zd – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  ar2005.emcdda.europa.eu
  press4-cs  
Nejčastěji zdůrazňované chování v souvislosti s drogami, které negativně působí na pocit osobní bezpečnosti lidí nebo stabilitu ve společenství, konstatuje zpráva EMCDDA, jsou: veřejná aplikace drog, zjevné projevy drogové intoxikace, prodej drog na ulici, zločiny prováděné pod vlivem drog, otevřené drogové scény, pohozené injekční stříkačky a související materiál, jakož i dotěrný slovní kontakt ze strany uživatelů i dealerů drog a jejich výskyt v blízkosti dětí.
Selon l’OEDT, parmi les comportements liés à la drogue qui ont un effet négatif sur la sécurité personnelle ou la stabilité de la communauté, ceux qui sont signalés le plus fréquemment sont: la consommation de drogue en public, l’état d’ébriété manifestement lié à la drogue; la vente de drogue sur la voie publique; les crimes et délits commis sous l’influence de la drogue; la consommation de drogues dans des lieux publics; l’abandon de matériels destinés à l’injection ainsi que le caractère importun du contact verbal des usagers et des vendeurs de drogues et leur proximité avec les enfants.
Zu den am häufigsten gemeldeten drogenbezogenen Verhaltensweisen, die das Sicherheitsgefühl der Menschen bzw. die Stabilität einer Gemeinde beeinträchtigen, zählen laut EBDD: Drogenkonsum in der Öffentlichkeit, sichtbare drogenbedingte Intoxikation, Drogenhandel auf der Straße, unter dem Einfluss von Drogen begangene kriminelle Handlungen, offene Drogenszenen, weggeworfenes Drogenbesteck sowie aufdringliches Ansprechen durch Drogenkonsumenten und -händler sowie deren Nähe zu Kindern.
Según el OEDT, las conductas ligadas al consumo de estupefacientes y notificadas con más frecuencia como fuente de la sensación de inseguridad personal o de amenaza contra la estabilidad de las comunidades, son el consumo de drogas en espacios públicos, los casos evidentes de intoxicación ligada al consumo, el tráfico de drogas en las vías públicas, los delitos cometidos bajo la influencia de estupefacientes, los puntos de concentración de drogodependientes, la presencia de jeringuillas desechadas, el hecho de que usuarios y traficantes aborden y molesten verbalmente a los transeúntes y la cercanía de aquellos colectivos a menores de edad.
I comportamenti più frequenti correlati alla droga, con impatto negativo sulla percezione della gente in merito alla loro incolumità personale o alla stabilità della società, afferma l’OEDT, sono i seguenti: consumo di droga in luoghi pubblici; manifesto stato di intossicazione da droga; spaccio in strada; reati commessi sotto l’effetto di stupefacenti; zone franche; siringhe abbandonate; approcci importuni tra tossicodipendenti e spacciatori e loro vicinanza ai minori.
Segundo o OEDT, os comportamentos relacionados com o consumo de droga mais referidos e que geram entre a população sentimentos de falta de segurança pessoal e de instabilidade da comunidade são os seguintes: consumo de droga em público; sinais visíveis de intoxicação causada pela droga; tráfico de droga na rua; crimes cometidos sob a influência das drogas; locais públicos de venda e consumo de droga; equipamento de injecção abandonado; e ainda contactos verbais importunos de consumidores e traficantes, bem como a sua proximidade das crianças.
Οι sυχνόteρa aνafeρόµeνeς sυµpeριfορές pου sυνdέονtaι µe ta νaρκωtικά κaι epιdρούν aρνηtικά stο κοινό aίsθηµa atοµικής asfάλeιaς ή staθeρόtηtaς tης κοινόtηtaς, sύµfωνa µe tο ΕΚΠΝΤ, eίνaι: η dηµόsιa χρήsη νaρκωtικών, ta eµfaνή sυµptώµata tοξίκωsης apό χρήsη νaρκωtικών, η eµpορίa νaρκωtικών se dηµόsιους χώρους, η dιάpρaξη eγκληµάtων υpό tην epήρeιa νaρκωtικών, οι pιάtseς νaρκωtικών, ο petaµένος eξοpλιsµός γιa eνέsιµη χρήsη νaρκωtικών, οι λeκtικές paρeνοχλήseις apό χρήsteς κaι eµpόρους νaρκωtικών κaι η έκθesη tων paιdιών stην paρουsίa tους.
De meest gemelde drugsgerelateerde gedragingen die de gevoelens van persoonlijke veiligheid of stabiliteit van de samenleving negatief beïnvloeden, zijn volgens het EWDD: drugsgebruik in het openbaar; zichtbare intoxicatie door drugsgebruik; dealen op straat; misdrijven onder invloed van drugs; openlijke drugsmarkten; weggegooid injectiemateriaal en opdringerig verbaal contact van gebruikers en dealers, vooral in de nabijheid van kinderen.
De hyppigst indberettede narkotikarelaterede adfærdsmønstre, som indvirker negativt på folks følelse af personlig sikkerhed eller stabilitet i lokalsamfundet, er ifølge EONN følgende: indtagelse af stoffer på offentlige steder; synlig narkotikarelateret rus; gadehandel; kriminalitet begået under indflydelse af narkotika; åbne narkotikamiljøer; henkastet sprøjteudstyr samt påtrængende verbal kontakt fra brugere og handlere og deres ophold i nærheden af børn.
Uimastitega seonduvalt mõjutavad inimeste isiklikku turvatunnet või ühiskonna stabiilsust EMCDDA sõnul kõige sagedamini uimastitarbimine avalikus kohas, märgatav uimastitest põhjustatud joobeseisund, uimastikaubandus tänaval, uimastite mõju all sooritatud kuriteod, uimastitarbimine meelelahutuskohtades, äravisatud süstimisvahendid ning ka uimastitarbijate ja uimastikaubitsejate pealetükkiv suhtlemine ja nende ligipääs lastele.
Yleisimpiä huumeisiin liittyviä käyttäytymismuotoja, jotka vaikuttavat kielteisesti ihmisten käsityksiin omasta turvallisuudesta tai yhteiskunnan vakaudesta, ovat EMCDDA:n mukaan huumeidenkäyttö julkisilla paikoilla, näkyvä huumeista johtuva päihtymystila, katukauppa, huumeiden vaikutuksen alaisena tehdyt rikokset, avoimet huumeidenkäyttöpaikat, pois heitetyt pistosvälineet, käyttäjien ja välittäjien tungetteleva sanailu sekä heidän oleskelunsa lasten läheisyydessä.
Az EMCDDA szerint a leggyakrabban a következo – az emberek személyes biztonságérzetét és a közösség biztonságát negatívan befolyásoló – kábítószerrel összefüggo közrendet zavaró magatartásokról számolnak be: nyilvános kábítószer-fogyasztás, látható kábítószeres intoxikáció, utcai kábítószer-kereskedelem, kábítószer hatása alatt elkövetett buncselekmények, nyilvános kábítószer-fogyasztási helyszínek, eldobott injekciós tuk, a kábítószer-fogyasztók és –kereskedok tolakodó megjegyzései, valamint az, hogy könnyen gyermekek közelébe férkoznek.
De hyppigst rapporterte formene for narkotikarelatert atferd som virker negativt på folks følelse av personlig trygghet og stabilitet i samfunnet, er ifølge EONN narkotikainntak på offentlig sted, at personer er synlig ruset på narkotika, narkotikahandel på gaten, kriminalitet som begås under påvirkning av rusmidler, åpne narkotikamiljøer, forsøpling i form av brukt injeksjonsutstyr, innpåsliten verbal atferd fra brukere og selgere samt salg i nærheten av barn.
Najczesciej zauwazanymi zachowaniami zwiazanymi z narkotykami, które negatywnie wplywaja na poczucie bezpieczenstwa osobistego i stabilnosci spolecznej to wedlug EMCDDA: publiczne zazywanie narkotyków, widoczne odurzenie narkotykami; handlowanie narkotykami na ulicach; przestepstwa popelniane pod wplywem narkotyków; strzykawki porzucone w miejscach publicznych; a takze werbalne kontakty osób zazywajacych narkotyki z handlarzami narkotyków i obecnosc dzieci przy tych procederach.
Conform OEDT, comportamentele asociate consumului de droguri, care au un impact negativ asupra sentimentului de siguranta personala sau asupra stabilitatii comunitatii si care au fost cel mai frecvent raportate sunt urmatoarele: consumul de droguri în locuri publice urmat sau nu de intoxicatie; micul trafic stradal de droguri; infractiuni comise sub influenta drogurilor; locuri publice în care se distribuie droguri; echipament de injectare abandonat; precum si abordarea verbala agresiva din partea consumatorilor si traficantilor de droguri si prezenta acestora în preajma copiilor.
Podla EMCDDA najcastejšie typy správania spojené s drogami, ktoré majú negatívny vplyv na pocity ludí,     co sa týka osobnej bezpecnosti alebo stability spolocnosti sú nasledovné: verejné užívanie drog, viditelná intoxikácia drogami, predaj na uliciach, zlociny spáchané pod vplyvom drog, otvorená drogová scéna, použité injekcné vybavenie, ako aj vtieravá komunikácia užívatelov a dílerov a ich pohyb v blízkosti detí.
Po besedah EMCDDA so najpogostejše z drogami povezane oblike vedenj, ki negativno vplivajo na obcutke ljudi glede njihove osebne varnosti ali stabilnosti skupnosti, naslednje: javna uporaba drog, vidna omamljenost z drogami, preprodaja drog na ulici, kazniva dejanja, storjena pod vplivom drog, odprta odvisniška scena, odvržena oprema za vbrizgavanje drog, vsiljivo verbalno nadlegovanje uporabnikov in preprodajalcev drog ter njihovo zadrževanje v bližini otrok.
De vanligaste narkotikarelaterade företeelser som har en negativ inverkan på människors känsla av personlig trygghet och stabilitet i samhället är enligt narkotikacentrumet användning av narkotika offentligt, synlig narkotikapåverkan, gatulangning, brott som begås under narkotikapåverkan, öppna narkotikamiljöer, slängda sprutor, påträngande kontakter från missbrukare och missbrukares närhet till barn.
EMCDDA nosauc visbiezak sastopamos ar narkotikam saistitos uzvedibas modelus, kas negativi ietekme iedzivotaju personigas drosibas izjutu vai parliecibu par tas sabiedribas stabilitati, kura vini dzivo, un tie ir: narkotiku lietosana sabiedriskas vietas, acimredzams narkotiku izraisits reibums, narkotiku tirdznieciba uz ielas, narkotiku reibuma izdariti noziegumi, atklats narkomanu dzivesveids, nomesti injicesanas piederumi,     ka ari narkotiku lietotaju un dileru verbala uzmaksanas un sadu personu atrasanas bernu tuvuma.
  Komentà¡Å™  
Nelze říci, že tyto problémy zmizely: i přes metodické obtíže, které znesnadňují interpretaci trendů na národní úrovni, některé studie z poslední doby uvádějí nový přenos onemocnění v některých subpopulacích injekčních uživatelů drog a zdůrazňují, že je nutné této oblasti věnovat pozornost i nadále.
Among most of the other new EU Member States, HIV prevalence rates remain low, as they do in many of the EU-15 Member States. Of those EU countries where HIV prevalence rates were historically high among drug injectors, most have seen a significant decrease and then stabilisation. This is not to say that these problems have disappeared: despite methodological difficulties that make trends difficult to interpret at the national level, some recent studies report new transmissions among certain subpopulations of drug injectors, emphasising the need for continuing vigilance.
Dans la majorité des autres nouveaux États membres de l'UE, les taux de prévalence du VIH restent bas, comme c'est le cas dans les États membres de l'UE-15. La plupart des pays de l'UE où les taux de prévalence du VIH étaient historiquement élevés chez les UDVI ont enregistré une diminution significative du nombre de cas et ensuite une stabilisation de la situation. Cela ne signifie pas pour autant que ces problèmes ont disparu. En effet, en dépit des difficultés méthodologiques qui rendent malaisée l'interprétation des tendances à l'échelle nationale, plusieurs études récentes font état de nouveaux cas de transmission dans certaines sous-populations d'UDVI et mettent en évidence la nécessité de rester vigilant.
In den meisten anderen neuen EU-Mitgliedstaaten wie auch in vielen der EU-15-Mitgliedstaaten sind die HIV-Prävalenzraten weiterhin niedrig. Die meisten EU-Länder, in denen die HIV-Prävalenzraten bei injizierenden Drogenkonsumenten historisch hoch waren, haben einen erheblichen Rückgang und anschließend eine Stabilisierung verzeichnet. Das bedeutet nicht, dass diese Probleme beseitigt wurden. Obwohl Tendenzen auf nationaler Ebene aufgrund methodischer Probleme nur schwer zu interpretieren sind, wird in einigen Studien aus jüngster Zeit über neue Übertragungen in bestimmten Untergruppen injizierender Drogenkonsumenten berichtet und betont, dass weiterhin Wachsamkeit geboten ist.
En casi todos los demás nuevos Estados miembros de la UE, las tasas de prevalencia del VIH siguen siendo bajas, al igual que en muchos de los Quince. De los países de la UE, donde las tasas de prevalencia del VIH han sido históricamente elevadas entre los consumidores de drogas por vía parenteral, la mayoría han registrado un descenso significativo y una posterior estabilización. Esto no quiere decir que estos problemas hayan desaparecido: pese a las dificultades metodológicas que complican la interpretación de las tendencias a escala nacional, algunos estudios recientes revelan nuevos contagios entre determinadas subpoblaciones de consumidores de drogas por vía parenteral, lo que subraya la necesidad de mantener la vigilancia.
Nella maggior parte dei nuovi Stati membri dell’UE, la prevalenza dell’HIV rimane bassa, così come in molti paesi dell’UE a 15. Dei paesi dell’UE dove la prevalenza dell’HIV è storicamente alta tra i consumatori di stupefacenti per via parenterale, molti hanno riferito un calo significativo, seguito da una stabilizzazione. Ciò tuttavia non significa che i problemi siano scomparsi: nonostante le difficoltà metodologiche che complicano l’interpretazione delle linee di tendenza a livello nazionale, alcuni studi recenti riferiscono nuove trasmissioni in talune sottopopolazioni di consumatori di stupefacenti per via parenterale. Da qui la necessità di una sorveglianza continua.
Στα περισσότερα από τα υπόλοιπα νέα κράτη μέλη της ΕΕ, τα ποσοστά επικράτησης του ιού HIV παραμένουν σε χαμηλά επίπεδα, όπως και σε πολλά κράτη μέλη της ΕΕ των 15. Μεταξύ των χωρών της ΕΕ όπου τα ποσοστά επικράτησης του ιού HIV ήταν ανέκαθεν υψηλά μεταξύ των χρηστών ενέσιμων ναρκωτικών, στις περισσότερες σημειώθηκε σημαντική μείωση και στη συνέχεια σταθεροποίηση των σχετικών ποσοστών. Αυτό δεν σημαίνει ότι τα προβλήματα εξαφανίστηκαν: παρά τις μεθοδολογικές δυσκολίες που δυσχεραίνουν την ερμηνεία των τάσεων σε εθνικό επίπεδο, ορισμένες πρόσφατες μελέτες αναφέρουν νέα κρούσματα μετάδοσης του ιού HIV σε ορισμένους επιμέρους πληθυσμούς χρηστών ενέσιμων ναρκωτικών, τονίζοντας την ανάγκη για διαρκή επαγρύπνηση.
In de meeste andere nieuwe EU-lidstaten is de hiv-prevalentie nog altijd laag, evenals in veel van de oude EU-lidstaten. EU-landen met van oudsher hoge hiv-prevalentiepercentages onder drugsspuiters hebben een sterke daling en vervolgens een stabilisering geconstateerd. Dat wil niet zeggen dat de problemen verdwenen zijn: in sommige recente onderzoeken wordt melding gemaakt van nieuwe gevallen van besmetting onder bepaalde subpopulaties injecterende drugsgebruikers, en al is het wegens problemen van methodologische aard lastig trends te interpreteren op landelijk niveau, de noodzaak van blijvende waakzaamheid lijkt hiermee nadrukkelijk bevestigd te zijn.
Blandt hovedparten af de øvrige nye EU-medlemsstater er hiv-prævalensen fortsat lav, og det samme gør sig gældende i mange af EU-15-medlemsstaterne. I de EU-lande, hvor der traditionelt har været en høj hiv-prævalens blandt intravenøse stofbrugere, har der været tale om et betydeligt fald og derpå en stabilisering. Dette betyder ikke, at disse problemer er forsvundet: Trods metodemæssige vanskeligheder, som gør det vanskeligt at fortolke tendenserne på nationalt plan, fremgår det af en række nylige undersøgelser, at der har været tale om ny smitteoverførsel blandt visse delpopulationer af intravenøse stofbrugere, hvilket understreger behovet for en fortsat agtpågivenhed.
Enamikus teistes uutes ELi liikmesriikides on HIVi levimus jätkuvalt väike, nii nagu ka paljudes EL-15 liikmesriikides. Enamikus nendest ELi riikidest, kus HIVi levimus uimastisüstijate hulgas on läbi aegade olnud suurem, on täheldatud nakkuse märkimisväärset vähenemist ja seejärel stabiliseerumist. See ei tähenda aga, et probleemid oleksid kadunud – vaatamata metodoloogilistele raskustele, mis muudavad suundumuste tõlgendamise riiklikul tasandil keeruliseks, näitavad mõned hiljutised uuringud uusi haigestumisi teatud uimastisüstijate alagruppide hulgas, viidates jätkuvale vajadusele säilitada valvsus.
Useimmissa muissa EU:n uusissa jäsenvaltioissa hiv:n levinneisyys on pysynyt suppeana samoin kuin useassa EU:n 15 vanhassa jäsenvaltiossa. Useimmissa niistä EU:n jäsenvaltioista, joissa hiv:n levinneisyys huumeiden injektiokäyttäjien keskuudessa on ollut laaja, tartuntojen määrä on ensin laskenut ja sitten vakiintunut. Tämä ei tarkoita, että nämä ongelmat olisivat kadonneet: vaikka kansallisia suuntauksia onkin metodologisista syistä vaikea tulkita, joissakin uusissa tutkimuksissa on tuotu esiin uusia tartuntoja huumeiden injektiokäyttäjien tietyissä alaryhmissä ja painotettu tarvetta pysyä valppaana.
Az EU más új tagállamai többségében a HIV előfordulási arányai viszonylag alacsonyak maradtak, akárcsak az EU-15 számos tagállamában. A legtöbb olyan EU-országban, ahol az injekciós kábítószer-használók körében a HIV történetileg magas előfordulási rátáit jegyezték fel, utóbb jelentős visszaesést, majd stabilizálódást tapasztaltak. Ez nem jelenti azt, hogy ezek a problémák eltűntek volna: az országos szintű tendenciák értelmezését megnehezítő módszertani nehézségek ellenére néhány frissebb tanulmány új fertőzésekről számolt be az injekciós kábítószer-használók bizonyos alcsoportjaiban, ami nyomatékosítja az éberség fenntartásának szükségességét.
De fleste andre nye EU-medlemsstatene har fremdeles lave prevalenstall for HIV, og det samme gjelder mange av EU-15-landene. I de EU-landene som historisk sett har hatt høye prevalenstall for HIV blant sprøytebrukere, har de fleste sett en signifikant nedgang og deretter stabilisering. Dette betyr ikke at disse problemene er borte, for til tross for metodologiske vansker som gjør det problematisk å tolke trender på nasjonalt nivå, har enkelte studier i den senere tid avdekket ny smitte i visse undergrupper av sprøytebrukere. Fortsatt årvåkenhet er derfor fremdeles i høyeste grad nødvendig.
W większości nowych Państw Członkowskich UE wskaźniki zachorowalności na AIDS utrzymują się na niskim poziomie, podobnie jak w wielu krajach UE-15. Większość spośród krajów UE, w których wskaźniki zachorowalności na AIDS osiągnęły rekordowe wartości wśród osób zażywających narkotyki dożylnie, zanotowała znaczący spadek, a następnie ustabilizowanie się tych wskaźników. Nie oznacza to, że problem zniknął: pomimo trudności metodologicznych, komplikujących interpretację tendencji na poziomie krajowym, niektóre ostatnio przeprowadzone badania wykazują nowe przypadki przenoszenia choroby w subpopulacjach osób zażywających narkotyki dożylnie, podkreślając potrzebę dalszej uważnej obserwacji.
În majoritatea celorlalte noi state membre ale Uniunii Europene, ratele de prevalenţă a HIV rămân reduse, ca şi în majoritatea statelor membre ale Europei celor 15. În majoritatea ţărilor Uniunii Europene în care ratele de prevalenţă a HIV au fost în mod istoric ridicate în rândul consumatorilor de droguri prin injectare, s-a înregistrat o scădere considerabilă şi apoi o stabilizare. Dar acest lucru nu înseamnă că nu mai există probleme: deşi există dificultăţi metodologice care îngreunează interpretarea tendinţelor la nivel naţional, unele studii recente au identificat noi cazuri de transmitere în rândul anumitor subpopulaţii de consumatori de droguri prin injectare, ceea ce ne indică faptul că vigilenţa este în continuare necesară.
Vo väčšine ostatných nových členských štátov EÚ ostávajú hodnoty prevalencie HIV nízke rovnako ako v mnohých členských štátoch EÚ-15. Vo väčšine krajín EÚ, s historicky vysokými hodnotami prevalencie HIV medzi injekčnými užívateľmi drog, zaznamenali ich významný pokles a po ňom ustálenie. To neznamená, že sa tieto problémy stratili: napriek metodickým ťažkostiam, ktoré sťažujú vysvetlenie trendov na národnej úrovni, niektoré najnovšie štúdie uvádzajú nové prípady prenosu medzi určitými sub-populáciami injekčných užívateľov drog a zdôrazňujú potrebu naďalej im venovať pozornosť.
V večini drugih novih držav članic EU stopnje razširjenosti okužbe z virusom HIV ostajajo nizke, kot ostajajo tudi v mnogih državah članicah EU-15. V večini držav, v katerih so bile stopnje razširjenosti okužbe z virusom HIV zgodovinsko visoke med injicirajočimi uživalci drog, je prišlo do občutnega padca in nato stabilizacije. Vendar to ne pomeni, da so ti problemi izginili: kljub metodološkim težavam, zaradi katerih je težko razložiti trende na nacionalni ravni, nekatere nedavne študije poročajo o novih primerih prenosa virusa med nekaterimi podskupinami populacije injicirajočih uživalcev drog, kar poudarja potrebo po stalnem nadzoru.
I de flesta av de andra nya medlemsstaterna är hiv-prevalensen fortfarande låg, vilket även är fallet i många av EU-15. I EU-länder med en historiskt sett hög hiv-prevalens bland injektionsmissbrukare har det i de flesta fall skett en betydande nedgång och därefter stabilisering. Detta betyder inte att problemen har försvunnit: trots metodologiska svårigheter som gör att det är svårt att tyda trender på nationell nivå rapporterar en del nyare undersökningar om nysmittade bland vissa undergrupper av injektionsmissbrukare, vilket understryker vikten av fortsatt vaksamhet.
izplatības rādītāji ir bijuši vēsturiski augstā līmenī injicējamo narkotiku lietotāju vidū, lielākā daļa ir pieredzējušas būtisku samazinājumu un tai sekojošu stabilizāciju. Tas nenozīmē, ka šīs problēmas ir izzudušas: neskatoties uz metodoloģiskajiem sarežģījumiem, kas apgrūtina tendenču interpretāciju nacionālajā līmenī, daži nesenie pētījumi ziņo par jauniem slimības pārnešanas gadījumiem noteiktās injicējamo narkotiku lietotāju iedzīvotāju daļās, uzsverot nepieciešamību saglabāt modrību šajā jomā.
  OpatÅ™enà­ proti và½rob...  
V souladu s realizačním plánem akcí, které se mají vykonat s ohledem na dodávky syntetických drog, Komise ve spolupráci s Europolem v prosinci 2003 vypracovala zprávu popisující současný stav hlavních multilaterálních projektů zaměřených na mapování distribučních sítí a zkušenosti získané v této oblasti na úrovni EU, v členských státech a v kandidátských zemích. Zpráva zdůraznila klíčové prvky takových projektů, které jsou zjevně rozhodující pro dosažení pozitivních operativních výsledků.
In accordance with the implementation plan on actions to be taken in regard to the supply of synthetic drugs, the Commission, in cooperation with Europol, prepared a report in December 2003 describing the current status of major multilateral projects on the mapping of distribution networks and of experiences gained in this field at EU level, in the Member States and in candidate countries. The report pointed out the key elements in such projects that appear to be essential to the achievement of operational benefits. It also concluded that there is ‘potential benefit of combining information and intelligence from a variety of synthetic drug related areas within an inclusive and integrated strategy.’
Conformément au plan de mise en œuvre des mesures à prendre pour lutter contre l'offre de drogues de synthèse, la Commission, en coopération avec Europol, a rédigé, en décembre 2003, un rapport décrivant l'état d'avancement des principaux projets multilatéraux sur la localisation des réseaux de distribution et les expériences accumulées dans ce domaine au niveau de l'UE, dans les États membres et dans les pays candidats. Le rapport met en évidence les éléments clés de ces projets, manifestement essentiels à la réalisation des objectifs opérationnels. Il conclut en outre qu'il existe «un bénéfice potentiel à combiner des informations et des renseignements de différents domaines liés aux drogues de synthèse dans le cadre d'une stratégie intégrée et exhaustive».
Gemäß dem Plan zur Durchführung von Maßnahmen gegen das Angebot an synthetischen Drogen erstellte die Kommission im Dezember 2003 in Zusammenarbeit mit Europol einen Bericht, in dem der aktuelle Stand größerer multilateraler Projekte zur Kartierung der Verteilungsnetze und der Erfahrungen veranschaulicht wurde, die in diesem Bereich auf EU-Ebene, in den Mitgliedstaaten und in den beitrittswilligen Ländern gewonnen wurden. Der Bericht stellte die wesentlichen Elemente der behandelten Projekte heraus, die für den operativen Nutzen solcher Projekte unerlässlich scheinen. Darin wurden ferner „mögliche Vorteile einer Verknüpfung von Informationen und nachrichtendienstlichen Erkenntnissen aus verschiedenen Bereichen im Zusammenhang mit synthetischen Drogen in einer alles umfassenden und integrierten Strategie" festgestellt.
In conformità con il piano di attuazione sulle azioni da intraprendere nei confronti della fornitura di droghe sintetiche, nel dicembre 2003 la Commissione ha elaborato, in collaborazione con l’Europol, una relazione che illustra lo stato attuale dei principali progetti multilaterali sulla mappatura delle reti di distribuzione e delle esperienze acquisite in questo campo a livello comunitario, negli Stati membri e nei paesi candidati all’adesione. La relazione ha messo in luce gli elementi chiave di questi progetti che sembrano essenziali per il conseguimento di benefici operativi. Conclude inoltre che sussiste “il beneficio potenziale di riunire informazioni e dati di intelligence da un’ampia gamma di settori collegati alle droghe sintetiche in una strategia inclusiva e integrata”.
Em conformidade com o plano de execução das acções contra a oferta de drogas sintéticas, a Comissão, em cooperação com a Europol, elaborou em Dezembro de 2003 um relatório sobre o ponto da situação dos grandes projectos multilaterais relativos ao mapeamento das redes de distribuição e a experiência adquirida neste domínio ao nível da UE, dos Estados-Membros e dos países candidatos. O relatório destacou os elementos fundamentais desses projectos que parecem ser essenciais para obter benefícios operacionais. Concluiu também que existe uma “potencial vantagem em combinar as informações provenientes de vários sectores relacionados com as drogas sintéticas numa estratégia inclusiva e integrada”.
Κατ’ εφαρμογή του σχεδίου υλοποίησης των μέτρων για την αντιμετώπιση της προσφοράς συνθετικών ναρκωτικών, η Επιτροπή, σε συνεργασία με την Ευρωπόλ, εκπόνησε τον Δεκέμβριο του 2003 μια έκθεση στην οποία περιγράφεται η σημερινή κατάσταση των σημαντικότερων πολυμερών σχεδίων σχετικά με τη χαρτογράφηση των δικτύων διανομής και της πείρας που έχει αποκτηθεί σε αυτόν τον τομέα σε επίπεδο Ένωσης, στα κράτη μέλη και στις υποψήφιες χώρες. Στην έκθεση επισημαίνονται τα κύρια στοιχεία των εν λόγω σχεδίων που θεωρούνται καθοριστικά για την επίτευξη επιχειρησιακών οφελών και διατυπώνεται το συμπέρασμα ότι υπάρχουν δυνητικά οφέλη από τον συνδυασμό στοιχείων και πληροφοριών από διάφορους τομείς που σχετίζονται με τα συνθετικά ναρκωτικά σε μια συνολική και ολοκληρωμένη στρατηγική.
In overeenstemming met het uitvoeringsplan van maatregelen tegen de aanvoer van synthetische drugs heeft de Commissie in december 2003, in samenwerking met Europol, een verslag opgesteld met een overzicht van de huidige status van grote multilaterale projecten die distributienetwerken in kaart brengen, alsmede de ervaringen die in dit verband zijn opgedaan op Europees niveau, in de lidstaten en in de kandidaat-lidstaten. In het verslag wordt de aandacht gevestigd op elementen die voor operationele successen van essentieel belang lijken te zijn. Tevens wordt geconcludeerd dat er in het kader van een veelomvattende en geïntegreerde strategie mogelijk profijt getrokken kan worden van het bundelen van informatie en inlichtingen vanuit de uiteenlopende invalshoeken die zich bezighouden met synthetische drugs.
I overensstemmelse med gennemførelsesplanen vedrørende foranstaltninger, der skal træffes med hensyn til udbuddet af syntetiske stoffer, udarbejdede Kommissionen i samarbejde med Europol i december 2003 en rapport, som beskriver, hvilke fremskridt der er gjort inden for de multilaterale projekter med at kortlægge distributionsnet, samt de erfaringer, der er høstet på EU-plan, i medlemsstaterne og i kandidatlandene. Rapporten pegede på de centrale elementer i sådanne projekter, som synes afgørende for at opnå operationelle fordele. Den konkluderede tillige, at der er en 'potentiel fordel ved at kombinere oplysninger og efterretninger fra en række forskellige områder i forbindelse med syntetiske stoffer inden for rammerne af en samlet og integreret strategi.'
Kooskõlas sünteetiliste uimastite tootmise suhtes võetavate meetmete kavaga koostas komisjon koostöös Europoliga 2003. aasta detsembris aruande, milles kirjeldati jaotusvõrgu kaardistamisega tegelevate ulatuslike mitmepoolsete projektide jooksvat olukorda ja selles valdkonnas ELi tasandil, liikmesriikides ja kandidaatriikides saadud kogemusi. Aruandes toodi välja selliste projektide peamised elemendid, mis on äärmiselt olulised tegevuse kasulikkuse seisukohast. Samuti esitati aruandes järeldus, et „sünteetiliste uimastitega seotud eri valdkondadest saadud andmete ja kriminaalteabe ühendamisest kõikehõlmava ja integreeritud strateegia raames võib kasu olla.”
Synteettisten huumeiden tarjontaa koskevien toimien täytäntöönpanosuunnitelman mukaisesti komissio laati joulukuussa 2003 yhteistyössä Europolin kanssa kertomuksen, jossa kuvaillaan jakeluverkostojen kartoituksen alalla meneillään olevien tärkeimpien monenvälisten hankkeiden nykytilannetta ja tällä alalla saatua kokemusta EU:n tasolla, jäsenvaltioissa ja ehdokasvaltioissa. Kertomuksessa tuotiin esiin tällaisten hankkeiden keskeiset tekijät, jotka vaikuttavat olennaisilta toiminnallisten hyötyjen saavuttamiseksi. Siinä myös todettiin, että useilta synteettisiin huumeisiin liittyviltä aloilta saatavien tietojen ja tiedustelutietojen kokoaminen kattavaksi ja integroiduksi strategiaksi voi olla hyödyllistä.
A szintetikus kábítószerek ellátása terén hozandó intézkedésekről szóló végrehajtási tervnek megfelelően a Bizottság az Europollal együttműködve 2003 decemberében jelentést készített a terjesztési hálózatok feltérképezésére irányuló főbb többoldalú projektek jelenlegi helyzetéről és az EU szintjén, a tagállamokban és a tagjelölt országokban e téren szerzett tapasztalatokról. A jelentés kiemelte azokat a fő elemeket, amelyek az ilyen projektekben elengedhetetlenül fontosnak tűnnek a műveleti előnyök megvalósításához. Azt is megállapította, hogy „a szintetikus drogokkal kapcsolatos különféle területekről származó információk és hírszerzés integrált stratégián belüli összevonása előnyökkel járhat”.
I samsvar med planen for gjennomføring av tiltak som skal treffes for å motvirke forsyningen av syntetiske stoffer, utarbeidet Kommisjonen sammen med Europol en rapport i desember 2003 som beskriver status for større multilaterale prosjekter for kartlegging av distribusjonsnett og erfaringer som er gjort på dette feltet i EU, i medlemsstatene og i søkerlandene. Rapporten pekte ut de nøkkelelementene i slike prosjekter som synes å være vesentlige for å oppnå operasjonelle fordeler. Den konkluderte med at ”det vil potensielt være fordelaktig å kombinere informasjon og etterretningsopplysninger fra et antall områder i tilknytning til syntetiske stoffer innenfor rammen av en inkluderende og integrert strategi”.
Zgodnie z planem wdrożenia działań, które należy podjąć w odniesieniu do podaży narkotyków syntetycznych, Komisja we współpracy z Europolem przygotowała w grudniu 2003 roku sprawozdanie opisujące obecny stan głównych projektów wielostronnych dotyczących wyznaczania tras sieci dystrybucyjnych oraz doświadczenia zebrane w tej dziedzinie na szczeblu UE, w Państwach Członkowskich i państwach kandydujących. Sprawozdanie zwróciło uwagę na kluczowe elementy takich projektów, które mają szczególne znaczenie dla osiągnięcia korzyści operacyjnych. Stwierdziło także, że istnieje „potencjalna korzyść z powiązania informacji i danych wywiadowczych z różnych obszarów dotyczących narkotyków syntetycznych w całościową i zintegrowaną strategię”.
În conformitate cu planul de punere în aplicare a acţiunilor care trebuie întreprinse în privinţa furnizării de droguri sintetice, Comisia, în cooperare cu Europol, a pregătit un raport în decembrie 2003 în care a descris situaţia din prezent a principalelor proiecte multilaterale în ceea ce priveşte cartografia reţelelor de distribuţie şi experienţa acumulată în acest domeniu la nivelul Uniunii Europene, în statele membre şi în ţările candidate. În raport au fost subliniate elementele de importanţă cheie ale unor astfel de proiecte care se pare că sunt esenţiale pentru obţinerea unor beneficii operaţionale. Raportul a concluzionat că „o combinaţie de informaţii din diverse domenii legate de drogurile sintetice în cadrul unei strategii integrate de incluziune poate genera beneficii”.
V súlade s vykonávacím plánom akcií, prijímaným so zreteľom na dodávky syntetických drog, pripravila Komisia v spolupráci s Europolom v decembri 2003 správu, v ktorej opisuje súčasný stav veľkých mnohostranných projektov zameraných na mapovanie distribučných sietí a skúseností získaných v tejto oblasti na úrovni EÚ, v členských štátoch a kandidátskych krajinách. Správa zdôrazňuje kľúčové prvky týchto projektov, ktoré sú rozhodujúce na dosiahnutie pozitívnych operatívnych výsledkov. Dospela tiež k záveru, že existuje „potenciálny prospech z kombinovania informácií a spravodajstva z rozličných oblastí súvisiacich so syntetickými drogami v spoločnej a integrovanej stratégii“.
V skladu z izvedbenim načrtom za ukrepe, ki jih je treba sprejeti v zvezi s ponudbo sintetičnih drog, je Komisija v sodelovanju z Europolom decembra 2003 pripravila poročilo, v katerem je opisala trenutni status večjih večstranskih projektov o izdelavi načrta distribucijskih mrež in izkušenj, pridobljenih na tem področju na ravni EU, v državah članicah in državah kandidatkah. V poročilu so bili poudarjeni ključni elementi v takih projektih, za katere se zdi, da so nujni za dosego operativnih koristi. V njem je bilo prav tako ugotovljeno, da obstaja "možna korist združevanja informacij in znanja z različnih področij, povezanih s sintetičnimi drogami, v okviru vključene in celostne strategije".
I enlighet med genomförandeplanen för att motverka tillgången till syntetiska droger sammanställde kommissionen, i samarbete med Europol, i december 2003 en rapport som visade hur långt man hade kommit med de stora multilaterala projekten för att kartlägga distributionsnäten och vilka erfarenheter som hade gjorts inom detta område i EU, medlemsstaterna och kandidatländerna. Rapporten pekade på centrala inslag i sådana projekt som tycks vara en förutsättning för att de skall lyckas. Rapporten slog också fast att det kan vara en fördel att slå ihop information och underrättelser från flera områden som rör syntetiska droger inom ramen för en inkluderande och integrerad strategi.
  Prvnà­ và½sledky hodnoc...  
Sdělení rovněž zdůraznilo nutnost dalšího výzkumu, například biomedicínských, psychosociálních a dalších faktorů, které jsou určující pro užívání drog a drogovou závislost. Výzkum by měl probíhat zvláště v oblastech, kde dosud není k dispozici dostatek informací (např. dlouhodobé užívání konopí nebo syntetických drog).
The communication also underlined the need for further research, for instance on the biomedical, psychosocial and other factors underlying drug use and addiction, especially in areas where information is still scarce (e.g. the long-term use of cannabis or synthetic drugs). The need for regular consultation of civil society in the formulation of EU drugs policy was highlighted. The Commission also recommended extending the EU strategy from five to eight years, covering the implementation of two consecutive EU action plans over the period, to allow full implementation and fine-tuning of initiatives to match the strategy objectives.
La communication a également insisté sur la nécessité de poursuivre les recherches, par exemple sur les facteurs biomédicaux, psychosociaux et autres qui sous-tendent la consommation de drogue et la toxicomanie, en particulier dans les secteurs où les informations sont toujours rares (comme la consommation de longue durée de cannabis ou de drogues de synthèse). La nécessité d'une consultation régulière de la société civile en vue de l'élaboration d'une politique communautaire en matière de drogue a été mise en avant. La Commission a également recommandé d'étendre la stratégie communautaire de cinq à huit ans, afin de couvrir la mise en œuvre de deux plans d'action consécutifs au cours de la période et de permettre la mise en œuvre complète et l'ajustement des initiatives pour les aligner sur les objectifs de la stratégie.
In der Mitteilung wurde ferner die Notwendigkeit der Erforschung unter anderem biomedizinischer, psychosozialer und sonstiger Faktoren im Zusammenhang mit dem Drogenkonsum und der Drogenabhängigkeit unterstrichen, vor allem in Bereichen, über die bisher kaum Informationen vorliegen (z. B. langfristiger Konsum von Cannabis oder synthetischen Drogen). Darüber hinaus wurde festgestellt, dass bei der Konzeption der EU-Drogenpolitik eine regelmäßige Konsultation der Zivilgesellschaft erfolgen muss. Die Kommission empfahl ferner, die Laufzeit der EU-Strategie von fünf auf acht Jahre zu verlängern, um so die Umsetzung von zwei aufeinander folgenden EU-Aktionsplänen in einem Zeitraum zu erfassen und die vollständige Umsetzung sowie die Feinabstimmung von Initiativen zu ermöglichen und damit die Ziele der Strategie zu erreichen.
En la Comunicación también se subrayó la necesidad de intensificar la investigación de los factores biomédicos, psicosociales y otros factores subyacentes del consumo y la adicción a las drogas, especialmente en áreas donde la información todavía es escasa (por ejemplo, el consumo a largo plazo de cannabis o drogas sintéticas). Se destacó la necesidad de consultar de forma regular a la población civil a la hora de formular políticas sobre drogas en la UE. La Comisión también recomendó prolongar la estrategia de la UE de cinco a ocho años, de modo que cubriese la ejecución de dos planes de acción de la UE consecutivos a lo largo del período, a fin de favorecer la plena aplicación y el ajuste de las iniciativas planteadas para alcanzar los objetivos estratégicos.
La comunicazione ha inoltre sottolineato la necessità di proseguire la ricerca, per esempio a livello biomedico, psicosociale e in altre aree riguardanti l'uso di droghe e la tossicodipendenza, soprattutto laddove vi è ancora scarsità di informazioni (per esempio, il consumo a lungo termine della cannabis o delle droghe sintetiche). La comunicazione auspicava infine la consultazione periodica della società civile nella formulazione delle politiche sugli stupefacenti a livello comunitario. Da ultimo, la Commissione raccomandava di estendere la strategia da cinque a otto anni, affinché fosse possibile far rientrare in questo periodo l’attuazione di due piani d’azione comunitari consecutivi e, di riflesso, la messa in atto delle iniziative e il loro assestamento per allinearle con gli obiettivi comunitari.
ou de drogas sintéticas). A necessidade de efectuar consultas regulares à sociedade civil na formulação da política da UE em matéria de droga foi igualmente salientada. A Comissão recomendou ainda o prolongamento da estratégia da UE de cinco para oito anos, abrangendo a execução de dois planos de acção consecutivos ao longo desse período, a fim de permitir a conclusão e o ajustamento das iniciativas de modo torná‑las congruentes com os objectivos da estratégia.
Στην ανακοίνωση τονίζεται επίσης η αναγκαιότητα διεξαγωγής περαιτέρω ερευνών, για παράδειγμα σχετικά με τους βιοϊατρικούς, ψυχοκοινωνικούς και άλλους παράγοντες που συνδέονται με τη χρήση ναρκωτικών και την τοξικομανία, ιδίως σε τομείς στους οποίους οι πληροφορίες παραμένουν λιγοστές (π.χ. μακροχρόνια χρήση κάνναβης ή συνθετικών ναρκωτικών). Τονίστηκε επίσης η αναγκαιότητα τακτικών διαβουλεύσεων με την κοινωνία των πολιτών στο πλαίσιο της διαμόρφωσης της πολιτικής της ΕΕ για τα ναρκωτικά. Η Επιτροπή συνέστησε επίσης να επεκταθεί η διάρκεια της στρατηγικής της ΕΕ από πέντε σε οκτώ έτη, καλύπτοντας στο διάστημα αυτό την υλοποίηση δύο διαδοχικών σχεδίων δράσης της ΕΕ, ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης υλοποίησή τους και η τελειοποίηση των πρωτοβουλιών προκειμένου να συνάδουν προς τους στόχους της στρατηγικής.
In de mededeling wordt tevens benadrukt dat verder onderzoek noodzakelijk is, bijvoorbeeld naar de biomedische, psychosociale en andere factoren die verband houden met drugsgebruik en verslaving, met name op gebieden waar nog weinig informatie beschikbaar is (zoals het langdurig gebruik van cannabis en synthetische drugs). Ook is het noodzakelijk om regelmatig met het maatschappelijk middenveld te overleggen over het formuleren van het drugsbeleid van de EU. De Commissie heeft eveneens een aanbeveling gedaan om de EU-strategie van vijf jaar met drie jaar te verlengen. Een periode van acht jaar bestrijkt namelijk twee opeenvolgende communautaire actieplannen waardoor een volledige tenuitvoerlegging en afstemming van initiatieven mogelijk wordt in overeenstemming met de doelstellingen van de strategie.
Meddelelsen understregede også behovet for at fremme forskningen, f.eks. inden for biomedicinske, psykosociale og andre årsager til narkotikamisbrug og -afhængighed, navnlig på områder, hvor oplysningerne stadig er begrænsede (f.eks. langtidsbrug af cannabis eller syntetisk narkotika). Behovet for regelmæssige høringer af det civile samfund om fastlæggelsen af EU's narkotikapolitik blev fremhævet. Kommissionen anbefalede ligeledes, at EU's strategi blev udvidet fra fem til otte år, således at den i denne periode dækker gennemførelsen af to på hinanden følgende EU-handlingsplaner for at muliggøre en fuld gennemførelse og finjustering af initiativerne med henblik på opfylde strategiens mål.
Teatises rõhutati samuti vajadust edasise uurimistegevuse järele, näiteks uimastitarbimise ja ‑sõltuvusega seotud biomeditsiiniliste, psühhosotsiaalsete ja teiste tegurite osas, eeskätt valdkondades, mille kohta on jätkuvalt vähe teavet (nt pikaajaline kanepi või sünteetiliste uimastite tarvitamine). Toonitati ka vajadust konsulteerida ELi uimastipoliitika väljatöötamisel regulaarselt kodanikuühiskonnaga. Samuti soovitas komisjon pikendada ELi strateegiat viielt aastalt kaheksale, hõlmates sellesse perioodi ELi kahe järjestikuse tegevuskava elluviimise, et võimaldada algatuste täielik rakendamine ja väljatöötamine vastavalt strateegias kajastatud eesmärkidele.
Tiedonannossa korostettiin myös, että on tehtävä esimerkiksi huumeidenkäyttöä ja riippuvuutta aiheuttavia biolääketieteellisiä, psykososiaalisia ja muita tekijöitä koskevia lisätutkimuksia erityisesti niillä aloilla, joilla tiedot ovat vielä vähäisiä (esimerkiksi kannabiksen tai synteettisten huumeiden pitkäaikaiskäyttö). Siinä painotettiin kansalaisyhteiskunnan säännöllistä kuulemista EU:n huumepolitiikan suunnittelussa. Komissio suositti myös EU:n strategian pidentämistä viidestä vuodesta kahdeksaan siten, että se kattaisi EU:n kahden peräkkäisen toimintasuunnitelman täytäntöönpanon, jotta aloitteet voidaan panna täysimääräisesti täytäntöön ja jotta niitä voidaan hioa strategian tavoitteiden mukaisesti.
A közlemény szintén hangsúlyozta a további kutatás szükségességét, például a kábítószer-fogyasztás és -függőség hátterében húzódó orvosbiológiai, pszichoszociális és egyéb tényezők terén, különös tekintettel azokra a területekre, amelyekről még mindig nagyon kevés információ áll rendelkezésünkre (idetartozik pl. a kannabisz vagy a szintetikus drogok hosszú távú fogyasztása). Kiemelték az EU kábítószer-politikájának megfogalmazása során a civil társadalommal folytatott rendszeres konzultáció fontosságát. A Bizottság ezenkívül javasolta az EU-stratégia ötről nyolc évre történő meghosszabbítását, hogy két cselekvési terv időszakára terjedjen, és ezáltal lehetővé váljon a kezdeményezések teljes körű végrehajtása és végső finomítása a stratégiai célkitűzéseknek való megfelelés érdekében.
-avhengighet, særlig på områder der informasjonen fremdeles er mangelfull (f.eks. langtidsbruk av cannabis eller syntetiske narkotiske stoffer). Behovet for jevnlige samråd med det sivile samfunn i arbeidet på EUs rusmiddelpolitikk ble understreket. Kommisjonen anbefalte også at EU utvidet strategiperioden fra fem til åtte år slik at den dekker to påfølgende handlingsplanperioder og muliggjør fullstendig gjennomføring og finjustering av initiativene med sikte på å oppfylle målsettingene i strategien.
Komunikat podkreślił również potrzebę dalszych badań, np. nad czynnikami biomedycznymi, psychospołecznymi i innymi, które leżą u podłoża zażywania narkotyków i uzależnienia, zwłaszcza w odniesieniu do obszarów, gdzie informacja wciąż jest niewystarczająca (np. długoterminowe zażywanie pochodnych konopi indyjskich lub narkotyków syntetycznych). Zwrócono także uwagę na potrzebę odbywania regularnych konsultacji społecznych przy formułowaniu polityki antynarkotykowej UE. Komisja zaleciła przedłużenie strategii UE z pięciu do ośmiu lat, co pokrywa się z okresem dwóch kolejnych planów działania UE, aby pozwolić na całkowite wprowadzenie i przystosowanie inicjatyw do celów strategii.
Comunicarea a subliniat, de asemenea, nevoia de a continua cercetarea, de exemplu cu privire la factorii biomedicali, psiho-sociali şi de altă natură care determină consumul şi dependenţa de droguri, în special în domeniile în care informaţiile disponibile sunt încă limitate (de exemplu, consumul pe termen lung de canabis sau de droguri sintetice). S-a remarcat de asemenea nevoia de a desfăşura consultări periodice cu societatea civilă în vederea formulării politicii Uniunii Europene privind drogurile. Comisia a recomandat de asemenea extinderea duratei strategiei Uniunii Europene de la cinci la opt ani, ceea ce ar permite cuprinderea punerii în aplicare a două planuri consecutive de acţiune ale UE în perioada menţionată, pentru a sprijini punerea integrală în aplicare şi ajustarea iniţiativelor, astfel încât să se îndeplinească obiectivele strategiei.
V oznámení sa podčiarkuje aj potreba ďalšieho výskumu, napríklad biomedicínskych, psychosociálnych a iných faktorov podmieňujúcich užívanie drog a drogovú závislosť najmä v oblastiach, v ktorých je ešte stále nedostatok informácií (napr. o dlhodobom užívaní kanabisu alebo syntetických drog). Vo formulácii protidrogovej politiky EÚ sa poukazuje na potrebu pravidelných konzultácií s občianskou spoločnosťou. Komisia tiež odporučila rozšíriť stratégiu EÚ z piatich na osem rokov, aby pokrývala obdobie dvoch po sebe nasledujúcich akčných plánov EÚ s cieľom umožniť uskutočnenie iniciatív a ich zladenie so strategickými cieľmi.
Sporočilo je poudarilo tudi potrebo po nadaljnjih raziskavah, na primer o biomedicinskih, psihosocialnih in drugih dejavnikih, ki so podlaga uživanja drog in odvisnosti od njih, zlasti na področjih, na katerih je malo razpoložljivih informacij (npr. dolgotrajno uživanje konoplje ali sintetičnih drog). Izpostavljena je bila tudi potreba po rednih posvetovanjih s civilno družbo pri oblikovanju politike EU na področju drog. Komisija je priporočila tudi podaljšanje strategije EU s petih na osem let, kar bi zajelo izvajanje dveh zaporednih akcijskih načrtov EU v obdobju ter omogočilo polno izvajanje in izpopolnitev pobud, da bi bile usklajene s strateškimi cilji.
I meddelandet underströks också behovet av ytterligare forskning om exempelvis biomedicinska, psykosociala och andra faktorer bakom narkotikabruk och narkotikaberoende, särskilt inom områden där informationen fortfarande är knapphändig (t.ex. beträffande långvarigt bruk av cannabis eller syntetiska droger). Det civila samhället måste regelbundet rådfrågas vid utformningen av EU:s narkotikapolitik. Kommissionen rekommenderade också att EU-strategin skulle förlängas från fem till åtta år och omfatta två på varandra följande handlingsplaner, så att initiativ kan slutföras och finjusteras för att stämma överens med strategins mål.
Ir vērts komentēt virkni vērtēšanas pasākumu, kas veikti nacionālajā līmenī šī atskaites perioda laikā. Īpašu interesi piesaista tie vērtēšanas pasākumi, kurus īstenojušas valstis, kas izvēlējušās "strukturētāku" pieeju savām nacionālajām stratēģijām narkotiku jautājumos, iekļaujot tādus elementus, kā mērķu formāla dokumentācija, mērķu definēšana un kvantitatīvā definēšana, par realizāciju atbildīgās iestādes identificēšana un mērķu sasniegšanas termiņu noteikšana. Šāda pieeja atvieglo valstīm ziņojumu sastādīšanas procesu par uzdevumiem, kas ir izpildīti, kā arī noteikt problemātiskos jautājumos, tādējādi nodrošinot, ka darbība ir koncentrēta tur, kur tā nepieciešama.
  Prvnà­ và½sledky hodnoc...  
Sdělení rovněž zdůraznilo nutnost dalšího výzkumu, například biomedicínských, psychosociálních a dalších faktorů, které jsou určující pro užívání drog a drogovou závislost. Výzkum by měl probíhat zvláště v oblastech, kde dosud není k dispozici dostatek informací (např. dlouhodobé užívání konopí nebo syntetických drog).
The communication also underlined the need for further research, for instance on the biomedical, psychosocial and other factors underlying drug use and addiction, especially in areas where information is still scarce (e.g. the long-term use of cannabis or synthetic drugs). The need for regular consultation of civil society in the formulation of EU drugs policy was highlighted. The Commission also recommended extending the EU strategy from five to eight years, covering the implementation of two consecutive EU action plans over the period, to allow full implementation and fine-tuning of initiatives to match the strategy objectives.
La communication a également insisté sur la nécessité de poursuivre les recherches, par exemple sur les facteurs biomédicaux, psychosociaux et autres qui sous-tendent la consommation de drogue et la toxicomanie, en particulier dans les secteurs où les informations sont toujours rares (comme la consommation de longue durée de cannabis ou de drogues de synthèse). La nécessité d'une consultation régulière de la société civile en vue de l'élaboration d'une politique communautaire en matière de drogue a été mise en avant. La Commission a également recommandé d'étendre la stratégie communautaire de cinq à huit ans, afin de couvrir la mise en œuvre de deux plans d'action consécutifs au cours de la période et de permettre la mise en œuvre complète et l'ajustement des initiatives pour les aligner sur les objectifs de la stratégie.
In der Mitteilung wurde ferner die Notwendigkeit der Erforschung unter anderem biomedizinischer, psychosozialer und sonstiger Faktoren im Zusammenhang mit dem Drogenkonsum und der Drogenabhängigkeit unterstrichen, vor allem in Bereichen, über die bisher kaum Informationen vorliegen (z. B. langfristiger Konsum von Cannabis oder synthetischen Drogen). Darüber hinaus wurde festgestellt, dass bei der Konzeption der EU-Drogenpolitik eine regelmäßige Konsultation der Zivilgesellschaft erfolgen muss. Die Kommission empfahl ferner, die Laufzeit der EU-Strategie von fünf auf acht Jahre zu verlängern, um so die Umsetzung von zwei aufeinander folgenden EU-Aktionsplänen in einem Zeitraum zu erfassen und die vollständige Umsetzung sowie die Feinabstimmung von Initiativen zu ermöglichen und damit die Ziele der Strategie zu erreichen.
En la Comunicación también se subrayó la necesidad de intensificar la investigación de los factores biomédicos, psicosociales y otros factores subyacentes del consumo y la adicción a las drogas, especialmente en áreas donde la información todavía es escasa (por ejemplo, el consumo a largo plazo de cannabis o drogas sintéticas). Se destacó la necesidad de consultar de forma regular a la población civil a la hora de formular políticas sobre drogas en la UE. La Comisión también recomendó prolongar la estrategia de la UE de cinco a ocho años, de modo que cubriese la ejecución de dos planes de acción de la UE consecutivos a lo largo del período, a fin de favorecer la plena aplicación y el ajuste de las iniciativas planteadas para alcanzar los objetivos estratégicos.
La comunicazione ha inoltre sottolineato la necessità di proseguire la ricerca, per esempio a livello biomedico, psicosociale e in altre aree riguardanti l'uso di droghe e la tossicodipendenza, soprattutto laddove vi è ancora scarsità di informazioni (per esempio, il consumo a lungo termine della cannabis o delle droghe sintetiche). La comunicazione auspicava infine la consultazione periodica della società civile nella formulazione delle politiche sugli stupefacenti a livello comunitario. Da ultimo, la Commissione raccomandava di estendere la strategia da cinque a otto anni, affinché fosse possibile far rientrare in questo periodo l’attuazione di due piani d’azione comunitari consecutivi e, di riflesso, la messa in atto delle iniziative e il loro assestamento per allinearle con gli obiettivi comunitari.
ou de drogas sintéticas). A necessidade de efectuar consultas regulares à sociedade civil na formulação da política da UE em matéria de droga foi igualmente salientada. A Comissão recomendou ainda o prolongamento da estratégia da UE de cinco para oito anos, abrangendo a execução de dois planos de acção consecutivos ao longo desse período, a fim de permitir a conclusão e o ajustamento das iniciativas de modo torná‑las congruentes com os objectivos da estratégia.
Στην ανακοίνωση τονίζεται επίσης η αναγκαιότητα διεξαγωγής περαιτέρω ερευνών, για παράδειγμα σχετικά με τους βιοϊατρικούς, ψυχοκοινωνικούς και άλλους παράγοντες που συνδέονται με τη χρήση ναρκωτικών και την τοξικομανία, ιδίως σε τομείς στους οποίους οι πληροφορίες παραμένουν λιγοστές (π.χ. μακροχρόνια χρήση κάνναβης ή συνθετικών ναρκωτικών). Τονίστηκε επίσης η αναγκαιότητα τακτικών διαβουλεύσεων με την κοινωνία των πολιτών στο πλαίσιο της διαμόρφωσης της πολιτικής της ΕΕ για τα ναρκωτικά. Η Επιτροπή συνέστησε επίσης να επεκταθεί η διάρκεια της στρατηγικής της ΕΕ από πέντε σε οκτώ έτη, καλύπτοντας στο διάστημα αυτό την υλοποίηση δύο διαδοχικών σχεδίων δράσης της ΕΕ, ώστε να καταστεί δυνατή η πλήρης υλοποίησή τους και η τελειοποίηση των πρωτοβουλιών προκειμένου να συνάδουν προς τους στόχους της στρατηγικής.
In de mededeling wordt tevens benadrukt dat verder onderzoek noodzakelijk is, bijvoorbeeld naar de biomedische, psychosociale en andere factoren die verband houden met drugsgebruik en verslaving, met name op gebieden waar nog weinig informatie beschikbaar is (zoals het langdurig gebruik van cannabis en synthetische drugs). Ook is het noodzakelijk om regelmatig met het maatschappelijk middenveld te overleggen over het formuleren van het drugsbeleid van de EU. De Commissie heeft eveneens een aanbeveling gedaan om de EU-strategie van vijf jaar met drie jaar te verlengen. Een periode van acht jaar bestrijkt namelijk twee opeenvolgende communautaire actieplannen waardoor een volledige tenuitvoerlegging en afstemming van initiatieven mogelijk wordt in overeenstemming met de doelstellingen van de strategie.
Meddelelsen understregede også behovet for at fremme forskningen, f.eks. inden for biomedicinske, psykosociale og andre årsager til narkotikamisbrug og -afhængighed, navnlig på områder, hvor oplysningerne stadig er begrænsede (f.eks. langtidsbrug af cannabis eller syntetisk narkotika). Behovet for regelmæssige høringer af det civile samfund om fastlæggelsen af EU's narkotikapolitik blev fremhævet. Kommissionen anbefalede ligeledes, at EU's strategi blev udvidet fra fem til otte år, således at den i denne periode dækker gennemførelsen af to på hinanden følgende EU-handlingsplaner for at muliggøre en fuld gennemførelse og finjustering af initiativerne med henblik på opfylde strategiens mål.
Teatises rõhutati samuti vajadust edasise uurimistegevuse järele, näiteks uimastitarbimise ja ‑sõltuvusega seotud biomeditsiiniliste, psühhosotsiaalsete ja teiste tegurite osas, eeskätt valdkondades, mille kohta on jätkuvalt vähe teavet (nt pikaajaline kanepi või sünteetiliste uimastite tarvitamine). Toonitati ka vajadust konsulteerida ELi uimastipoliitika väljatöötamisel regulaarselt kodanikuühiskonnaga. Samuti soovitas komisjon pikendada ELi strateegiat viielt aastalt kaheksale, hõlmates sellesse perioodi ELi kahe järjestikuse tegevuskava elluviimise, et võimaldada algatuste täielik rakendamine ja väljatöötamine vastavalt strateegias kajastatud eesmärkidele.
Tiedonannossa korostettiin myös, että on tehtävä esimerkiksi huumeidenkäyttöä ja riippuvuutta aiheuttavia biolääketieteellisiä, psykososiaalisia ja muita tekijöitä koskevia lisätutkimuksia erityisesti niillä aloilla, joilla tiedot ovat vielä vähäisiä (esimerkiksi kannabiksen tai synteettisten huumeiden pitkäaikaiskäyttö). Siinä painotettiin kansalaisyhteiskunnan säännöllistä kuulemista EU:n huumepolitiikan suunnittelussa. Komissio suositti myös EU:n strategian pidentämistä viidestä vuodesta kahdeksaan siten, että se kattaisi EU:n kahden peräkkäisen toimintasuunnitelman täytäntöönpanon, jotta aloitteet voidaan panna täysimääräisesti täytäntöön ja jotta niitä voidaan hioa strategian tavoitteiden mukaisesti.
A közlemény szintén hangsúlyozta a további kutatás szükségességét, például a kábítószer-fogyasztás és -függőség hátterében húzódó orvosbiológiai, pszichoszociális és egyéb tényezők terén, különös tekintettel azokra a területekre, amelyekről még mindig nagyon kevés információ áll rendelkezésünkre (idetartozik pl. a kannabisz vagy a szintetikus drogok hosszú távú fogyasztása). Kiemelték az EU kábítószer-politikájának megfogalmazása során a civil társadalommal folytatott rendszeres konzultáció fontosságát. A Bizottság ezenkívül javasolta az EU-stratégia ötről nyolc évre történő meghosszabbítását, hogy két cselekvési terv időszakára terjedjen, és ezáltal lehetővé váljon a kezdeményezések teljes körű végrehajtása és végső finomítása a stratégiai célkitűzéseknek való megfelelés érdekében.
-avhengighet, særlig på områder der informasjonen fremdeles er mangelfull (f.eks. langtidsbruk av cannabis eller syntetiske narkotiske stoffer). Behovet for jevnlige samråd med det sivile samfunn i arbeidet på EUs rusmiddelpolitikk ble understreket. Kommisjonen anbefalte også at EU utvidet strategiperioden fra fem til åtte år slik at den dekker to påfølgende handlingsplanperioder og muliggjør fullstendig gjennomføring og finjustering av initiativene med sikte på å oppfylle målsettingene i strategien.
Komunikat podkreślił również potrzebę dalszych badań, np. nad czynnikami biomedycznymi, psychospołecznymi i innymi, które leżą u podłoża zażywania narkotyków i uzależnienia, zwłaszcza w odniesieniu do obszarów, gdzie informacja wciąż jest niewystarczająca (np. długoterminowe zażywanie pochodnych konopi indyjskich lub narkotyków syntetycznych). Zwrócono także uwagę na potrzebę odbywania regularnych konsultacji społecznych przy formułowaniu polityki antynarkotykowej UE. Komisja zaleciła przedłużenie strategii UE z pięciu do ośmiu lat, co pokrywa się z okresem dwóch kolejnych planów działania UE, aby pozwolić na całkowite wprowadzenie i przystosowanie inicjatyw do celów strategii.
Comunicarea a subliniat, de asemenea, nevoia de a continua cercetarea, de exemplu cu privire la factorii biomedicali, psiho-sociali şi de altă natură care determină consumul şi dependenţa de droguri, în special în domeniile în care informaţiile disponibile sunt încă limitate (de exemplu, consumul pe termen lung de canabis sau de droguri sintetice). S-a remarcat de asemenea nevoia de a desfăşura consultări periodice cu societatea civilă în vederea formulării politicii Uniunii Europene privind drogurile. Comisia a recomandat de asemenea extinderea duratei strategiei Uniunii Europene de la cinci la opt ani, ceea ce ar permite cuprinderea punerii în aplicare a două planuri consecutive de acţiune ale UE în perioada menţionată, pentru a sprijini punerea integrală în aplicare şi ajustarea iniţiativelor, astfel încât să se îndeplinească obiectivele strategiei.
V oznámení sa podčiarkuje aj potreba ďalšieho výskumu, napríklad biomedicínskych, psychosociálnych a iných faktorov podmieňujúcich užívanie drog a drogovú závislosť najmä v oblastiach, v ktorých je ešte stále nedostatok informácií (napr. o dlhodobom užívaní kanabisu alebo syntetických drog). Vo formulácii protidrogovej politiky EÚ sa poukazuje na potrebu pravidelných konzultácií s občianskou spoločnosťou. Komisia tiež odporučila rozšíriť stratégiu EÚ z piatich na osem rokov, aby pokrývala obdobie dvoch po sebe nasledujúcich akčných plánov EÚ s cieľom umožniť uskutočnenie iniciatív a ich zladenie so strategickými cieľmi.
Sporočilo je poudarilo tudi potrebo po nadaljnjih raziskavah, na primer o biomedicinskih, psihosocialnih in drugih dejavnikih, ki so podlaga uživanja drog in odvisnosti od njih, zlasti na področjih, na katerih je malo razpoložljivih informacij (npr. dolgotrajno uživanje konoplje ali sintetičnih drog). Izpostavljena je bila tudi potreba po rednih posvetovanjih s civilno družbo pri oblikovanju politike EU na področju drog. Komisija je priporočila tudi podaljšanje strategije EU s petih na osem let, kar bi zajelo izvajanje dveh zaporednih akcijskih načrtov EU v obdobju ter omogočilo polno izvajanje in izpopolnitev pobud, da bi bile usklajene s strateškimi cilji.
I meddelandet underströks också behovet av ytterligare forskning om exempelvis biomedicinska, psykosociala och andra faktorer bakom narkotikabruk och narkotikaberoende, särskilt inom områden där informationen fortfarande är knapphändig (t.ex. beträffande långvarigt bruk av cannabis eller syntetiska droger). Det civila samhället måste regelbundet rådfrågas vid utformningen av EU:s narkotikapolitik. Kommissionen rekommenderade också att EU-strategin skulle förlängas från fem till åtta år och omfatta två på varandra följande handlingsplaner, så att initiativ kan slutföras och finjusteras för att stämma överens med strategins mål.
Ir vērts komentēt virkni vērtēšanas pasākumu, kas veikti nacionālajā līmenī šī atskaites perioda laikā. Īpašu interesi piesaista tie vērtēšanas pasākumi, kurus īstenojušas valstis, kas izvēlējušās "strukturētāku" pieeju savām nacionālajām stratēģijām narkotiku jautājumos, iekļaujot tādus elementus, kā mērķu formāla dokumentācija, mērķu definēšana un kvantitatīvā definēšana, par realizāciju atbildīgās iestādes identificēšana un mērķu sasniegšanas termiņu noteikšana. Šāda pieeja atvieglo valstīm ziņojumu sastādīšanas procesu par uzdevumiem, kas ir izpildīti, kā arī noteikt problemātiskos jautājumos, tādējādi nodrošinot, ka darbība ir koncentrēta tur, kur tā nepieciešama.
  Drogy na pracoviÅ¡ti  
V současné době je v novém akčním plánu EU zdůrazňována prevence ve specifických prostředích, např. na pracovišti. Zvýšený důraz kladený na cílenou prevenci může být protiváhou obecného trendu snižování přísnosti trestů pro uživatele drog – možná v důsledku obav z prevalence a frekvence užívání drog v EU.
Prevention in specific settings, such as in the workplace, is now highlighted in the new EU action plan. The increased emphasis on targeted prevention may be a counterweight to the general trend towards the reduction in the severity of penalties for drug users, perhaps as a result of concern about the prevalence and frequency of drug use in the EU. However, there are no clear figures on the true size of this perceived phenomenon, and drug testing for anything other than actual influence may raise complicated legal issues of privacy under certain national and international laws. Meanwhile, private investment continues with the aim of improving the accuracy and user-friendliness of the testing kits.
La prévention dans des endroits particuliers, comme sur le lieu de travail, est mise en évidence dans le nouveau plan d'action de l'Union européenne. L'accent accru en faveur d'une prévention ciblée peut faire contrepoids à la tendance généralisée à la réduction de la sévérité des sanctions infligées aux usagers de drogue, en raison peut-être de l'inquiétude concernant la prévalence et la fréquence de la consommation de drogue dans l'UE. Toutefois, il n'existe pas de chiffres précis sur l'ampleur véritable de ce phénomène, et le dépistage de drogues pour toute autre raison que la détermination de leur influence réelle pourrait soulever des questions juridiques complexes liées à la vie privée dans le cadre de certaines législations nationales et internationales. Entre-temps, les investissements privés se poursuivent afin d'améliorer la précision et la facilité d'utilisation des kits de dépistage.
Präventionsmaßnahmen für bestimmte Situationen, wie z. B. am Arbeitsplatz, werden nun im neuen EU-Aktionsplan besonders hervorgehoben. Die verstärkte Betonung der gezielten Prävention könnte ein Gegengewicht zu der allgemeinen Tendenz darstellen, mildere Strafen für Drogenkonsumenten einzuführen, und ist unter Umständen auf die Besorgnis angesichts der Prävalenz und Häufigkeit des Drogenkonsums in der EU zurückzuführen. Es liegen jedoch keine eindeutigen Zahlen über das wahre Ausmaß dieses beobachteten Phänomens vor, und Drogentests aus anderen Gründen als tatsächlichem Drogeneinfluss könnten nach Maßgabe mancher einzelstaatlicher und internationaler Rechtsvorschriften komplexe rechtliche Fragen mit Blick auf die Privatsphäre aufwerfen. In der Zwischenzeit wird weiterhin von privater Seite investiert, um die Genauigkeit und Nutzerfreundlichkeit der Test-Kits zu verbessern.
En el nuevo plan de acción de la UE se destaca la prevención en entornos específicos, como por ejemplo el lugar de trabajo. El mayor hincapié en la prevención específica puede ser un contrapeso a la tendencia general de reducción de la gravedad de las penas para los consumidores de droga, quizá debido a la preocupación por la prevalencia y frecuencia del consumo de drogas en la UE. Sin embargo, no hay cifras claras sobre el verdadero alcance de este fenómeno, y los análisis de detección del consumo de drogas que no se limiten a detectar su influencia efectiva pueden dar lugar a complicados problemas jurídicos de privacidad en virtud de determinadas leyes nacionales e internacionales. Mientras tanto, la investigación privada continúa intentando mejorar la precisión de los equipos de análisis y su aceptación por los consumidores.
La prevenzione in taluni ambienti specifici, come il posto di lavoro, è uno degli argomenti menzionati nel nuovo piano d'azione dell’Unione europea. L’accresciuta enfasi sulla prevenzione mirata può controbilanciare la tendenza generale a ridurre la gravità delle pene per i consumatori di droga, forse a fronte dei timori sulla prevalenza e la frequenza del consumo di stupefacenti nell’Unione europea. Tuttavia, non vi sono cifre chiare sulla vera entità di questo fenomeno percepito, e l’esecuzione dei test sulla droga per ragioni diverse dal rilevamento del consumo attuale può sollevare questioni giuridiche complicate in materia di privacy in alcuni ordinamenti giuridici nazionali e internazionali. Nel frattempo continuano gli investimenti privati allo scopo di migliorare l’accuratezza e la facilità di impiego di questi kit d’analisi.
A prevenção em locais específicos, tais como o local de trabalho, é agora destacada no novo plano de acção da UE. A maior ênfase conferida à prevenção específica pode servir de contrapeso à tendência geral para reduzir a severidade das penas aplicáveis aos consumidores de droga, talvez devido à preocupação com a prevalência e a frequência do consumo de droga na União Europeia. Não existem, todavia, dados quantitativos claros sobre a verdadeira dimensão do fenómeno assim percepcionado e a realização de análises de despistagem do consumo de drogas com outros objectivos que não a simples influência de comportamentos pode suscitar problemas jurídicos complicados de privacidade nos termos de algumas legislações nacionais e internacionais. Entretanto, o investimento privado continua a procurar melhorar a precisão e a facilidade de utilização dos
Η πρόληψη σε συγκεκριμένους χώρους, όπως στον χώρο εργασίας, υπογραμμίζεται πλέον στο νέο σχέδιο δράσης της ΕΕ. Η αυξημένη έμφαση στη στοχοθετημένη πρόληψη αποτελεί ίσως αντιστάθμισμα στη γενικότερη τάση για μείωση της αυστηρότητας των ποινών που επιβάλλονται στους χρήστες ναρκωτικών, ενδεχομένως ως αποτέλεσμα του προβληματισμού σχετικά με την επικράτηση και τη συχνότητα της χρήσης ναρκωτικών στην ΕΕ. Ωστόσο, δεν υπάρχουν σαφή στοιχεία σχετικά με τις πραγματικές διαστάσεις του φαινομένου, και οι εξετάσεις για χρήση ναρκωτικών για λόγους άλλους εκτός από την εργασία υπό την πραγματική επήρεια ναρκωτικών ενδέχεται να εγείρουν πολύπλοκα νομικά ζητήματα προστασίας της ιδιωτικής ζωής βάσει ορισμένων εθνικών και διεθνών κανόνων δικαίου. Στο μεταξύ, συνεχίζονται οι ιδιωτικές επενδύσεις με στόχο τη βελτίωση της ορθότητας και της φιλικότητας προς τον χρήστη των σχετικών εξετάσεων.
In het nieuwe EU-actieplan wordt ook aandacht besteed aan preventie in specifieke settings, zoals de werkplek. De grotere nadruk op een gerichte preventie - wellicht veroorzaakt door de bezorgdheid over de prevalentie en frequentie van het drugsgebruik in de EU - zou een tegenwicht kunnen bieden aan de algemene tendens om de strafmaat voor drugsgebruikers te verlagen. Er zijn echter geen eenduidige cijfers beschikbaar over de ware omvang van dit verschijnsel. Daarnaast zou het testen op drugs om een andere reden dan om te bepalen of iemand feitelijk onder invloed verkeert, onder de nationale of internationale wetgeving tot ingewikkelde juridische of privacykwesties kunnen leiden. Inmiddels worden particuliere initiatieven op dit gebied voortgezet, die de nauwkeurigheid en gebruiksvriendelijkheid van de testkits moeten verbeteren.
Forebyggelse i specifikke situationer, f.eks. på arbejdspladsen, er nu rykket i forgrunden i den nye EU-handlingsplan. Den øgede fokus på målrettet forebyggelse udgør i givet fald en modvægt til den generelle tendens til at nedsætte straffene for stofbrugere, måske som følge af bekymring over udbredelsen og hyppigheden af stofbrug i EU. Der foreligger imidlertid ingen klare tal for det opfattede problems egentlige omfang, og narkotikatestning til påvisning af alt andet end faktisk påvirkning kan rejse komplekse retlige problemer med hensyn til privatlivets fred i henhold til visse nationale og internationale love. I mellemtiden foretages der fortsat private investeringer med henblik på at forbedre testudstyrets præcision og brugervenlighed.
ELi uues tegevuskavas on erilise tähelepanu all ennetustöö konkreetsetes tingimustes, nt töökohal. Võib-olla tulenevalt murest uimastite tarbimise leviku ja sageduse üle ELis võib suurenenud tähelepanu pööramine suunatud ennetusele olla vastukaaluks üldisele suundumusele leevendada uimastitarvitajatele määratavaid karistusi. Täpseid arve selle nähtuse tegeliku ulatuse kohta siiski ei ole ning uimastitestimine muul otstarbel kui tegeliku mõju mõõtmiseks võib teatud riiklike või rahvusvaheliste seaduste alusel viia keeruliste privaatsust puudutavate õiguslike küsimusteni. Vahepeal jätkuvad erainvesteeringud, eesmärgiga tõsta testimisvahendite täpsust ja kasutajasõbralikkust.
Uudessa EU:n toimintasuunnitelmassa korostetaan ehkäisevää huumetyötä tietyissä ympäristöissä, kuten työpaikalla. Kohdennetun ehkäisevän huumetyön korostaminen saattaa olla vastapaino yleiselle suuntaukselle, jossa huumeidenkäyttäjille määrättäviä seuraamuksia on lievennetty, koska huumeidenkäytön levinneisyys ja yleisyys ovat EU:ssa suuri huolenaihe. Ilmiön todellisesta laajuudesta ei kuitenkaan ole selkeitä lukuja, ja huumausainetestit muille kuin vaikutuksen alaisille henkilöille voivat herättää yksityisyyteen liittyviä monimutkaisia oikeudellisia kysymyksiä kansallisessa ja kansainvälisessä lainsäädännössä. Samalla pyritään kuitenkin parantamaan testausvälineiden tarkkuutta ja helppokäyttöisyyttä.
A megelőzés sajátos környezetekben, így például a munkahelyeken kiemelt hangsúlyt kap az EU új cselekvési tervében. A célzott megelőzésre helyezett kiemelt hangsúly ellensúly lehet a kábítószer-használókra kirótt büntetések súlyosságának csökkenése felé mutató általános tendenciával szemben, ami talán a kábítószer-használat EU-n belüli előfordulása és gyakorisága miatti aggodalom eredménye. Ennek a tapasztalt jelenségnek a valódi méretéről azonban nincsenek egyértelmű adataink, és a tényleges befolyásoltságon kívül bármilyen más okból elvégzett drogteszt bizonyos nemzeti és nemzetközi jogszabályok értelmében bonyolult személyes adatvédelmi jogi kérdéseket vetne fel. Eközben tovább folyik a tesztkészletek pontosságát és felhasználóbarát tulajdonságait javítani szándékozó magánberuházás.
EUs nye handlingsplan vektlegger nå forebyggende arbeid i utvalgte miljøer, som arbeidslivet. Det økte fokuset på målrettet forebygging kan virke som en motvekt mot den generelle trenden med mildere straffer for narkotikabruk, kanskje fordi bekymringen over at narkotikabruken i EU øker både i utbredelse og hyppighet. Det finnes imidlertid ingen entydige tall over omfanget av dette fenomenet, og bruk av rusmiddeltesting for noe annet formål enn påvisning av faktisk påvirkning, kan reise kompliserte nasjonale og internasjonale juridiske problemstillinger vedrørende personvern. I mellomtiden fortsetter private investorer å arbeide for å gjøre prøvetakingsutstyret mer nøyaktig og brukervennlig.
Nowy plan działania UE uwydatnia rolę zapobiegania w konkretnych miejscach, takich jak miejsce pracy. Zwiększona uwaga poświęcona zapobieganiu celowemu może być przeciwwagą dla ogólnego trendu ograniczania surowości kar dla uzależnionych od narkotyków, prawdopodobnie jako wynik niepokoju dotyczącego rozpowszechnienia i częstotliwości zażywania narkotyków w UE. Nie istnieją jednak dokładne dane o prawdziwym rozmiarze zauważonego zjawiska, a testy narkotykowe badające problemy inne niż pozostawanie pod wpływem danej substancji mogą, zgodnie z niektórymi przepisami krajowymi i międzynarodowymi, powodować powstanie skomplikowanych zagadnień prawnych dotyczących prywatności. Prywatni producenci nadal jednak zaangażowani są w pracę nad ulepszaniem dokładności i łatwości użycia zestawów testowych.
Prevenirea în contexte specifice, de exemplu la locul de muncă, este acum subliniată în cadrul noului plan de acţiune al Uniunii Europene. Este posibil ca accentul din ce în ce mai puternic pus pe prevenirea selectivă să contrabalanseze tendinţa generală de reducere a gravităţii pedepselor pentru consumatorii de droguri, probabil ca rezultat al preocupării legate de prevalenţa şi frecvenţa consumului de droguri din Uniunea Europeană. Totuşi, nu există cifre exacte privind amploarea reală a acestui fenomen, iar testele antidrog în orice alte scopuri decât pentru stabilirea influenţei efective a acestora pot genera probleme juridice complexe privind viaţa privată în contextul anumitor legi naţionale şi internaţionale. Între timp, se fac în continuare investiţii private în vederea îmbunătăţirii şi a accesibilităţii pentru utilizator a truselor de test.
V novom akčnom pláne EÚ sa zdôrazňuje prevencia v určitých prostrediach, napr. aj na pracovisku. Zvýšený dôraz na cielenú prevenciu môže vyvažovať všeobecný trend zmierňovania trestov pre užívateľov drog, možno v dôsledku obáv so zreteľom na prevalenciu a frekvenciu užívania drog v EÚ. Nejestvujú však žiadne spoľahlivé údaje o skutočnej veľkosti tohto vnímaného javu a drogové testy čohokoľvek iného než skutočného vplyvu môžu vyvolať v niektorých vnútroštátnych a medzinárodných právnych systémoch zložité právne otázky okolo súkromia. Medzičasom pokračujú súkromné investície, ktorých cieľom je zlepšiť presnosť a používateľské pohodlie testovacích súprav.
V novem akcijskem načrtu EU je izpostavljeno preprečevanje v posebnih okoljih, kot je delovno mesto. Večji poudarek na ciljnem preprečevanju je lahko protiutež splošnemu trendu za zmanjšanje strogosti kazni za uživalce drog, morda kot posledica zaskrbljenosti zaradi razširjenosti in pogostosti uživanja drog v EU. Vendar ni jasnih podatkov o dejanskem obsegu tega ugotovljenega pojava, testiranje na droge za vse drugo razen za dejanski vpliv pa lahko po nekaterih nacionalnih in mednarodnih zakonih sproži zapletena pravna vprašanja o zasebnosti. Medtem se z zasebnimi naložbami še naprej prizadeva izboljšati natančnost opreme za testiranje in jo narediti uporabniku prijaznejšo.
Preventiva insatser i särskilda miljöer, till exempel arbetsplatser, tas numera upp i EU:s nya handlingsplan. Den ökade tonvikten på riktad prevention kan vara en motvikt till den allmänna utvecklingen mot sänkta straff för narkotikamissbrukare och är kanske en följd av oron över narkotikabrukets utbredning och frekvens i EU. Det finns emellertid inga säkra siffror som visar hur stort detta fenomen egentligen är, och drogtester som gäller något annat än faktisk påverkan kan enligt vissa nationella och internationella lagar leda till komplicerade rättsliga frågeställningar rörande integritetsskydd. Samtidigt fortsätter privata investeringar som syftar till att göra testerna mer exakta och användarvänliga.
Preventīvie pasākumi specifiskos apstākļos, kā piemēram, darba vietā, tagad ir iekļauti arī jaunajā ES rīcības plānā. Pieaugošais uzsvars uz mērķtiecīgu profilaksi varētu būt kompensējošs pasākums salīdzinājumā ar vispārējo tendenci samazināt sodus narkotiku lietotājiem, varbūt uztraukumu par narkotiku lietošanas izplatību un biežumu ES rezultātā. Taču nav pieejami precīzi dati par šo pieņemto parādību, un narkotiku testi, kas nav attiecināmi tikai uz faktisko reibuma stāvokli, var radīt sarežģītas juridiskās problēmas attiecībā uz privātās dzīves neaizskaramību saskaņā ar vairākiem nacionālajiem un starptautiskajiem likumdošanas aktiem. Šobrīd tiek turpināts privāts ieguldījums ar mērķi paaugstināt testēšanas komplektu precizitāti un ērtību lietotājam.
  Prvnà­ và½sledky hodnoc...  
Sdělení o konečném vyhodnocení a jeho přílohy (5) vyzdvihlo hlavní úspěchy dosažené v boji proti drogám na národní úrovni i na úrovni EU a dále oblasti, v nichž je nutné dosáhnout dalšího pokroku. Zdůraznilo, že bylo dosaženo pokroku ve snižování výskytu zdravotních problémů souvisejících s drogami (včetně infekce virem lidské imunodeficience (HIV), hepatitidy), počtu úmrtí souvisejících s drogami (cíl 2 protidrogové strategie EU) a zvláště zlepšení dostupnosti léčby (cíl 3).
The communication on the final evaluation and its annexes (5) highlighted the main achievements in the drugs field at national and EU level and the areas where further progress is needed. It emphasised that progress had been made towards reducing the incidence of drug-related health problems [including human immunodeficiency virus (HIV) infection, hepatitis] and the number of drug-related deaths (target 2 of the EU drugs strategy), and, in particular, in improving the availability of treatment (target 3). Regarding target 1, reducing drug use, no significant progress was observed. Similarly, no decrease in the availability of drugs was found (target 4). Nevertheless, targets 4 and 5, taken together, appeared to be a catalyst for several EU-level initiatives that have strengthened law enforcement measures against drug trafficking and supply. During the period of the plan, several major initiatives emerged to combat money laundering (target 6.1) and to prevent the diversion of precursors (target 6.2), in particular through the amendment of Community legislation on the control of trade in precursors.
La communication relative à l'évaluation finale et ses annexes (5) ont mis en évidence les principales réalisations dans le domaine de la drogue au plan national et communautaire et les secteurs où des avancées supplémentaires sont nécessaires. Le document souligne les progrès accomplis dans la voie de la réduction de l'incidence des problèmes de santé liés à la drogue [y compris l'infection par le virus d'immunodéficience humaine (VIH) et de l'hépatite] et du nombre de décès liés à la drogue (objectif 2 de la stratégie antidrogue de l'UE) et, en particulier, l'amélioration de la disponibilité des traitements (objectif 3). En ce qui concerne l'objectif 1, à savoir la réduction de la consommation de drogue, aucune avancée significative n'a été observée. De même, la disponibilité des drogues n'a pas diminué (objectif 4). Toutefois, les objectifs  4 et 5 considérés conjointement semblent avoir servi de catalyseur à diverses initiatives européennes qui ont abouti au renforcement des mesures répressives contre le trafic et l'offre de drogue. Au cours de la période couverte par le plan d'action, plusieurs initiatives majeures ont vu le jour pour lutter contre le blanchiment d'argent (objectif 6.1) et prévenir le détournement des précurseurs (objectif 6.2), en particulier grâce à la modification de la législation communautaire sur le contrôle du commerce des précurseurs.
In der Mitteilung über die Abschlussbewertung und ihren Anhängen (5) wurden die wichtigsten Erfolge im Drogenbereich auf einzelstaatlicher und EU-Ebene ermittelt und die Bereiche aufgezeigt, in denen es weiterer Fortschritte bedarf. Es wurden die Fortschritte beleuchtet, die bei der Senkung der Inzidenz drogenbedingter Gesundheitsschäden (einschließlich Infektionen mit dem Human-Immunschwäche-Virus (HIV) sowie Hepatitis) sowie der Zahl drogenbedingter Todesfälle (Ziel 2 der EU-Drogenstrategie) und insbesondere bei der Verbesserung des Zugangs zu Therapieprogrammen (Ziel 3) erzielt wurden. Bei Ziel 1 wurden bezüglich der Verringerung des Drogenkonsums keine nennenswerten Fortschritte verzeichnet. Auch die Verfügbarkeit von Drogen konnte nicht reduziert werden (Ziel 4). Die Ziele 4 und 5 wirkten jedoch gemeinsam als Katalysator für eine Reihe von Initiativen auf EU-Ebene, die die Strafverfolgungsmaßnahmen zur Bekämpfung des Drogenhandels und -angebots verstärkt haben. Während der Laufzeit des Aktionsplans wurde eine Reihe bedeutender Maßnahmen getroffen, um die Geldwäsche zu bekämpfen (Ziel 6.1) und gegen die Abzweigung von Grundstoffen vorzugehen (Ziel 6.2), insbesondere durch die Änderung der Gemeinschaftsvorschriften über die Kontrolle des Handels mit Grundstoffen.
En la Comunicación sobre la evaluación final y sus anexos (5) se destacaron los principales logros en el ámbito de las drogas a nivel nacional y de la UE, y los aspectos que todavía era necesario mejorar. También se destacaron los progresos realizados para reducir la incidencia de problemas de salud relacionados con las drogas [como la infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y la hepatitis] y el número de muertes relacionadas con las drogas (objetivo 2 de la estrategia sobre drogas de la UE), y, en particular, para mejorar la disponibilidad de los tratamientos (objetivo 3). Con respecto al objetivo 1 (la reducción del consumo de drogas), no se observó ningún progreso significativo. Tampoco se registró disminución alguna en la disponibilidad de las drogas (objetivo 4). Sin embargo, los objetivos 4 y 5, en conjunto, parecieron servir de catalizador a diversas iniciativas adoptadas a nivel de la Unión Europea que han reforzado las medidas legales contra el tráfico y suministro de drogas. Durante el período de vigencia del plan, surgieron varias iniciativas importantes para combatir el blanqueo de dinero (objetivo 6.1) y prevenir la desviación de precursores (objetivo 6.2), en particular a través de la modificación de la legislación comunitaria sobre el control del comercio de precursores.
La comunicazione sulla valutazione finale e i suoi allegati (5), da un lato, metteva in luce le principali conquiste ottenute nel settore della lotta contro la droga a livello nazionale ed europeo e, dall’altro lato, individuava le aree dove sono necessari ulteriori progressi. In particolare, faceva notare che erano stati fatti passi in avanti sia verso la riduzione dell’incidenza dei problemi di salute correlati all’uso di droghe [comprese l’infezione da virus dell’immunodeficienza umana (HIV), l’epatite] e del numero di decessi dovuti all’uso di droghe (obiettivo 2 della strategia dell’Unione europea contro la droga), sia – soprattutto – nel miglioramento della disponibilità dei trattamenti (obiettivo 3). Per quanto concerne l’obiettivo 1, la riduzione del consumo di droga, non sono stati osservati miglioramenti importanti. Analogamente, non è stato registrato un calo della reperibilità della droga (obiettivo 4). Nel contempo, gli obiettivi 4 e 5 considerati assieme sono stati un catalizzatore per un certo numero di iniziative a livello comunitario che hanno rafforzato le misure di polizia contro il traffico e l’offerta di stupefacenti. Durante il periodo di attuazione del piano è stata anche adottata una serie di iniziative importanti per combattere il riciclaggio di denaro (obiettivo 6.1) e per prevenire la diversione dei precursori (obiettivo 6.2), soprattutto attraverso una modifica della normativa comunitaria nel settore del controllo sul commercio dei precursori.
A Comunicação sobre a avaliação final e os seus anexos (5) destacou os principais resultados no domínio da droga a nível nacional e da UE, bem como as áreas que requerem progressos. Salientou que se tinham feito progressos na redução da incidência dos problemas de saúde relacionados com a droga [incluindo a infecção pelo vírus da imunodeficiência humana (VIH) e as hepatites] e do número de mortes relacionadas com o consumo de drogas (Objectivo 2 da estratégia da UE de luta contra a droga), bem como, em especial, da expansão da disponibilidade de tratamento (Objectivo 3). No que respeita ao Objectivo 1, de redução do consumo de estupefacientes, não se observaram progressos significativos. Do mesmo modo, não se constatou uma diminuição da disponibilidade de droga (Objectivo 4). No entanto, os Objectivos 4 e 5, em conjunto, pareceram ter constituído um catalizador para diversas iniciativas ao nível da UE que reforçaram as medidas de aplicação da lei contra o tráfico e a oferta de droga. Durante o período abrangido pelo plano, surgiram várias iniciativas importantes para combater o branqueamento de capitais (Objectivo 6.1) e prevenir o desvio de precursores (Objectivo 6.2), em especial através da alteração da legislação comunitária relativa ao controlo do comércio de precursores.
Στην ανακοίνωση σχετικά με τα αποτελέσματα της τελικής αξιολόγησης και στα παραρτήματά της (5) σκιαγραφούνται τα κύρια επιτεύγματα στον τομέα των ναρκωτικών σε εθνικό επίπεδο και σε επίπεδο ΕΕ και οι τομείς στους οποίους πρέπει να επιτευχθεί περαιτέρω πρόοδος. Τονίζεται ότι επιτεύχθηκε πρόοδος όσον αφορά τη μείωση της επίπτωσης των προβλημάτων υγείας που συνδέονται με τα ναρκωτικά [μεταξύ άλλων της λοίμωξης από τον ιό της ανοσολογικής ανεπάρκειας του ανθρώπου (HIV) και της ηπατίτιδας] και του αριθμού των θανάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά (στόχος 2 της στρατηγικής της ΕΕ για τα ναρκωτικά), και ειδικότερα όσον αφορά τη βελτίωση των διαθέσιμων επιλογών θεραπείας (στόχος 3). Όσον αφορά τον στόχο 1, δηλαδή τη μείωση της χρήσης ναρκωτικών, δεν παρατηρήθηκε καμία σημαντική πρόοδος. Ομοίως, δεν διαπιστώθηκε καμία μείωση στη διαθεσιμότητα των ναρκωτικών (στόχος 4). Ωστόσο, οι συνδυασμένοι στόχοι 4 και 5 φαίνεται πως άσκησαν καταλυτική επίδραση σε αρκετές πρωτοβουλίες σε επίπεδο ΕΕ, οι οποίες ενίσχυσαν τα μέτρα επιβολής του νόμου για την αντιμετώπιση της διακίνησης και της προσφοράς ναρκωτικών. Κατά τη διάρκεια υλοποίησης του σχεδίου, αναπτύχθηκαν αρκετές σημαντικές πρωτοβουλίες για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες (στόχος 6.1) και για την πρόληψη της εκτροπής των πρόδρομων ουσιών (στόχος 6.2), ιδίως μέσω της τροποποίησης της κοινοτικής νομοθεσίας για τον έλεγχο της εμπορίας πρόδρομων ουσιών.
In de mededeling over de eindevaluatie en de bijbehorende bijlagen (5) komen niet alleen de belangrijkste resultaten op drugsgebied op nationaal en communautair niveau aan de orde, maar wordt ook ingegaan op de punten waarop meer vooruitgang moet worden geboekt. In de mededeling wordt benadrukt dat de incidentie van drugsgerelateerde gezondheidsproblemen (inclusief infecties met het Humaan Immunodeficiëntie Virus - HIV - en hepatitis) is afgenomen, evenals het aantal sterfgevallen ten gevolge van drugsgebruik (doelstelling 2 van de EU-drugsstrategie), en dat met name ook het behandelaanbod (doelstelling 3) is verbeterd. Ten aanzien van doelstelling 1, het terugdringen van het drugsgebruik, is geen significante vooruitgang waargenomen. Ook is er geen afname in de beschikbaarheid van drugs geconstateerd (doelstelling 4). Desalniettemin lijkt het erop dat doelstellingen 4 en 5 samen als een soort katalysator hebben gefungeerd voor een aantal initiatieven op communautair niveau waardoor de maatregelen van politie en justitie met betrekking tot de handel in en het aanbod van drugs zijn aangescherpt. Gedurende de looptijd van het plan is er ook een aantal belangrijke maatregelen genomen om het witwassen van geld terug te dringen (doelstelling 6.1) en om de verspreiding van precursoren tegen te gaan (doelstelling 6.2). Dat laatste is met name te danken aan een aantal belangrijke voorstellen tot wijziging van de Gemeenschapswetgeving inzake de controle op de handel in precursoren.
Meddelelsen om slutevalueringen og bilagene hertil (5) fremhævede de vigtigste resultater på narkotikaområdet på nationalt og EU-plan og de områder, hvor der er behov for yderligere fremskridt. Det blev understreget heri, at der var gjort fremskridt med hensyn til at reducere forekomsten af narkotikarelaterede sundhedsproblemer [herunder hiv-smitte, hepatitis] og antallet af narkotikarelaterede dødsfald (mål 2 i EU's narkotikastrategi) og navnlig med hensyn til at forbedre adgangen til behandling (mål 3). Med hensyn til mål 1, der går ud på at formindske narkotikamisbruget, blev der ikke registreret væsentlige fremskridt. Der blev heller ikke registreret et fald i tilgængeligheden af narkotika (mål 4). Samtidig syntes mål 4 og 5 tilsammen at være en katalysator for en række EU-initiativer, der har styrket retshåndhævelsen i forbindelse med narkotikahandel og -leverancer. I den periode, hvor planen blev gennemført, er der taget en række vigtige initiativer til bekæmpelse af hvidvaskning af penge (mål 6.1) og bekæmpelse af ulovlig anvendelse af prækursorer (mål 6.2), navnlig gennem ændringen af EU's lovgivning om kontrol med handelen med prækursorer.
Lõpphinnangu teatises ja selle lisades (5) tõsteti esile peamised narkoennetusalased saavutused siseriiklikul ja ELi tasandil ning märgiti valdkonnad, mis vajavad jätkuvat arendamist. Teatises rõhutati, et on tehtud edusamme uimastitega seotud terviseprobleemide [sh inimese immuunpuudulikkuse viirusesse (HIV) nakatumine, hepatiit] arvu vähendamisel, uimastitega seotud surmajuhtumite arvu vähendamisel (ELi narkostrateegia eesmärk 2) ja eeskätt ravi kättesaadavuse parandamisel (eesmärk 3). Seoses eesmärgiga 1 (vähendada uimastite tarbimist) ei täheldatud märkimisväärset edasiminekut. Samamoodi ei täheldatud narkootikumide kättesaadavuse vähenemist (eesmärk 5). Eesmärgid 4 ja 5 ühiselt on aga aidanud ellu viia mitmeid ELi algatusi, mis on tugevdanud korrakaitsemeetmeid narkokaubanduse ja ‑pakkumise vastases võitluses. Tegevuskava rakendusperioodil tekkis mitu suuremat algatust seoses rahapesu tõkestamise (eesmärk 6.1) ja lähteainete leviku ennetamisega (eesmärk 6.2), eeskätt tulenevalt ühenduse seadusandluse muutmisest lähteainetega kaubitsemise kontrolli osas.
Loppuarvioinnista annetussa tiedonannossa ja sen liitteissä (5) tuotiin esille merkittävimmät saavutukset huumausaineiden torjunnan alalla kansallisella ja EU:n tasolla sekä alat, joilla tarvitaan lisätoimia. Siinä korostettiin, että huumausaineisiin liittyvien terveysongelmien (kuten immuunikatoviruksen (hiv) ja hepatiitin) levinneisyyttä ja huumekuolemien määrää (EU:n huumausainestrategian tavoite 2) oli onnistuttu vähentämään ja että erityisesti hoidon saatavuus (tavoite 3) oli parantunut. Tavoitteessa 1 eli huumeidenkäytön vähentämisessä ei havaittu merkittävää edistymistä. Vastaavasti huumeiden saatavuus ei ollut vähentynyt (tavoite 4). Kuitenkin tavoitteet 4 ja 5 näyttivät yhdessä edistäneen useaa EU-aloitetta, joilla on lujitettu laitonta huumekauppaa ja huumetarjontaa koskevia lainvalvontatoimenpiteitä. Suunnitelman aikana toteutettiin useita merkittäviä aloitteita rahanpesun torjumiseksi (tavoite 6.1) ja lähtöaineiden leviämisen estämiseksi (tavoite 6.2), etenkin muuttamalla lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevaa yhteisön lainsäädäntöä.
A végleges értékelésről szóló közlemény és mellékletei (5) kiemelték a kábítószerek területén országos és EU-szinten elért főbb eredményeket, illetve a további fejlesztésre szoruló területeket. Ebben hangsúlyozták, hogy előrehaladás történt a kábítószerrel összefüggő egészségügyi problémák előfordulásának [a humán immundeficiencia vírus (HIV) fertőzést és a hepatitist is beleértve] és a kábítószerrel összefüggő halálesetek számának (az EU kábítószer-stratégiájának 2. célja) csökkentése, és különösen a gyógykezelés hozzáférhetőségének javítása (3. cél) terén. Az 1. célt – a kábítószer-használat csökkentését – illetően nem volt jelentős előrehaladás; hasonlóképpen nem csökkent a kábítószerek hozzáférhetősége se (4. cél). Ennek ellenére a 4. és 5. cél együttesen katalizátorként működve számos EU-szintű kezdeményezést idézett elő, amelyek megerősítették a kábítószer-kereskedelem és -kínálat elleni bűnüldözésiintézkedéseket. A terv időszakában több kezdeményezés indult a pénzmosás felszámolása (6.1. cél) és az előanyagok eltérítésének megelőzése (6.2. cél) érdekében, különösen az előanyagok kereskedelmének ellenőrzéséről szóló közösségi jogszabályok módosítása révén.
Meldingen om den endelige evalueringen og vedleggene til denne (5) satte fokus både på de viktigste framskrittene på narkotikaområdet på nasjonalt plan og i EU og de områdene hvor det må ytterligere innsats til. Meldingen understreket at det var gjort framskritt når det gjelder å redusere forekomsten av narkotikarelaterte helseproblemer [herunder humant immunsviktvirus (HIV) og hepatitt] og antallet narkotikarelaterte dødsfall (mål 2 i EUs narkotikastrategi), og særlig når det gjaldt å bedre tilgjengeligheten av behandlingstilbud (mål 3). For mål 1, reduksjon av rusmiddelbruk, ble det ikke påvist noen signifikant framgang. Det ble heller ikke påvist noen nedgang i tilgjengeligheten av narkotika (mål 4). Sett under ett syntes likevel mål 4 og 5 å fungere som en katalysator for flere initiativer på EU-plan som har styrket de rettslige tiltakene mot narkotikahandel og -tilbud. I løpet av den perioden handlingsplanen dekker, har det kommet flere viktige initiativer for å bekjempe hvitvasking av penger (mål 6.1) og forhindre spredning av prekursorer (mål 6.2), særlig endringen av Fellesskapets regelverk for kontroll av handelen med prekursorer.
Komunikat dotyczący wyników końcowej oceny i jego załączniki (5) wskazują główne osiągnięcia w dziedzinie narkotyków na szczeblu krajowym i unijnym oraz obszary, które wymagają dalszego rozwoju. Komunikat podkreśla, że osiągnięto postęp w kwestii ograniczenia częstości występowania problemów zdrowotnych związanych z narkotykami [w tym zakażenie ludzkim wirusem niedoboru odporności (HIV), zapalenie wątroby] i liczby zgonów związanych z narkotykami (cel 2 strategii antynarkotykowej UE), a zwłaszcza w kwestii poprawy dostępu do leczenia (cel 3).W odniesieniu do celu 1, tj. ograniczenia stosowania narkotyków, nie zanotowano istotnego rozwoju. Podobnie nie zmniejszyła się dostępność narkotyków (cel 4). Niemniej cele 4 i 5, ujęte razem, okazały się działać jako katalizator dla kilku inicjatyw na poziomie UE, które wzmocniły środki egzekwowania prawa względem handlu i podaży narkotyków. W trakcie trwania planu pojawiło się kilka ważnych inicjatyw zwalczania prania brudnych pieniędzy (cel 6.1) oraz zapobiegania zmianie zastosowania prekursorów (cel 6.2), w szczególności przez zmiany w ustawodawstwie Wspólnoty w sprawie kontroli nad handlem prekursorami.
Comunicarea privind evaluarea finală şi anexele la aceasta (5) au subliniat principalele realizări în domeniul drogurilor la nivel naţional şi al Uniunii Europene, precum şi domeniile în care sunt necesare noi progrese. Comunicarea a subliniat faptul că s-au înregistrat progrese în sensul reducerii incidenţei problemelor de sănătate legate de droguri [inclusiv privind infecţia cu virusul imunodeficienţei umane (HIV), hepatita] şi a mortalităţii asociate drogurilor (obiectivul ţintă 2 din strategia Uniunii Europene privind drogurile) şi, în special, în sensul creşterii disponibilităţii tratamentului (obiectivul ţintă 3). Nu s-a remarcat nici un progres semnificativ în ceea ce priveşte obiectivul ţintă 1, anume reducerea consumului de droguri. În mod similar, nu s-a înregistrat nici o scădere a disponibilităţii drogurilor (obiectivul ţintă 4). Cu toate acestea, obiectivele ţintă 4 şi 5, luate împreună, s-au dovedit a fi un catalizator pentru mai multe iniţiative la nivelul Uniunii Europene care au consolidat măsurile de aplicare a legii împotriva traficului şi a ofertei de droguri. Pe durata planului, s-au dezvoltat o serie de iniţiative majore pentru a combate spălarea de bani (obiectivul ţintă 6.1) şi pentru a preveni deturnarea precursorilor (obiectivul ţintă 6.2), în special prin modificarea legislaţiei comunitare privind controlul comerţului cu precursori.
V oznámení o záverečnom hodnotení a v jeho prílohách (5) sa zdôrazňujú hlavné výsledky boja proti drogám na národnej úrovni i na úrovni EÚ a oblasti, v ktorých je potrebný ďalší pokrok. Vyzdvihuje sa pokrok, ktorý sa dosiahol v znižovaní výskytu drogami podmienených zdravotných problémov (vrátane infekcie HIV, hepatitídy) a úmrtnosti (cieľ 2 protidrogovej stratégie EÚ) a najmä v zlepšovaní dostupnosti liečby (cieľ 3). Žiadny významný pokrok sa nezisti, pokiaľ ide o cieľ 1 – zníženie užívania drog. Podobne sa nezistilo ani zníženie dostupnosti drog (cieľ 4). Napriek tomu sa ciele 4 a 5 spoločne javia na úrovni EÚ ako katalyzátor viacerých iniciatív, ktoré posilňujú opatrenia orgánov činných v trestnom konaní proti obchodovaniu s drogami a zásobovaniu drogami. Počas obdobia plánu vznikli viaceré významné iniciatívy v boji proti praniu špinavých peňazí (cieľ 6.1) a na prevenciu zneužívania prekurzorov (cieľ 6.2), najmä na základe zmien a doplnení právnych predpisov Spoločenstva o kontrole obchodu s prekurzormi.
Sporočilo o končnem ovrednotenju in njegove priloge (5) so izpostavili glavne dosežke na področju drog na nacionalni ravni in na ravni EU ter področja, na katerih je potreben dodaten napredek. V njem je bilo poudarjeno, da je bil storjen napredek pri zmanjšanju pogostosti nastanka škode za zdravje zaradi uživanja drog [vključno z okužbo z virusom človeške imunske pomanjkljivosti (HIV) ali virusom hepatitisa] in števila z drogo povezanih smrtnih primerov (cilj 2 strategije EU na področju drog), in zlasti pri izboljšanju razpoložljivosti zdravljenja (cilj 3). V zvezi s ciljem 1 ni bilo mogoče opaziti nobenega večjega napredka pri zmanjšanju uživanja drog. Podobno ni bilo ugotovljeno nobeno zmanjšanje razpoložljivosti drog (cilj 4). Vseeno sta bila cilja 4 in 5 skupaj katalizator za več pobud na ravni EU, ki so okrepile ukrepe kazenskega pregona proti prometu z drogami in njihovi ponudbi. Med obdobjem načrta je nastalo več pomembnih pobud za boj proti pranju denarja (cilj 6.1) in preprečevanje zlorabe predhodnih sestavin (cilj 6.2), zlasti s spremembo zakonodaje Skupnosti o nadzoru trgovine s predhodnimi sestavinami.
I meddelandet om den slutliga utvärderingen och dess bilagor(5) lyfte kommissionen fram de viktigaste framgångarna ute i länderna och på EU-nivå och pekade på områden där det behövs ytterligare framsteg. Den betonade att framsteg har gjorts när det gäller att minska förekomsten av narkotikarelaterade hälsoskador [däribland hiv och hepatit] och narkotikarelaterade dödsfall (mål 2 i EU:s narkotikastrategi), samt inte minst när det gäller att förbättra behandlingsmöjligheterna (mål 3). Inga större framsteg kunde konstateras när det gäller mål 1, dvs. att minska narkotikaanvändningen. Det kunde inte heller påvisas någon minskning av narkotikans tillgänglighet (mål 4). Mål 4 och 5 verkade dock tillsammans ha givit upphov till ett antal initiativ på EU-nivå som har stärkt brottsbekämpande insatser mot olaglig narkotikahandel och tillgång. Under den period som planen omfattar togs flera större initiativ för att bekämpa penningtvätt (mål 6.1) och förhindra avledning av prekursorer (mål 6.2), inte minst genom en ändring av gemenskapslagstiftningen om kontroll av handeln med prekursorer.
Paziņojumā uzsvērta arī nepieciešamība veikt tālāko izpēti, piemēram, par biomedicīnas, psihosociālajiem un citiem faktoriem, kas ir pamatā narkotiku lietošanai un atkarībai, jo īpaši tajās jomās, kur informācija vēl joprojām ir nepilnīga (piemēram, ilgtermiņa kaņepju vai sintētisko narkotiku lietošana). Tika uzsvērta nepieciešamība veikt regulāras konsultācijas ar sabiedrību, izstrādājot ES politiku narkotiku jautājumos. Komisija ieteica pagarināt ES stratēģijas termiņu no pieciem līdz astoņiem gadiem, ietverot divu secīgu ES rīcības plānu īstenošanu šī perioda laikā, lai nodrošinātu iespēju pilnīgi īstenot un precīzi izstrādāt iniciatīvas, lai tās atbilstu stratēģijas mērķiem.