aat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.nij.bg
  Kaynak makineleri  
İnşaat veya montaj alanlarında örtülü elektrot kaynak makineleri sadece yüksek şebeke gerilim toleransları ve güç rezervleri ile mükemmel bir ortak olmakla kalmamakta, aynı zamanda jeneratörle işletim veya uzun elektrik kabloları da iş yükünü azaltmaktadır.
Allí donde ahí máquinas de soldadura eléctrica manual, hay suciedad. Y en EWM lo sabemos muy bien. Cada una de nuestras máquinas de soldadura eléctrica manual se caracteriza por su gran robustez y por una vida útil superior a la media. No menos importante son las elevadas tolerancias a las variaciones en la tensión o las reservas de potencia que hacen que nuestras máquinas de soldadura eléctrica manual sean el compañero ideal en la construcción o en el lugar de montaje; además, funcionan fácilmente con generadores y cables de red largos.
Dove ci sono generatori di saldatura ad elettrodo rivestito MMA, solitamente c'è del lavoro sporco. Alla EWM ne abbiamo tenuto conto. Ognuno dei nostri generatori di saldatura ad elettrodo rivestito MMA è caratterizzato da una grande robustezza e una durata sopra la media. Inoltre, le elevate tolleranze della tensione di alimentazione e le grandi riserve di potenza rendono i nostri generatori di saldatura ad elettrodo rivestito MMA i compagni perfetti nei cantieri o nel settore di montaggio e supportano egregiamente anche l'utilizzo con generatore o con lunghi cavi di alimentazione.
Plekken waar elektrodelastoestellen worden gebruikt, worden snel vuil. Bij EWM hebben we juist daarmee rekening gehouden. Elk elektrodelastoestel kenmerkt zich door zijn stevigheid en bovengemiddelde levensduur. Niet alleen de hoge netspanningstoleranties en vermogensreserves maken van onze elektrodelastoestellen de perfecte compagnons op de bouw- of montageplaats, waarbij ook het gebruik van een generator of lange stroomkabels geen probleem vormen.
Tam, kde se používají elektrické ruční svařovací přístroje, je většinou pěkná špína. Ve společnosti EWM jsme přesně toto vzali v úvahu. Každý z našich elektrických ručních svařovacích přístrojů se vyznačuje vysokou robustností a nadprůměrně dlouhou životností. Díky vysoké toleranci síťového napětí jsou naše elektrické ruční svařovací přístroje dokonalým pracovním nástrojem na každém staveništi nebo při montáži a není zde ani nutný provoz s generátorem nebo dlouhým síťovým přívodem.
Det kan godt blive snavset, når man arbejder med elektrodesvejsemaskiner. Det har vi taget højde for hos EWM. Alle vores elektrodesvejsemaskiner udmærker sig ved deres store robusthed og en overgennemsnitlig lang levetid. Ikke mindst de høje netspændingstolerancer og ydelsesreserver gør vores elektrodesvejsemaskiner til en perfekt ledsager på byggepladsen eller ved montage og klarer også driften på en generator eller lange netledninger uden problemer.
Urządzenie do spawania elektrodami otulonymi oznacza zwykle jedno: czysto nie będzie. W EWM nie zapomnieliśmy o tym. Każde z naszych urządzeń do spawania elektrodami otulonymi wyróżnia się wysoką trwałością i ponadprzeciętną żywotnością. To w końcu wysokie wartości tolerancji napięcia sieciowego i rezerwy mocy czynią nasze urządzenia do spawania elektrodami otulonymi doskonałymi partnerami na placu budowy lub podczas montażu i bez trudu radzą sobie z pracą przy generatorze lub z długimi przewodami zasilania sieciowego.
Аппараты для сварки ММА обычно используются в жестких условиях. И компания EWM учла этот факт. Каждый наш аппарат для сварки ММА отличается высокой прочностью и длительным сроком службы. Не в последнюю очередь благодаря высоким допускам колебаний сетевого напряжения и резервам мощности наши аппараты для сварки ММА можно уверенно использовать на стройплощадке и для монтажа, ведь они без труда справляются со своей задачей при работе от генератора или при длинном сетевом кабеле.
Där det finns svetsmaskiner för manuell elektrodsvetsning är det mest smutsigt. På EWM har vi tagit hänsyn till just det. Var och en av våra svetsmaskiner för manuell elektrodsvetsning utmärker sig genom hög robusthet och en livslängd över genomsnittet. Inte minst de höga nätspänningstoleranserna och effektreserverna gör våra svetsmaskiner för manuell elektrodsvetsning till perfekta följeslagare på bygg- eller monteringsplatser. Generatordrift eller långa förlängningskablar klaras utan problem.
  Genel Şartlar ve Koşullar  
EWM AG ürünlerinin kurulumu ve montajında müşteri, gerekli yardımcı personel masraflarını karşılamakla yükümlüdür. Bunun dışında, inşaat, sabitleme, iskele, sıva ve boya işleri gibi diğer tüm ek işleri kendisi gerçekleştirmelidir.
En caso de instalación y montaje del producto de EWM AG, el cliente deberá asumir los costes ocasionados en concepto de personal auxiliar. Además, deberá asumir todo los trabajos complementarios, como construcción, revoque, andamios, limpieza y pintura. El cliente facilitará los materiales necesarios para el montaje y la puesta en marcha, como cuñas, cemento, documentación, revoque, lubricantes y combustibles, andamios y equipos elevadores. Asimismo, se encargará de que estén disponibles todas las conexiones necesarias para agua y electricidad así como la vestimenta y los dispositivos de protección. Antes de iniciar los trabajos de montaje, el cliente facilitará la información necesaria sobre las tuberías ocultas de electricidad, gas y agua. EWM AG no responderá de aquellos trabajos no relacionados con los solicitados. Si EWM AG asume la instalación o el montaje a cambio de la correspondiente facturación, se aplicarán las tasas de remuneración de EWM AG.
I costi del personale ausiliario necessario per l'installazione e il montaggio della merce di EWM AG sono a carico del cliente. Sono inoltre a carico del cliente tutti i lavori secondari relativi a muratura, movimentazione, impalcature, pulizia e pittura. Il cliente dovrà mettere a disposizione tutti gli utensili e gli oggetti necessari al montaggio e alla messa in funzione, come ad esempio cunei, cemento, supporti, detergenti, lubrificanti, combustibili, impalcature e dispositivi di sollevamento. Dovrà inoltre assicurarsi che siano presenti tutti i necessari collegamenti idrici ed elettrici, nonché mettere a disposizione indumenti protettivi e dispositivi di protezione. Prima dell'inizio delle operazioni di montaggio, il cliente dovrà mettere a disposizione tutte le indicazioni necessarie circa linee e condutture nascoste di corrente, gas ed acqua. La EWM AG non risponde dei lavori che non siano relativi ai lavori commissionati. Qualora la EWM AG sia incaricata, dietro compenso, dell'installazione o del montaggio, vigono i compensi previsti da EWM AG.
De kosten voor installatie en montage van de goederen van EWM AG die worden uitgevoerd door het vereiste hulppersoneel, zijn voor rekening van de klant. Bovendien zijn alle kosten voor nevenwerkzaamheden, zoals bouw-, beitel-, steiger-, pleister- en schilderwerken, voor rekening van de klant. Voor de montage en inbedrijfstelling zal de klant de vereiste hulpmiddelen, zoals wiggen, cement, steunen, pleister, smeermiddel en brandstoffen, steigers en hijswerktuigen ter beschikking stellen. De klant zal ervoor zorgen dat alle vereiste stroom- en wateraansluitingen aanwezig zijn en dat er beschermingskleding en veiligheidsinrichtingen ter beschikking wordt gesteld. Voorafgaand aan de start van montagewerkzaamheden moet de klant de vereiste informatie over verborgen stroom-, gas- en waterleidingen ter beschikking stellen. EWM AG is niet aansprakelijk voor werkzaamheden die geen deel uitmaken van de opdracht. Indien EWM AG de installatie of montagewerkzaamheden heeft aanvaard tegen vergoeding, worden de tarieven van EWM AG in rekening gebracht.
Při instalaci a montáži zboží společností EWM AG musí zákazník převzít náklady na potřebný pomocný personál. Kromě toho musí převzít všechny vedlejší práce, jako stavební, lešenářské a malířské práce, vysekávání, omítání. Zákazník musí připravit předměty potřebné k montáži a zprovoznění, jako jsou klíny, cement, podklady, omítka, maziva a pohonné hmoty, lešení a zvedací zařízení. Zákazník musí zajistit všechny potřebné přípojky pro proud a vodu a poskytnout ochranný oděv a ochranná zařízení. Před zahájením montáže musí zákazník poskytnout potřebné údaje o skrytých elektrických, plynových a vodovodních rozvodech. Společnost EWM AG neodpovídá za práci, která nesouvisí s objednanými pracemi. V případě, že společnost EWM AG účtuje instalaci nebo montáž zvlášť, platí sazby odměn společnosti EWM AG.
Ved opstilling og montage af EWM AG's vare betaler kunden for omkostningerne for det nødvendige hjælpepersonale. Derudover betaler kunden også for alt ekstraarbejde som f.eks. bygge-, opstemnings-, stillads-, beklædnings- og malerarbejde. Kunden skal stille de brugsgenstande til rådighed, der kræves til montage og idriftsættelse, f.eks. kiler, cement, underlag, puds, smøremidler og brændstoffer, stilladser og løftemateriel. Kunden skal sørge for, at alle påkrævede tilslutninger for strøm og vand er til stede, og at der er beskyttelsesbeklædning og sikkerhedsudstyr til rådighed. Inden montagearbejdet påbegyndes, skal kunden stille de nødvendige oplysninger om strøm-, gas- og vandledninger, der føres skjult, til rådighed. EWM AG hæfter ikke for arbejde, som ikke hænger sammen med det bestilte arbejde. Hvis EWM AG har overtaget opstillingen eller montagen mod betaling, gælder EWM AG's godtgørelsessatser.
W przypadku ustawiania i montażu towaru EWM AG koszty wymaganego personelu pomocniczego ponosi klient. Ponadto przejmuje on wszelkie prace dodatkowe, np. prace budowlane, wykuwanie, prace przy rusztowaniu, tynkowaniu i prace malarskie. Klient udostępnia przedmioty niezbędne do montażu i naprawy, np. kliny, cement, podkładki, tynk, środki smarne i paliwa, rusztowanie i podnośniki. Ma on obowiązek zadbać o udostępnienie wszelkich niezbędnych przyłączy prądu i wody oraz odzieży roboczej i mechanizmów zabezpieczających. Przed rozpoczęciem prac montażowych klient ma obowiązek udostępnić wszelkie wymagane dane dotyczące poprowadzonych podtynkowo przewodów elektrycznych, gazowych i wodnych. EWM AG nie ponosi odpowiedzialności za prace, które nie są związane z zamówionym zakresem prac. Jeżeli firma EWM AG przejęła ustawienie i montaż za dodatkową opłatą, obowiązują stawki wynagrodzenia określone przez EWM AG.
При установке и монтаже товара EWM AG заказчик несет расходы на оплату труда подсобных рабочих. Также он должен выполнить все дополнительные работы, например строительные, долбежные работы, работы по подготовке помостов, штукатурные и малярные работы. Заказчик должен предоставить все необходимое для монтажа и ввода в эксплуатацию: клинья, цемент, подкладки, средства для чистки, смазочные материалы и горючее, а также помосты и подъемные инструменты. Он также должен обеспечить подачу питания и воды и предоставить защитную одежду и средства защиты. Перед началом монтажа заказчик должен предоставить информацию о расположении скрытой электропроводки, газо- и водопроводов. Компания EWM AG не несет ответственность за работы, не связанные с заказанными работами. Если компания EWM AG выполняет установку или монтаж за дополнительную плату, соответствующие услуги оплачиваются по действующим расценкам EWM AG.
Om EWM AG ställer upp och monterar varan ska kunden bära kostnaderna för nödvändig hjälppersonal. Därutöver ska kunden ansvara för alla kompletterande arbeten, såsom bygg-, stäm-, byggnadsställnings-, puts- och målarbeten. Kunden ska tillhandahålla de material och produkter som behövs för montering och idrifttagning, som exempelvis kilar, cement, underlag, puts, smörjmedel, bränslen och lyftverktyg. Kunden ska se till att alla nödvändiga anslutningar för ström och vatten finns och ställa skyddskläder och skyddsanordningar till förfogande. Innan monteringsarbeten påbörjas ska kunden tillhandahålla nödvändiga uppgifter om dolda el-, gas- och vattenledningar. EWM AG ansvarar inte för arbeten som har att göra med de beställda arbetena. Om EWM AG har givits i uppdrag att utföra uppställning och montering mot faktura gäller EWM AG:s ersättningsnivåer.