aie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 8 Résultats  www.rcmp.gc.ca
  As-tu beaucoup d'influe...  
Sers-toi de ton influence pour montrer aux autres, surtout à tes amis, la voie à suivre. Tu peux être un leader, alors n'aie pas peur de t'exprimer.
Use your level of influence to lead others, especially your friends. You have the ability to be a leader, so go ahead and use your voice.
  Conduite avec facultés ...  
Mais souviens-toi toujours que tu n'es pas seul, et que tu n'as pas à changer ta façon d'être pour être accepté. Un véritable ami restera ton ami, peu importe ce que tu décides de faire, et il respectera ton opinion; n'aie pas peur d'affirmer tes convictions.
If they keep trying to push you, you could simply ask them to respect you by not making you do something you're not comfortable with. Even just saying you'll meet up with them later could work. But always remember that you're not alone, and you don't have to change yourself to fit in. A good friend will still be your friend no matter what you choose to do and they will respect your opinion, so don't be afraid to stand up for your beliefs.
  Shania Twain en tunique...  
« Nous sommes sortis avec les chevaux, moi en tête, raconte le cap. Jeremy Dawson. Mme Twain est arrivée en uniforme, souriante, et a dit que c'était complètement fou, ce à quoi j'ai répondu que c'était certainement une des choses les plus folles que j'aie faites jusqu'à présent. Nous avons tous les deux éclaté de rire, puis je lui ai dit que je l'aiderais à y arriver. »
"We go out with our horses, and I'm leading the way," says Cpl. Jeremy Dawson. "Shania shows up in the uniform smiling and says, 'This is way too crazy.' And I was like, 'This is definitely one of the craziest things I've done.' We both started to laugh and I said, 'I'll get you through.' "
  Franchir la ligne bleue...  
Trouver le juste milieu entre le hockey et le travail policier a été l'un des défis les plus difficiles que j'aie eu à surmonter. Je fais des sacrifices parce que je veux continuer de représenter le Canada dans divers tournois.
Balancing hockey and policing has been one of the toughest challenges I've had to face. I'm making these sacrifices because I want to continue to represent Canada at various tournaments. I know I can continue to help Canada be successful and still being so young, my leadership skills, experience and talent can help Canada bring home another gold medal. Not looking too far ahead, my goal is to go to another Olympic Games, which are being held in South Korea in 2018.
  Semaine 3 : Et encore d...  
J'ai réalisé qu'il y avait de nombreuses étapes à suivre dans un ordre particulier, avec un certain élément de grâce et de précision. Bien que j'aie saisi la technique assez rapidement, d'autres étaient aussi gracieux qu'un troupeau d'éléphants.
While on the subject of pain, we experienced our first Police Defensive Tactics (PDT) class. The expression "No pain, no gain" comes to mind, and speed-cuffing was the technique of the day. I have come to realize that this includes a long list of steps that need to be carried out in a particular sequence, with a certain element of grace and precision. While I find myself catching on fairly quickly, some of the others are about as graceful as a bunch of Clydesdales, and so as a result I am left with little to no feeling in my wrists!
  Procédure du Visa – Art...  
« Vous êtes ici pour l'exécution d'une ordonnance ou d'une autorisation judiciaire de prélèvement d'échantillons biologiques en vue du versement de votre profil génétique à la Banque nationale de données génétiques. Vous serez détenu jusqu'à ce que j'aie vérifié si la Banque nationale de données génétiques renferme déjà votre profil génétique ou, s'il est impossible de le vérifier au moyen de vos pièces d'identité et de vos empreintes digitales, jusqu'à ce qu'un nouvel échantillon d'ADN soit prélevé. Je suis de toute façon tenu de prendre vos empreintes digitales pour les comparer avec celles qui sont déjà fichées, ce qui permettra de confirmer que vous êtes bien la personne nommée dans l'ordonnance. »
"You are here for the execution of a DNA Data Bank Order or Authorization made by a Judge. You will be detained until I can verify whether your DNA profile is already contained in the National DNA Data Bank or, if that cannot be verified by your identifying documents and your fingerprints, until a new DNA sample is collected from you. I am required to take your fingerprints in any event so they can be compared with fingerprints on file to ensure that you are the person named in the order."
  Semaine 18 : Cadets, me...  
Heureusement, avant que je n'aie eu vraiment la chance de filer comme un singe qui vient d'avaler des comprimés de caféine, l'animateur-formateur d'exercice m'a dit de le mettre dans ma poche et, lorsque je suis passé à côté de lui en courant pour rejoindre le reste de la troupe, il a dit : « Vous n'êtes pas censé vous donner des coups de pied avec vos éperons, Cadet! », j'ai vite compris qu'il en profitait pour rire à mes dépens.
Have I mentioned the time factor involved in changing (sometimes we need to change six or seven times throughout the day)? This doesn't include any wardrobe malfunctions, something I encountered on this first day of wearing high browns. In Drill class (yes Drill, of all places), I stepped a little too close to my own boot, managed to catch a spur strap, took a step with the other foot and proceeded to rip my spur right off. It wasn't until I heard the spur drop to the floor - at which point my heart dropped into my stomach - that I realized what had happened. I hastened to pick it up all the while racking my brain for a solution to my problem. Luckily, before I had much chance to dart around like a monkey on caffeine pills, the Drill facilitator told me to put it in my pocket and as I ran past him to re-join the rest of the troop he said: "You're not supposed to be kicking yourself with the spurs, Cadet!" I could tell he was having a good laugh at my expense.
  Semaine 8 : Au feu, au ...  
Lundi, au cours de tactiques de défense policières, on a vaporisé sur les membres de la troupe de la capsicine oléorésineuse (OC). En général, tout s'est bien déroulé, compte tenu du fait qu'il s'agit là d'une expérience absolument horrible que je ne souhaiterais même pas à mon pire ennemi (quoi que je n'en aie aucun)!
We were welcomed to Week 8 with fire in a can. In PDT, the troop was OC Sprayed on Monday and overall it went all right considering it's an absolutely horrible experience that I would not wish upon my worst enemy (not that I have any of those)! OC Spray (commonly called "pepper spray") in the face feels like putting your face in the oven and turning it up to about a thousand degrees. To add to the pain and discomfort, trade in your eyeballs for fireballs, and let's not forget the cross-contamination and re-contamination factors. It spreads like wildfire: up your nose, through your mouth, down your throat, in your eyebrows and hair, and when you've finally managed to calm your senses, the whole affair starts anew with your attempts to actually remove the residue by showering. All I can say is that I never want to go through that again. At least it's another one of those necessary Depot evils that's behind me now. Although is seems like cruel and unusual punishment, it is worthwhile as it's the type of thing that needs to be experienced in order to truly understand the effects, which will add to our credibility later on in the field. Luckily we had very agreeable weather for this experience: cloudy and relatively cool.