aie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.debian.org
  Programme de Bdale Garbee  
Je maintiens le constructeur automatique pour l'architecture ia64 de Debian, et bien que j'aie abandonné plusieurs de mes paquets les plus compliqués l'année dernière pour disposer de plus de temps pour les devoirs de responsable du projet, je continue à en maintenir quelques-uns.
I maintain the Debian ia64 autobuilder, and while I gave away several of my more complicated packages in the last year to have more time for my duties as Leader, I still maintain quite a few.
  Programme de Wouter Ver...  
Bien que je n'aie jamais gagné une élection, en regardant les résultats des élections, je ne pense pas que ce soit parce que les gens ne m'aimaient pas en tant que candidat ; je pense plutôt que c'était simplement parce qu'il y avait de meilleurs candidats.
While I have never won an election, looking at the election outcome I don't think this was ever because people disliked me as a candidate; rather, I think it was because there were simply better candidates.
  Programme de Martin Mic...  
Bien que j'aie l'intention de représenter Debian dans le monde extérieur, mon principal centre d'intérêt sera sur Debian en interne. Nous avons besoin d'un meneur. Quelqu'un qui motive les gens et qui coordonne.
While I intend to represent Debian to the outside world, my main focus will be on Debian internally. We need a leader. Someone who motivates people and who coordinates. Furthermore, the Project Leader has to be visible inside the project.
  Programme de Gergely Nagy  
Et bien que j'aie encore une immense quantité de choses à apprendre, j'aime à croire que je peux y arriver. Je sais que je peux apprendre les sujets techniques extrêmement rapidement (mon travail en dépend, et je n'aurais plus d'emploi si je n'y arrivais pas).
And while I still have a tremendous amount of things to learn, I like to believe that I can do that. I know I can learn technical things extremely quickly (my day job depends on that, I would be out of a job if I failed at that), I'm positive that I can do the same in other areas as well, at least as long as it doesn't involve extreme amounts of economics. That proved to be a major barrier in the past.
  Programme de Raphaël He...  
Comme vous le savez, je fais partie de l'effort d'assurance qualité de Debian depuis un certain temps et en tant que tel, je souhaiterais qu'il soit mieux connu et plus efficace. Bien que je n'aie pas de solution miracle (nous pouvons le promouvoir un peu plus, mais cela fait partie de mes projets de communication), j'ai de nouvelles tâches pour lui :
As you may know, I have been part of the Debian-QA effort for quite some time and as such, I'd like to make it more popular and more effective. While I have no miraculous solution (we can advertise it a bit more, but that's part of the "communication" projects), I have some new tasks for it:
  Programme de Martin Mic...  
Bien que j'aie entendu que Bdale a fait énormément de communication derrière la scène, ce qui était très important pour que certaines choses (comme le porte-clés) soient corrigées, j'ai le sentiment personnellement que la communauté dans son ensemble n'était par très bien informée de tout ce qui se passait.
I found it interesting that Bdale speaks of communication in his platform because lack of communication and visibility in the project is the reason of my disappointment. While I have heard that Bdale has done a huge amount of communication behind the scenes which was very important in getting things (such as keyring) fixed, I personally felt that the community at large was not well informed at all of what was going on.
  Programme de Bdale Garbee  
Aussi, bien que j'aie beaucoup de respect pour eux deux, je crois que ni Branden ni Raphaël n'a de meilleures qualités que moi pour devenir responsable de Debian. Alors que nous avons besoin de projets pour continuellement améliorer notre infrastructure et nos résultats, ainsi que de bon processus pour nous assurer que nous pouvons travailler ensemble efficacement... ce dont nous avons le plus besoin dans l'année à venir est d'un « vrai responsable ».
Therefore, while I have great respect for both of them, I do not believe either Branden or Raphaël is better equipped to serve as Debian's leader than I am. While we need projects to continuously improve our infrastructure and results, and good processes to ensure that we can all work together effectively... what we really need most in the next year is "real leadership".
Por eso, a la vez que tengo un gran respeto por ambos, no creo que ni Branden ni Raphael estén mejor preparados que yo para servir como Líder de Debian. Mientras que nosotros necesitamos proyectos para mejorar contínuamente nuestra infraestructura y resultados, y buenos procesos que aseguren que podemos trabajar todos juntos con eficiencia... lo que más necesitamos el año que viene es una "verdadera dirección".