|
Die Anlage soll bis Ende 2017 in Betrieb genommen werden. Diese Erfahrung wird zudem als Grundlage für eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen AB und Enmax dienen, denn es sind noch weitere, wichtige KWK-Projekte am Energiemarkt von Alberta geplant.
|
|
Le démarrage de l’installation est prévu d’ici la fin de l’année 2017. Cette expérience fonde en outre les bases pour renforcer la collaboration entre AB et Enmax, destinée à concrétiser d’autres projets opportuns de cogénération sur le marché de l’Alberta.
|
|
La puesta en marcha de la planta está prevista para finales de 2017. Además, esta experiencia sienta las bases para reforzar la colaboración entre AB y Enmax, destinada a concretar otros importantes proyectos de cogeneración en el mercado de Alberta.
|
|
L’avviamento dell’impianto è previsto entro la fine del 2017. Questa esperienza pone inoltre le basi per rafforzare la collaborazione fra AB e Enmax, destinata a concretizzare altri importunati progetti di cogenerazione nel mercato dell’Alberta.
|
|
A partida da planta está prevista até o fim de 2017. Esta experiência coloca também as bases para reforçar a colaboração entre a AB e a Enmax, destinada a concretizar outros importantes projetos de cogeração no mercado de Alberta.
|
|
Zgodnie z planami zakład powinien zostać uruchomiony do końca 2017 roku. Doświadczenie to stanowi także podstawę do zacieśnienia współpracy pomiędzy AB i Enmax, mającej na celu doprowadzenie do realizacji innych dużych projektów związanych z kogeneracją na rynku prowincji Alberta.
|
|
Запуск установки намечен на конец 2017 года. Кроме того, этот опыт закладывает основы для укрепления сотрудничества между AB и Enmax, которое призвано конкретизироваться в других проектах когенерации на рынке Альберты.
|