aid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 273 Résultats  www.civpol.ch
  Bilateral relations  
Afghanistan is an agricultural county, and farming is of great importance to it. The trade volume is low and depends on international aid. Swiss investments are very low.
In Afghanistan l’agricoltura riveste una grande importanza. Il volume commerciale è modesto e dipende dall’aiuto internazionale. Gli investimenti svizzeri sono molto esigui.
  single  
For the first time this important platform for the mobilisation of humanitarian aid and coordination of all humanitarian actors was held at principals’ level, and for the first time it was hosted by Switzerland.
Après bientôt deux ans de violences, la situation humanitaire a atteint des proportions catastrophiques en Syrie et la crise continue de s’aggraver. C’est dans ce contexte que le Septième Forum humanitaire syrien a eu lieu à Genève, le 19 février 2013. Pour la première fois, la Suisse accueillait cette importante plateforme, qui vise à mobiliser l’aide internationale et à coordonner l’ensemble des acteurs humanitaires et pour la première fois, les principaux responsables de l’aide humanitaire étaient présents.
Nach beinahe zwei Jahren Gewalt hat die humanitäre Lage in Syrien katastrophale Ausmasse angenommen, und die Krise spitzt sich weiter zu. Vor diesem Hintergrund fand in Genf am 19. Februar 2013 das 7. Humanitäre Forum für Syrien (SHF) statt. Zum ersten Mal wurde dieses wichtige Treffen für die Mobilisierung humanitärer Hilfe und die Koordination zwischen allen Akteuren in diesem Bereich auf hochrangiger Ebene abgehalten, und zum ersten Mal war die Schweiz Gastgeberin.
Dopo quasi due anni di violenza, la situazione umanitaria in Siria ha raggiunto dimensioni catastrofiche e la crisi continua ad aggravarsi. Alla luce di questi eventi, il 19 febbraio 2013 a Ginevra si è tenuto il 7° Forum umanitario sulla Siria (SHF). Per la prima volta questa importante piattaforma di mobilitazione dell’aiuto umanitario e coordinamento degli attori umanitari si è tenuta a livello di rappresentanti e per la prima volta è stata ospitata dalla Svizzera.
  Bilateral relations  
At the end of 2006, Switzerland strongly reduced its humanitarian aid operations in the country, given the impossibility to guarantee its neutrality, independence and impartiality. Currently, Swiss Humanitarian Aid acts sporadically via contributions made by the ICRC which take the form of support for Eritrean refugees in neighbouring countries.
Fin 2006, la Suisse a fortement réduit ses opérations d’aide humanitaire sur le terrain, compte tenu de l’impossibilité d’en garantir la neutralité, l’indépendance et l’impartialité. Actuellement, l’Aide humanitaire suisse agit sporadiquement par le biais de contributions versées au CICR et se concentre sur le soutien aux réfugiés érythréens dans les pays voisins.
Ende 2006 hat die Schweiz ihre humanitären Aktivitäten vor Ort stark eingeschränkt, weil es nicht mehr möglich war, die Grundsätze der Neutralität, der Unabhängigkeit und der Unparteilichkeit zu gewährleisten. Gegenwärtig leistet die Humanitäre Hilfe der Schweiz sporadisch Beiträge an das IKRK und unterstützt eritreische Flüchtlinge in den Nachbarländern.
La Svizzera ha ridotto massicciamente l'aiuto umanitario sul posto alla fine del 2006 vista l'impossibilità di garantire la neutralità, l'indipendenza e l'imparzialità. Attualmente gli interventi dell'Aiuto umanitario svizzero, peraltro sporadici, si traducono soprattutto in contributi al CICR e si concentrano sul sostegno ai rifugiati eritrei nei Paesi limitrofi.
  Bilateral relations  
Rwanda gained its independence in 1962 and was immediately recognised by Switzerland. Rwanda has been a priority country for Swiss development aid since 1963. Also from 1963, Swiss nationals held positions as personal advisers to the President.
La Suisse a reconnu le Rwanda dès son accession à l'indépendance en 1962. L'année suivante, le Rwanda est devenu l'un des 7 pays prioritaires de la coopération suisse au développement. Dès 1963, plusieurs Suisses se sont succédés au poste de conseiller personnel du président pour les questions économiques. De 1970 à 1985, la Suisse disposait d’une ambassade dans la capitale Kigali.
1962 erlangte Ruanda die Unabhängigkeit und wurde von der Schweiz umgehend anerkannt. Ab 1963 gehörte Ruanda zu den Schwerpunktländern der schweizerischen Entwicklungshilfe. Ebenfalls ab 1963 waren Schweizer Staatsangehörige als persönliche Berater des Präsidenten tätig. Zwischen 1970 und 1985 hatte die Schweiz in der Hauptstadt Kigali eine Botschaft.
Il Ruanda ottenne l’indipendenza nel 1962 e fu prontamente riconosciuto dalla Svizzera. Nel 1963 il Ruanda entrò nel gruppo dei 7 Paesi prioritari dell’aiuto svizzero. In quello stesso anno, alcuni cittadini svizzeri furono chiamati a lavorare in veste di consulenti personali del presidente ruandese in ambito economico. Tra il 1970 e il 1985 la Svizzera ha avuto un’ambasciata nella capitale Kigali.
  single  
The Nansen Initiative was launched in Geneva on 2 October 2012 in the presence of Steffen Kongstad, Norway's Ambassador to the UN, and Manuel Bessler, the Federal Council delegate for humanitarian aid.
La Norvège et la Suisse souhaitent mettre en place un programme international pour la protection des populations contraintes par des catastrophes naturelles à fuir à l’étranger. L’initiative Nansen a été lancée le 2 octobre 2012 à Genève, en présence de Steffen Kongstad, ambassadeur de Norvège auprès des Nations Unies à Genève, et de Manuel Bessler, délégué du Conseil fédéral à l’aide humanitaire. Elle vise à combler des lacunes normatives et institutionnelles dans la protection des personnes concernées.
Norwegen und die Schweiz wollen eine internationale Agenda für den Schutz von Menschen etablieren, welche infolge von Naturkatastrophen ins Ausland fliehen müssen. Die so genannte Nansen-Initiative ist in Genf am 2. Oktober 2012 im Beisein von Steffen Kongstad, Norwegens UNO-Botschafter, und Manuel Bessler, Delegierter des Bundesrats für Humanitäre Hilfe, lanciert worden. Die Initiative soll normative und institutionelle Lücken im Schutz der Betroffenen schliessen.
La Norvegia e la Svizzera intendono stabilire un programma internazionale volto a proteggere meglio le persone costrette ad abbandonare il proprio territorio a causa di catastrofi naturali. L'iniziativa «Nansen» lanciata a Ginevra il 2 ottobre 2012 in presenza di Steffen Kongstad, ambasciatore della Norvegia all'ONU e di Manuel Bessler, delegato del Consiglio federale per l'Aiuto umanitario, mira a colmare le lacune normative e istituzionali in materia di protezione delle vittime.
  Bilateral relations  
In south-eastern Myanmar close to the border with Thailand, Swiss Humanitarian Aid – working in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) – improved access to schools and to healthcare for the population affected by conflict.
Dans le sud-est du Myanmar, près de la frontière thaïlandaise, l’Aide humanitaire travaille en collaboration avec le Haut Commissariat pour les réfugiés pour faciliter l’accès des populations touchées par le conflit aux écoles et aux soins de santé. L’Aide humanitaire soutient les activités du Comité international de la Croix-Rouge et contribue à l’amélioration des conditions de vie dans les camps de réfugiés situés en Thaïlande.
Im Südosten Myanmars an der Grenze zu Thailand verbesserte die Humanitäre Hilfe in Zusammenarbeit mit dem UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge (UNHCR) den Zugang zu Schulen und zur Gesundheitsversorgung für die vom Konflikt betroffene Bevölkerung. Die Humanitäre Hilfe unterstützt auch die Aktivitäten des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) sowie die Verbesserung der Situation in den Flüchtlingslagern in Thailand.
Nel sudest del Myanmar, al confine con la Thailandia, l'Aiuto umanitario e L’Agenzia delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) hanno collaborato per migliorare l'accesso alle scuole e all'assistenza sanitaria per la popolazione colpita dal conflitto. L'Aiuto umanitario sostiene le attività del Comitato Internazionale della Croce Rossa e contribuisce ad alleviare le difficoltà dei campi profughi in Thailandia.
  Porfolios  
Switzerland actively participates in the promotion of stability and prosperity within and outside the EU through its financial support (contribution towards enlargement and aid to the countries of Eastern Europe) and by participating in the peace missions in Kosovo and Bosnia-Herzegovina (EULEX-Kosovo, EUFOR-ALTHEA and civil police mission in Bosnia-Herzegovina).
La collaboration s’étend également à la politique étrangère. La Suisse participe activement à la promotion de la stabilité et de la prospérité au sein de l’UE et en dehors en apportant son soutien financier (contribution à l’élargissement et aide en faveur des pays de l’Europe de l’Est) et en participant aux missions de promotion de la paix au Kosovo et en Bosnie-Herzégovine (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea et mission de police civile en Bosnie-Herzégovine).
Die Zusammenarbeit erstreckt sich auch auf die Aussenpolitik. Die Schweiz leistet einen aktiven Beitrag zur Förderung von Stabilität und Wohlstand innerhalb und ausserhalb Europas, indem sie entsprechende Mittel bereitstellt (Erweiterungsbeitrag, Osthilfe) und sich an Friedensförderungsein-sätzen beteiligt (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea und zivile Polizeimission in Bosnien und Herzegowina).
La collaborazione si estende persino alla politica estera. La Svizzera partecipa attivamente alla promozione della stabilità e della prosperità dentro e fuori i confini dell’UE concedendo il proprio sostegno finanziario (contributo all’allargamento e aiuto fornito nell’ambito della collaborazione con gli Stati dell’Europa dell’Est) e partecipando alle missioni di promozione della pace in Kosovo e in Bosnia ed Erzegovina (EULEX-Kosovo, EUFOR-Althea e missione di polizia civile in Bosnia ed Erzegovina).
  Bilateral relations  
Switzerland is seeking to respond effectively to the complexity of the political, security, humanitarian and development-related challenges faced by the region through the coordinated use of three instruments of foreign policy – development assistance, the promotion of peace and human rights, and humanitarian aid.
Le Rwanda est inclus dans le programme spécial «Grands Lacs» de la DDC. La mise en œuvre coordonnée des 3 instruments de politique extérieure que sont la coopération au développement, la promotion de la paix et des droits de l’homme, ainsi que l'aide humanitaire doit permettre à la Suisse de faire face le plus efficacement possible à la complexité des défis politiques, sécuritaires, humanitaires et de développement qui caractérisent la région.
Ruanda gehört innerhalb der DEZA zum Sonderprogramm «Grosse Seen». Mit dem koordinierten Einsatz der 3 aussenpolitischen Instrumente – Entwicklungshilfe, Förderung von Frieden und Menschenrechten sowie humanitäre Hilfe – will die Schweiz den komplexen Herausforderungen der Region in Sachen Politik, Sicherheit, humanitäre Hilfe und Entwicklung so wirksam wie möglich begegnen.
Il Ruanda rientra nello speciale programma DSC «Grandi Laghi». Grazie all’utilizzo coordinato dei suoi tre strumenti di politica estera – cooperazione allo sviluppo, promozione della pace e dei diritti umani e aiuto umanitario – la Svizzera intende affrontare con la massima efficacia possibile la complessità delle sfide in materia di politica, sicurezza, aiuto umanitario e sviluppo che caratterizzano la regione.
  Bilateral relations  
In 1972 Switzerland accepted 200 refugees of Asian origin as part of a multilateral programme. It also provided humanitarian aid through both private and international organisations. In 1988 Switzerland launched a programme to compensate losses in the coffee industry resulting from a slump in coffee prices.
Pendant la dictature du chef d'État Idi Amin (1971-1979), de nombreux groupes ethniques furent victimes de persécutions. En 1972, dans le cadre d'une campagne multilatérale, la Suisse a accueilli 200 réfugiés d'origine asiatique et apporté une aide humanitaire par l'intermédiaire d'organisations privées et internationales. En 1988, elle a mis sur pied un programme destiné à compenser les pertes dues à la chute dramatique des prix du café.
Unter der Diktatur von Staatschef Idi Amin (1971-1979) kam es zur Verfolgung zahlreicher Bevölkerungsgruppen. Die Schweiz nahm 1972 im Rahmen einer multilateralen Aktion 200 Flüchtlinge asiatischen Ursprungs auf. Sie leistete zudem über private und internationale Organisationen humanitäre Hilfe. 1988 startete die Schweiz ein Programm, um die durch einen Preissturz entstandenen Verluste im Kaffeegeschäft auszugleichen.
Durante la dittatura del capo di stato Idi Amin (1971-1979) numerosi gruppi etnici sono stati perseguitati. Nel 1972, nell’ambito di un intervento multilaterale, la Svizzera ha accolto 200 rifugiati di origini asiatiche, prestando inoltre aiuti umanitari tramite organizzazioni private e internazionali. Nel 1988 essa ha lanciato un programma volto a compensare le perdite nel commercio di caffè causate da un crollo dei prezzi.
  UNMIL Liberia  
It also protects United Nations personnel, civilians and infrastructure, supports humanitarian aid and takes part in the reform of national security, including the training of the national police force.
La Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a été mise en place en septembre 2003 pour mettre en oeuvre l'accord de cessez-le-feu et le processus de paix. Il s’agit également de protéger le personnel des Nations Unies, les civils et les infrastructures, de soutenir les activités de l’aide humanitaire et de participer à la réforme de la sécurité nationale, y compris la formation de la police nationale.
La Missione delle Nazioni Unite in Liberia è stata messa a punto nel mese di settembre del 2003 per attuare l’accordo di cessate il fuoco e il processo di pace. Tra i suoi obiettivi vi è anche quello di proteggere il personale delle Nazioni Unite, i civili e le infrastrutture, di sostenere le attività di aiuto umanitario e di partecipare alla riforma della sicurezza nazionale, compresa la formazione della polizia nazionale.
  Bilateral relations  
In south-eastern Myanmar close to the border with Thailand, Swiss Humanitarian Aid – working in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) – improved access to schools and to healthcare for the population affected by conflict.
Dans le sud-est du Myanmar, près de la frontière thaïlandaise, l’Aide humanitaire travaille en collaboration avec le Haut Commissariat pour les réfugiés pour faciliter l’accès des populations touchées par le conflit aux écoles et aux soins de santé. L’Aide humanitaire soutient les activités du Comité international de la Croix-Rouge et contribue à l’amélioration des conditions de vie dans les camps de réfugiés situés en Thaïlande.
Im Südosten Myanmars an der Grenze zu Thailand verbesserte die Humanitäre Hilfe in Zusammenarbeit mit dem UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge (UNHCR) den Zugang zu Schulen und zur Gesundheitsversorgung für die vom Konflikt betroffene Bevölkerung. Die Humanitäre Hilfe unterstützt auch die Aktivitäten des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) sowie die Verbesserung der Situation in den Flüchtlingslagern in Thailand.
Nel sudest del Myanmar, al confine con la Thailandia, l'Aiuto umanitario e L’Agenzia delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) hanno collaborato per migliorare l'accesso alle scuole e all'assistenza sanitaria per la popolazione colpita dal conflitto. L'Aiuto umanitario sostiene le attività del Comitato Internazionale della Croce Rossa e contribuisce ad alleviare le difficoltà dei campi profughi in Thailandia.
  Bilateral relations  
At the end of 2006, Switzerland strongly reduced its humanitarian aid operations in the country, given the impossibility to guarantee its neutrality, independence and impartiality. Currently, Swiss Humanitarian Aid acts sporadically via contributions made by the ICRC which take the form of support for Eritrean refugees in neighbouring countries.
Fin 2006, la Suisse a fortement réduit ses opérations d’aide humanitaire sur le terrain, compte tenu de l’impossibilité d’en garantir la neutralité, l’indépendance et l’impartialité. Actuellement, l’Aide humanitaire suisse agit sporadiquement par le biais de contributions versées au CICR et se concentre sur le soutien aux réfugiés érythréens dans les pays voisins.
Ende 2006 hat die Schweiz ihre humanitären Aktivitäten vor Ort stark eingeschränkt, weil es nicht mehr möglich war, die Grundsätze der Neutralität, der Unabhängigkeit und der Unparteilichkeit zu gewährleisten. Gegenwärtig leistet die Humanitäre Hilfe der Schweiz sporadisch Beiträge an das IKRK und unterstützt eritreische Flüchtlinge in den Nachbarländern.
La Svizzera ha ridotto massicciamente l'aiuto umanitario sul posto alla fine del 2006 vista l'impossibilità di garantire la neutralità, l'indipendenza e l'imparzialità. Attualmente gli interventi dell'Aiuto umanitario svizzero, peraltro sporadici, si traducono soprattutto in contributi al CICR e si concentrano sul sostegno ai rifugiati eritrei nei Paesi limitrofi.
  single  
It is invested in direct bilateral activities, support of humanitarian organisations (ICRC, UN agencies, international NGOs and local aid agencies) as well as in seconding technical experts to UN agencies.
La contribution de la Suisse, une enveloppe totale de 30 millions de francs, est utilisée pour la protection et le soutien des personnes qui ont besoin d’aide en Syrie et dans les pays voisins. Elle est investie dans des activités bilatérales directes ainsi que dans le soutien à des organisations humanitaires (CICR, organismes de l’ONU, ONG internationales et agences d’aide locales) et à des spécialistes apportant leur expertise technique aux organismes de l’ONU.
Der finanzielle Beitrag der Schweiz von insgesamt 30 Millionen Franken dient dem Schutz und der Unterstützung der notleidenden Menschen in Syrien und in den Nachbarländern. Er wird für direkte bilaterale Massnahmen, die Unterstützung von Hilfsorganisationen (IKRK, UNO-Agenturen, internationale NGO und lokale Hilfsorganisationen) sowie die Entsendung technischer Fachleute in UNO-Agenturen eingesetzt.
Il contributo finanziario della Svizzera, pari a 30 milioni di CHF, è destinato alla protezione e al sostegno di persone in stato di necessità in Siria come pure nei Paesi limitrofi. Esso è investito in attività bilaterali dirette, nel sostegno di organizzazioni umanitarie (CICR, agenzie delle Nazioni Unite, ONG internazionali e agenzie di aiuto locali) nonché nell’invio di esperti tecnici alle agenzie delle Nazioni Unite.
  Bilateral relations  
Since 2001, Myanmar has been a country of priority deployment for Swiss Humanitarian Aid (HA). In the aftermath of Cyclone Nargis in 2008, the Swiss Humanitarian Aid opened a Programme Office in Yangon and conducted a emergency relief programme.
Le Myanmar fait partie depuis 2001 des principaux pays d’intervention de l’Aide humanitaire de la Suisse. Après le passage du cyclone Nargis en 2008, celle-ci a ouvert à Yangon un Bureau de programme et mis en place des mesures d’aide d’urgence. Dans le delta de l’lrrawaddy, difficile d’accès, la construction d’écoles à même de résister aux cyclones se poursuit. L’engagement de la Suisse dans ce domaine prendra fin en 2013.
Myanmar ist seit 2001 ein Haupteinsatzland der schweizerischen Humanitären Hilfe (HH). Nach dem Zyklon Nargis im 2008 eröffnete die die Humanitäre Hilfe ein Programmbüro in Yangon und führte ein Nothilfeprogramm durch. Weiterhin enstehen im schwer zugänglichen Irrawaddy-Delta zyklon-sichere Schulen. Dieses Engagement dauert bis 2013.
Dal 2001 il Myanmar è un Paese d'intervento prioritario dell'Aiuto umanitario della Svizzera. Nel 2008, in seguito al ciclone Nargis, l’Aiuto umanitario ha aperto un Ufficio di programma a Yangon, attuando un programma d'emergenza. Fino al 2013 verrà portato avanti un progetto per la costruzione di scuole con rifugi anti uragano nell'impervia regione del delta dell'Irrawaddy.
  Bilateral relations  
Switzerland has stepped up its aid to Yemen. Since 2007, in collaboration with international organisations present, Switzerland has been implementing a “protection in the region” programme. The main objective is to help Yemen manage the flow of refugees from the Horn of Africa.
La Suisse a intensifié son aide au Yémen. Depuis 2007, en coopération avec des organisations internationales présentes sur place, elle met en œuvre un programme dénommé "protection dans la région", dont l’objectif principal est d'assister le Yémen dans la gestion des flux de réfugiés provenant de la Corne de l'Afrique.
Die Schweiz hat ihre Unterstützung für Jemen intensiviert. Seit 2007 führt sie in Zusammenarbeit mit internationalen, in Jemen tätigen Organisationen ein Programm mit dem Titel „Protection in the Region“ durch. Hauptziel ist es, Jemen bei der Bewältigung der Flüchtlingsströme aus dem Horn von Afrika zu unterstützen.
La Svizzera ha intensificato il suo aiuto allo Yemen. Dal 2007, cooperando con le organizzazioni internazionali presenti in loco, attua un programma denominato «protezione nella regione», il cui obiettivo principale è di assistere lo Yemen nella gestione dei flussi di rifugiati provenienti dal Corno d'Africa.
  Bilateral relations  
Since 2001, Myanmar has been a country of priority deployment for Swiss Humanitarian Aid (HA). In the aftermath of Cyclone Nargis in 2008, the Swiss Humanitarian Aid opened a Programme Office in Yangon and conducted a emergency relief programme.
Le Myanmar fait partie depuis 2001 des principaux pays d’intervention de l’Aide humanitaire de la Suisse. Après le passage du cyclone Nargis en 2008, celle-ci a ouvert à Yangon un Bureau de programme et mis en place des mesures d’aide d’urgence. Dans le delta de l’lrrawaddy, difficile d’accès, la construction d’écoles à même de résister aux cyclones se poursuit. L’engagement de la Suisse dans ce domaine prendra fin en 2013.
Myanmar ist seit 2001 ein Haupteinsatzland der schweizerischen Humanitären Hilfe (HH). Nach dem Zyklon Nargis im 2008 eröffnete die die Humanitäre Hilfe ein Programmbüro in Yangon und führte ein Nothilfeprogramm durch. Weiterhin enstehen im schwer zugänglichen Irrawaddy-Delta zyklon-sichere Schulen. Dieses Engagement dauert bis 2013.
Dal 2001 il Myanmar è un Paese d'intervento prioritario dell'Aiuto umanitario della Svizzera. Nel 2008, in seguito al ciclone Nargis, l’Aiuto umanitario ha aperto un Ufficio di programma a Yangon, attuando un programma d'emergenza. Fino al 2013 verrà portato avanti un progetto per la costruzione di scuole con rifugi anti uragano nell'impervia regione del delta dell'Irrawaddy.
  Bilateral relations  
The activities of humanitarian aid are concentrating on the most urgent needs of particularly vulnerable population groups, such as internally displaced persons, returnees to Afghanistan and refugees in the neighbouring countries of Iran and Pakistan.
