kanta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 586 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
26/06/2007 - 2007. aasta VVK mandaat
26/06/2007 - IGC 2007 Mandate
26/06/2007 - Mandat de la CIG de 2007
26/06/2007 - Mandat für die RK 2007
26/06/2007 - Mandato de la Conferencia Intergubernamental
26/06/2007 - Mandato della CIG del 2007
26/06/2007 - Mandato da CIG de 2007
26/06/2007 - Εντολή ΔΚΔ 2007
26/06/2007 - Mandaat van de IGC 2007
26/06/2007 - Mandát pro mezivládní konferenci v roce 2007
26/06/2007 - Mandatet til regeringskonferencen i 2007
26/06/2007 - Toimeksianto vuoden 2007 HVK:lle
26/06/2007 - Mandat konferencji międzyrządowej 2007
26/06/2007 - Mandatul CIG 2007
26/06/2007 - Mandát MVK 2007
26/06/2007 - Mandat za medvladno konferenco 2007
26/06/2007 - Mandat för regeringskonferensen 2007
26/06/2007 - 2007. gada SVK mandāts
26/06/2007 - Il-Mandat ta' l-IGC 2007
  Europa - Isikuandmete k...  
Kõiki andmeid säilitatakse maksimaalselt üks aasta.
All data received is stored for a maximum of 1 year.
Toutes les données reçues sont conservées pendant un maximum d'un an.
Alle Daten werden höchstens ein Jahr gespeichert.
Todos los datos recibidos se conservan, como máximo, durante 1 año.
Tutti i dati ricevuti vengono salvati in memoria per un anno al massimo.
Os dados recebidos são conservados, no máximo, durante um ano.
Όλα τα στοιχεία που λαμβάνουμε τα διατηρούμε επί ένα έτος κατ'ανώτατο όριο.
Alle ontvangen gegevens worden voor maximaal 1 jaar opgeslagen.
Всички получени данни се съхраняват в продължение най-много на 1 година.
Veškeré zaslané údaje uchováváme nejdéle po dobu 1 roku.
De modtagne data opbevares i højst 1 år.
Kaikkia saatuja tietoja säilytetään enintään yhden vuoden ajan.
A beérkezett adatokat legfeljebb egy évig tároljuk.
Wszystkie otrzymane dane przechowywane są najwyżej przez rok.
Toate datele primite sunt stocate timp de cel mult un an.
Všetky prijaté údaje sa uchovávajú maximálne 1 rok.
Vse prejete podatke hranimo največ eno leto.
Alla mottagna uppgifter lagras i högst 1 år.
Visus saņemtos datus glabā ne ilgāk par vienu gadu.
L-informazzjoni kollha li nirċievu tinżamm għal mhux aktar minn sena.
Go ceann bliana ar a mhéad a stóráltar aon sonraí a fhaightear.
  EUROPA - Europe Direct  
Kõik (komisjoni või töövõtja) vastuvõetud ja talletatavad isikuandmed kustutakse 5 aasta möödudes.
All personal data received and stored – either by the Commission or the contractor – are erased after 5 years.
Toutes les données à caractère personnel que nous recevons sont conservées sur notre serveur ou celui de notre sous-traitant pendant cinq ans avant d'être effacées.
Alle personenbezogenen Daten werden – entweder von der Kommission oder vom Auftragnehmer – fünf Jahre lang auf unserem Server gespeichert und dann gelöscht.
Todos los datos personales recibidos y registrados por la Comisión o el contratista se borran una vez transcurridos cinco años.
Tutti i dati personali ricevuti o immagazziati dalla Commissione o dall'appaltatore vengono cancellati dopo 5 anni.
Todos os dados pessoais recebidos e armazenados, quer pela Comissão, quer pelo contratante, são apagados após cinco anos.
Όλα τα προσωπικά δεδομένα που λαμβάνονται και αποθηκεύονται - είτε από την Επιτροπή είτε από τον εξωτερικό μας συνεργάτη - διαγράφονται μετά από 5 χρόνια.
Alle door de Commissie of de contractant ontvangen en opgeslagen persoonsgegevens worden na vijf jaar gewist.
Всички лични данни, получени и съхранявани от Комисията или от нейните външни изпълнители, се изтриват след 5 години.
Svi osobni podaci koje zaprime i pohrane Komisija ili pružatelj usluga brišu se nakon 5 godina.
Veškeré osobní údaje, které Komise či její smluvní dodavatel obdrželi a uchovávají, jsou vymazány po 5 letech.
Alle personoplysninger, der modtages og gemmes – enten af Kommissionen eller kontrahenten – slettes efter 5 år.
Kaikkia henkilötietoja säilytetään (joko komission tai alihankkijan toimesta) viisi vuotta, jonka jälkeen ne poistetaan.
A Bizottság vagy a vállalkozó által tárolt valamennyi személyes adatot 5 év elteltével töröljük.
Wszelkie zgromadzone dane osobowe są przechowywane przez Komisję lub podwykonawcę przez okres 5 lat, a następnie usuwane.
Toate datele personale primite şi stocate atât de către Comisie, cât şi către contractant, sunt şterse după 5 ani.
Všetky osobné údaje, ktoré prijme a uchová Komisia alebo zmluvný partner, sa vymazávajú po uplynutí 5 rokov.
Vsi osebni podatki, ki jih je Komisija ali pogodbeni izvajalec prejel in shranil, se izbrišejo po 5 letih.
Alla personuppgifter som kommissionen eller underleverantören har fått in och lagrat raderas efter fem år.
Visi personas dati, ko saņemam, mūsu vai mūsu apakšuzņēmēja serverī glabājas piecus gadus, un tad tos dzēš.
Id-dejta personali kollha riċevuta u maħżuna - mill-Kummissjoni jew mill-kuntrattur - titħassar wara 5 snin.
Scriostar na sonraí pearsanta uile a fuarthas is a stóráladh – sa Choimisiún nó ag an gconraitheoir – tar éis 5 bliana.
  EUROPA - Euroopa Liidu ...  
Regionaalpoliitika raames tehakse investeeringuid kõigisse ELi piirkondadesse, ning see on kooskõlas Euroopa 2020. aasta strateegia eesmärkidega.
La politique régionale investit dans toutes les régions de l'Union européenne, conformément aux objectifs de la stratégie Europe 2020.
Die Regionalpolitik investiert in alle Regionen der EU, ganz im Sinne der Ziele von Europa 2020.
Conforme a los objetivos de Europa 2020, la política regional invierte en todas las regiones de la UE.
La politica regionale investe in tutte le regioni dell'UE, in linea con gli obiettivi della strategia Europa 2020.
A política regional concede financiamentos a todas as regiões da UE, em conformidade com os objetivos da Estratégia Europa 2020.
Περιφερειακή πολιτική σημαίνει επένδυση σε όλες τις περιφέρειες της ΕΕ, σύμφωνα με τους στόχους της στρατηγικής "Ευρώπη 2020"..
Het regionaal beleid investeert in alle EU-regio's volgens de doelstellingen van Europa 2020.
U okviru regionalne politike sredstva se ulažu u sve regije EU-a u skladu s ciljevima programa Europa 2020.
Regionální politika směřuje prostředky do všech regionů EU, a to v souladu s cíli strategie Evropa 2020.
Regionalpolitik vil sige at investere i alle EU's regioner i overensstemmelse med Europa 2020-målene.
Az Európa 2020 stratégia céljaival összhangban az EU a regionális politika keretében mindegyik uniós régióban beruházásokat hajt végre.
Politica regională investeşte în toate regiunile UE, conform obiectivelor Strategiei Europa 2020.
V súlade s cieľmi stratégie Európa 2020 sa v rámci regionálnej politiky investuje do všetkých regiónov EÚ.
Reģionālā politika ir investēt visos ES reģionos atbilstoši stratēģijas “Eiropa 2020” mērķiem.
Il-politika reġjonali qed tinvesti fir-reġjuni kollha tal-UE skont il-miri ta' Ewropa 2020.
Ta an beartas réigiúnach ag déanamh infheistíochta i ngach réigiún san AE, i gcomhréir le spriocanna na straitéise Eoraip 2020.
  EUROPA - Täitevasutused...  
Euroopa Teadusnõukogu Rakendusamet loodi ametlikult 2007. aasta detsembris ning ta muutus halduslikult iseseisvaks 15. juulil 2009.
The ERC Executive Agency was formally established in December 2007 and gained administrative autonomy on 15 July 2009.
L'agence exécutive du CER, instituée officiellement en décembre 2007, bénéficie d'une autonomie administrative depuis le 15 juillet 2009.
Die EFR-Exekutivagentur wurde im Dezember 2007 offiziell eingerichtet und genießt seit dem 15. Juli 2009 Verwaltungsautonomie.
La Agencia Ejecutiva del Consejo Europeo de Investigación se creó oficialmente en diciembre de 2007 y tiene autonomía administrativa desde el 15 de julio de 2009.
L'agenzia esecutiva del CER è stata formalmente istituita nel dicembre 2007 ed è diventata autonoma dal punto di vista amministrativo il 15 luglio 2009.
A agência executiva do CEI foi formalmente instituída em dezembro de 2007, tendo-lhe sido atribuída autonomia administrativa a 15 de julho de 2009.
Het uitvoerend agentschap werd in december 2007 officieel opgericht en heeft op 15 juli 2009 bestuurlijke autonomie gekregen.
Izvršna agencija ERC-a službeno je osnovana u prosincu 2007., a upravnu neovisnost stekla je 15. srpnja 2009.
Výkonná agentura ERV byla oficiálně založena v prosinci 2007 a samostatný provoz zahájila 15. července 2009.
Forskningsrådets forvaltningsorgan blev oprettet i december 2007 og blev selvstændigt administrativt den 15. juli 2009.
Toimeenpanovirasto perustettiin virallisesti joulukuussa 2007, ja se aloitti toimintansa hallinnollisesti itsenäisenä elimenä 15. heinäkuuta 2009.
A Végrehajtó Ügynökség hivatalosan 2007 decemberében alakult meg, igazgatási önállóságot 2009. július 15-e óta élvez.
Agencję wykonawczą ERC oficjalnie ustanowiono w grudniu 2007 r. Od 15 lipca 2009 r. jest ona w pełni operacyjna.
Agenţia Executivă a CEC a fost înfiinţată oficial în decembrie 2007 şi a obţinut autonomie administrativă în data de 15 iulie 2009.
Výkonná agentúra ERV bola formálne založená v decembri 2007 a 15. júla 2009 získala administratívnu autonómiu.
Izvajalska agencija je bila uradno ustanovljena decembra 2007, popolnoma samostojno pa posluje od 15. julija 2009.
Genomförandeorganet för Europeiska forskningsrådet inrättades formellt i december 2007 och blev administrativt självständigt den 15 juli 2009.
Eiropas Pētniecības padomes izpildaģentūru nodibināja 2007. gada decembrī, bet 2009. gada 15. jūlijā tā kļuva administratīvi neatkarīga struktūrvienība.
L-Agenzija Ezekuttiva tal-ERC giet stabbilita formalment f'Dicembru 2007 u kisbet awtonomija amministrattiva fil-15 ta' Lulju 2009.
Bunaíodh Gníomhaireacht Feidhmiúcháin an ERC go foirmiúil i mí na Nollag 2007 agus bhain sí féinriail riaracháin iomlán amach an 15 Iúil 2009.
  Alalised töölepingud  
Üldisema iseloomuga ametiprofiilide konkursside reservnimekirjad kehtivad 1 aasta. Muude profiilide puhul kehtivad need kauem.
Reserve lists for generalist competitions are valid for 1 year. For other profiles, they are valid for longer.
Les listes de réserve des concours «généralistes» sont valables pendant un an. Pour les autres profils, elles restent valables plus longtemps.
Reservelisten für Auswahlverfahren für Generalisten sind ein Jahr gültig. Für andere Profile sind die Listen länger gültig.
Las listas de reserva para perfiles generalistas tienen un año de validez. En los demás perfiles, el periodo de validez de las listas es más largo.
Le liste di riserva per i concorsi con profili generici hanno validità di un anno, mentre quelle per tutti gli altri concorsi hanno validità con durata maggiore.
As listas de reserva para os concursos de generalistas são válidas por um ano. Para os outros perfis, as listas de reserva são válidas por mais tempo.
Οι εφεδρικοί κατάλογοι προσλήψεων για τις κατηγορίες γενικών καθηκόντων ισχύουν για 1 χρόνο. Για άλλες κατηγορίες, ισχύουν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
De reservelijst voor een algemeen vergelijkend onderzoek is 1 jaar geldig. Voor andere profielen zijn de reservelijsten langer geldig.
За конкурсите с общ профил валидността на списъците е 1 година. За други профили те са валидни по-дълго.
Rezervní seznamy pro všeobecná výběrová řízení platí po dobu 1 roku. Platnost seznamů pro jiné profily je delší.
Reservelister for generalistprofiler er gyldige i 1 år. For andre profiler er de gyldige i længere tid.
Yleisvirkamiesten varallaololuettelot ovat voimassa yhden vuoden. Muiden työntekijäprofiilien varallaololuettelot ovat voimassa pidempään.
Az általános tisztviselői beosztásra kiírt versenyvizsgák tartaléklistái 1 évig érvényesek. A többi versenyvizsgáé hosszabb ideig marad érvényben.
Listy rezerwowe dotyczące profilu ogólnego są ważne przez rok. W przypadku innych profili czas ich ważności jest dłuższy.
Listele de rezervă pentru concursurile cu profil general sunt valabile timp de 1 an. Pentru alte profiluri, durata poate fi mai mare.
Rezervné zoznamy pri všeobecných výberových konaniach sú platné 1 rok. Pri iných profiloch sú platné dlhšie.
Rezervni seznami za splošne natečaje so veljavni 1 leto. Za druge profile lahko veljajo dlje.
Reservlistorna för generalistprofiler är giltiga i ett år. För andra profiler kan listan gälla längre tid.
Plaša profila darbinieku konkursu rezerves saraksti ir derīgi vienu gadu. Citiem profiliem tie ir derīgi ilgāku laiku.
Il-listi ta' riżerva għall-kompetizzjonijiet ġenerali huma validi għal sena. Għall-profili l-oħra, idumu validi għal iktar żmien.
Bailíocht bliana amháin a bhíonn ag liostaí cúltaca do chomórtais go ghinearálaithe. Do phróifílí eile, is sia a bhíonn siad bailí.
  EUROPA - Statistika ja ...  
SKP kasvu määr - eelmise aasta protsendimäära muutus
Growth rate of GDP volume – percentage change on previous year
Taux de croissance du volume du PIB – variation en % par rapport à l'année précédente
Wachstum des BIP-Volumens — Veränderung gegenüber dem Vorjahr in %
Tasa de crecimiento del PIB en volumen: variación porcentual respecto al año anterior
Tasso di crescita del PIL in volume – variazione percentuale rispetto all'anno precedente
Taxa de crescimento do volume do PIB (variação percentual em relação ao ano anterior)
Ρυθμός αύξησης του ΑΕΠ - Ποσοστιαία μεταβολή σε σχέση με το προηγούμενο έτος
Bbp-groei in volume, procentuele verandering in vergelijking met het vorige jaar
Темп на растеж на БВП - процентно изменение спрямо предходната година
Stopa rasta realnog BDP-a – postotna promjena u odnosu na prethodnu godinu
Růst HDP – procentuální změna oproti předchozímu roku
BNP-vækstraten – procentvis ændring i forhold til det foregående år
BKT:n volyymin kasvu – prosentuaalinen muutos edellisvuodesta
A GDP-volumen növekedési üteme – százalékos változás az előző évhez képest
Przyrost PKB – zmiany procentowe w stosunku do roku poprzedniego
Rata de creştere a PIB-ului (comparativ cu anul precedent)
Miera rastu objemu HDP – percentuálna zmena v porovnaní s predchádzajúcim rokom
Stopnja rasti obsega BDP – sprememba v odstotkih v primerjavi s predhodnim letom
BNP-tillväxt – procentuell förändring jämfört med föregående år
IKP pieaugums – procentuālas izmaiņas salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu
Rata tat-tkabbir tal-volum tal-PGD – bidla perċentwali fuq is-sena preċedenti
Ráta fáis ar mhéid an OTI - athrú céatadánach ar an mbliain roimhe sin
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
11/07/2007 - Euroopa Parlamendi 11. juuli 2007. aasta resolutsioon valitsustevahelise konverentsi (VVK) kokkukutsumise kohta: Euroopa Parlamendi arvamus
11/07/2007 - European Parliament resolution of 11 July 2007 on the convening of the Intergovernmental Conference (IGC): the European Parliament's opinion
11/07/2007 - Résolution du Parlement européen du 11 juillet 2007 sur la convocation de la conférence intergouvernementale (CIG): avis du Parlement européen
11/07/2007 - Entschließung des Europäischen Parlaments vom 11. Juli 2007 zu der Einberufung der Regierungskonferenz: Stellungnahme des Europäischen Parlaments
11/07/2007 - Resolución del Parlamento Europeo, de 11 de julio de 2007, sobre la convocatoria de la Conferencia Intergubernamental (CIG): dictamen del Parlamento Europeo
11/07/2007 - Risoluzione del Parlamento europeo, dell'11 luglio 2007, sulla convocazione della conferenza intergovernativa (CIG): parere del Parlamento europeo
11/07/2007 - Resolução do Parlamento Europeu de 11 de Julho de 2007 sobre a convocação da Conferência Intergovernamental (CIG): parecer do Parlamento Europeu
11/07/2007 - Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίιου της 11ης Ιουλίου 2007 σχετικά με τη σύγκληση της διακυβερνητικής διάσκεψης (ΔΚΔ): γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
11/07/2007 - Resolutie van het Europees Parlement van 11 juli 2007 over de bijeenroeping van de Intergouvernementele Conferentie (IGC): advies van het Europees Parlement
11/07/2007 - Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. července 2007 o svolání mezivládní konference: stanovisko Evropského parlamentu
11/07/2007 - Europa-Parlamentets beslutning af 11. juli 2007 om indkaldelse af regeringskonferencen (RK): Europa-Parlamentets udtalelse
11/07/2007 - Euroopan parlamentin päätöslauselma 11. heinäkuuta 2007 hallitustenvälisen konferenssin (HVK) koollekutsumisesta: Euroopan parlamentin lausunto
11/07/2007 - A kormányközi konferencia összehívásáról szóló, 2007. július 11-i európai parlamenti állásfoglalás: az Európai Parlament véleménye
11/07/2007 - Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 11 lipca 2007 r. w sprawie zwołania konferencji międzyrządowej: opinia Parlamentu Europejskiego
11/07/2007 - Rezoluţia Parlamentului European din 11 iulie 2007 privind convocarea Conferinţei interguvernamentale (CIG): opinia Parlamentului European
11/07/2007 - Rezolúcia Európskeho parlamentu z 11. júla 2007 o zvolaní medzivládnej konferencie (MVK): stanovisko Európskeho parlamentu
11/07/2007 - Resolucija Evropskega parlamenta z dne 11. julija 2007 o sklicu medvladne konference: mnenje Evropskega parlamenta
11/07/2007 - Europaparlamentets resolution av den 11 juli 2007 om sammankallandet av regeringskonferensen: Europaparlamentets yttrande
11/07/2007 - Eiropas Parlamenta 2007. gada 11. jūlija rezolūcija par starpvaldību konferences sasaukšanu. Eiropas Parlamenta atzinums
11/07/2007 - Ir-reżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew tal-11 ta' Lulju 2007 dwar it-tlaqqigħ tal-Konferenza Intergovernmentali (IGC): l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew
  EUROPA - EL lühidalt - ...  
Euroopa kodanike aasta 2013 [357 Kb]
The European Year of Citizens 2013 [357 Kb]
L’année européenne des citoyens 2013 [357 Kb]
Das Europäische Jahr der Bürgerinnen und Bürger 2013 [357 Kb]
2013, año europeo de los ciudadanos [357 Kb]
L'anno europeo dei cittadini 2013 [357 Kb]
O Ano Europeu dos Cidadãos 2013 [357 Kb]
Το Ευρωπαϊκό Έτος των Πολιτών 2013 [357 Kb]
Het Europees Jaar van de burger 2013 [357 Kb]
Европейската година на гражданите 2013 [357 Kb]
Evropský rok občanů 2013 [357 Kb]
Det europæiske borgerår 2013 [357 Kb]
Euroopan kansalaisten teemavuosi 2013 [357 Kb]
A polgárok európai éve 2013 [357 Kb]
Europejski Rok Obywateli 2013 [357 Kb]
Anul european al cetățenilor 2013 [357 Kb]
Európsky rok občanov 2013 [357 Kb]
Evropsko leto državljanov 2013 [357 Kb]
Europaåret för medborgarna 2013 [357 Kb]
Eiropas pilsoņu gadā 2013 [357 Kb]
Is-Sena Ewropea taċ-Ċittadini 2013 [357 Kb]
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
17/11/2010 - Millised on 2011. aasta eelarvet käsitleva lepitusmenetluse läbikukkumise peamised tagajärjed?
17/11/2010 - What are the main consequences of the failure of the conciliation procedure on budget 2011?
17/11/2010 - Quelles sont les principales conséquences de l'échec de la procédure de conciliation concernant le budget 2011?
17/11/2010 - Was sind die wichtigsten Folgen des fehlgeschlagenen Vermittlungsverfahrens zum Haushalt 2011?
17/11/2010 - ¿Cuáles son las principales consecuencias del fracaso del procedimiento de conciliación sobre el presupuesto de 2011?
17/11/2010 - Quali sono le principali conseguenze del fallimento della procedura di conciliazione sul bilancio del 2011?
17/11/2010 - Quais as principais consequências do fracasso do processo de concertação sobre o orçamento para 2011?
17/11/2010 - What are the main consequences of the failure of the conciliation procedure on budget 2011?
17/11/2010 - Wat zijn de belangrijkste gevolgen van het mislukken van de verzoeningsprocedure voor de begroting 2011?
17/11/2010 - Jaké hlavní důsledky bude mít selhání dohodovacího postupu ohledně rozpočtu pro rok 2011?
17/11/2010 - Hvad er de vigtigste følger af, at forligsproceduren for budgettet for 2011 slog fejl?
17/11/2010 - Mitä seuraa vuoden 2011 talousarviota koskeneen sovittelun epäonnistumisesta?
17/11/2010 - Mik a 2011. évi költségvetéssel kapcsolatos egyeztetési eljárás kudarcának főbb következményei?
17/11/2010 - Jakie są najważniejsze konsekwencje fiaska procedury pojednawczej w sprawie budżetu na rok 2011?
17/11/2010 - Care sunt principalele consecinte ale esecului procedurii de conciliere cu privire la proiectul de buget pe anul 2011?
17/11/2010 - Aký ovplyvní neúspešný zmierovací postup rozpočet na rok 2011?
17/11/2010 - Glavne posledice neuspešnega spravnega postopka pri potrditvi proračuna za leto 2011
17/11/2010 - Vad blir konsekvenserna av att rådet och parlamentet misslyckades med att enas om budgeten 2011?
17/11/2010 - Kādas būs sekas tam, ja Parlamentam un Padomei neizdosies vienoties par 2011. gada budžetu?
17/11/2010 - X'inhuma l-konsegwenzi ewlenin tal-falliment tal-procedura ta' konciljazzjoni dwar il-bagit 2011?
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
30/09/2010 - 2011. aasta eelarve: Euroopa Parlamendi liikmed seisavad innovatsiooni ja välistegevuse eest
30/09/2010 - 2011 budget: MEPs defend innovation and external actions
30/09/2010 - Budget 2011: les députés défendent l'innovation et les actions extérieures
30/09/2010 - Haushalt 2011: Europaabgeordnete verteidigen Ausgaben für Innovation und Maßnahmen im Außenbereich
30/09/2010 - Presupuesto 2011: los eurodiputados defienden las acciones exteriores y la innovación
30/09/2010 - Bilancio 2011: i parlamentari europei difendono l'innovazione e le azioni esterne
30/09/2010 - Orçamento de 2011: Deputados do Parlamento Europeu defendem inovação e acções externas
30/09/2010 - Προϋπολογισμός 2011: οι ευρωβουλευτές προωθούν την καινοτομία και τις εξωτερικές δράσεις
30/09/2010 - Begroting 2011: Europarlementariërs verdedigen innovatie en externe maatregelen
30/09/2010 - Rozpocet na rok 2011: Poslanci Evropského parlamentu podporili cinnosti v oblasti inovací a vnejších vztahu
30/09/2010 - 2011-budgettet: Parlamentet sætter fokus på innovation og foranstaltninger udadtil
30/09/2010 - Vuoden 2011 budjetti: europarlamentaarikot puoltavat innovointiin ja ulkoisiin toimiin osoitettuja varoja
30/09/2010 - 2011-es költségvetés: az Európai Parlament képviselői az innováció és a külső fellépés támogatása mellett foglalnak állást
30/09/2010 - Budżet na rok 2011: Europarlamentarzyści bronią innowacji i działań zewnętrznych
30/09/2010 - Bugetul pentru 2011: membrii Parlamentului European se exprimă în favoarea inovării şi a acţiunilor externe
30/09/2010 - Rozpočet 2011 – poslanci EP bránia inovácie a vonkajšie činnosti
30/09/2010 - Proračun 2011: Parlament povečal izdatke za inovacije in zunanjo pomoč
30/09/2010 - 2011 års budget: EU-parlamentariker vill satsa på innovation och yttre åtgärder
30/09/2010 - 2011. gada budžets — Eiropas Parlamenta deputāti iestājas par inovāciju un ārējo darbību
30/09/2010 - Baġit 2011: Il-Membri Parlamentari Ewropej jiddefendu l-innovazzjoni u l-azzjonijiet esterni
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
12/11/2010 - Aasta Lissaboni lepingu jõustumisest
12/11/2010 - The Treaty of Lisbon one year on
12/11/2010 - Le Traite de Lisbonne, un an après
12/11/2010 - Der Vertrag von Lissabon – ein jahr später
12/11/2010 - El Tratado de Lisboa un año después
12/11/2010 - Il trattato di Lisbona un anno dopo
12/11/2010 - O Tratado de Lisboa um ano depois
12/11/2010 - Η συνθήκη της Λισαβόνας ένα χρόνο μετά
12/11/2010 - Het verdrag van Lissabon, één jaar later
12/11/2010 - Rok od vstupu Lisabonské smlouvy v platnost
12/11/2010 - Lissabontraktaten et år efter
12/11/2010 - Conradh Liospóin bliain níos déanaí
12/11/2010 - A Lisszaboni Szerződés egy év távlatából
12/11/2010 - Traktat z Lizbony w rok później
12/11/2010 - Tratatul de la Lisabona, un an mai târziu
12/11/2010 - Lisabonská zmluva po roku od nadobudnutia platnosti
12/11/2010 - Lizbonska pogodba leto pozneje
12/11/2010 - Ett år med Lissabonfördraget
12/11/2010 - Gads pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā
12/11/2010 - Sena wara t-Trattat ta' Lisbona
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
Reformilepingu läbirääkimised – 2007. aasta VKK
Intergovernmental Conference 2007
Conférence intergouvernementale de 2007
Gespräche über den Reformvertrag – Regierungskonferenz 2007
Conversaciones sobre la reforma del Tratado: CIG 2007
I negoziati sulla riforma del trattato - CIG 2007
Negociações sobre o Tratado Reformador – CIG 2007
Συνομιλίες για τη Μεταρρυθμιστική Συνθήκη- ΔΚΔ 2007
Onderhandelingen over het Hervormingsverdrag - IGC 2007
Jednání o reformní smlouvě – mezivládní konference 2007
Regeringskonferencen 2007 (RK)
Uudistussopimusneuvottelut – HVK 2007
Rozmowy w sprawie traktatu reformującego – Konferencja międzyrządowa 2007
Discuţii privind Tratatul de reformă - CIG 2007
Rozhovory o reformnej zmluve – MVK 2007
Pogajanja o reformni pogodbi, medvladna konferenca 2007
Diskussioner om reformfördraget – Regeringskonferensen 2007
Sarunas par Reformas līgumu - 2007. gada SVK
It-tahditiet dwar it-Trattat ta' Riforma - IGC 2007
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
13/02/2008 - Komisjoni 2009. aasta prioriteedid keskenduvad konkreetsetele tulemustele ELi kodanike heaks
13/02/2008 - Commission priorities for 2009 focuses on concrete results for EU citizen
13/02/2008 - Priorités de la Commission pour 2009: le citoyen d'abord
13/02/2008 - Politische Prioritäten der Kommission für 2009 – zum Wohl der Bürger
13/02/2008 - Las prioridades de la Comisión para 2009 buscan resultados concretos para los ciudadanos de la UE
13/02/2008 - Le priorità della Commissione per il 2009 puntano a risultati concreti per i cittadini dell'UE
13/02/2008 - Prioridades da Comissão para 2009 visam resultados concretos
13/02/2008 - Οι προτεραιότητες της Επιτροπής για το 2009 εστιάζουν σε χειροπιαστά αποτελέσματα για τους πολίτες της ΕΕ
13/02/2008 - Commissie wil concrete resultaten voor EU-burgers in 2009
13/02/2008 - Priority Komise na rok 2009 se zaměřují na konkrétní výsledky pro občany EU
13/02/2008 - Kommissionen vil skabe konkrete resultater for borgerne i 2009
13/02/2008 - A Bizottság 2009-es prioritásai: kézzelfogható eredmények az EU polgárainak
13/02/2008 - Wymierne rezultaty z myślą o obywatelach UE priorytetem Komisji na 2009 r.
13/02/2008 - Priorităţile Comisiei pentru 2009 se axează pe rezultate concrete pentru cetăţenii UE
13/02/2008 - Priority Komisie na rok 2009 zamerané na hmatatelné výsledky pre obcanov EÚ
13/02/2008 - Za Komisijo leta 2009 poudarek na konkretnih rezultatih za državljane EU
13/02/2008 - EU-kommissionen prioriterar konkreta resultat för medborgarna 2009
13/02/2008 - Komisijas 2009. gada prioritātes, domājot par konkrētiem rezultātiem ES pilsoņu labā
13/02/2008 - Il-prijoritajiet tal-Kummissjoni għall-2009 jiffokaw fuq riżultati konkreti għaċ-ċittadini ta' l-UE
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
20/09/2007 - 2007.aasta VVK: organiseeritud kodanikuühiskonna arvamus tuleviku Euroopast, Brüssel
20/09/2007 - IGC 2007: organised civil society has its say on the future of Europe, Brussels
20/09/2007 - CIG de 2007: la société civile organisée a son mot à dire sur l'avenir de l'Europe, Bruxelles
20/09/2007 - Regierungskonferenz 2007: Die Zukunft Europas – die europäische Zivilgesellschaft meldet sich zu Wort, Brüssel
20/09/2007 - CIG 2007: la sociedad civil organizada hace oír su voz sobre el futuro de Europa, Bruselas
20/09/2007 - CIG 2007: la società civile organizzata fa sentire la sua voce sul futuro dell'Europa, Bruxelles
20/09/2007 - CIG 2007: A sociedade civil organizada faz ouvir a sua voz sobre o futuro da Europa, Bruxelas
20/09/2007 - ΔΚΔ 2007: η οργανωμένη κοινωνία των πολιτών δίνει τη γνώμη της για το μέλλον της Ευρώπης, Bρυξέλλες
20/09/2007 - IGC 2007: het georganiseerde maatschappelijk middenveld doet zijn zegje over de toekomst van Europa, Brussel
20/09/2007 - Mezivládní konference 2007: organizace občanské společnosti diskutují o budoucnosti Evropy, Brusel
20/09/2007 - RK 2007: Det organiserede civilsamfund giver sit besyv med om Europas fremtid, Bruxelles
20/09/2007 - Vuoden 2007 HVK: järjestäytyneen kansalaisyhteiskunnan näkemys Euroopan tulevaisuudesta, Bryssel
20/09/2007 - 2007. évi kormányközi konferencia: a szervezett civil társadalom kifejezésre juttatja Európa jövojével kapcsolatos elképzeléseit, Brüsszel
20/09/2007 - Konferencja Miedzyrzadowa 2007 r.: zorganizowane spoleczenstwo obywatelskie zabiera glos w sprawie przyszlosci Europy, Bruksela
20/09/2007 - CIG 2007: societatea civila organizata îsi exprima punctul de vedere cu privire la viitorul Europei, Bruxelles
20/09/2007 - MVK 2007: organizovaná obcianska spolocnost má vplyv na budúcnost Európy, Brusel
20/09/2007 - Medvladna konferenca 2007: organizirana civilna družba izraža svoje mnenje o prihodnosti Evrope, Brusel
20/09/2007 - Regeringskonferensen 2007: Det organiserade civila samhället debatterar EU:s framtid, Bryssel
20/09/2007 - 2007. gada SVK - organizeta pilsoniska sabiedriba izsakas par Eiropas nakotni, Brisele
20/09/2007 - IGC 2007: is-socjetà civili organizzata taghti l-opinjoni taghha dwar il-futur ta' l-Ewropa, Brussell
  EUROPA - Lissaboni lepi...  
07/10/2010 - 2011. aasta eelarve − Euroopa Parlamendi liikmed võtavad arvesse ka uusi poliitilisi prioriteete
07/10/2010 - 2011 budget - MEPs make room for new policy priorities
07/10/2010 - Budget 2011: les députés veulent pouvoir faire face aux nouvelles priorités politiques
07/10/2010 - Europarlamentarier schaffen im Haushalt 2011 Spielraum für neue strategische Prioritäten
07/10/2010 - Presupuesto de 2011: los Diputados al Parlamento Europeo hacen sitio a nuevas prioridades políticas
07/10/2010 - Bilancio 2011 – Gli eurodeputati aggiungono nuove priorità politiche
07/10/2010 - Orçamento de 2011: eurodeputados dão margem para novas prioridades políticas
07/10/2010 - Προϋπολογισμός 2011: οι ευρωβουλευτές προωθούν νέες πολιτικές προτεραιότητες
07/10/2010 - Begroting 2011: Europarlementariërs maken plaats voor nieuwe beleidsprioriteiten
07/10/2010 - Rozpočet na rok 2011 – Poslanci Evropského parlamentu připravují prostor pro nové politické priority
07/10/2010 - Budgettet for 2011 – Europa-Parlamentet åbner op for nye politiske prioriteringer
07/10/2010 - Talousarvio 2011 – parlamentti haluaa erilliset budjettikohdat politiikan uusille painopisteille
07/10/2010 - 2011. évi költségvetés – az európai parlamenti képviselők teret adnak az új szakpolitikai prioritásoknak
07/10/2010 - Bugetul pentru 2011 – deputaţii europeni fac loc noilor priorităţi politice
07/10/2010 - Rozpočet na rok 2011 – ¬Poslanci Európskeho parlamentu začlenili nové priority
07/10/2010 - Evropski poslanci so odobrili nove postavke za prednostna področja politik v proračunu za leto 2011
07/10/2010 - Budget för 2011 – Europaparlamentet öppnar för nya politiska prioriteringar
07/10/2010 - Eiropas Parlamenta deputāti 2011. gada budžetā iekļāvuši jaunas prioritātes
07/10/2010 - Baġit tal-2011 – Il-MPE jagħmlu l-wisa' għal prijoritajiet ta' politika ġodda
  EL – Liikluskindlustuse...  
Itaaliast pärit Rosa asus hiljuti elama Prantsusmaale. Kümne aasta jooksul ei esitanud ta ühtegi kindlustusnõuet. Seepärast olid tema liikluskindlustuse maksed Itaalias võrdlemisi väikesed.
Rosa is from Italy and recently moved to France. She had been driving for 10 years with no claims and so the premiums for her Italian insurance were relatively cheap.
Rosa est Italienne et vient de s'installer en France. Cela fait dix ans qu'elle conduit et elle n'a jamais eu d'accident. Sa prime d'assurance en Italie est donc relativement peu élevée.
Rosa kommt aus Italien und ist kürzlich nach Frankreich gezogen. Sie ist zehn Jahre lang unfallfrei gefahren, daher waren die Beiträge ihrer italienischen Versicherung ziemlich niedrig.
Rosa, de nacionalidad italiana, acaba de trasladarse a Francia. En 10 años no ha tenido un solo accidente, de modo que en Italia pagaba una prima bastante baja.
Rosa è italiana e si è di recente trasferita in Francia. Guida da dieci anni e non ha mai avuto incidenti, quindi i suoi premi assicurativi in Italia erano relativamente bassi.
Rosa mudou-se recentemente de Itália para França. Como conduzia há 10 anos sem qualquer sinistro, o prémio do seu seguro italiano era relativamente baixo.
Η Ρόζα είναι Ιταλίδα και πρόσφατα μετακόμισε στη Γαλλία. Επί 10 χρόνια οδηγούσε χωρίς να εμπλακεί σε κανένα ατύχημα και έτσι τα ασφάλιστρα που κατέβαλλε στην Ιταλία ήταν σχετικά χαμηλά.
Rosa komt uit Italië en verhuist naar Frankrijk. Ze rijdt al 10 jaar schadevrij, waardoor haar Italiaanse autoverzekering relatief goedkoop is.
Роза е от Италия и наскоро се е преместила във Франция. Тя шофира от 10 години, без да е предявявала застрахователни претенции, и затова премиите по нейната италианска застраховка са били сравнително ниски.
Nekoliko francuskih osiguravatelja odbilo je uzeti u obzir Rosinu talijansku povijest šteta. Ona se nastavila raspitivati dok nije našla osiguravatelja koji je to bio voljan učiniti i na taj je način kupila osiguranje po nižoj cijeni.
Kateřina se nedávno přestěhovala do Francie. Deset let řídila bez nehod, takže platila doma docela nízké pojistné.
Rosa fra Italien er for nylig flyttet til Frankrig. Hun havde kørt skadefrit i 10 år, så præmien på hendes italienske forsikring var forholdsvis lille.
Italialainen Rosa muutti hiljattain Ranskaan. Hänellä on takanaan kymmenen vahingotonta vuotta, minkä ansiosta hänen Italiassa maksamansa liikennevakuutusmaksut olivat suhteellisen alhaisia.
Rosa olasz állampolgár, és a közelmúltban Franciaországba költözött. Már 10 éve vezet, még soha nem nyújtott be kárigényt, ezért Olaszországban viszonylag alacsony biztosítási díjat kellett fizetnie.
Rosa pochodzi z Włoch i niedawno przeprowadziła się do Francji. Jest kierowcą od 10 lat, jeździ bezwypadkowo, więc składki ubezpieczeniowe, które płaciła we Włoszech, były względnie niskie.
Rosa s-a mutat de curând din Italia în Franţa. Întrucât nu avusese niciun accident în ultimii 10 ani, asigurătorul italian îi stabilise o primă de asigurare relativ ieftină.
Rosa z Talianska sa presťahovala do Francúzska. V Taliansku mala 10-ročný bezškodový priebeh a jej poistka bola v Taliansku vďaka bonusom relatívne lacná.
Rosa iz Italije se je pred kratkim preselila v Francijo. Voznica je že 10 let in v tem času ni imela nobene prometne nesreče, zato so bile njene zavarovalne premije v Italiji dokaj nizke.
Rosa har nyligen flyttat från Italien till Frankrike. Hon har kört skadefritt i tio år och hennes italienska försäkring är därför relativt billig.
Roza ir no Itālijas un nesen pārcēlās uz Franciju. Viņa bez avārijām ir braukusi jau 10 gadus, tāpēc Itālijas apdrošinātājs viņai bija noteicis samērā zemas apdrošināšanas prēmijas.
Rosa hi mill-Italja u reċentement marret tgħix fi Franza. Kienet ilha ssuq għal 10 snin mingħajr ebda talba u b'hekk il-premiums għall-assigurazzjoni Taljana tagħha kienu relattivament irħas.
  EL – Ostugarantiid – Te...  
Mirek tellis sülearvuti, mis näis hästi töötavat. Siiski aasta pärast selle ostmist avastas ta, et sellel on tootekirjelduses esitatust vähem mälu.
Mirek ordered a laptop, which appeared to work well. However, more than a year after buying it, he discovered that it had less memory than it was supposed to have.
Mirek achète un ordinateur, qui semble bien fonctionner. Mais au bout d'un an, il se rend compte que l'appareil possède moins de mémoire qu'indiqué lors de l'achat.
Mirek hatte sich einen Laptop bestellt, mit dem zunächst alles in Ordnung zu sein schien. Über ein Jahr nach dem Kauf stellte er jedoch fest, dass der Speicher des Laptops kleiner war, als er laut Angabe hätte sein müssen.
Mirek compró un portátil que funcionaba correctamente. Sin embargo, poco más de un año después de comprarlo, se dio cuenta de que tenía menos memoria de la que debía tener.
Mirek ha ordinato un computer portatile che sembrava funzionare correttamente. Tuttavia, oltre un anno dopo l'acquisto, ha scoperto che il computer aveva meno memoria del previsto.
O Mirek encomendou um computador portátil, que parecia funcionar bem. No entanto, mais de um ano depois de o comprar, apercebeu-se de que o computador tinha uma capacidade de memória inferior à prevista.
Ο Μίρεκ αγόρασε έναν φορητό υπολογιστή που φαινόταν να λειτουργεί καλά. Ωστόσο, πάνω από ένα χρόνο μετά, ανακάλυψε ότι η μνήμη του ήταν κατά πολύ μικρότερη από αυτή που υποτίθεται ότι θα είχε.
Mirek heeft een laptopcomputer gekocht. Aanvankelijk leek die goed te werken, maar meer dan een jaar na aankoop ontdekte hij dat het geheugen te klein was.
Mirek si zakoupil laptop a nějakou dobu se zdálo, že funguje bez jakýchkoli problémů. Po více než roce však Mirek zjistil, že počítač má méně paměti, než bylo uvedeno.
Mirek bestilte en bærbar computer, der umiddelbart fungerede fint. Men over et år efter at have købt den opdagede han, at den havde mindre hukommelse end den burde.
Mirek tilasi kannettavan tietokoneen, joka näytti toimivan hyvin. Kun ostoksesta oli kulunut yli vuosi, hän kuitenkin huomasi, että koneessa oli vähemmän muistia kuin olisi pitänyt olla.
Mirek laptopot vásárolt, mely jól működött. Több mint egy évvel a termék megvételét követően azonban Mirek rájött arra, hogy a laptop memóriakapacitása kisebb, mint ahogy az a hirdetésben szerepelt.
Mirek kupił laptop, który działał bez zarzutu. Jednak ponad rok po zakupie zorientował się, że pojemność pamięci zainstalowanej w laptopie była mniejsza niż powinna być.
Mirek a comandat un laptop care, la prima vedere, funcţiona bine. Totuşi, după un an, Mirek a descoperit că memoria calculatorului este mai mică decât i s-a precizat în momentul achiziţionării.
Miro si cez internet kúpil laptop, ktorý zdanlivo nemal žiadnu chybu. Po vyše roku však zistil, že predajca mu poslal laptop s menšou pamäťou, ako si objednal.
Janez je kupil prenosni računalnik, ki je deloval normalno. Šele po več kot letu dni je ugotovil, da ima računalnik manjši spomin od predvidenega.
Mirek beställde en bärbar dator som verkade fungera bra. Men efter drygt ett år upptäckte han att den hade mindre minne än den borde ha.
Mireks pasūtīja klēpjdatoru, kurš sākumā it kā strādāja labi. Kad no pirkuma brīža bija pagājis vairāk nekā gads, viņš atklāja, ka datora atmiņa bija mazāka, nekā bija solīts.
Mirek ordna laptop li kien jidher qed jaħdem tajjeb. Iżda, wara aktar minn sena li xtrah, skopra li kien fih inqas memorja minn kemm suppost.
  EUROPA - You Tube'i kan...  
1992. aasta põlvkond
Jeunesse en mouvement
EU – Sicherheit und Verteidigung
Agenda Digital para Europa
Η ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
EU – Europas fremtid
EU ja Euroopan tulevaisuus
Tineretul în mişcare
Evropska komisija – tolmačenje
Generation 1992
CULTÚR AGUS OIDEACHAS
  EUROPA - Ametlikud doku...  
Aasta
Year
Année
Jahr
Año
Anno
Ano
Έτος
Jaar
Година
Godina
Rok
År
Vuosi
Év
Rok
Anul
Rok
Leto
År
Gads
Sena
Bliain
  EUROPA - Õigusaktide ot...  
Sisesta aasta (4 numbrit )
Enter the year (4 digits)
Indiquer l'année (4 caractères )
Geben Sie das Jahr ein (4 Ziffern )
Indique el año (cuatro caracteres )
Inserire l'anno (4 cifre )
Inserir o ano (4 algarismos )
Γράψτε το έτος (4 ψηφία το πολύ )
Voer het jaar in (4 cijfers )
Въведете година (4 цифри )
Upišite godinu (4 znamenke)
Zadejte rok (4 číslice )
Angiv årstal (4 cifre )
Anna vuosi (4 numeroa )
Adja meg az évszámot (4 számjegy )
Wpisz rok (4 cyfry )
Introduceţi anul (4 cifre )
Uveďte rok (4 číslice )
Vpišite leto (4 števke )
Ange årtal (4 siffror )
Ievadiet gadu (4 ciparus )
Daħħal is-sena (4 ċifri )
Cuir isteach an bhliain (4 dhigit )
  EUROPA - Riigid  
ELiga ühinemise aasta: 2004
Total area: 9 250 km²
Année d'adhésion: 2004
EU-Beitritt: 2004
Año de entrada en la UE: 2004
Anno di adesione all’UE: 2004
Superfície total: 9 250 km²
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 2004
EU-lid sinds: 2004
Година на присъединяване към ЕС: 2004 г.
Rok vstupu do EU: 2004
EU-medlemskab: 2004
EU:hun liittymisvuosi: 2004
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 2004
Rok przystąpienia do UE: 2004
Anul aderării la UE: 2004
Rok pristúpenia k EÚ: 2004
Članstvo v EU: 2004
Medlemskap: 2004
Pievienošanās gads ES: 2004
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: 2004
Bliain iontrála san AE: 2004
  EUROPA - Euroopa Liidu ...  
Liikmesriikide täielik loetelu ja nende ELiga ühinemise aasta
Full list of countries with year of joining
Liste complète des pays membres avec leur année d'adhésion
Vollständige Liste der Länder mit Beitrittsjahr
Lista completa de Estados miembros y año de adhesión
Elenco completo dei paesi con l'anno di adesione
Lista completa dos países com o respetivo ano de adesão
Πλήρης κατάλογος των χωρών με το έτος προσχώρησης καθεμιάς
Complete lijst met landen met jaar van toetreding
Úplný seznam zemí podle roku vstupu do EU
Komplet liste over lande og tiltrædelsesår
Az uniós tagországok és csatlakozásuk éve – teljes lista
Pełna lista krajów i rok przystąpienia
Lista completă a statelor membre, împreună cu anul aderării
Úplný zoznam členských krajín s rokmi pristúpenia
Celotni seznam držav in leto pridružitve
ES dalībvalstu saraksts un to pievienošanās gads
Lista sħiħa ta’ pajjizi bis-sena li ssieħbu fiha
Liosta iomlán na dtíortha maille lena mbliain aontachais
  EUROPA - Riigid  
ELiga ühinemise aasta: 1995
Total area: 83 870 km²
Année d'adhésion: 1995
EU-Beitritt: 1995
Año de entrada en la UE: 1995
Anno di adesione all’UE: 1995
Superfície total: 83 870 km²
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 1995
EU-lid sinds: 1995
Година на присъединяване към ЕС: 1995 г.
Rok vstupu do EU: 1995
EU-medlemskab: 1995
EU:hun liittymisvuosi: 1995
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 1995
Rok przystąpienia do UE: 1995
Anul aderării la UE: 1995
Rok pristúpenia k EÚ: 1995
Članstvo v EU: 1995
Medlemskap: 1995
Pievienošanās gads ES: 1995
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: 1995
Bliain iontrála san AE: 1995
  EUROPA - Riigid  
ELiga ühinemise aasta: 1981
Total area: 131 957 km²
Année d'adhésion: 1981
EU-Beitritt: 1981
Año de entrada en la UE: 1981
Anno di adesione all’UE: 1981
Superfície total: 131 957 km²
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 1981
EU-lid sinds: 1981
Година на присъединяване към ЕС: 1981 г.
Rok vstupu do EU: 1981
EU-medlemskab: 1981
EU:hun liittymisvuosi: 1981
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 1981
Rok przystąpienia do UE: 1981
Anul aderării la UE: 1981
Rok pristúpenia k EÚ: 1981
Članstvo v EU: 1981
Medlemskap: 1981
Pievienošanās gads ES: 1981
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: 1981
Bliain iontrála san AE: 1981
  EUROPA - Kust saadakse ...  
ELi 2011. aasta eelarve
European Budget in 2011
Le budget européen pour 2011
EU-Haushalt im Jahr 2011
Presupuesto europeo en 2011
Il bilancio europeo nel 2011
Orçamento europeu em 2011
Ο ευρωπαϊκός προϋπολογισμός του 2011
Europese begroting in 2011
Европейският бюджет през 2011 г.
Europski proračun za 2011
Rozpočet EU v roce 2011
EU's budget i 2011
EU:n talousarvio 2011
Az EU 2011. évi költségvetése
Budżet Unii Europejskiej w 2011 r.
Bugetul european în 2011
Rozpočet EÚ v roku 2011
Proračun EU leta 2011
EU:s budget 2011
ES budžets 2011. gadā
Il-baġit Ewropew fl-2011
An buiséad Eorpach in 2011
  EUROPA - Riigid  
ELiga ühinemise aasta: 2013
Total area: 56 594 km²
Année d’adhésion: 2013
EU-Beitritt: 2013
Año de entrada en la UE: 2013
Anno di adesione all’UE: 2013
Superfície total: 56 594 km²
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 2013
EU-lid sinds: 2013
Година на присъединяване към ЕС: 2013 г.
Rok vstupu do EU: 2013
EU-medlemskab: 2013
EU:hun liittymisvuosi: 2013
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 2013
Rok przystąpienia do UE: 2013
Anul aderării la UE: 2013
Rok pristúpenia k EÚ: 2013
Članstvo v EU: 2013
Medlemskap: 2013
Iestāšanās gads ES: 2013
Is-sena tad-dħul fl-UE: 2013
Bliain iontrála san AE: 2013
  EUROPA - Riigid  
ELiga ühinemise aasta: 1986
Capital city: Lisbon
Année d'adhésion: 1986
EU-Beitritt: 1986
Estados miembros
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: 1986
EU-lid sinds: 1986
Година на присъединяване към ЕС: 1986 г.
Valuta: članica europodručja od 1999. (€)
Rok vstupu do EU: 1986
EU:hun liittymisvuosi: 1986
Csatlakozás az Európai Unióhoz: 1986
Rok przystąpienia do UE: 1986
Rok pristúpenia k EÚ: 1986
Članstvo v EU: 1986
Medlemskap: 1986
Pievienošanās gads ES: 1986
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: 1986
Bliain iontrála san AE: 1986
  EUROPA - Euroopa Ombuds...  
Nikiforos Diamandouros valiti 2010. aasta jaanuaris uuesti Euroopa Ombudsmaniks © EU
Nikiforos Diamandouros re-elected as European Ombudsman in January 2010 © EU
Nikiforos Diamandouros, le Médiateur européen, réélu en janvier 2010 © UE
Nikiforos Diamandouros wurde im Januar 2010 zum Europäischen Bürgerbeauftragten wiedergewählt © EU
Nikiforos Diamandouros reelegido Defensor del Pueblo Europeo en enero de 2010 © UE
Nikiforos Diamandouros rieletto Mediatore europeo nel gennaio 2010 © UE
O Provedor de Justiça Europeu Nikiforos Diamandouros reeleito em Janeiro de 2010 © UE
Ο Νικηφόρος Διαμαντούρος επανεκλέγεται Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής τον Ιανουάριο του 2010 © EU
Nikiforos Diamandouros herkozen als Europees Ombudsman, januari 2010 © EU
Никифорос Диамандурос, преизбран за Европейски омбудсман през януари 2010 г. © ЕС
Nikiforos Diamandouros ponovo izabrani Europski ombudsman u siječnju 2010. © EU
Nikiforos Diamandouros opětovně zvolen Evropským veřejným ochráncem práv, leden 2010 © EU
Nikiforos Diamandouros genvælges som Den Europæiske Ombudsmand i januar 2010 © EU
Nikiforos Diamandouros valittiin uudelleen Euroopan oikeusasiamiehen virkaan tammikuussa 2010 © EU
Nikiforos Diamandouros-t 2010 januárjában újra európai ombudsmannak választják © EU
Nikiforos Diamandouros ponownie wybrany na stanowisko Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, styczeń 2010 r. © UE
Nikiforos Diamandouros a fost reales Ombudsman european în ianuarie 2010 © UE
Nikiforos Diamandouros opätovne zvolený za európskeho ombudsmana v januári 2010 © EU
Nikiforos Diamandouros je bil januarja 2010 ponovno izvoljen za evropskega varuha človekovih pravic © EU
Nikiforos Diamandouros omväljs till EU-ombudsman i januari 2010 © EU
Nikifors Diamandurs 2010. gada janvārī pārvēlēts par Eiropas ombudu © ES
Nikiforos Diamandouros elett mill-ġdid l-Ombudsman Ewropew f'Jannar 2010 © EU
Atoghtar Nikiforos Diamandouros mar Ombudsman Eorpach i mí Eanáir 2010 © An AE
  EUROPA - Euroopa riigid...  
ELiga ühinemise aasta: asutajaliige (1952)
Year of EU entry: Founding member (1952)
Année d'adhésion: membre fondateur (1952)
EU-Beitritt: Gründungsmitglied (1952)
Año de entrada en la UE: miembro fundador (1952)
Anno di adesione all'UE: Membro fondatore (1952)
Ano de adesão à União Europeia: Membro fundador (1952)
Έτος προσχώρησης στην ΕΕ: Ιδρυτικό μέλος (1952)
EU-lid sinds: De oprichting (1952)
Godina ulaska u EU: država osnivačica (1952.)
EU-medlemskab: stiftende medlem (1952)
EU:hun liittymisvuosi: Perustajajäsen (1952)
Rok przystąpienia do UE: państwo założycielskie (1952)
Anul aderării la UE: membru fondator (1952)
Rok pristúpenia k EÚ: zakladajúci člen (1952)
Medlemskap: Ett av EU:s grundarländer (1952)
Pievienošanas gads ES: dibinatajvalsts (1952)
Is-sena li fiha ssieħbet fl-UE: Membru fundatur (1952)
Bliain iontrála san AE: Ball bunaithe (1952)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow