une à – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 7 Results  www.kmu.admin.ch
  Portail PME - Le profil...  
La structure des entreprises a elle aussi beaucoup évolué durant cette dernière décennie: les jeunes entreprises actuelles emploient en moyenne de une à deux personnes, soit légèrement moins qu'il y a dix ans.
Die Firmenstruktur hat sich im letzten Jahrzehnt ebenfalls deutlich verändert: Die jungen Unternehmen von heute beschäftigen im Schnitt ein bis zwei Personen und damit etwas weniger als vor zehn Jahren.
La struttura delle imprese si è anch'essa evoluta durante quest'ultimo decennio: le giovani imprese attuali danno lavoro in media a una o due persone, ovvero leggermente meno di dieci anni fa.
  Portail PME - Voici com...  
Les solutions apportées seront ensuite regroupées dans un "catalogue de mesures", appelé aussi "liste d’actions". Les mesures en questions seront décrites et définies une à une, et les responsabilités respectives fixées.
Die erarbeiteten Lösungen werden in einem Massnahmenkatalog oder einer so genannten Aktionsliste zusammengefasst. Die einzelnen Massnahmen werden beschrieben, terminiert und die jeweiligen Verantwortlichkeiten geregelt.
Le soluzioni elaborate vanno riassunte all'interno di un catalogo o di una cosiddetta lista delle azioni. Le singole misure devono essere descritte e inserite in uno scadenziario. Inoltre, vanno assegnate le relative responsabilità.
  Portail PME - Newslette...  
Mais ces entreprises ne sont pas connectées entre elles. Il n’y a donc que peu de transfert de connaissances de l’une à l’autre. Les responsables sont souvent tellement impliqués dans les affaires quotidiennes qu’il leur reste peu de temps pour la formation continue, et les problèmes restent longtemps non résolus.
In der Schweiz zählen 99,7% der Unternehmen weniger als 250 Mitarbeiter, was etwa 308 000 Gesellschaften gleichkommt. Doch die Unternehmen haben untereinander meist keinen Kontakt. Aus diesem Grund gibt es wenig Erfahrungs- und Kenntnisaustausch. Die Verantwortlichen sind oft so sehr mit ihren täglichen Angelegenheiten beschäftigt, dass ihnen wenig Zeit bleibt zur Weiterbildung, und bestehende Probleme bleiben oft lange Zeit ungelöst.
In Svizzera, il 99,7% delle imprese annovera meno di 250 collaboratori, il che corrisponde più o meno a 308.000 società. Ma queste imprese non sono collegate fra loro. Quindi c’è poco scambio di conoscenze dall’una all’altra. I responsabili sono spesso talmente coinvolti negli impegni quotidiani da aver pochissimo tempo da dedicare alla formazione continua, e i problemi restano a lungo irrisolti.
  Portail PME - Les Suiss...  
43% des 600 personnes interrogées souhaitent anticiper leur départ en retraite d'une à cinq années, 27% veulent prendre leur retraite à l'âge légal et seuls 7% affirment vouloir travailler au-delà de 65 ans.
43% der 600 Befragten möchten ein bis fünf Jahre früher in Rente gehen, 27% möchten bis zum gesetzlich festgelegten Alter arbeiten und nur 7% geben an, über die Grenze von 65 Jahren hinaus arbeiten zu wollen. Firmeneigentümer und Führungskader stellen die Kategorien dar, die am längsten arbeiten möchten.
Il 43% delle 600 persone interrogate desidera anticipare il pensionamento da uno a cinque anni, il 27% vorrebbe ritirarsi all’età legale e soltanto il 7% afferma di voler lavorare oltre i 65 anni. I proprietari d’impresa ed i quadri dirigenziali costituiscono le categorie che desiderano lavorare più a lungo.
  Portail PME - "Nos clie...  
Frei: Nous avons beaucoup d'habitués qui viennent une à deux fois par semaine et qui sont prêts à payer un petit peu plus pour une qualité supérieure. Nos prix sont en effet plus élevés que ceux de la restauration rapide traditionnelle car nous favorisons les producteurs locaux.
Frei: Wir haben viele Stammgäste, die ein oder zwei Mal pro Woche kommen und bereit sind, für eine bessere Qualität auch ein bisschen mehr zu bezahlen. Unsere Preise liegen über denen anderer Fastfood-Restaurants, da wir regionale Produkte bevorzugen. Nur 30% unserer Kunden sind Vegetarier. Es gibt immer noch diese Vorstellung, dass ein Essen ohne Fleisch kein echtes Essen sei, besonders bei Männern. Die kommen meist zu Tibits, um ihre Frau oder Freundin zu begleiten. Wenn sie wieder gehen, sind sie in der Regel positiv überrascht.
Frei: Abbiamo molti habitué che vengono uno o due volte alla settimana e che sono disposti a pagare un po' di più per una qualità superiore. I nostri prezzi sono infatti più elevati rispetto a quelli della ristorazione rapida tradizionale in quanto favoriamo i prodotti locali. Inoltre, solo il 30% dei nostri clienti è vegetariano. Persiste ancora l'idea secondo cui un pasto senza carne non sia un vero pasto, in particolare tra gli uomini. Questi ultimi, nella maggior parte dei casi, entrano da Tibits per accompagnare la moglie o la fidanzata. Ne escono però piacevolmente sorpresi.
  Portail PME - La vie en...  
Côté fiscalité, l’employeur doit déclarer annuellement à l’autorité fiscale le salaire qu’il verse. Il délivrera une attestation au service des contributions et une à son collaborateur. A noter que le système des déductions salariales est plus simple qu’en France, où le nombre de postes est plus élevés.
Bezüglich der Steuer muss der Arbeitgeber dem Finanzamt jährlich die Summe des ausgezahlten Arbeitslohns angeben. Hierfür erstellt er eine schriftliche Bescheinigung für die zuständige Behörde und eine zweite für seine Angestellten. Auch das System für Lohnabzüge ist bei uns einfacher als in Frankreich, wo es mehr Arbeitsstellen gibt.
  Portail PME - "Nous aug...  
Acutronic écoule la quasi-totalité de ses produits à l'étranger et compte de prestigieux constructeurs aéronautiques et spatiaux parmi ses clients, comme EADS, Finmeccanica, Sagem et Thales. La société se compose de deux filiales: une à Pittsburg aux Etats-Unis et l'autre à Bubikon dans le canton de Zurich, dans laquelle Nick Wälli occupe le poste de CEO depuis octobre 2010.
Acutronic entwickelt Bewegungssimulatoren, mit denen unter anderem Navigationsgeräte für Flugzeuge, Hubschrauber, Raketen und Satelliten getestet und kalibriert werden können. Die 1973 gegründete Gruppe mit Hauptsitz in der Schweiz beschäftigt weltweit mehr als 100 Mitarbeitende. Sie gehört in ihrem Bereich zur Weltspitze und hat einen Marktanteil von mehr als 50%. Acutronic verkauft ihre Produkte zu beinahe 100% ins Ausland und zählt unter anderem renommierte Luft- und Raumfahrtkonzerne wie EADS, Finmeccanica, Sagem und Thales zu seinen Kunden. Die Gruppe besteht aus zwei Töchtern: eine hat ihren Sitz in Pittsburgh in den USA, die andere in Bubikon im Kanton Zürich, wo Nick Wälli seit Oktober 2010 als CEO tätig ist.
Acutronic concepisce degli stimolatori di movimenti che permettono di testare e di calibrare svariate apparecchiature, fra cui degli strumenti di navigazione per aerei, elicotteri, razzi e satelliti. Fondato nel 1973, il gruppo ha sede in Svizzera e dà lavoro a più di 100 collaboratori nel mondo. Oggi fa parte dei leader mondiali nel suo settore, con oltre il 50% del mercato. Acutronic dirige la stragrande maggioranza dei suoi prodotti all'estero ed annovera tra i suoi clienti prestigiosi costruttori aeronautici e spaziali, come EADS, Finmeccanica, Sagem e Thales. La società si compone di due filiali: una a Pittsburg negli Stati Uniti e l'altra a Bubikon nel canton Zurigo, nella quale Nick Wälli occupa il posto di CEO dall'ottobre 2010.