Le attività dell’aiuto umanitario si concentrano sulle esigenze più impellenti dei gruppi di popolazione particolarmente vulnerabili, p. es. profughi interni, rifugiati che rientrano in Afghanistan e profughi abitanti nei paesi limitrofi dell’Iran e del Pakistan. Il programma della cooperazione allo sviluppo è imperniato sul buongoverno, il rispetto dei diritti dell’uomo e il miglioramento delle condizioni di vita dei gruppi di popolazione più svantaggiati.
  Bilateral relations  
Since March 2011, the new government of Myanmar has introduced a series of reforms. Switzerland has strengthened its development cooperation so as to support the political change in Myanmar. It runs a Humanitarian Aid Programme Office in Rangoon.
Le nouveau gouvernement du Myanmar a entrepris une série de réformes depuis mars 2011. La Suisse a décidé de renforcer ses activités de coopération au développement pour accompagner la transition politique au Myanmar. Parallèlement, elle a aussi ouvert une ambassade à Yangon, où elle disposait déjà d'un bureau de programme de l'Aide humanitaire.
Die neue Regierung in Myanmar hat seit März 2011 eine Reihe von Reformen eingeführt. Die Schweiz verstärkt die Entwicklungszusammenarbeit, um den politischen Wandel in Myanmar zu unterstützen. Gleichzeitig hat sie in Yangon eine Botschaft eröffnet, wo sie bereits das Programmbüro der Humanitären Hilfe führte.
Da marzo 2011 il nuovo governo del Myanmar ha introdotto una serie di riforme. La Svizzera intende potenziare la cooperazione allo sviluppo al fine di sostenere la transizione politica in Myanmar. Contemporaneamente la Svizzera ha aperto un’Ambasciata a Yangon, dove dispone già di un Ufficio di programma dell'Aiuto umanitario.
  Swiss Agency for Develo...  
In operating with other federal offices concerned, SDC is responsible for the overall coordination of development activities and cooperation with Eastern Europe, as well as for the humanitarian aid delivered by the Swiss Confederation.
La Direction du développement et de la coopération (DDC) est l’organe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) en charge de la coopération internationale. Lui incombent la coordination de la coopération au développement et de la coopération avec l'Europe de l’Est avec d’autres offices de la Confédération, ainsi que l’Aide humanitaire de la Suisse.
Die Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA) ist die Agentur für internationale Zusammenarbeit im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA). Die DEZA ist zuständig für die Gesamtkoordination der Entwicklungs- und Ostzusammenarbeit mit andern Bundesämtern sowie für die humanitäre Hilfe des Bundes.
  Bilateral relations  
After the genocide of 1994, Switzerland broke off development cooperation, but provided humanitarian aid for the victims. Four years later it resumed its activities. In 2004 the special programme for national reconciliation and democratisation was extended by four years.
À la suite du génocide de 1994, la Suisse a suspendu sa coopération au développement, tout en maintenant une aide humanitaire aux victimes. Elle a repris ses activités 4 ans plus tard. Le programme spécial de réconciliation nationale et de démocratisation a été prolongé de 4 ans en 2004.
Nach dem Genozid von 1994 unterbrach die Schweiz die Entwicklungszusammenarbeit, leistete aber humanitäre Hilfe für die Opfer. 4 Jahre später nahm sie ihre Aktivitäten wieder auf. Das Spezialprogramm für nationale Versöhnung und Demokratisierung wurde 2004 um vier Jahre verlängert.
Dopo il genocidio del 1994 la Confederazione ha interrotto la cooperazione allo sviluppo focalizzandosi sull’aiuto umanitario alle vittime. Quattro anni più tardi ha ripreso le proprie attività. Nel 2004 lo speciale programma triennale volto alla riconciliazione nazionale e alla democratizzazione del Paese è stato prorogato di quattro anni.
  Bilateral relations  
Two bilateral agreements entered into force, in 1999 (concerning air traffic) and 2002 (on balance of payments assistance). Since the 1980s, Switzerland has provided humanitarian aid and been active in development cooperation in Eritrea.
Deux accords bilatéraux sont entrés en vigueur en 1999 (relatif au trafic aérien de lignes) et en 2002 (aide à la balance des paiements). Dès les années 1980, la Suisse s’est engagée sur le plan de l’aide humanitaire et de la coopération au développement.
Zwei bilaterale Abkommen traten in Kraft: 1999 im Bereich des Luftlinienverkehrs und 2002 im Bereich der Zahlungsbilanzhilfe. Seit den 1980er-Jahren ist die Schweiz im humanitären Bereich und in der Entwicklungszusammenarbeit aktiv.
Due accordi bilaterali sono entrati in vigore nel 1999 (traffico aereo di linea) e nel 2002 (aiuto alla bilancia dei pagamenti). Dagli anni 1980 la Svizzera si impegna nell'ambito dell'aiuto umanitario e della cooperazione allo sviluppo.
  Bilateral relations  
Switzerland’s activities in Yemen have included food aid as well as technical and financial support. In the 1980s urgent relief was provided on a number of occasions following earthquakes.
L’action de la Suisse au Yémen a consisté à apporter une aide alimentaire et à offrir un soutien technique et financier. Dans les années 1980, elle a fourni plusieurs fois de l’aide d’urgence suite à des tremblements de terre.
Die Schweiz liefert Nahrungsmittelhilfe in den Jemen und bietet technische und finanzielle Unterstützung. In den 1980er-Jahren leistete sie mehrere Male Nothilfe nach Erdbeben.
L'attività della Svizzera nello Yemen è consistita nel fornire aiuti alimentari e un sostegno tecnico e finanziario. Negli anni 1980 essa si è estesa anche, a varie riprese, ad aiuti d'emergenza in seguito a terremoti.
  Commitment to peace  
It takes a number of different forms: mediation, the sending of humanitarian aid, the seconding of the civil and military experts who, depending on their profile, are responsible for security missions.
Das Engagement für den Frieden gehört zu den tragenden Pfeilern der Schweizer Aussenpolitik. Konkret nimmt es verschiedene Formen an: Mediationen, humanitäre Hilfe oder Entsendung von zivilen und militärischen Expertinnen und Experten. Diese übernehmen je nach Profil unterschiedliche Aufgaben im Bereich der Sicherheit.
  Bilateral relations  
Since the 1980s and until 2006, Swiss Humanitarian Aid contributed to alleviating the suffering of populations affected initially by the war and later by the poverty as a result of the drought conditions.
Enfin, depuis les années 1980 et jusqu’en 2006, l’Aide humanitaire suisse a contribué à atténuer les souffrances des populations touchées par la guerre, puis par la sécheresse voire la pauvreté.
Seit den 1980er-Jahren und bis 2006 trug die Humanitäre Hilfe der Schweiz dazu bei, das Leid der vom Krieg und danach von der Dürre und der Armut betroffenen Bevölkerung zu lindern.
Infine, tra gli anni 1980 e il 2006 l'Aiuto umanitario svizzero ha soccorso le popolazioni vittime della guerra, della siccità e della povertà.
  single  
Swiss Cooperation with Eastern Europe, and Humanitarian Aid in Armenia
Coopération avec l'Europe de l'Est et aide humanitaire suisses en Arménie
Schweizer Ostzusammenarbeit und humanitäre Hilfe in Armenien
Cooperazione svizzera con l’Europa dell’Est e Aiuto umanitario in Armenia
  Bilateral relations  
Development cooperation and humanitarian aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe
Cooperazione allo sviluppo e aiuto umanitario
  Bilateral relations  
Development cooperation humanitarian aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe
Cooperazione allo sviluppo e aiuto umanitario
  Joseph Deiss elected Pr...  
Development and humanitarian aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe
  Bilateral relations  
Development Cooperation and humanitarian Aid
Coopération au développement et aide humanitaire
Entwicklungszusammenarbeit und Humanitäre Hilfe
Cooperazione allo sviluppo e aiuto umanitario
  Peacebuilding Commission  
Development and humanitarian aid
Coopération au développement et aide humanitaire
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow