ft – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  eeas.europa.eu
  Eiropas Savienība - EEA...  
ir ieviests Eiropadomes prezidenta amats (mandāts atjaunojams ik pēc divarpus gadiem);
A President of the European Council (renewable two and a half year term)
Un président du Conseil européen, (mandat renouvelable de deux ans et demi)
Ein Präsident des Europäischen Rates (erneuerbares Mandat von zweieinhalb Jahren)
El Presidente del Consejo Europeo, renovable cada dos años y medio.
un presidente del Consiglio europeo (mandato rinnovabile di due anni e mezzo)
o cargo de Presidente do Conselho Europeu (com um mandato renovável de dois anos e meio) e
τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου (με θητεία δυόμισι ετών, ανανεώσιμη)
een voorzitter van de Europese Raad (met een hernieuwbare ambtstermijn van tweeënhalf jaar)
длъжността председател на Европейския съвет (с подлежащ на подновяване мандат от две и половина години)
předseda Evropské rady (obnovitelné funkční období v délce dva a půl roku)
Formand for Det Europæiske Råd (for to og et halvt år med mulighed for genvalg)
Euroopa Ülemkogu eesistuja (2,5-aastase mandaadiga, mida saab pikendada).
Eurooppa-neuvoston puheenjohtaja (toimikausi kaksi ja puoli vuotta, voidaan uusia kerran)
Az Európai Tanács elnökének tisztségét (a megbízatás két és fél évre szól és megújítható),
urząd przewodniczącego Rady Europejskiej (dwuipółroczna, jednokrotnie odnawialna kadencja)
preşedintele Consiliului European (numit pentru un mandat de doi ani şi jumătate, care poate fi reînnoit)
predsedu Európskej rady (funkčné obdobie dva a pol roka s možnosťou opätovného zvolenia na jedno funkčné obdobie);
predsednika Evropskega sveta (imenovan za dve leti in pol z možnostjo podaljšanja)
en ordförande för Europeiska rådet (väljs för två och ett halv år och kan väljas om)
Il-President tal-Kunsill Ewropew (mandat li jiġġedded wara sentejn u nofs)
  Eiropas Savienība - EEA...  
Eiropas Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (piecu gadu mandāts).
A High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (five year term)
Un haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (mandat de cinq ans)
Ein Hoher Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (Mandat von fünf Jahren)
El Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, para un periodo de cinco años.
un alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza (mandato di cinque anni)
o cargo de Alto Representante da UE para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança (com um mandato de cinco anos).
τον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (με πενταετή θητεία).
een hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (met een ambtstermijn van vijf jaar)
длъжността върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (с петгодишен мандат)
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (pětileté funkční období)
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (for en femårig periode)
Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (5-aastane mandaat)
Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja (toimikausi viisi vuotta)
Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője tisztségét (a megbízatás öt évre szól).
urząd Wysokiego Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (pięcioletnia kadencja).
Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate (numit pentru un mandat de cinci ani)
vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (päťročné funkčné obdobie).
visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (imenovan za pet let)
en hög representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (femårigt mandat).
Ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà (mandat ta' ħames snin)
  Eiropas Savienība - EEA...  
nenodod citiem, ja iepriekš nav gādāts par šo datu aizsardzību,
Not transferred to third parties without adequate precautions
transférées à des tiers uniquement si un niveau de protection adéquat est assuré;
nicht ohne angemessene Vorsichtsmaßnahmen an Dritte weitergegeben werden
no se transfieren a terceros sin las debidas precauciones
non trasferiti a terzi senza le precauzioni adeguate
não são transmitidos a terceiros sem as devidas precauções
δεν διαβιβάζονται σε τρίτους χωρίς να λαμβάνονται οι κατάλληλες προφυλάξεις
worden verwerkt met inachtneming van uw rechten
предавани на трети страни само след вземане на подходящи предпазни мерки;
nesmějí předávat třetím stranám, pokud nebyla provedena řádná bezpečnostní opatření
ikke videregives til tredjemand uden passende forholdsregler
ei anta asjakohaste ettevaatusabinõudeta üle kolmandatele isikutele;
ei siirretä kolmansille osapuolille ilman asianmukaisia varotoimia
feldolgozására az Ön adatvédelemmel kapcsolatos jogait
niedostępne dla stron trzecich bez odpowiednich zabezpieczeń
sunt prelucrate în conformitate cu drepturile
neposkytujú sa tretím stranám bez náležitých preventívnych opatrení;
tretjim osebam se ne smejo poslati brez ustreznih varnostnih ukrepov,
inte lämnas ut till tredje man utan lämpliga försiktighetsåtgärder
Ma tkunx trasferita lil terza partijiet mingħajr ma jittieħdu l-prekawzjonijiet meħtieġa
  Eiropas Savienība - EEA...  
Ņemiet vērā, ka tad, ja jūsu pieprasījums nav pietiekami konkrēts, mēs nespēsim atrast jūs interesējošo dokumentu un mums nebūs pienākuma ar jums sazināties, lai jūsu vajadzības noskaidrotu sīkāk.
Please note that if your request is not specific enough, we might not be able to identify the document and will be obliged to contact you for more information.
Si votre demande n’est pas suffisamment spécifique, nous pourrions éprouver des difficultés à y répondre. Nous devrons alors vous contacter pour de plus amples informations.
Bitte beachten Sie, dass wir bei einer nur unspezifisch formulierten Anfrage das Dokument eventuell nicht zuordnen können und uns eventuell bezüglich näherer Informationen mit Ihnen in Verbindung setzen müssen.
Tenga en cuenta que si su solicitud no es lo suficientemente específica, es posible que no podamos identificar el documento y tengamos que ponernos en contacto con usted para obtener más información.
Qualora la domanda non sia sufficientemente specifica, il SEAE potrebbe non essere in grado di individuare i documenti richiesti e dover pertanto contattare il richiedente per avere maggiori informazioni.
Επισημαίνεται ότι αν η αίτησή σας δεν είναι σαφής, ενδεχομένως να μην μπορούμε να προσδιορίσουμε το έγγραφο και να πρέπει να επικοινωνήσουμε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες.
Моля, имайте предвид, че ако искането ви не е достатъчно конкретно, може да не можем да установим кой документ желаете да консултирате и да трябва да се свържем с вас за повече информация.
Rádi bychom Vás upozornili, že pokud Vaše žádost nebude dostatečně konkrétní, nebude pravděpodobně možné dotyčný dokument identifikovat. V takovém případě se na Vás obrátíme s žádostí o doplňující informace.
Vær opmærksom på, at hvis din anmodning ikke er præcis nok, kan vi muligvis ikke identificere dokumentet og vil blive nødt til at kontakte dig for flere oplysninger.
Jos pyyntö ei ole riittävän tarkka, Euroopan ulkosuhdehallinnon voi olla mahdotonta tunnistaa oikeaa asiakirjaa, jolloin se joutuu pyytämään lisätietoja.
Felhívjuk figyelmét, hogy ha a kérelme nem elég konkrét, előfordulhat, hogy nem tudjuk megállapítani, melyik dokumentumról van szó, és további információkat kell kérnünk Öntől.
Uwaga: brak szczegółowego wskazania dokumentu może oznaczać, że będziemy zmuszeni nawiązać z Państwem kontakt i prosić o sprecyzowanie wniosku.
Atenţie! Dacă cererea dumneavoastră nu este suficient de clară şi nu putem identifica documentul pe care îl solicitaţi, va trebui să vă contactăm pentru mai multe informaţii.
Upozornenie: V prípade, ak vami hľadaný dokument nebude dostatočne špecifikovaný, budeme vás musieť kontaktovať pre doplňujúce informácie.
Če vaš zahtevek ne bo dovolj natančen, nam morda ne bo uspelo ugotoviti, kateri dokument želite. V tem primeru nam boste morali posredovati dodatne informacije.
Obs – För att kunna hitta handlingen behöver vi detaljerade uppgifter om den, annars måste vi kontakta dig för att få mer information.
Jekk jogħġbok innota li jekk ir-rikjesta tiegħek ma tkunx speċifika biżżejjed, ma nkunux nistgħu nidentifikaw id-dokument u jkollna nikkuntattjawk għal aktar informazzjoni.
Tabhair faoi deara go mb’fhéidir go mbeadh orainn breis eolais a iarraidh ort mura mbíonn d’iarratas sainiúil go leor chun teacht ar an doiciméad atá uait.
  Komisija darbā — Komisi...  
  Eiropas Savienība - EEA...  
Komisijai ir tiesības izrādīt iniciatīvu, ierosinot tiesību aktus, kurus pieņem Eiropas Parlaments un ES Padome (dalībvalstu ministri). Parasti Komisija izvirza likumdošanas priekšlikumu, jo šis pienākums tai uzticēts ES dibināšanas līgumos vai arī cita ES iestāde, dalībvalsts vai ieinteresētā persona to aicinājusi rīkoties.
Die Kommission verfügt über das Initiativrecht, Gesetzesvorschläge vorzulegen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat der Europäischen Union (nationale Minister) zu beschließen sind. In den meisten Fällen legt die Kommission Vorschläge vor, um ihren Pflichten aus den EU-Verträgen nachzukommen oder weil sie von einer anderen EU-Institution, einem Land oder einer Interessengruppen zum Handeln aufgefordert wurde. Ab April 2012 können auch die Unionsbürgerinnen und -bürger die Kommission auffordern, Vorschläge vorzulegen (Europäische Bürgerinitiative).
La Commissione ha il diritto di iniziativa, ossia il diritto di proporre atti legislativi perché siano approvati dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell'UE (in cui siedono i ministri nazionali). Nella maggior parte dei casi, la Commissione presenta una proposta per assolvere i compiti assegnatile dai trattati o perché invitata a farlo da un'altra istituzione dell'UE, dai governi nazionali o dalle parti interessate. A partire dall'aprile 2012 anche i cittadini possono invitare la Commissione a proporre un atto legislativo (iniziativa dei cittadini europei.
A Comissão Europeia tem o direito de iniciativa, ou seja, de propor legislação, que será adotada pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho da UE (ministros nacionais). A Comissão apresenta propostas legislativas para cumprir com as obrigações que lhe incumbem por força dos Tratados da UE ou porque outra instituição europeia, país ou parte interessada lhe solicitaram que agisse. A partir de abril de 2012, os cidadãos europeus podem convidar a Comissão a propor legislação (Iniciativa de Cidadania Europeia).
  Eiropas Savienība - EEA...  
Visa informācija, kas tiks sniegta zemāk redzamajā elektroniskajā veidlapā, nonāks Eiropas Ārējās darbības dienesta nodaļas SG1 “Korporatīvās valdes sekretariāts” pārziņā, kuras pienākums ir izskatīt pieteikumus par piekļuves sniegšanu publiskiem dokumentiem.
Any information provided on the following electronic form will be managed by Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’ of the EEAS, which is responsible for processing requests for public access to documents. It will be treated in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 45/2001
Toutes les informations fournies sur le formulaire électronique suivant seront gérées par la division SG1 («Secrétariat du conseil d'administration») du SEAE, qui est responsable du traitement des demandes d'accès du public à des documents. Ces informations seront traitées conformément aux dispositions du règlement (CE) n° 45/2001
Alle in dem nachstehenden Formular bereitgestellten Informationen werden vom „Sekretariat des Verwaltungsrats“ des EAD behandelt, das für die Bearbeitung von Anträgen auf Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten zuständig ist. Die Daten werden gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001
Cualquier información facilitada en el siguiente formato electrónico será gestionada por la División SG1 (Secretaría del Consejo) del SEAE, responsable del tratamiento de las solicitudes de acceso público a los documentos. Se tratará de acuerdo con el Reglamento (CE) n° 45/2001
Tutte le informazioni fornite attraverso il seguente modulo elettronico saranno gestite dalla divisione SG1 – "Corporate Board Secretariat" del SEAE, responsabile del trattamento delle domande di accesso ai documenti da parte del pubblico, conformemente alle disposizioni del regolamento (CE) n. 45/2001
  Eiropas Savienība - EEA...  
Līdz ar Lisabonas līgumu (2009) nāca būtiski jaunievedumi ārējās darbības jomā. Proti, tika izveidots Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos amats un nodibināts ES diplomātiskais dienests — Eiropas Ārējās darbības dienests (EĀDD).
The Lisbon Treaty (2009) led to major developments in the area of external action, with the creation of the post of High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and the establishment of the EU's diplomatic arm, the European External Action Service (EEAS).
Le traité de Lisbonne (2009) a conduit à une évolution majeure dans le domaine de l'action extérieure, avec la création du poste de haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, et la mise en place de la branche diplomatique de l’UE, le service européen pour l’action extérieure (SEAE).
Der Lissabonner Vertrag (2009) brachte wesentliche Neuerungen im Bereich des auswärtigen Handelns der EU mit sich. So wurde der Posten eines Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik geschaffen und der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) als diplomatischer Arm der EU eingerichtet.
El Tratado de Lisboa (2009) supuso un gran avance en el ámbito de la acción exterior, con la creación del puesto de Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y el establecimiento de un servicio diplomático, el Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE).
Il trattato di Lisbona (2009) ha introdotto importanti novità nel campo dell'azione esterna, con la creazione della carica di alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e del braccio diplomatico dell'Unione, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE).
O Tratado de Lisboa (2009) reforçou a ação externa da UE, com a criação do lugar de Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança e do serviço diplomático da UE, o Serviço Europeu para a Ação Externa (SEAE).
Η Συνθήκη της Λισαβόνας (2009) αποτέλεσε σημαντική εξέλιξη για την εξωτερική δράση της Ένωσης, καθώς θέσπισε τη θέση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), δηλ. το διπλωματικό σώμα της Ένωσης.
  toolkit_lv  
Šo jauno amatu bija paredzēts izveidot Lisabonas līgumā, un persona, kas to ieņem, atbild par ES kopējās ārpolitikas un drošības politikas koordinēšanu. Tajā apvienoti agrāk nodalītie uzdevumi, lai ES ārpolitika turpmāk būtu konsekventāka un saskanīgāka.
The High Representative/Vice-President is supported in her work by the European External Action (EEAS), formed on 1 January 2011 by merging Commission and Council foreign policy departments and bringing in diplomats from national diplomatic services.
Elle est chargée de coordonner la politique commune de sécurité et de défense de l'Union européenne. Instituée par le traité de Lisbonne, sa fonction réunit des rôles jusqu'alors distincts, en vue de renforcer la cohérence de la politique extérieure de l'UE.
Diese neue Position wurde durch den Lissabon-Vertrag geschaffen, mit der Aufgabenstellung, die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der EU zu koordinieren. Sie vereint in sich zwei bis dahin getrennte Funktionen. Ziel ist, die Außenpolitik der EU konsequenter und schlüssiger zu gestalten.
Esta nueva función, creada por el Tratado de Lisboa, consiste en coordinar la Política Exterior y de Seguridad Común. El cargo reúne diversos cometidos que antes se ejercían por separado. El objetivo: una política exterior europea más coherente.
È la prima persona a ricoprire questa carica, introdotta dal trattato di Lisbona per coordinare la politica estera e di sicurezza comune dell'UE. Questa figura riunisce in sé ruoli prima attribuiti a persone diverse, allo scopo di rendere più lineare e coerente la politica estera dell'Unione.
  Eiropas Savienība - EEA...  
pieejamu atklātībā (Kopenhāgenas dokuments) iekĜaut Eiropas Savienības d alībvalstu deklarācijas EDSO cilvēku aspektam veltītā pamatinformācijā par nāvessodu atcelšanu lesbietēm, gejiem, biseksuāĜiem un transpersonām (pasākums ir paredz ēts Eiropas Savienības pamatnostādnēs par nāvessodu).
razón de orientación sexual e identidad de género (Comisión Europea de Derechos Humanos.LGBT) dentro del Consejo de Europa. • Incluir los derechos humanos disfrutados por personas LGBT cuando el Consejo de Europa
dell'Assemblea Generale delle Nazioni Unite sui diritti umani, l'orientamento sessuale e l'identità di genere del 2008, assicurarne il seguito e, se possibile, collaborare su scala interregionale.
قﻮﻘﺤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟوﺪﻟا ﺪﻬﻌﻟا ﺔﺻﺎﺧ ،ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻴﻟوﺪﻟا كﻮﻜ ﺼﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﻳﺪ ﺼﺘﻟ ا وأ/ و ﻊﻴﻗﻮ ﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﻜﻳﺮﺸﻟا لوﺪﻟا ﻊﻴﺠﺸﺗ  ﻩﺬه ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺻ تاذ تﺎﻈﻔﺤ ﺗ ﺔﻳأ ﻢﻳﺪﻘﺗو ، ﺔﻴﻓﺎﻘﺜﻟاو ﺔﻴﻋﺎﻤﺘﺟﻻ او ﺔﻳدﺎﺼﺘﻗﻻا قﻮ ﻘﺤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻟوﺪﻟا ﺪﻬﻌﻟا و ﺔﻴ ﺳﺎﻴﺴﻟاو ﺔﻴﻧﺪﻤﻟا . كﻮﻜﺼﻟا
  Eiropas Savienība - EEA...  
Dalība ES un tās nestā politiskā un ekonomiskā stabilitāte ir vilinoša daudzām valstīm, kas arī vēlas pievienoties. Tomēr tām vispirms ir jāiztur attiecīgi “eksāmeni”, proti, cita starpā tiek pārbaudīts, vai tās ir pietiekami demokrātiskas un ar pietiekami spēcīgu likuma varu.
An enlarging European Union - from 6 to 27: From six countries in 1957 to 27 now, the EU has expanded through the decades – notably after the fall of communism in Central and Eastern Europe. The lure of EU membership and the political and economic stability it brings has meant that many countries aspire to join – although they must first pass tough EU membership tests on democracy and the rule of law to name two. In July 2013 Croatia will become the 28th EU Member State.
L’élargissement de l’Union européenne – de 6 à 27 États membres: passée de six pays en 1957 à 27 actuellement, l’UE s’est élargie au fil des décennies, notamment après la chute du communisme en Europe centrale et orientale. En raison de l’attrait de l'adhésion et de la stabilité économique et politique qui en résulte, de nombreux pays aspirent à rejoindre l'UE. Ils doivent cependant satisfaire tout d’abord à ses exigences élevées en matière de démocratie et d’État de droit, pour ne citer que deux critères. En juillet 2013, la Croatie deviendra le 28e État membre de l’Union.
Erweiterung der Europäischen Union - aus 6 werden 27: Die Zahl der EU-Mitgliedstaaten ist über die Jahrzehnte und vor allem seit dem Zusammenbruch des Kommunismus in Ost- und Mitteuropa ständig gestiegen – von 6 im Gründungsjahr 1957 auf heute 27. Angesichts der Aussichten auf politische und wirtschaftliche Stabilität wollen viele Länder der EU beitreten, auch wenn sie vorher strenge Bedingungen in Bezug auf Demokratie und Rechtsstaatlichkeit – um nur zwei Bereiche zu nennen – erfüllen müssen. Im Juli 2013 wird Kroatien der EU als 28. Mitgliedstaat beitreten.
Ampliación de la Unión Europea: la UE ha ido ampliándose a lo largo de las décadas, sobre todo después de la caída del comunismo en Europa central y oriental, y ha pasado de los seis países que la formaban en 1957 a los 27 actuales. El atractivo de la adhesión a la UE y la estabilidad política y económica que aporta hacen que muchos países aspiren a incorporarse a la Unión, pero antes tienen que cumplir los estrictos requisitos de la UE en cuanto a democracia y Estado de Derecho, por ejemplo. En julio de 2013, Croacia se convertirá en el Estado miembro número 28 de la Unión Europea.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Jūsu personas datus izmantos vienīgi nodaļa SG1 “Korporatīvās valdes sekretariāts”, kura to saglabās arhīvā ilgākais 5 gadus, lai nodrošinātu, ka pieteikumi tiek apstrādāti konsekventi un ka pienācīgi tiek uzraudzīti atkārtoti pieteikumi, sūdzības un tiesvedība; šos datus izmantos vienīgi jūsu pieteikuma izskatīšanai.
Your personal data will be used solely for the purpose of processing your request, exclusively by Division SG1 – ‘Corporate Board Secretariat’, which will maintain it in its archives for a maximum duration of 5 years, in order to ensure consistency in the treatment of applications and the correct follow-up to confirmatory applications, complaints and court proceedings.
Vos données à caractère personnel ne seront utilisées qu’aux fins du traitement de votre demande et exclusivement par la division SG1 («Secrétariat du conseil d'administration»), qui les conservera dans ses archives pendant une durée maximale de cinq ans, afin d'assurer un traitement uniforme des demandes et un suivi adéquat des demandes confirmatives, des plaintes et des recours juridictionnels.
Ihre personenbezogenen Daten werden ausschließlich für die Bearbeitung Ihres Antrags verwendet, und zwar vom Sekretariat des Verwaltungsrats (SG1), das diese Daten für die Dauer von höchstens fünf Jahren aufbewahrt, um eine kohärente Bearbeitung der Anträge und den ordnungsgemäßen Umgang mit Zweitanträgen, Beschwerden und Gerichtsverfahren zu gewährleisten.
Sus datos personales los utilizará exclusivamente, y solo para dar curso a su solicitud, la División SG1 (Secretaría del Consejo), que los conservará en sus archivos durante un máximo de cinco años para garantizar la coherencia del tratamiento de solicitudes y el correcto seguimiento de las solicitudes confirmatorias, las denuncias y los procedimientos judiciales.
I vostri dati personali saranno utilizzati soltanto ai fini della gestione della vostra domanda ed esclusivamente dalla divisione SG1 – "Corporate Board Secretariat", che li conserverà nei suoi archivi per un periodo massimo di cinque anni, al fine di garantire il trattamento coerente delle domande ed il corretto seguito delle domande di conferma, delle denunce e dei ricorsi giurisdizionali.
  Eiropas Savienība - EEA...  
Šī finanšu instrumenta mērķis 2007.-2013. gada periodā ir sekmēt pastiprinātu sadarbību starp Eiropas Savienību un rūpnieciski attīstītajām un citām valstīm, kurās ir augsts ienākumu līmenis. Eiropas Savienībai šīs divpusējās attiecības jāpadziļina, lai nostiprinātu savu lomu un vietu pasaulē, konsolidētu daudzpusējās institūcijas un sekmētu līdzsvaru pasaules ekonomikā un starptautiskajā sistēmā.
L'objectif de l'instrument financier de coopération pour la période 2007-2013 est de favoriser un renforcement de la coopération entre l'Union européenne (UE) et les pays industrialisés et les autres pays à revenu élevé. La Communauté européenne entend intensifier ses relations bilatérales avec les pays industrialisés et ceux à revenu élevé afin de renforcer le rôle et la place de l’UE dans le monde, de consolider les institutions multilatérales et de contribuer à l’équilibre de l’économie mondiale et du système international. Les domaines concernés sont répartis en trois grandes catégories:
Ziel des Finanzierungsinstruments für die Zusammenarbeit für den Zeitraum 2007-2013 ist die engere Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den industrialisierten Ländern und anderen Ländern mit hohem Einkommen. Die Europäische Union will ihre bilateralen Beziehungen mit solchen Ländern ausbauen, um die Rolle der EU und ihren Platz in der Welt zu stärken, die multilateralen Institutionen zu konsolidieren und zu einem besseren Gleichgewicht in der Weltwirtschaft und im internationalen politischen System beizutragen. Hier gibt es drei Ansatzpunkte:
El objetivo del instrumento durante el periodo 2007-2013 es promover una estrecha cooperación entre la Unión Europea y los países industrializados y demás países de renta alta. La Unión Europea quiere profundizar sus relaciones bilaterales con dichos países para fortalecer su posición y su papel en el mundo, consolidar las instituciones multilaterales y contribuir a lograr un equilibrio en la economía mundial y el sistema internacional. La cooperación se organiza en tres categorías principales:
Obiettivo dello Strumento finanziario per la cooperazione per il periodo 2007-2013 è promuovere una maggiore cooperazione tra l'UE e i paesi industrializzati e ad alto reddito. L'UE intende approfondire ulteriormente le sue relazioni bilaterali con questi paesi per rafforzare il suo ruolo e la sua posizione nel mondo, per consolidare le istituzioni multilaterali e per contribuire ad un migliore equilibrio nell'economia mondiale e nel sistema delle relazioni internazionali. L'azione dell'UE si articola su tre direttrici fondamentali:
  Eiropas Savienība - EEA...  
Arī pašlaik tās CO2 emisiju samazināšanas programma, iespējams, ir visprogresīvākā un visambiciozākā pasaulē, un ar to ES ir apliecinājusi savas vadošās pozīcijas šajā jomā, kurā iecerēts īstenot vērienīgas pārmaiņas.
The Union was instrumental in negotiating the Kyoto Protocol on climate change and, with a domestic low-carbon agenda that is probably the most advanced and sophisticated in the world remains a crucial player on this issue, indispensable for pushing an ambitious agenda of change. The Union is focusing on building a coalition for a legally binding agreement on climate change.
L’Union a joué un rôle déterminant dans la négociation du protocole de Kyoto sur le changement climatique et, grâce à un programme interne de réduction des émissions de carbone qui est probablement le plus avancé et le plus élaboré au monde, elle demeure un acteur de premier plan dans ce domaine, indispensable pour faire progresser un ambitieux programme de changement. L’UE axe ses efforts sur la mise en place d’une coalition en vue de parvenir à un accord juridiquement contraignant sur le changement climatique.
Die Union war maßgeblich an der Aushandlung des Kyoto-Protokolls über Klimaänderungen beteiligt. Mit einem eigenen Programm zur Verringerung von CO2-Emissionen, das vom Technologiestand her weltweit wohl seines Gleichen sucht, bleibt sie ein für weitere substanzielle Fortschritte in diesem Bereich unverzichtbarer Akteur. Die Union arbeitet darauf hin, mit anderen Partnern ein Bündnis zugunsten eines rechtlich verbindlichen Klimaschutzübereinkommens zu bilden.
La Unión participó activamente en la negociación del Protocolo de Kioto sobre cambio climático y, al contar con un plan de reducción de emisiones que acaso sea el más avanzado y sofisticado del mundo, mantiene en este campo un liderazgo que resulta imprescindible para impulsar una agenda ambiciosa de cambio. La Unión se concentra en crear una coalición que impulse un acuerdo jurídicamente vinculante sobre cambio climático.

Tās palīdz noslēgt vienošanās, kas darītu galu naidīgumam, un nodrošina to ievērošanu. Liels darbs veltīts tam, lai gādātu par civiliedzīvotāju, bēgļu, humānās palīdzības darbinieku un ANO personāla drošību.
These missions mainly support police, judiciary and customs reforms and capacity-building. They facilitate agreements ending hostilities and ensure compliance of these agreements. There are important efforts to assure the security of civilians, refugees, humanitarian workers and UN personnel. Furthermore, the ESDP missions can help in specific fields, like monitoring the borders where needed or even fighting against piracy.
Ces missions visent principalement à soutenir les réformes et à renforcer les capacités dans le domaine des douanes, de la police et de la justice. Elles aident à conclure des accords mettant fin aux hostilités et veillent au respect de ces accords. Des efforts importants sont déployés pour garantir la sécurité des civils, des réfugiés, des travailleurs humanitaires et du personnel des Nations unies. Les missions de la PESD peuvent également apporter une aide dans des domaines spécifiques, comme la surveillance des frontières ou la lutte contre la piraterie.
Bei diesen Missionen ging es vor allem um Unterstützung der Polizei, die Reform der Rechtsprechung und des Zollwesens sowie den Kapazitätenaufbau. Sie vereinfachen Abkommen zur Beendung der Feindseligkeiten und gewährleisten deren Einhaltung. Die Sicherheit der Zivilbevölkerung, der Flüchtlinge, des humanitären Hilfspersonals und des Personals der Vereinten Nationen hat hohe Priorität. ESVP-Missionen können außerdem in sehr spezifischen Bereichen eingesetzt werden, z. B. bei der Überwachung von Grenzen oder der Bekämpfung von Piraterie.
Estas misiones apoyan fundamentalmente reformas en los ámbitos policial, judicial y de aduanas, así como la creación de capacidad. Facilitan acuerdos que pongan fin a las hostilidades y velan por su cumplimiento. Hay iniciativas importantes para garantizar la seguridad de civiles, refugiados, trabajadores humanitarios y personal de la ONU. Las misiones de PCSD pueden ayudar también en aspectos concretos, como la vigilancia de las fronteras cuando hace falta o incluso la lucha contra la piratería.
Si tratta soprattutto di azioni a sostegno di riforme della polizia, del sistema giudiziario e delle dogane e di rafforzamento della capacità, che facilitano gli accordi di cessazione delle ostilità e ne assicurano il rispetto. Esse rappresentano un importante contributo alla sicurezza dei civili, dei profughi, del personale umanitario e di quello dell'ONU. Possono essere decise missioni nell'ambito della PSDC anche con finalità specifiche, come la sorveglianza delle frontiere o la lotta contro la pirateria.