what an – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 167 Results  parl.gc.ca  Page 10
  House of Commons Commit...  
One, none of the people identified would have been public office-holders at the time of the events that are under question, including the Conservative party; it's not a public office-holder. I think that you stated earlier, Mr. Chair, what an appropriate definition of public office-holder is and we agree with you.
À mon avis, le comité n'a pas le mandat d'étudier la question pour les raisons que voici. D'abord, aucune des personnes qui ont été mentionnées n'était titulaire de charge publique au moment des faits. Y compris le Parti conservateur. Il ne s'agit pas d'un titulaire de charge publique. Monsieur le président, vous avez donné tout à l'heure une définition juste du titulaire de charge publique, et nous sommes d'accord avec vous. Il s'agit d'un ministre, d'un secrétaire d'État, d'un secrétaire parlementaire ou d'une personne nommée par décret du conseil.
  House of Commons Commit...  
As for what an ideal trade facilitation program would look like, I confess that's beyond my expertise. But I have talked to a number of people in the provincial and federal export agencies, and they all seem to have fairly clear ideas; they're the professionals in this area.
Quant à ce à quoi ressemblerait le programme idéal d'encouragement à l'exportation, il me faut reconnaître que cela déborde de mes compétences. Mais j'ai discuté avec un certain nombre de personnes qui oeuvrent au sein des agences d'exportation provinciales et fédérale, et tous semblent avoir des idées assez claires en la matière; ce sont eux les professionnels dans ce domaine. Ce que je pourrais donc vous offrir de mieux à ce stade-ci serait que vous vous entreteniez avec ces personnes sur la façon dont elles élaboreraient leur programme idéal de soutien à l'exportation. Une conversation avec elles serait très fructueuse.
  House of Commons Commit...  
This is the first time I have been to Canada, and I'd like to take a moment to tell you what an honour and what a pleasure it is for me to be here. I hope you are aware that all over the world, the word “Canada” invokes in the minds of people, both free and oppressed, an image of a thriving, democratic, peaceful land where the rights and identity of all people are respected and protected.
C'est la première fois que je viens au Canada, et j'aimerais prendre un moment pour vous dire quel honneur et quel plaisir c'est pour moi que d'être ici. J'espère que vous savez que dans le monde entier, le terme « Canada » évoque dans l'esprit des gens, qu'ils soient libres ou opprimés, une image d'un pays prospère, démocratique et pacifique, où les droits et l'identité de tout le monde sont respectés et protégés. C'est une réalisation extraordinaire de votre part, et je ne doute pas que vous, les parlementaires et les citoyens du Canada, en soyez très fiers.
  House of Commons Commit...  
I don't know what an IPM program is.
J'ignore ce qu'est un programme de MPI.
  House of Commons Commit...  
I think some of the misconceptions about an ombudsman have stemmed from, as I mentioned earlier, over the past, when you ask for an ombudsman, what do you want? We don't know what this ombudsman is going to do, and I think all of us have had a different conception of what an ombudsman would be.
Pour répondre à votre première question au sujet de la différence d'attitude entre l'organisation de M. Chadderton et la Légion royale canadienne, je vous dirais simplement que son organisation était bien représentée à la réunion que nous avons eue aujourd'hui, tout comme nous l'étions, et il semble que nous soyons, dans l'ensemble, d'accord sur la plupart des choses. Je pense qu'une partie des difficultés que soulève la notion d'ombudsman vient du fait, comme je l'ai mentionné tout à l'heure, que l'on ne sait pas très bien ce qu'il faut entendre par ombudsman. Nous ne savons pas ce que va faire cet ombudsman, et je crois que nous avons tous notre conception de ce que doit être un ombudsman. Je crois que les choses vont s'arranger si nous pouvons en discuter ensemble, ouvertement, comme nous l'avons fait plus tôt aujourd'hui.
  House of Commons Commit...  
We've always felt that it's a fairly straightforward request. It's not too complicated. It's for an ombudsperson to do what an ombudsperson does, which is to try to settle certain disputes, which could be minor or major, between two parties.
Ainsi, au lieu d'aller directement à l'ARLA pour que les autorités nous disent: «Non, c'est ainsi, un point c'est tout», nous pourrions faire appel à quelqu'un qui pourrait étudier la situation de façon objective et dire: «Voilà une façon de voir les choses, mais voyons un peu ce qui se fait ailleurs et essayons de trouver un terrain d'entente.» Ce que nous demandons depuis toujours, c'est quelque chose de très simple. Cela n'a rien de compliqué. Nous voulons un médiateur qui fasse ce que fait un médiateur, c'est-à-dire essayer de régler les différends, mineurs ou majeurs, qui peuvent se présenter entre deux parties.
  House of Commons Commit...  
I will talk a little bit about Pakistan before I go to Afghanistan. But before I do that, I want to read to you what an Afghan MP said who implored Canada to stay the course. She is an elected member.
Je voudrais parler brièvement du Pakistan avant de passer à la situation en Afghanistan. Mais, avant de le faire, j'aimerais vous lire les propos d'une députée afghane qui a exhorté le Canada à tenir le cap. Il s'agit d'une députée élue.
  House of Commons Commit...  
Well, I think they had a sense of what an answer might be, but they were reluctant to step up and say with precision. They were reluctant perhaps both as economists and as public servants. I don't know the answer to that, but you think it should be moved up a bit closer.
À vrai dire, je pense que les témoins avaient une idée de la réponse, mais qu'ils hésitaient à l'exprimer avec précision. Ils hésitaient à prendre position, peut-être autant à titre d'économistes qu'à titre de fonctionnaires. Je ne connais pas la réponse à cette question, mais vous croyez que nous devrions y consacrer un peu plus d'attention. Très bien, ça me va.
  House of Commons Commit...  
Okay. Do any of you have any idea of what an appropriate informed consent process would be?
D'accord. Y en a-t-il parmi vous qui pourraient proposer un processus de consentement éclairé?
  House of Commons Commit...  
We have met with a number of witnesses who have given us a variety of comments that have drawn us somewhat down the funnel of understanding what an ombudsman will do and can do, and some of the make-up.
Maintenant, à nous de jouer. Nous avons rencontré un certain nombre de témoins. Ils nous ont livré des réflexions diverses qui nous ont rapprochés de la compréhension de ce que l'ombudsman fera et pourra faire et nous ont aidés à préciser la nature de ses services.
  House of Commons Commit...  
Ms. Francine MacDonald (Invasive Species/Aquatics Biologist, Ontario Conservation Centre, Ontario Federation of Anglers and Hunters): In overview, this presentation will describe basically the definition of what an invasive species is, the threat that invasive species pose to Canada's woodlands, wildlands, and waters, and the gaps in Canada's response to invasive species, and particularly the role of the OFAH in invasive species prevention.
Mme Francine MacDonald (biologiste des espèces envahissantes et de la vie aquatique, Centre de préservation de l'Ontario, La Fédération de la Chasse et Pêche de l'Ontario): En résumé, cet exposé va permettre de définir ce que sont les espèces envahissantes, la menace qu'elles représentent pour les eaux, la flore et la faune canadiennes et les lacunes de la réaction canadienne à cet égard, sans compter le rôle particulier que joue l'OFAH pour la prévention des espèces envahissantes.
  House of Commons Commit...  
Ms. Elinor Caplan: I would like to echo the others who said what an interesting panel this has been, with the important issues that have been raised.
Mme Elinor Caplan: À l'instar de mes collègues, j'aimerais dire que cette table ronde est fort intéressante vu les importantes questions qui y sont soulevées.
  House of Commons Commit...  
I'm curious as to what the definition of advocacy is. How do you decide what an advocacy program is?
Je serais curieuse de savoir ce que vous entendez par défense des droits. Comment déterminez-vous qu'il s'agit d'un programme de défense des droits?
  House of Commons Commit...  
In summary, and in disgust, what an offensive, arrogant, and contentious view of the democratic process. Twenty-five years later and after repeated court interventions, this government is once again attempting to stifle democratic participation in election campaigns by citizen advocacy groups, labour unions, chambers of commerce and the like, right down to the local 4-H club, or local neighbourhood association.
Était-il possible de trouver mieux comme opinion contentieuse, offensante et arrogante du processus démocratique. Vingt-cinq ans plus tard et après de nombreuses interventions des tribunaux, ce gouvernement, encore une fois, essaie d'étouffer la participation démocratique aux campagnes électorales par les groupes de défense des citoyens, les syndicats, les chambres de commerce et autres, jusqu'au club de la section locale 4-H ou l'association de quartier locale.
  House of Commons Commit...  
We worked for years to build the brand recognition of what an energy efficient house can do for you if you buy it, and it is getting traction. Today an energy efficient product has far more traction than it had 10 years ago.
Nous avons travaillé pendant des années pour faire reconnaître les avantages qu'offre une maison éconergétique, et cette reconnaissance commence à porter fruit. Aujourd'hui, un produit éconergétique est beaucoup plus attirant qu'il ne l'était il y a 10 ans. Mais je dis simplement que les chiffres présentés dans l'étude dont les témoins précédents et moi-même avons mentionnée représentent exactement la réalité. Nous avons le défi de faire progresser l'efficacité énergétique, et si nous nous approchons de ce 50 p. 100 de croissance qui serait annulée par l'efficacité énergétique, ce sera un résultat fantastique, et non un résultat médiocre.
  House of Commons Commit...  
Basically, you have to look at what an immigrant is giving to his or her family remaining in Canada when these family members eventually acquire citizenship. A man or woman who has to travel all over the place must earn money to enable his or her family to integrate.
Au fond, il faut regarder ce que cet immigrant donne à sa famille qui reste au Canada, dont les membres deviennent éventuellement des citoyens. Le monsieur ou la dame qui voyage un peu partout doit gagner de l'argent pour permettre l'intégration de sa famille. La notion de citoyenneté devrait donc être plus vaste et plus générale.
  House of Commons Commit...  
Mr. George Russell: I don't know what an “agent” is, under those circumstances, but I personally haven't.
M. George Russell: Je ne sais pas ce que vous considérez comme un agent, dans les circonstances, mais je n'ai pas eu l'occasion moi-même de le faire.
  House of Commons Commit...  
A witness: I was just explaining to her what an ombudsman was.
Un témoin : Je lui expliquais tout simplement ce qu'était un ombudsman.
  House of Commons Commit...  
First, to the panel, are you familiar with what an equity interpretation is? Secondly, is that a standard scientific judgment, or is that a values or policy judgment?
Premièrement, savez-vous ce qu'est une interprétation de l'équité? Deuxièmement, est-ce un jugement scientifique normalisé ou s'agit-il d'un jugement de valeur ou d'un jugement politique?
  House of Commons Commit...  
As to what an MP could do, together with a lot of other MPs, I would certainly like to see some recognition on the part of this government that what has happened here is offensive to people. It's almost irrelevant to the issue—in fact, I would say it is irrelevant.
En ce qui concerne ce qu'un député pourrait faire, j'aimerais beaucoup, qu'avec l'aide de nombreux collègues, il incite le gouvernement à reconnaître que cette lettre est insultante. Elle n'a pour ainsi dire rien à voir avec le sujet. J'en suis convaincue. Si vous voulez absolument régler cette question, trouvez une autre façon de procéder. Je pense sincèrement que le gouvernement doit des excuses aux personnes concernées.
  House of Commons Commit...  
I'd like to ask the panel what an increase in corporate taxes, an imposition of a carbon tax, and a policy of no free trade agreements would do for your businesses. Would these be helpful of hurtful?
Selon vous, quel serait l’impact sur vos activités d’une augmentation des impôts sur les sociétés, de l’imposition d’une taxe sur le carbone et de l’adoption d’une politique anti libre-échange? Ces mesures vous seraient-elles bénéfiques ou vous nuiraient-elles?
  House of Commons Commit...  
In all fairness, we should try to find out what an A report is, Madam Fraser, or a B.
Pour être justes, nous devrions essayer de déterminer en quoi consiste un rapport qui mérite un A, madame Fraser, ou un B.
  House of Commons Commit...  
Of course the trick is to decide what an acceptable level of risk is. At the same time, especially when it comes to visitor visas, we want visitors. I think we want as many visitors as we can allow into the country at a reasonable level of risk, whatever that means.
La difficulté, c'est de décider du niveau de risque acceptable. Prenez les touristes, nous voulons des touristes. Je pense que nous voulons accueillir autant de touristes que possible moyennant un niveau de risque acceptable. À nous bien sûr, de déterminer ce niveau de risque, d'où l'intérêt de cette question.
  House of Commons Commit...  
I do not know what an equity allocation is, but if we are talking about equity, this would seem to be a political policy judgment rather than a scientific one. The climate cares about the total amount of carbon dioxide that's in the atmosphere.
Je ne sais pas ce qu'est une interprétation de l'équité, mais si nous parlons d'équité, il semble que ce soit un jugement politique plutôt que scientifique. Le climat dépend de la quantité totale de dioxyde de carbone qui se trouve dans l'atmosphère.
  House of Commons Commit...  
You've given us a pretty good idea of what an ombudsman earns when you say that his salary is on par with that of a deputy minister. We more or less know what a deputy minister earns.
Vous donnez un bon aperçu du salaire d'un ombudsman, quand vous dites qu'il est comparable à celui d'un sous-ministre, parce que nous savons combien gagne un sous-ministre, approximativement.
  House of Commons Commit...  
I cannot emphasize too much what an incredible blow to the soul, the self-esteem, and the actual sense of worth a veteran has when they're kicked out of the military and forced to go through bureaucratic processes.
Je ne peux qu'applaudir les anciens combattants pour l'estime de soi inébranlable et l'immense capacité qu'ils ont de reconnaître leur propre valeur, parce qu'il est loin d'être facile de surmonter un renvoi du monde militaire et de suivre tous les processus bureaucratiques qu'on leur impose. Ce sont de bons bureaucrates, ce sont de bonnes personnes, mais ce ne sont pas de bons administrateurs, et ils ne comprennent pas les anciens combattants ni leurs besoins. Voilà où réside le problème. Ils viendront ici en ayant l'air très professionnels — ils le sont vraiment, et ils suivent tous les processus établis — mais ils ne font pas le travail que les anciens combattants ont besoin qu'ils fassent, et c'est cela le problème.
  House of Commons Commit...  
Mr. Leon Benoit: I think it is important that we discuss what an illegal entrant or illegal migrant is. I appreciate Mr. Mahoney bringing it up in such a straight way, because I think it is a key point and we can't get on with how we're going to deal with a situation until we do have some kind of a definition for that.
M. Leon Benoit: Je crois qu'il est important que nous discutions de ce qu'est un migrant illégal, ou clandestin. Je suis content que M. Mahoney ait présenté la question de façon si directe, parce que c'est essentiel, et nous ne pouvons continuer à nous occuper de cette situation sans avoir une meilleure définition.
  House of Commons Commit...  
I do not have a number, though, that I would put on the table that would sort of represent what an appropriate reading would be. That will be up to the ministers to decide when they set the premium rate.
Je ne peux malheureusement vous fournir de chiffre pour vous donner une idée à ce sujet. C'est aux ministres qu'il reviendra d'en décider, lorsqu'ils établiront le taux de cotisation.
  House of Commons Commit...  
...development is proceeding so quickly that it is actually destroying water sampling locations designed to establish what an undisturbed area looks like.
… les sites d'échantillonnage représentant à l'origine une condition de base ont été rattrapés par le développement et ils sont désormais clairement touchés.
  House of Commons Commit...  
Mr. Patrick McGowan: The reason we showed you the video is to give you an idea, before we go into a presentation, of what an ITS system is and some of the benefits and some of the technologies involved.
M. Patrick McGowan: Nous vous avons montré la vidéo pour vous donner une idée, avant de commencer la présentation, de ce qu'est un système STI et de certains des avantages et des technologies en cause.
  House of Commons Commit...  
Modern submarine ops have different demands and these submarines are built to these different standards, and there would be differences in a comparison between what an Oberon-class submarine could do as compared to a Victoria-class submarine.
Les opérations sous-marines modernes comportent d'autres exigences et ces sous-marins sont construits en fonction de ces nouvelles normes. On relèverait des différences si l'on comparait ce qu'un sous-marin de la classe Oberon peut faire par rapport à un sous-marin de la classe Victoria. À de nombreux autres égards, en fait presque sous tous les angles, les sous-marins de la classe Victoria se comparent très avantageusement, que ce soit relativement au bruit, à la vitesse, etc.
  House of Commons Commit...  
We all know that in terms of the sell-offs, the lowest seller gets to sell his operation. What an inhumane scheme. They bid against each other for lower and lower prices to get out of an industry that, as I pointed out earlier, has about the best genetics in the world and the best productivity in the world.
Nous savons tous qu'en termes de liquidation d'exploitations, celui qui vend au plus bas prix est celui qui vend son exploitation. Quel système inhumain. Ils rivalisent les uns contre les autres pour des prix de plus en plus bas afin de quitter une industrie qui, comme je l'ai signalé plus tôt, possède à peu près la meilleure génétique au monde et la meilleure productivité au monde. Le gouvernement vous demande de rivaliser les uns contre les autres pour une somme dérisoire de sorte que vous puissiez quitter l'industrie sans espoir et découragés. Ce n'est pas un bon programme gouvernemental, à mes yeux.
  House of Commons Commit...  
As veterans, we shouldn't have to go to you guys to get you to get the statistics to find out if they're transparent or not. That's what an ombudsman should be doing. Veterans Affairs Canada should volunteer that normally, but it's not happening.
En tant qu'ancien combattant, nous ne devrions pas avoir à nous adresser à vous pour vous demander d'obtenir des statistiques pour savoir s'ils sont transparents ou non. C'est ce que devrait faire un ombudsman. Le ministère des Anciens combattants devrait les produire de lui-même, mais il ne le fait pas. L'ombudsman pourrait obtenir ces statistiques et assurer la transparence d'une organisation comme celle-là, à mon avis.
  House of Commons Commit...  
I look at the chart in our Auditor General's booklet here, and from 1994-95,it went from 14.1 to 41.9. Wow, what an increase—300%. On page 11-12 is the graph I'm referring to. It's an excellent book. I found it very good reading.
D'après le tableau qui figure dans le rapport du vérificateur général, les recettes sont passées de 14,1 p. 100 à 41,9 p. 100 en 1994-1995. C'est toute une augmentation—300 p. 100. Ce tableau se trouve à la page 11-12. J'ai trouvé le rapport fort intéressant. Je l'ai lu le soir, au lit, et il m'a gardée éveillée.
  House of Commons Commit...  
First, external charging in Agriculture and Agri-food Canada is clearly linked to what an identifiable external party receives, over and above what is received by the general taxpayer. In other words, costs are recovered for specific services provided to specific recipients.
Tout d'abord, à Agriculture et Agroalimentaire Canada, l'imposition de frais externes est clairement liée à ce qu'une partie externe identifiable reçoit, au-delà de ce qu'obtiennent les contribuables en général. Autrement dit, les coûts sont recouvrés pour des services particuliers fournis à des clients donnés.
  House of Commons Commit...  
They voted against an ombudsman and the resources to set up that position, and I don't have to go through what an ombudsman does and how important it is to our veterans community. That's the type of hypocrisy that we have to put up with from this guy.
Ils ont voté contre la création d'un poste d'ombudsman et le dégagement des ressources nécessaires pour combler ce poste; et il est inutile que je vous explique à quoi sert un ombudsman et combien son travail est important pour nos anciens combattants. C'est le type d'hypocrisie à laquelle nous devons nous attendre de ce monsieur.
  House of Commons Commit...  
I had a reporter for a newspaper that doesn't publish Sunday come up to me and tell me what an injustice this was for his newspaper. I won't name the newspaper, but you can probably guess how many important newspapers don't publish on Sunday.
Un journaliste d'un journal qui ne publie pas le dimanche est venu me voir pour me dire que c'était injuste pour son journal. Je ne vais pas nommer ce journal, mais vous pouvez vous imaginer combien de journaux importants ne publient pas le dimanche.
  House of Commons Commit...  
Ms. Louise Fréchette: We can't put a number on it to the extent that you can't prejudge what an analysis of the best way of doing an activity will be. There are no instructions to prepare us for a 6,000-person cut in DND at the moment.
Mme Louise Fréchette: Nous ne pouvons pas donner des chiffres exacts, dans la mesure où on ne peut pas savoir par avance quels seront les résultats des analyses sur la meilleure façon d'assurer une activité. Aucune instruction n'a été donnée de prévoir des réductions d'effectif de 6 000 personnes au MDN actuellement.
  House of Commons Commit...  
I'm asking this because if we did a general poll of students, I'm suggesting that none would know what a tax-free savings account was, and possibly a few would know what an RRSP was, and certainly a mutual fund would likely knock the lights out of them.
Je pose la question, car si nous faisions un sondage général auprès des jeunes, je dirais qu'aucun d'eux ne saurait ce qu'est un compte d'épargne libre d'impôt et que quelques-uns d'entre eux sauraient peut-être ce qu'est un REER, mais qu'ils n'auraient certainement pas la moindre idée de ce qu'est un fonds mutuel.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chairman, could Mr. Forster introduce himself first and explain to us exactly what an independent research intelligence analyst is. I'm not quite sure, and I don't know if the other committee members understand what this job entails.
Monsieur le président, j'aimerais que M. Forster puisse se présenter avant de nous livrer son témoignage et nous indiquer ce qu'est un analyste indépendant du renseignement. Je ne sais pas à quoi cela correspond. Je ne sais pas si les autres membres du comité savent qui il est et quelles sont ses fonctions. J'aimerais aussi qu'il nous explique quels intérêts il représente dans ce dossier.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow