tento rok
23/01/2008 - Zakaj moramo ratificirati Lizbonsko pogodbo še letos
23/01/2008 - Därför bör EU-länderna ratificera Lissabonfördraget i år
23/01/2008 - Iemesli, kuru dēļ Lisabonas līgums ir jāratificē šogad
23/01/2008 - Raġunijiet għar-ratifikazzjoni tat-Trattat ta' Liżbona din is-sena
  EUROPA - Factos e números  
A Europa consigo - Breve perspectiva do que fez a União Europeia ao longo deste ano
L'Europe et vous - Quelques instantanés de l'Union européenne en action
Europa und Sie - Was die EU erreicht hat : eine Momentaufnahme
Europa y usted - Resumen de los logros de la Unión Europea
L’Europa e voi - Una panoramica dei successi dell’Unione europea
Εσείς και η Ευρώπη - Μια σύντομη επισκόπηση των επιτευγμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Europa en u - Overzicht van de belangrijkste resultaten
Европа и вие - Кратък преглед на постиженията на ЕС
EU og dig - Et øjebliksbillede af EU’s resultater
Europa i Ty - Przegląd osiągnięć Unii Europejskiej
L-Ewropa u int - Ħarsa ħafifa lejn il-kisbiet tal-UE
Tusa agus an Eoraip - Léargas ar an méid atá bainte amach ag an AE
  EUROPA - Conselho Europeu  
É no âmbito das reuniões do Conselho Europeu, denominadas cimeiras, que os dirigentes da UE se encontram para tomarem decisões sobre as grandes prioridades políticas e iniciativas da UE. Regra geral, existem quatro cimeiras por ano, presididas por um presidente permanente.
European Council meetings are essentially summits where EU leaders meet to decide on broad political priorities and major initiatives. Typically, there are around 4 meetings a year, chaired by a permanent president.
Les réunions du Conseil européen sont, en substance, des sommets rassemblant les chefs d'État ou de gouvernement de l'UE, qui décident des priorités politiques générales et des grandes initiatives. Le Conseil européen se réunit généralement quatre fois par an, sous la présidence d'un président permanent.
Die Tagungen des Europäischen Rates sind Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der EU-Länder, bei denen über allgemeine politische Zielvorstellungen und wichtige Initiativen entschieden wird. In der Regel finden jedes Jahr etwa vier Gipfeltreffen statt, die von einem ständigen Präsidenten geleitet werden.
Las reuniones del Consejo Europeo son esencialmente cumbres en las que los dirigentes de la UE se reúnen para decidir sobre prioridades políticas generales e iniciativas de gran calado. Normalmente suele haber cuatro reuniones al año, presididas por un presidente permanente.
Le riunioni del Consiglio europeo sono essenzialmente dei vertici durante i quali i leader dell'UE definiscono le priorità politiche e le principali iniziative. In genere sono previste quattro sessioni l'anno, presiedute da un presidente permanente.
Οι συσκέψεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου είναι στην ουσία σύνοδοι κορυφής όπου οι ηγέτες της ΕΕ συναντώνται για να αποφασίσουν τις ευρύτερες στρατηγικές προτεραιότητες και τις κυριότερες πρωτοβουλίες της Ένωσης. Κατά κανόνα, πραγματοποιούνται 4 σύνοδοι κάθε χρόνο στις οποίες προεδρεύει μόνιμος πρόεδρος.
Vergaderingen van de Europese Raad zijn in feite topconferenties waarop de EU-leiders beslissingen nemen over beleidsprioriteiten en belangrijke initiatieven. Meestal zijn er vier van deze bijeenkomsten per jaar. Ze worden voorgezeten door een vaste voorzitter.
Заседанията на Европейския съвет по същество са срещи на върха, на които лидерите на ЕС вземат решения за общите политически приоритети и основни инициативи. Обикновено има около 4 заседания на година, водени от постоянен председател.
Sastanci Europskoga vijeća u osnovi su sastanci na vrhu čelnika država članica koji na njima odlučuju o općim političkim prioritetima i velikim inicijativama. Godišnje se obično održavaju otprilike četiri sastanka, kojima predsjedava stalni predsjednik.
Zasedání Evropské rady jsou v podstatě vrcholnými schůzkami představitelů EU – rozhoduje se na nich o obecných politických prioritách a důležitých iniciativách. Během roku se většinou konají čtyři zasedání, které vede stálý předseda.
Det Europæiske Råds møder er hovedsageligt topmøder, hvor EU's ledere mødes for at fast lægge de overordnede politiske prioriteter og vigtigste initiativer. Der er typisk omkring 4 møder om året med en fast formand.
Euroopa Ülemkogu istungid on põhiliselt tippkohtumised, kus ELi juhid teevad otsuseid poliitiliste prioriteetide ja oluliste algatuste kohta. Tavaliselt peetakse aastas neli kohtumist, mida juhatab alaline eesistuja.
Eurooppa-neuvoston kokoukset ovat huippukokouksia, joissa EU:n johtajat päättävät politiikan yleisistä painopisteistä ja tärkeimmistä aloitteista. Kokouksia on yleensä neljä vuodessa, ja niillä on pysyvä puheenjohtaja.
Az Európai Tanács ülései tulajdonképpen csúcstalálkozók, ahol az uniós vezetők az átfogó politikai prioritásokkal és a fontosabb kezdeményezésekkel kapcsolatban hoznak döntéseket. Évente általában körülbelül négy ülésre kerül sor, az állandó elnök elnöklete mellett.
Posiedzenia Rady Europejskiej to zasadniczo szczyty, na których spotykają się przywódcy UE, aby podejmować decyzje dotyczące ogólnych priorytetów politycznych i najważniejszych inicjatyw. W ciągu roku odbywają się zazwyczaj cztery posiedzenia, którym przewodniczy stały przewodniczący.
Reuniunile Consiliului European sunt întâlniri la nivel înalt în cadrul cărora liderii UE iau decizii privind priorităţile politice generale şi iniţiativele majore. În mod normal, se organizează 4 astfel de reuniuni pe an, prezidate de un preşedinte permanent.
Zasadnutia Európskej rady sú samitmi, na ktorých sa stretávajú hlavy štátov a predsedovia vlád členských štátov, aby rozhodovali o všeobecných politických prioritách a najvýznamnejších iniciatívach. Zvyčajne sa konajú približne 4 samity za rok a vedie ich predseda Európskej rady.
Na zasedanjih Evropskega sveta voditelji EU določijo splošne politične prednostne naloge in najpomembnejše pobude. Navadno skličejo štiri zasedanja na leto, ki jih vodi stalni predsednik.
På Europeiska rådets toppmöten beslutar EU-ländernas ledare om breda politiska prioriteringar och viktiga initiativ. Varje år hålls i regel fyra möten, som leds av en ständig ordförande.
Eiropadomes sanāksmes būtībā ir augstākā līmeņa tikšanās, kur ES valstu vadītāji pulcējas, lai spriestu par vispārējām politiskajām prioritātēm un galvenajām iniciatīvām. Parasti notiek apmēram četras sanāksmes gadā, tās vada pastāvīgs priekšsēdētājs.
Il-laqgħat tal-Kunsill Ewropew huma essenzjalment samits fejn il-mexxejja tal-UE jiltaqgħu biex jiddeċiedu dwar prijoritajiet politiċi wiesgħa u inizjattivi ewlenin. Tipikament, ikun hemm madwar 4 laqgħat fis-sena, ippreseduti minn president permanenti.
Cruinnithe mullaigh iarbhír is ea cruinnithe na Comhairle Eorpaí mar a dtagann ceannairí an AE le chéile chun tosaíochtaí ginearálta polaitiúla agus mórthionscnaimh a chinneadh. De ghnáth, bíonn 4 chruinniú ann sa bhliain, faoi cheannas uachtaráin bhuain.
  Contratos sem termo  
As listas de reserva para os concursos de generalistas são válidas por um ano. Para os outros perfis, as listas de reserva são válidas por mais tempo.
Reserve lists for generalist competitions are valid for 1 year. For other profiles, they are valid for longer.
Les listes de réserve des concours «généralistes» sont valables pendant un an. Pour les autres profils, elles restent valables plus longtemps.
Reservelisten für Auswahlverfahren für Generalisten sind ein Jahr gültig. Für andere Profile sind die Listen länger gültig.
Las listas de reserva para perfiles generalistas tienen un año de validez. En los demás perfiles, el periodo de validez de las listas es más largo.
Le liste di riserva per i concorsi con profili generici hanno validità di un anno, mentre quelle per tutti gli altri concorsi hanno validità con durata maggiore.
Οι εφεδρικοί κατάλογοι προσλήψεων για τις κατηγορίες γενικών καθηκόντων ισχύουν για 1 χρόνο. Για άλλες κατηγορίες, ισχύουν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
De reservelijst voor een algemeen vergelijkend onderzoek is 1 jaar geldig. Voor andere profielen zijn de reservelijsten langer geldig.
За конкурсите с общ профил валидността на списъците е 1 година. За други профили те са валидни по-дълго.
Rezervní seznamy pro všeobecná výběrová řízení platí po dobu 1 roku. Platnost seznamů pro jiné profily je delší.
Reservelister for generalistprofiler er gyldige i 1 år. For andre profiler er de gyldige i længere tid.
Üldisema iseloomuga ametiprofiilide konkursside reservnimekirjad kehtivad 1 aasta. Muude profiilide puhul kehtivad need kauem.
Yleisvirkamiesten varallaololuettelot ovat voimassa yhden vuoden. Muiden työntekijäprofiilien varallaololuettelot ovat voimassa pidempään.
Az általános tisztviselői beosztásra kiírt versenyvizsgák tartaléklistái 1 évig érvényesek. A többi versenyvizsgáé hosszabb ideig marad érvényben.
Listy rezerwowe dotyczące profilu ogólnego są ważne przez rok. W przypadku innych profili czas ich ważności jest dłuższy.
Listele de rezervă pentru concursurile cu profil general sunt valabile timp de 1 an. Pentru alte profiluri, durata poate fi mai mare.
Rezervné zoznamy pri všeobecných výberových konaniach sú platné 1 rok. Pri iných profiloch sú platné dlhšie.
Rezervni seznami za splošne natečaje so veljavni 1 leto. Za druge profile lahko veljajo dlje.
Reservlistorna för generalistprofiler är giltiga i ett år. För andra profiler kan listan gälla längre tid.
Plaša profila darbinieku konkursu rezerves saraksti ir derīgi vienu gadu. Citiem profiliem tie ir derīgi ilgāku laiku.
Il-listi ta' riżerva għall-kompetizzjonijiet ġenerali huma validi għal sena. Għall-profili l-oħra, idumu validi għal iktar żmien.
Bailíocht bliana amháin a bhíonn ag liostaí cúltaca do chomórtais go ghinearálaithe. Do phróifílí eile, is sia a bhíonn siad bailí.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow