|
A medida que manipula y golpea la materia, su alma se escapa por la yema de sus dedos y se une a la de la piel del animal, insuflando a su vez un alma al producto, como una escultura en memoria de las vidas que participaron en su creación.
|
|
Once the craftsman is certain that the chosen piece is immaculate, he sets about combining his memories with those of the animal. As he clasps, forges and hammers the material, his soul pouring through his fingertips and mingling with that of the leather, he moulds a spirited product, a sculpted memoir to the lives involved in creating it – a story of living art.
|
|
Une fois que l’artisan est certain que la pièce qu’il a choisie est totalement pure, il commence à partager ses souvenirs avec ceux de l’animal. Alors qu’il se saisit de la matière, tapotant et battant le cuir, son âme s’échappe du bout de ses doigt et se mêle à celle du cuir, donnant naissance à un produit doté lui aussi d’une âme, une sculpture à la mémoire des vies qui ont participé à sa création. C’est l’histoire d’un art vivant.
|