|
UNESCO’ya göre Khor Al Adaid “dünya çapında bir doğal güzellik” sunan “olağanüstü bir çevre”. Bölge, kaplumbağalar gibi uluslararası çapta nadir ve/veya nesli tehlikede olan çok sayıda türü de kapsayan kendine özgü bir faunaya sahip.
|
|
Laut UNESCO ist Chaur al-Udaid eine bemerkenswerte Landschaft von höchster landschaftlicher Schönheit. In der Gegend ist eine einzigartige Tierwelt beheimatet, darunter auch einige seltene oder vom Aussterben bedrohte Tierarten wie Schildkröten.
|
|
Secondo l'UNESCO, Khor Al Adaid è un "ambiente incredibile" di una "bellezza panoramica unica". L'area è la dimora di esemplari faunistici unici, incluse diverse specie rare e/o a rischio di estinzione nel mondo come le tartarughe.
|
|
وفقاً لمنظمة اليونسكو، يضم خور العديد "طبيعة خلابة" تتصف بـ "جمال طبيعي لا مثيل له في العالم". ويقطن المنطقة مجموعة فريدة من أنواع الحيوانات، تشتمل على سلالات متنوعة ما بين نادرة أو مهددة بالانقراض من على وجه الأرض، مثل أنواع نادرة من السلاحف.
|
|
Согласно материалам ЮНЕСКО, море Хор-аль-Адаид создает «удивительный пейзаж», отличающийся «особой красотой и живописностью наравне с ведущими мировыми памятниками природы». Эта территория является домом для уникальных представителей фауны, включая очень редких и/или находящихся под угрозой вымирания животных, например, некоторых видов черепах.
|