what on – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      430 Ergebnisse   243 Domänen
  www.bdc.ca  
What, on average, do you spend on your children's clothing in a year?
5. Combien dépensez-vous en moyenne, chaque année, pour les vêtements de vos enfants?
  2 Treffer www.viva64.com  
This behavior change is connected with what on 64-bit system the size_t type is equivalent to UINT64.
Изменение поведения связано с тем, что на 64-битной системе тип size_t начинает совпадать с UINT64.
  www.progr.ch  
Video: Who does what on the energy market? (in French)
Vidéo : Qui fait quoi sur le marché de l'énergie ?
  2 Treffer www.thorsteel.eu  
What On Earth Am I Here For?
私はなんのために生きてるのか?
  2 Treffer www.madonline.com  
What on earth is the Ravalomanana sphere doing? [See]
Des vedettes qui font faux bond [Voir]
  22 Treffer parl.gc.ca  
What on earth could have driven this particular provision to be included in this? Have you heard any discussion that says why somebody would have put this into the bill?
Que diable a-t-il pu motiver l'inclusion de cette disposition dans le projet de loi? Avez-vous entendu quoi que ce soit expliquant la présence de cette disposition?
  4 Treffer www.museumwales.ac.uk  
Biodiversity — What on earth is it?
Bioamrywiaeth — Beth ar y ddaear?
  iptv-falcon.com  
He leapt up in surprise, embraced her tightly and asked what on earth she was doing there.
Neidiodd mewn syndod, ei chofleidio’n dynn a gofyn beth ar y ddaear oedd hi’n ei wneud yno.
  www.brycheiniog.co.uk  
Co-creator of the play “Però es pot saber què has menjat?” (“What on earth have you eaten?”) TNT (2012)
Co-creador de obra “Però es pot saber què has menjat?” TNT (12)
Co-creador d’obra “Però és pot saber què has menjat?” TNT (12)
  3 Treffer www.bricknode.com  
What on earth is going on here?!
Mais de quoi ça a l’air ici?!
Wie sieht das denn aus hier?!
  www.thueringer-bachwochen.de  
Update 2: I have written a little summary of what on a technical level has happened today regarding this issue. Read it here.Update: I apologize
Nachdem die Konzeption der Bürgerbefragung zum Haushalt 2012 (ab hier kurz Bürgerhaushalt) ja schon in Workshops unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfand und dies ja bei
  2 Treffer www.ghvv.it  
I wonder What on earth got to do with the rest of that bag casual clothing?
Mi chiedo: cosa mai c’entra quella borsa casual con il resto dell’abbigliamento?
  2 Treffer www.lecompa.fr  
The drama of every generous person: What on earth should I get them? And its twin torment: What will they give me?
Südtiroler kennen ihn, den malerischen Pragser Wildsee, auch als „Perle der Dolomitenseen“ bekannt
  www.moneyadviceservice.org.uk  
Check all the fees – ask what the adviser will charge you and what on-going fees, charges and commissions will be deducted from your investment returns by them or others.
Cadarnhewch yr holl ffioedd – gofynnwch faint y bydd y cynghorydd yn ei godi a pha ffioedd parhaus, taliadau a chomisiynau a gaiff eu didynnu o'r elw a gewch o'ch buddsoddiad ganddynt hwy neu eraill.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Deciding how much the EU will spend – and what on – is a democratic process. Every year:
Le montant du budget de l'UE et la répartition des dépenses sont décidés dans le cadre d'un processus démocratique. Ainsi, chaque année:
Die Entscheidung darüber, wie viel Geld die EU ausgibt und wofür, wird in einem demokratischen Prozess getroffen. Jedes Jahr
¿Cuánto dinero gasta la UE y en qué? La decisión se toma en un proceso democrático. Cada año:
Per decidere quanto e come debba spendere l'UE, si segue una procedura democratica. Ogni anno:
O montante das despesas e a respetiva repartição são decididos segundo um processo democrático. Todos os anos:
Το ύψος και η κατανομή των δαπανών της ΕΕ αποφασίζονται με δημοκρατική διαδικασία. Κάθε χρόνο:
Hoeveel geld de EU uitgeeft en waaraan, wordt op democratische wijze beslist. Elk jaar:
Rashodi podliježu i kontroli Europskog revizorskog suda.
O tom, kolik peněz EU utratí a na co, se rozhoduje v demokratickém procesu. Každý rok:
Beslutningen om, hvor meget EU skal bruge – og til hvad – er en demokratisk proces. Hvert år:
Selle üle otsustamine, kui palju ja millele ELi rahalisi vahendeid kasutatakse, on demokraatlik protsess. Igal aastal:
EU:n varainkäytöstä päätetään demokraattisesti. Vuosittaisessa budjettimenettelyssä
Az, hogy az EU a költségvetési forrásokból mennyit és mire költ, demokratikus döntéshozatali folyamat eredménye. Minden évben:
Decyzje o tym, na co zostaną przeznaczone środki z budżetu UE i w jakiej wysokości, zapadają w sposób demokratyczny. Co roku:
Deciziile privind stabilirea şi alocarea bugetului UE se iau în cadrul unui proces democratic. În fiecare an:
O tom, koľko finančných prostriedkov EÚ spotrebuje a na aké účely, sa rozhoduje v demokratickom procese. Každý rok:
Odločanje o tem, koliko denarja bo EU porabila in kako, poteka demokratično. Postopek je vsako leto enak:
Hur mycket EU ska spendera och på vad avgörs genom en demokratisk process. Varje år
Par ES budžeta summu un izdevumu sadalījumu lemj demokrātiskā procesā. Tādējādi katru gadu:
Il-proċess involut fid-deċiżjoni dwar kemm flus tonfoq l-UE – u fuq xiex tonfoqhom – hu wieħed demokratiku. Kull sena:
Cinntear cé mhéad airgid a chaithfidh an AE - agus céard air a gcaithfear é - trí phróiseas daonlathach. Gach bliain:
  www.shediaclobster.ca  
Hence, their songs cover all the dark aspects of life, from prostitution and drug addiction to violence and despair. Always with a touch of twisted humor and sharp irony THE TIGER LILLIES “point an implicit accusing finger back at us: what on Earth are we doing, laughing at this stuff?”.
Die dreiköpfige Gruppe wurde 1989 in London gegründet und hat bisher über 30 Alben veröffentlicht. Ihren internationalen Durchbruch erzielten sie Ende der 1990er Jahre mit dem Theaterwelthit "Shockheaded Peter“ (Der Struwelpeter), was schließlich in einer Auszeichung für Sänger/Texter Martyn Jacques mit dem Laurence Olivier Award, dem hoch angesehenen Theaterpreis der Gesellschaft der Londoner Theater gipfelte. Das Musical wird bis heute weltweit gespielt. 2003 wurden sie für ihr Projekt "The Gorey End" gemeinsam mit dem KRONOS QUARTET sogar mit einer Grammy-Nominierung belohnt. Ihr Mozart-Musical „Die Weberischen“ von Autor Felix Mitterer führte im Mozartjahr 2006 im Museumsquartier Wien zu wahren Jubelstürmen. Im gleichen Jahr machten sie mit dem ebenso extravaganten Projekt "Mountains of Madness" gemeinsam mit dem Bassisten der EINSTÜRZENDEN NEUBAUTEN Alexander Hacke und der Berliner Künstlerin Danielle de Picciotto von sich reden, indem sie die makabren Geschichten von H. P. Lovecraft düster und bildgewaltig inszenierten. 2010/11 konnte die „Tiger Lillies Freakshow“ mit einer spektakulären, poetischen Show für einen großen Erfolg sorgen. Ende des Jahres waren sie dann wieder im Museumsquartier Wien an der Seite von Ben Becker und Christian Kolonovits in Büchner’s „Woyzeck & The Tiger Lillies“ zu sehen, das Stück erhielt den Nestroy-Preis. 2015/16 glänzten sie unter der bewährten Regie von Stephanie Mohr im Schauspiel Frankfurt mit „The Story Of Franz Biberkopf“. (Pressetext)
  www.in.undp.org  
Achieving them draws us all together —governments, multilateral agencies, civil society, NGOs and foundations, and the private sector. Going forward, let’s prioritise what we do around what on the evidence is most likely to work.
Chaque jour, des efforts peuvent être déployés pour parvenir à une entente commerciale mondiale utile pour les pays pauvres et à un accord climatique qui soutienne le développement et préserve les écosystèmes de la seule planète que nous puissions habiter.
Ningún actor puede alcanzar los ODM por sí solo. Su logro implica la unión de todos —gobiernos, agencias multilaterales, sociedad civil, ONG y fundaciones, y el sector privado. Al avanzar, prioricemos lo que hacemos alrededor de aquello que según la evidencia tiene más probabilidad de tener éxito.
  www.international.gc.ca  
I draw it only to make the point that if we cannot do the job in Cape Breton (whether we prime the pump or leave it to the invisible hand) – if the challenge defeats us even in our own polity, with all the advantages and resources that we enjoy – what on earth makes us think we can do it in Haiti?
Problème 3 – Le modèle exige que nous fassions des choses que nous ne savons pas faire. Mais même si nous étions prêts à consentir cet effort, un troisième problème se poserait. Il découle du fait que nous ne saurions pas comment faire le travail, même si nous étions assez fermement résolus à essayer. Au milieu des années 1980, les élites canadiennes (je l’ai souvent fait valoir) ont renoncé en grande partie à tenter de faire décoller l’économie du Cap-Breton par des politiques publiques (de même que les économies d’autres régions classées en difficulté). Rien ne semblait prévaloir contre les forces du marché. Le gouvernement ne pouvait jamais trouver des gagnants. Au contraire, il se retrouvait constamment avec des perdants. Peut-être devrait-il abandonner les efforts et laisser aller les choses. La main-d’œuvre, faisait-on valoir alors, irait là où sont les emplois – de même que les travailleurs affluent aujourd’hui en Alberta – et l’économie du pays dans son ensemble serait alors en meilleur état, même si l’économie du Cap-Breton continuait de languir (comme c’est effectivement le cas). Un scénario controversé, me direz-vous, et je conviens évidemment que le tableau est plus complexe. Je cite cet exemple seulement pour faire valoir que si nous ne pouvons faire ce travail au Cap-Breton (que nous renflouions l’économie ou que nous laissions agir les forces du marché) – si nous ne sommes pas en mesure de relever ce défi dans notre propre pays, avec tous les avantages et les ressources dont nous disposons – pourquoi croirions-nous que nous pouvons le faire en Haïti? Ou encore au Soudan? Ou en Somalie? Et qu’est-ce qui nous fait penser que nous pouvons trouver une culture plus lucrative que celle du pavot pour les agriculteurs de l’Afghanistan, même si nous avions trouvé moyen de les libérer des extorsions des chefs de guerre et des criminels organisés? Dans les circonstances, il n’est pas surprenant que certains esprits parmi les mieux intentionnés aient abandonné la partie et suggèrent de trouver des façons plus constructives d’utiliser les stupéfiants tirés du pavot. Non pas que cela ait des chances de fonctionner non plus.
  www.ganso.info  
With smart sampling you can effectively create needs with the consumer. What on earth do you do when you find only just one working glove in your letter box? You rush to the shop – in this case wholesaler Meta Mechelen – in order to get the other glove as well.
Avec une distribution intelligente d'échantillons, vous pouvez créer efficacement des besoins chez les consommateurs. Que faites-vous lorsque vous trouvez un gant de travail dans votre boîte aux lettres ? Vous vous précipitez au magasin - en l'occurrence, le grossiste Meta Mechelen - pour prendre possession du deuxième gant.
  biodyn.se  
The statistics thus compiled - the number, the location, and the role of the employees assigned to a project, the cost of labor based on salaries - constitute databases that are essential to the managers' work. "It certainly contributes to our corporate memory," Richard emphasizes, "since it helps us keep track of who did what on which project."
EXFO, qui utilise TimeControl depuis 1999, peut entre autres effectuer des retours dans le passé. Les statistiques qui y sont compilées - le nombre, l'emplacement et le rôle des employés affectés à un projet, les coûts en temps selon les salaires - constituent des bases de données essentielles au travail des gestionnaires. " Ça contribue assurément à notre mémoire corporative ", spécifie M. Richard, " puisque ça nous permet de retracer qui a fait quoi sur tel projet. "
  3 Treffer istl.hmu.gr  
Ever walked into a room and then wondered what on earth you wanted when you got there? Or found yourself chatting away to someone at a party desperately trying to remember their name before it gets too obvious you haven’t got a clue!
Vous est-il déjà arrivé de rentrer dans une pièce et de vous demander ce que vous veniez y chercher ? Ou vous êtes-vous déjà retrouvés à discuter avec quelqu’un dans une soirée et tenter désespérément de se rappeler de son nom avant qu’il ne devienne trop évident que vous l’avez oublié ?
Der Prozess des Alterns bringt mit sich, dass sich Ihr Gehirn, genauso wie Ihr Körper, verlangsamt und dass Sie sowohl körperlich als auch geistig etwas weniger flexibel werden. Mit zunehmendem Alter treten also Gedächtnisstörungen immer häufiger auf.
El proceso de envejecimiento significa que tanto su cerebro como su cuerpo se ralentizan, y por ello comienza a perder agilidad tanto física como mentalmente. Así pues, a medida que pasa el tiempo, los lapsus de memoria cada vez son más frecuentes.
Dimenticare nomi di luoghi o persone è un problema comune ed è una parte inevitabile del processo di invecchiamento ma niente panico! Questo non significa necessariamente che vi troviate sulla strada che porta alla demenza o all’Alzheimer.
  www.undp.org  
Achieving them draws us all together —governments, multilateral agencies, civil society, NGOs and foundations, and the private sector. Going forward, let’s prioritise what we do around what on the evidence is most likely to work.
Chaque jour, des efforts peuvent être déployés pour parvenir à une entente commerciale mondiale utile pour les pays pauvres et à un accord climatique qui soutienne le développement et préserve les écosystèmes de la seule planète que nous puissions habiter.
Ningún actor puede alcanzar los ODM por sí solo. Su logro implica la unión de todos —gobiernos, agencias multilaterales, sociedad civil, ONG y fundaciones, y el sector privado. Al avanzar, prioricemos lo que hacemos alrededor de aquello que según la evidencia tiene más probabilidad de tener éxito.
  www.ss.undp.org  
Achieving them draws us all together —governments, multilateral agencies, civil society, NGOs and foundations, and the private sector. Going forward, let’s prioritise what we do around what on the evidence is most likely to work.
Chaque jour, des efforts peuvent être déployés pour parvenir à une entente commerciale mondiale utile pour les pays pauvres et à un accord climatique qui soutienne le développement et préserve les écosystèmes de la seule planète que nous puissions habiter.
Ningún actor puede alcanzar los ODM por sí solo. Su logro implica la unión de todos —gobiernos, agencias multilaterales, sociedad civil, ONG y fundaciones, y el sector privado. Al avanzar, prioricemos lo que hacemos alrededor de aquello que según la evidencia tiene más probabilidad de tener éxito.
  www.ht.undp.org  
Achieving them draws us all together —governments, multilateral agencies, civil society, NGOs and foundations, and the private sector. Going forward, let’s prioritise what we do around what on the evidence is most likely to work.
Chaque jour, des efforts peuvent être déployés pour parvenir à une entente commerciale mondiale utile pour les pays pauvres et à un accord climatique qui soutienne le développement et préserve les écosystèmes de la seule planète que nous puissions habiter.
Ningún actor puede alcanzar los ODM por sí solo. Su logro implica la unión de todos —gobiernos, agencias multilaterales, sociedad civil, ONG y fundaciones, y el sector privado. Al avanzar, prioricemos lo que hacemos alrededor de aquello que según la evidencia tiene más probabilidad de tener éxito.
  www.testas.de  
With great presence of mind he threw the meat he was about to set down on the table after the soup down into the courtyard, followed by the bread, the wine, and finally the tablecloth with all that was remaining on it. "What on earth are you doing?" asked the master, rising angrily from his chair.
Der Diener hatte einen Herrn, dem konnte er manchmal gar nichts recht machen. So kam einmal der Herr nach Hause und setzte sich zum Mittagessen. Da war die Suppe zu heiß oder zu kalt oder keines von beiden. Er nahm daher die Schüssel mit dem, was darinnen war, und warf sie durch das offene Fenster in den Hof hinab. Was tat hierauf der Diener? Kurz besonnen warf er das Fleisch, welches er eben auf den Tisch stellen wollte, der Suppe nach auch in den Hof hinab, dann das Brot, dann den Wein und schließlich auch das Tischtuch mit allem, was noch darauf war. "Was soll das sein?" fragte der Herr und sprang zornig von dem Sessel auf. Aber der Diener erwiderte: "Verzeihen Sie mir, wenn ich Ihre Meinung nicht erraten habe. Ich glaubte, Sie wollten heute in dem Hofe speisen. Die Luft ist so heiter, der Himmel so blau, und sehen Sie nur, wie lieblich der Apfelbaum blüht, und wie fröhlich die Bienen fliegen!" - Diesmal die Suppe hinabgeworfen und nie mehr wieder! Der Herr erkannte seinen Fehler, heiterte sich im Anblick des schönen Frühlingshimmels auf, lächelte heimlich über den schnellen Einfall seines Dieners und dankte ihm im Herzen für die gute Lehre.
  www.motogp.com  
Motegi was a strange weekend and it left me wondering ‘what on earth happened to the championship?' When we arrived in Japan we were all looking forward to the latest chapter of the title battle between Valentino Rossi and Sete Gibernau, and wondering if guys like Colin Edwards, Alex Barros and, of course, Makoto Tamada could battle for victory at the home of Honda.
Malgré cela, la course s'annonçait très intéressante, avec Tamada et John Hopkins en première ligne, prêts à attaquer. Hopkins disposait de la dernière version de la Suzuki, qui s'est révélée très performante et qui aurait dû lui garantir une place parmi les cinq premiers.
`Motegi ha sido un fin de semana extraño y me ha dejado pensando: `¿qué diablos le ha pasado al Campeonato?´. Cuando llegamos a Japón todos esperábamos el último episodio de la lucha por el título entre Valentino Rossi y Sete Gibernau, y dudando de si hombres como Colin Edwards, Alex Barros y, sobre todo, Makoto Tamada, podrían pelear por la victoria en casa de Honda.
Invece, fin dal venerdì pomeriggio è stato chiaro che Sete era in difficoltà e i suoi problemi sono peggiorati di sessione in sessione. Motegi è il circuito più esigente del calendario per quanto riguarda il pneumatico anteriore e per i freni e la Michelin vi si è presentata con un buon margine di sicurezza, portando pneumatici speciali per rispondere alle caratteristiche del tracciato.
Contudo, desde a tarde de sexta-feira era claro que Sete estava com problemas, e tudo piorou conforme o tempo foi passando. Motegi é o circuito mais exigente de todo o calendário para o pneu frontal e travão e a Michelin foi para lá com alguma margem de segurança, levando pneus especiais para corresponderem a estas exigências.
  www.secession.at  
] is meant to prompt the visitors and all those who read it somewhere and are baffled by it because they’re unfamiliar with the German spoken in Carinthia to ask: What on earth does that mean? We might then reply: Well, you know, artists!
] sollte die Besucher und alle, die den Titel irgendwo gelesen und nicht verstanden hatten, weil sie nicht Kärntnerisch verstehen, zu der Frage verleiten: Was heißt denn das? Und dann könnten wir antworten: Sie wissen schon, die Künstler! Sind ihrer Zeit immer voraus. Sie […] sind noch gar nicht in der Ausstellung drin, da will er schon wissen, ob es Ihnen gefallen hat. Awåragaude? Hat es dir gefallen, was it fun?
  www.postauto.ch  
What on earth is  this? “ - as he pointed to something glittering red beneath the moos. Now it’s your turn to discover the secret behind the glittering stone. The story starts by the cable railway Bergstation and leads through various places on the Bannalp - revealing some truly magnificent mountain landscapes as you make your way along the kid’s hiking path.
„Mais qu’est-ce que c’est que ça?“, s’écrie Timo et pointe son doigt sur une lueur rouge sous la mousse. Allez à la découverte de l’histoire du mystère de la pierre scintillante. L’histoire commence près de la station d’arrivée de la télécabine et vous guide vers divers endroits sur l’alpage de Bannalp. Découvrez ce fabuleux chemin pédestre pour enfants dans un paysage de montagnes époustouflant. Si vous avez un petit creux en route, pas de problème. Le chemin des nains vous conduit aux aires de grillades directement au bord du Bannalpsee. Là où le ruisseau de montagne se jette dans le Bannalpsee se trouve la réserve de bois pour les aires de grillades.
„Was ist denn das hier?“, ruft Timo und zeigt auf ein rotes Schimmern unter dem Moos. Erleben Sie die Geschichte um das Geheimnis des funkelnden Steins. Die Geschichte beginnt bei der Bergstation dieser Luftseilbahn und führt Sie an verschiedene Orte auf der Bannalp. Geniessen Sie diesen zauberhaften Kinderwanderweg in einer atemberaubenden Berglandschaft. Mittagessen unterwegs ist kein Problem. Der Zwärgliweg führt an den Feuerstellen direkt am Bannalpsee vorbei. An der Mündung des Bergbaches in den Bannalpsee befindet sich ein Holzvorrat für die Grillstellen.
"Che cosa c'è qui?", dice Timo mostrando una luce rossa sotto il muschio. Vivete la storia del segreto della pietra scintillante. La storia ha inizio presso la stazione montana della funivia e vi conduce attraverso vari punti del Bannalp. Godetevi questo magico percorso per bambini, circondati da un paesaggio montano mozzafiato. Il pranzo durante l'escursione non è un problema. Lo «Zwärgliweg» passa davanti ai camini del Bannalpsee. Alla foce del torrente di montagna che s'immette nel Bannalpsee si trova una scorta di legna per i punti in cui è possibile fare grigliate.
  2 Treffer www.sciencetech.technomuses.ca  
What on Earth! is an animated short film featuring a crew of extraterrestrial visitors to Earth who assume that cars are the dominant race, and humans are merely parasites. http://www.nfb.ca/film/what_on_earth
La Terre est habitée ! est un court film d'animation où un équipage de visiteurs extra-terrestres s’imagine que les voitures sont une race dominante alors que les humains ne sont que des parasites. http://www.nfb.ca/film/terre_est_habitee
  2 Treffer www.go2ol.ch  
Saturday, 19 Sep 2015 - What on earth was that word Stephen Harper slipped in to the Globe debate last night? “Old stock Canadians”? It became a theme on the campaign trail today. Knocking on doors, people asked me if I...
Jeudi, 20 Aug 2015 - Aujourd’hui, c’était la Journée internationale de la jeunesse. Ma rencontre avec de jeunes femmes impressionnantes de partout au Canada ne pouvait tomber mieux. Jo-Ann Roberts et moi-même avons...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow