capta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 188 Results  www.delijn.be  Page 4
  Wie kann ich ein Abonne...  
Darf ich mein Abo einschweißen?
Can I laminate my pass?
Puis-je plastifier mon abonnement ?
  Was muss ich tun, um ei...  
Wohnen alle Abonnenten offiziell an derselben Adresse? Lassen Sie uns dann ein Attest über die Haushaltszusammensetzung (maximal 2 Monate alt) mit Ihrem Abo-Antrag zukommen.
Do all the pass holders live at the same official address? Then submit a certificate of the composition of the family to us (maximum 2 months old) at the start of the passes.
Tous les abonnés vivent-ils officiellement à la même adresse ? Remettez-nous une attestation de composition familiale (datant de 2 mois maximum) lors de la demande concernant vos abonnements.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Sind Sie über 65? Sind Sie zwischen 6 und 12 Jahren? Haben Sie Anspruch auf ein soziales Abo? Dann zahlen Sie für Ihr Abo einen reduzierten Tarif.
Are you 65+’er? Are you between 6 and 12 years of age? Are you eligible for an social travel pass? Then you will pay a reduced price for your travel pass.
Vous avez plus de 65 ans ? Vous avez entre 6 et 12 ans ? Vous avez droit à un abonnement social ? Dans ce cas, vous avez droit à un tarif réduit pour votre abonnement.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Für den Antrag von Buzzy Pazz-Pässen mit Familienrabatt im Fall von geteiltem Sorgerecht müssen die folgenden Dokumente per Post oder Fax an den Abo-Dienst von De Lijn gesendet werden:
To apply for Buzzy Pazzes with a family discount in the case of co-parenting, you must submit the following documents by post or by fax to the Travel Pass Department from De Lijn:
Pour demander des Buzzy Pazz avec réduction familiale en cas de co-parentalité, vous devez fournir les documents suivants par courrier ou par fax au service Abonnements de De Lijn :
  Abo-Service - De Lijn  
Möchten Sie ein Abonnement anfordern oder Ihr Abo verlängern? Dann können Sie sich an den Abo-Dienst wenden.
Do you want to request a pass or extend your pass? Then you should contact the Pass Department.
Vous voulez demander un abonnement ou prolonger votre abonnement ? Dans ce cas, vous pouvez vous adresser au service Abonnements.
  Wie kann ich ein Abonne...  
Schriftlich: laden Sie sich das Antragsformular Buzzy Pazz oder das Antragsformular Omnipas herunter. Füllen Sie es aus und senden Sie es an den Abo-Dienst. Vergessen Sie nicht, eine Kopie Ihres Personalausweises beizulegen.
In writing: download the application form Buzzy Pazz or the Omnipas application form. Complete the form and send it to the Pass Department. Do not forget to enclose a copy of your ID card
Par écrit : téléchargez le formulaire de demande Buzzy Pazz ou le formulaire de demande Omnipas. Complétez-le et envoyez-le au service Abonnements. N'oubliez pas de joindre une copie de votre carte d'identité
  Wie kann ich ein Abonne...  
Auch der Rabatt, der durch einige Gemeinden für eine bestimmte Alterskategorie oder ein bestimmtes Anfangsdatum gewährt wird, wird nicht automatisch verrechnet. Hierzu muss immer das Attest an den Abo-Dienst gesendet werden.
The discount granted by some municipalities for a limited age category or a specific start date is not automatically calculated. You must always sent a certificate for this to the Pass Department .
La remise accordée par certaines communes pour une certaine catégorie d'âge ou une date de début de validité donnée n'est pas réglée automatiquement. Pour ce faire, vous devez toujours envoyer l'attestation au service Abonnements.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Verwenden Sie Ihr Abo für die Fahrten von Ihrem Wohnort zum Arbeitsplatz? Der normale Arbeitgeberbeitrag beträgt 72 % des Abopreises. Manche Arbeitgeber erstatten sogar einen höheren Teil des Abopreises.
Do you use your travel passes for home-work travel? The normal employer contribution is 72% of the travel pass price. Some employers reimburse an even greater share of the travel pass price. Ask your employer about this.
Vous utilisez votre abonnement pour vous rendre au travail ? La contribution normale de l'employeur est de 72 % du prix de l'abonnement. Certains employeurs remboursent même une partie plus importante du prix de l'abonnement. Renseignez-vous auprès de votre employeur.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Sind Sie über 65? Sind Sie zwischen 6 und 12 Jahren? Haben Sie Anspruch auf ein soziales Abo? Dann zahlen Sie für Ihr Abo einen reduzierten Tarif.
Are you 65+’er? Are you between 6 and 12 years of age? Are you eligible for an social travel pass? Then you will pay a reduced price for your travel pass.
Vous avez plus de 65 ans ? Vous avez entre 6 et 12 ans ? Vous avez droit à un abonnement social ? Dans ce cas, vous avez droit à un tarif réduit pour votre abonnement.
  Wie kann ich ein Abonne...  
E-Mail: Sie können eine E-Mail an den Abo-Dienst senden unter Angabe von Namen, Adresse, Geburtsdatum, Geschlecht des zukünftigen Abonnenten, mit dem gewünschten Anfangsdatums und der gewünschten Gültigkeitsdauer des Abos (1, 3 oder 12 Monate).
By email: Send it to the Pass Department stating the name, address, date of birth, sex, the start date required for the pass and the period of validity requested for the pass (1, 3 or 12 months). Do not forget to enclose a scanned copy of your ID card
Par e-mail : envoyez un e-mail au service Abonnements avec vos nom, adresse, date de naissance, sexe, la date de début souhaitée de l'abonnement et la durée de validité souhaitée (1, 3 ou 12 mois). N'oubliez pas de joindre une version scannée de votre carte d'identité
  Wie kann ich ein Abonne...  
Brief: senden Sie einen Brief an den Abo-Dienst unter Angabe von Namen, Adresse, Geburtsdatum, Geschlecht des zukünftigen Abonnenten, mit dem gewünschten Anfangsdatum und der gewünschten Gültigkeitsdauer des Abos (1, 3 oder 12 Monate).
By letter: Send a letter to the Pass Department stating the name, address, date of birth, sex of the future pass holder, the start date required for the pass and the period of validity requested for the pass (1, 3 or 12 months). Do not forget to enclose a copy of your ID card
Par courrier : envoyez un courrier au service Abonnements avec les nom, adresse, date de naissance, sexe du futur abonné, la date de début souhaitée de l'abonnement et la durée de validité souhaitée (1, 3 ou 12 mois). N'oubliez pas de joindre une copie de votre carte d'identité
  Wie kann ich ein Abonne...  
Online: Wenn Sie einen elektronischen Personalausweis und einen e-ID-Kartenleser haben, können Sie Ihr Abo online bestellen. Achtung: Familien mit geteiltem Sorgerecht, die Anspruch auf einen Familienrabatt mit dem Buzzy Pazz haben, können Ihr Abo nicht online bestellen.
Online: if you have an electronic ID card and an e-ID reader you can order your pass online. Attention: families with co-parenting who are eligible for a family reduction on the Buzzy Pazz, can't order their pass online.
En ligne : si vous disposez d'une carte d'identité électronique et d'un lecteur de e-ID, vous pouvez commander votre abonnement en ligne. Attention : les familles en coparentalité qui peuvent bénéficier d'une remise pour familles nombreuses pour le Buzzy Pazz ne peuvent pas commander leur abonnement en ligne.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Sie müssen uns keine Bescheinigung über die Haushaltszusammensetzung zukommen lassen, wenn Sie Ihr Abo online kaufen. Achtung: Wenn Sie einen Familienrabatt haben möchten und Ihr Abo online kaufen, dann müssen Sie alle Abos auf einmal bestellen.
You do not have to submit a family composition attestation if you buy the travel pass online. Attention: If you want to enjoy the family discount and buy your travel passes online, then you must order all the travel passes at the same time. Only then will the family discount be awarded.
Vous n'avez pas à nous remettre d'attestation de composition de famille si vous achetez votre abonnement en ligne. Attention : si vous voulez bénéficier d'une réduction familiale et si vous achetez vos abonnements en ligne, vous devrez commander tous vos abonnements en une fois. La réduction familiale est déduite dans ce cas uniquement.
  Wie kann ich ein Abonne...  
Online: Wenn Sie einen elektronischen Personalausweis und einen e-ID-Kartenleser haben, können Sie Ihr Abo online bestellen. Achtung: Familien mit geteiltem Sorgerecht, die Anspruch auf einen Familienrabatt mit dem Buzzy Pazz haben, können Ihr Abo nicht online bestellen.
Online: if you have an electronic ID card and an e-ID reader you can order your pass online. Attention: families with co-parenting who are eligible for a family reduction on the Buzzy Pazz, can't order their pass online.
En ligne : si vous disposez d'une carte d'identité électronique et d'un lecteur de e-ID, vous pouvez commander votre abonnement en ligne. Attention : les familles en coparentalité qui peuvent bénéficier d'une remise pour familles nombreuses pour le Buzzy Pazz ne peuvent pas commander leur abonnement en ligne.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Der Abo-Dienst von De Lijn sendet Ihnen per Post ein Überweisungsformular. Sobald wir Ihre Bezahlung erhalten haben, senden wir Ihnen die Abos zu. Sie können mit Ihrem Überweisungsformular auch in einen Lijnwinkel gehen.
The Travel Pass Department of De Lijn will send the bank transfer form by post. Once we receive your payment we will send the travel passes to you. You can also take the bank transfer form to a Lijnwinkel. If you pay cash (cash or bank card) you will receive the travel passes right away.
Le service Abonnements de De Lijn vous fera parvenir un formulaire de virement par courrier. Dès que nous aurons reçu votre paiement, nous vous enverrons les abonnements. Vous pouvez aussi vous rendre dans un Lijnwinkel avec le formulaire de virement. Moyennant paiement comptant (en liquide ou par Bancontact), vous recevez les abonnements sur-le-champ.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Wenn Sie später noch ein Abo anfordern möchten und den richtigen Familienrabatt haben wollen, dann müssen Sie Ihren Antrag in einem Lijnwinkel oder über den Abo-Dienst einreichen. Sie müssen uns in beiden Fällen jedoch eine Bescheinigung über die Haushaltszusammensetzung zukommen lassen.
If you want to apply for another travel pass later and want to benefit from the correct family discount, you must apply at a Lijnwinkel or via the Travel pass department. In both cases you must give us a family composition attestation.
Ensuite, si vous voulez encore demander un abonnement et bénéficier de la réduction familiale à laquelle vous avez droit, vous devez faire votre demande dans un Lijnwinkel ou passer par le service des Abonnements. Dans les deux cas, vous devez bel et bien nous fournir une attestation de composition de famille.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Wenn Sie später noch ein Abo anfordern möchten und den richtigen Familienrabatt haben wollen, dann müssen Sie Ihren Antrag in einem Lijnwinkel oder über den Abo-Dienst einreichen. Sie müssen uns in beiden Fällen jedoch eine Bescheinigung über die Haushaltszusammensetzung zukommen lassen.
If you want to apply for another travel pass later and want to benefit from the correct family discount, you must apply at a Lijnwinkel or via the Travel pass department. In both cases you must give us a family composition attestation.
Ensuite, si vous voulez encore demander un abonnement et bénéficier de la réduction familiale à laquelle vous avez droit, vous devez faire votre demande dans un Lijnwinkel ou passer par le service des Abonnements. Dans les deux cas, vous devez bel et bien nous fournir une attestation de composition de famille.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Der Abo-Dienst von De Lijn sendet Ihnen per Post ein Überweisungsformular. Sobald wir Ihre Bezahlung erhalten haben, senden wir Ihnen die Abos zu. Sie können mit Ihrem Überweisungsformular auch in einen Lijnwinkel gehen.
The Travel Pass Department of De Lijn will send the bank transfer form by post. Once we receive your payment we will send the travel passes to you. You can also take the bank transfer form to a Lijnwinkel. If you pay cash (cash or bank card) you will receive the travel passes right away.
Le service Abonnements de De Lijn vous fera parvenir un formulaire de virement par courrier. Dès que nous aurons reçu votre paiement, nous vous enverrons les abonnements. Vous pouvez aussi vous rendre dans un Lijnwinkel avec le formulaire de virement. Moyennant paiement comptant (en liquide ou par Bancontact), vous recevez les abonnements sur-le-champ.
  Wie kann ich ein Abonne...  
Was muss ich tun, wenn mein Abo beschädigt ist oder wenn die Daten auf meinem Abo unlesbar geworden sind?
What should I do if my pass is damaged or if the information on the pass have become illegible?
Que dois-je faire si mon abonnement est endommagé ou si les informations sur mon abonnement sont devenues illisibles ?
  Wo muss ich mein Abo fü...  
Den Lijnwinkel. Der Mitarbeiter im Lijnwinkel gibt Ihr Abo an den Abo-Service zurück und nimmt selbst also keine Erstattung vor.
The Lijnwinkel. The member of staff at the Lijnwinkel will return your pass to the Pass Department and will therefore not refund you anything themselves.
Le Lijnwinkel. Le collaborateur du Lijnwinkel remet votre abonnement au service Abonnements et ne vous rembourse donc rien.
  Ich habe meinen MOBIB-A...  
Wenn Sie Ihren MOBIB-Ausweis drei Wochen nach Bezahlung nicht erhalten haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Abo-Dienst auf.
If you have not received your card three weeks after paying for your MOBIB-card, contact the Pass Department.
Si vous n'avez pas encore reçu votre carte MOBIB trois semaines après votre paiement, contactez le Service Abonnements.
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
Rabatt auf Ihr Abo
Réduction sur votre abonnement
  Abo-Service - De Lijn  
Abo-Dienst De Lijn
The Pass Department De Lijn
Service Abonnements De Lijn
  Wie kann ich ein Abonne...  
Wie fordere ich ein Duplikat meines Abo an?
How can I apply for a duplicate of my pass?
Comment demander un duplicata de mon abonnement ?
  Wo muss ich mein Abo fü...  
Den Abo-Dienst.
The Pass Department.
Le service Abonnements.
  Wie kann ich ein Abonne...  
Was muss ich tun, wenn ich mein Abo verloren habe oder wenn es gestohlen wurde?
What should I do if I my pass has been lost or stolen?
Que faire si j'ai perdu mon abonnement ou s'il a été volé ?
  Wo muss ich mein Abo fü...  
Wo muss ich mein Abo für eine Erstattung abgeben?
Where should I return my pass for a refund?
Où dois-je remettre mon abonnement pour obtenir un remboursement ?
  Rabatt auf Ihr Abo - D...  
4. Abo zu einem reduzierten Tarif
4. Travel pass at a discounted rate
4. Abonnement à tarif réduit
  CO2-Ausstoß Fahrzeuge -...  
Abo-Service
Service Abonnements
  Ich habe mein Abo bezah...  
Wenden Sie sich an den Abo-Dienst.
Contact the pass department.
Contactez le service Abonnements.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow