aba – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.hkeng.cz
  BAUMA CONEXPO INDIA 201...  
ABA 180 UniBatch Asphalt Mixing-Plant
Bağlantılar ve İndirilebilir İçerikler
  ABA UniBatch Answers En...  
ABA UniBatch Answers Environmental Questions
ABA UniBatch répond aux questions environnementales
Eccellenti prestazioni dell’impianto negli occhi delle autorità competenti
A planta prospera enquanto os reguladores assistem
Установка результативно работает под контролем регулятивных органов
  ABA UniBatch Plant Play...  
ABA UniBatch Plant Plays Key Role in Airport Expansion
Categorías: Compactadoras de suelo y asfalto, Plantas de pavimentación
Nuova pista per l’aeroporto di Changi a Singapore
Uma pista está sendoincorporada às instalações de Changi em Singapura
  BATCH ASPHALT MIXING PL...  
ABA 100-340 UNIBATCH
CLASSIFICATION
ABT 240-300 SPEEDYBATCH
ABT 140-180 QUICKBATCH
ABP 240-400 HRT
ABT 140-180 QUICKBATCH
CLASSIFICATION
  ABA UniBatch Plant Play...  
The ABA UniBatch was a natural fit for the expansion. First, it provides productivity with its capacity of 300 tonnes per hour.
Le premier projet consiste à terminer le terminal 4, ce qui signifie ajouter une troisième piste. C’est un travail exigeant, avec des contraintes de temps importantes et aucune marge d’erreur en termes de qualité.
Die ABA UniBatch ist ideal für diesen Flughafenausbau. Zunächst einmal ist sie mit einer Leistung von 300 Tonnen pro Stunde sehr produktiv.
O material da superfície será uma mistura que nunca antes foi usada em Singapura, disse Isedale. Mas as capacidades da central e do sistema operacional permitiram a produção.
  Ammann Plant Has Major ...  
So successful was the first ABA UniBatch that Nalbantoğlu İnşaat recently purchased a second such plant for the project. In addition, the company acquired an ABA UniBatch 340 with RAH 50 recycling dryer for use near Kayseri.
Das Bauunternehmen entschied sich wegen der niedrigen Betriebskosten und der hohen Leistung für diese Anlage. Dabei spielte auch das auf Wunsch erhältliche Zuschlagstoffsystem eine Rolle, das die Verwendung von FiberTEK zulässt.
“Forniremo 2,5 milioni di miscela a freddo” aggiunge Nalbantoğlu. “L’impianto per la miscela a freddo offre numerosi vantaggi: ottimo rendimento, dosaggio preciso, possibilità di gestire un’ampia gamma di additivi e un software semplice da usare che permette di memorizzare le ricette, di elaborare verbali di statistica e di realizzare soluzioni individuali per i clienti”.
«Нам потребуется поставить 2,5 млн тонн холодной смеси, — говорит Налбантоглу. — Установки для производства холодной смеси имеют множество преимуществ: высокая производительность, точность дозирования, возможность работы с различными добавками и удобное программное обеспечение, позволяющее соблюдать пропорции смеси, составлять статистические отчеты и выполнять настройку параметров».
Nalbantoğlu şunları söyledi: “2,5 milyon ton soğuk asfalt  üreteceğiz. Mekanik Stabilizasyon Plenti ; yüksek kapasite, hatasız dozaj, çeşitli katkı maddelerini işleyebilme kabiliyeti ve formüllerin kaydedilmesine, istatistiksel raporlamaya ve özelleştirmeye olanak veren operatör dostu yazılım gibi birçok fayda sağlıyor.”
  Ammann Plant Has Major ...  
So successful was the first ABA UniBatch that Nalbantoğlu İnşaat recently purchased a second such plant for the project. In addition, the company acquired an ABA UniBatch 340 with RAH 50 recycling dryer for use near Kayseri.
Das Bauunternehmen entschied sich wegen der niedrigen Betriebskosten und der hohen Leistung für diese Anlage. Dabei spielte auch das auf Wunsch erhältliche Zuschlagstoffsystem eine Rolle, das die Verwendung von FiberTEK zulässt.
“Forniremo 2,5 milioni di miscela a freddo” aggiunge Nalbantoğlu. “L’impianto per la miscela a freddo offre numerosi vantaggi: ottimo rendimento, dosaggio preciso, possibilità di gestire un’ampia gamma di additivi e un software semplice da usare che permette di memorizzare le ricette, di elaborare verbali di statistica e di realizzare soluzioni individuali per i clienti”.
«Нам потребуется поставить 2,5 млн тонн холодной смеси, — говорит Налбантоглу. — Установки для производства холодной смеси имеют множество преимуществ: высокая производительность, точность дозирования, возможность работы с различными добавками и удобное программное обеспечение, позволяющее соблюдать пропорции смеси, составлять статистические отчеты и выполнять настройку параметров».
Nalbantoğlu şunları söyledi: “2,5 milyon ton soğuk asfalt  üreteceğiz. Mekanik Stabilizasyon Plenti ; yüksek kapasite, hatasız dozaj, çeşitli katkı maddelerini işleyebilme kabiliyeti ve formüllerin kaydedilmesine, istatistiksel raporlamaya ve özelleştirmeye olanak veren operatör dostu yazılım gibi birçok fayda sağlıyor.”
  ABA UniBatch Answers En...  
The efforts paid off. Roadworx commissioned a new Ammann ABA UniBatch Asphalt-Mixing Plant in Wollongong, about an hour south of Sydney. In November 2015, Roadworx for over than 20 years has prided itself on delivering infrastructure solutions to local councils, government departments and public and private companies.
Les efforts ont payé. En novembre 2015, Roadworx a fait l’acquisition d’un nouveau poste d’enrobage UniBatch ABA d’Ammann à Wollongong, à environ une heure au sud de Sydney. Depuis plus de vingt ans, Roadworx fournit des solutions d’infrastructure à des conseils locaux, des ministères ainsi que des entreprises publiques et privées.
„Wir haben nichts überstürzt“, sagt Byrne, Geschäftsführer von Roadworx, einem Unternehmen für Strasseninstandhaltung mit Hauptsitz in Sydney (Australien). „Wir haben jahrelang recherchiert.“
Darryl Byrne ha estado involucrado en la compra de múltiples plantas de asfalto durante su carrera. Él sabe que una decisión de compra no se debe tomar a la ligera, especialmente cuando los reguladores y los residentes ambientales realizan una estrecha vigilancia.
Byrne e altri dipendenti della Roadworx hanno fatto svariati viaggi in Europa, per far visita ai cantieri con impianti Ammann al lavoro. “È stato veramente un aiuto vederli in azione” rammenta Byrne. “Infatti un conto è guardare una brochure, un altro poter osservare da vicino gli impianti in azione”.
Byrne e outros da Roadworx fizeram diversas viagens para a Europa, visitando lugares onde as plantas da Ammann estavam operando. “Vê-las ajudou muito”, diz Byrne. “Uma coisa é ler um panfleto, mas é importante andar pela planta e vê-la funcionando.”
Бёрн и другие сотрудники компании Roadworx предприняли несколько поездок в Европу и посетили производственные объекты, на которых работают асфальтосмесительные установки Ammann. «Нам было очень полезно ознакомиться с их работой, — говорит Бёрн. — Одно дело просматривать брошюры, и совсем другое — побывать на производстве и своими глазами увидеть работу установки. Это очень важно».
  ABA UniBatch Plant Play...  
Providing the mix for the terminal is an Ammann ABA 300 UniBatch Asphalt-Mixing Plant. “The Changi Airport is a huge project, and we’re supplying 850 000 tonnes of pre-mix for it,” said Elvin Koh Oon Bin, the CEO of United E & P Pte Ltd., which owns the ABA UniBatch plant.
La construction du terminal 4 sera terminée en 2017. Une extension du terminal 1 suivra en 2019, permettant de gérer 28 millions de passagers par an. Le terminal 5 ouvrira, quant à lui, au milieu des années 2020. A lui seul, ce terminal sera capable d’accueillir 50 millions de voyageurs par an.
Die Asphaltmischung für das Terminal stammt von einer Ammann ABA 300 UniBatch. „Changi Airport ist ein riesiges Projekt, für das wir 850’000 Tonnen Premix liefern“, erläutert Elvin Koh Oon Bin, CEO von United E & P Pte Ltd. und Eigentümer der ABA UniBatch.
«Es una planta avanzada y ocupa muy poco espacio, lo que resulta perfecto para la ubicación», dice Michal Dvorak de Ammann Singapore PTE Ltd. «Además tiene una altura muy baja, lo que es importante por estar cerca del aeropuerto. El sistemas de control as1 es muy fácil de operar y fácil de aprender. Además, la planta es fácil de mantener».
Per lo strato portante sono necessari 1,6 milioni di tonnellate di miscela a freddo, una quantità che secondo Terry Isedale, Project Manager della United E & P, aumenterà prima del completamento dell’opera. L’impianto produce anche 650.000 tonnellate di materiali leganti e 850.000 tonnellate per lo strato di copertura.
A camada de base consistiu em 1,6 milhão de toneladas de mistura fria, um número que aumentará antes da conclusão, disse Terry Isedale, gerente de projeto da United E & P. A central também produzirá materiais aglutinantes, 650.000 toneladas e 850.000 toneladas para a elevação de superfície.
«Для создания нижнего  слоя использовали 1,6 миллиона тонн холодной смеси, и до завершения работ эта цифра будет увеличиваться», — говорит Терри Исдейл (Terry Isedale), руководитель проектов компании United E & P. Установка также будет использоваться для производства 650 000 тонн вяжущих материалов и 850 000 тонн материалов для основных слоев.
  ABA UniBatch Plant Play...  
Providing the mix for the terminal is an Ammann ABA 300 UniBatch Asphalt-Mixing Plant. “The Changi Airport is a huge project, and we’re supplying 850 000 tonnes of pre-mix for it,” said Elvin Koh Oon Bin, the CEO of United E & P Pte Ltd., which owns the ABA UniBatch plant.
La construction du terminal 4 sera terminée en 2017. Une extension du terminal 1 suivra en 2019, permettant de gérer 28 millions de passagers par an. Le terminal 5 ouvrira, quant à lui, au milieu des années 2020. A lui seul, ce terminal sera capable d’accueillir 50 millions de voyageurs par an.
Die Asphaltmischung für das Terminal stammt von einer Ammann ABA 300 UniBatch. „Changi Airport ist ein riesiges Projekt, für das wir 850’000 Tonnen Premix liefern“, erläutert Elvin Koh Oon Bin, CEO von United E & P Pte Ltd. und Eigentümer der ABA UniBatch.
«Es una planta avanzada y ocupa muy poco espacio, lo que resulta perfecto para la ubicación», dice Michal Dvorak de Ammann Singapore PTE Ltd. «Además tiene una altura muy baja, lo que es importante por estar cerca del aeropuerto. El sistemas de control as1 es muy fácil de operar y fácil de aprender. Además, la planta es fácil de mantener».
Per lo strato portante sono necessari 1,6 milioni di tonnellate di miscela a freddo, una quantità che secondo Terry Isedale, Project Manager della United E & P, aumenterà prima del completamento dell’opera. L’impianto produce anche 650.000 tonnellate di materiali leganti e 850.000 tonnellate per lo strato di copertura.
A camada de base consistiu em 1,6 milhão de toneladas de mistura fria, um número que aumentará antes da conclusão, disse Terry Isedale, gerente de projeto da United E & P. A central também produzirá materiais aglutinantes, 650.000 toneladas e 850.000 toneladas para a elevação de superfície.
«Для создания нижнего  слоя использовали 1,6 миллиона тонн холодной смеси, и до завершения работ эта цифра будет увеличиваться», — говорит Терри Исдейл (Terry Isedale), руководитель проектов компании United E & P. Установка также будет использоваться для производства 650 000 тонн вяжущих материалов и 850 000 тонн материалов для основных слоев.