ts – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 90 Ergebnisse  arc.eppgroup.eu
  Hronoloģija 1925.-1950....  
Kristīgo (Katoļu) tautas partijas pirmais starptautiskais kongress (decembris, Parīze). Tika nolemts turpināt sanāksmju rīkošanu un Parīzē nodibināt „Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne" (SIPDIC); šis sekretariāts pastāvēja līdz 1939.
Първи международен конгрес на християнските (католическите) народни партии (декември, Париж). Взето е решение да се проведат допълнителни срещи и да се създаде „Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne” (SIPDIC) в Париж; Секретариатът продължава да съществува до 1939 г. В дейността му са включени партии от Белгия, Германия, Италия, Франция, Нидерландия, Люксембург, Австрия, Швейцария, Чехословакия, Унгария, Испания, Португалия и Литва.
Gruodžio mėn. Paryžiuje įvyksta pirmasis tarptautinis Krikščionių (katalikų) liaudies partijų suvažiavimas. Susitarta toliau rengti susitikimus ir Paryžiuje įsteigti sekretoriatą SIPDIC (pranc. „Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne“). Sekretoriatas, kurio veikloje dalyvavo partijos iš Belgijos, Vokietijos, Italijos, Prancūzijos, Nyderlandų, Liuksemburgo, Austrijos, Šveicarijos, Čekoslovakijos, Vengrijos, Ispanijos, Portugalijos ir Lietuvos, veikė iki 1939 m.
Pierwszy międzynarodowy kongres chrześcijańskich (katolickich) partii ludowych (grudzień, Paryż). Podjęto decyzję o zorganizowaniu kolejnych posiedzeń i ustanowieniu „Secrétariat International des Partis Démocratiques d'Inspiration Chrétienne” (SIPDIC) z siedzibą w Paryżu; istniał on do 1939 r. W działania te zaangażowane były partie z Belgii, Niemiec, Włoch, Francji, Holandii, Luksemburga, Austrii, Szwajcarii, Czechosłowacji, Węgier, Hiszpanii, Portugalii i Litwy.
  Grupas struktūra - EPP ...  
Dānija (1 deputāts)
Danemark (1 Membre)
Dinamarca (1 Miembro)
Dinamarca (1 Membro)
Δανία (1 Member)
Дания (1 член)
Dánsko (1 člen)
Danmark (1 Medlem)
Dánia (1 képviselő)
Dania (1 członek)
Dánsko (1 člen)
Danska (1 Member)
  Hronoloģija 1971.-1980....  
Tiek parakstīts Pievienošanās akts ar Dāniju, Īriju un Apvienoto Karalisti.
Signing of the Act of Accession of Denmark, Ireland and United Kingdom.
Signature de l'acte d'adhésion du Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni.
Unterzeichnung der Beitrittsurkunde von Dänemark, Irland und dem Vereinigten Königreich.
Firma de la Acta de Adhesión de Dinamarca, Irlanda y el Reino Unido.
Firma dell'atto di adesione della Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito.
Assinatura do Acto de Adesão da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido.
Υπογραφή της Συνθήκης ένταξης της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.
Ondertekening van de Akte van toetreding van Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk.
Подписване на Актовете за присъединяване на Дания, Ирландия и Обединеното кралство.
Podpis aktu o přistoupení s Dánskem, Irskem a Spojeným královstvím.
Undertegnelse af tiltrædelsesakten for Danmark, Irland og Det Forende Kongerige.
Taani, Iirimaa ja Ühendkuningriigi ühinemisakti allkirjastamine.
Tanska, Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta allekirjoittivat liittymissopimuksen.
Aláírják Dánia, Írország és az Egyesült Királyság csatlakozási okmányát.
Pasirašomas Danijos, Airijos ir Jungtinės Karalystės stojimo aktas.
Podpisanie aktu o przystąpieniu Danii, Irlandii i Wielkiej Brytanii.
Semnarea Actului de aderare a Danemarcei, Irlandei și Regatului Unit.
Podpísanie Aktu o pristúpení Dánska, Írska a Spojeného kráľovstva.
Podpis pristopnega akta z Dansko, Irsko in Veliko Britanijo.
  Hronoloģija 1971.-1980....  
Kristīgo demokrātu pārstāvis Beļģijas premjerministrs Leo Tindemans tiek ievēlēts priekšsēdētāja amatā.
The Christian-Democrat Prime Minister of Belgium, Leo TINDEMANS, is elected President.
Leo TINDEMANS, Premier ministre démocrate-chrétien belge, est élu à la présidence du Parti.
Der christlich-demokratische belgische Premierminister Leo TINDEMANS wird Präsident.
Leo TINDEMANS, Primer ministro belga democratacristiano, es elegido presidente.
Leo TINDEMANS, primo ministro belga democratico-cristiano, è eletto presidente.
O Primeiro-Ministro da Bélgica, o democrata-cristão, Leo TINDEMANS, é eleito Presidente.
Ο Leo TINDEMANS, χριστιανοδημοκράτης πρωθυπουργός του Βελγίου, εκλέγεται Πρόεδρος.
De Belgische christen-democratische premier, Leo TINDEMANS, wordt tot voorzitter gekozen.
Християндемократът и министър-председател на Белгия Leo TINDEMANS е избран за председател.
Předsedou je zvolen křesťanský demokrat a belgický premiér Leo TINDEMANS.
Leo TINDEMANS, den belgiske kristelig-demokratiske premierminister, vælges til formand.
Esimeheks valitakse Belgia kristlikust demokraadist peaminister Leo TINDEMANS.
Puolueen puheenjohtajaksi valittiin Belgian kristillisdemokraattinen pääministeri Leo Tindemans.
Belgium kereszténydemokrata miniszterelnökét, Leo TINDEMANS-t választják elnökké.
Europos liaudies partijos pirmininku išrenkamas krikščionis demokratas Leo TINDEMANS, Belgijos ministras pirmininkas.
Na przewodniczącego zostaje wybrany chrześcijańsko-demokratyczny premier Belgii Leo TINDEMANS.
Prim-ministrul creștin-democrat al Belgiei, Leo TINDEMANS, este ales în funcția de președinte.
Za predsedu bol zvolený kresťanskodemokratický premiér Belgicka Leo TINDEMANS.
Belgijski krščansko-demokratski ministrski predsednik Leo TINDEMANS je izvoljen za predsednika.
  Hronoloģija 1951.-1960....  
Par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju tiek ievēlēts beļģis Pierre Wigny.
Election of the Belgian Pierre WIGNY as Chairman of the Christian-Democratic Group.
Élection du Belge Pierre WIGNY à la présidence du Groupe démocrate-chrétien.
Wahl des Belgiers Pierre WIGNY zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion.
Elección del belga Pierre WIGNY para el cargo de presidente del Grupo Demócrata Cristiano.
Elezione del belga Pierre WIGNY a presidente del Gruppo democratico-cristiano.
Eleição do belga Pierre WIGNY como Presidente do Grupo Democrata-Cristão.
Εκλογή του Βέλγου Pierre WIGNY στην Προεδρία της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατών.
Verkiezing van de Belg Pierre WIGNY tot voorzitter van de Christen-Democratische Fractie.
Избиране на белгиеца Pierre WIGNY за председател на Християндемократическата група.
Předsedou skupiny křesťanských demokratů byl zvolen Belgičan Pierre WIGNY.
Valg af belgieren Pierre Wigny til formand for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe.
Belglane Pierre WIGNY valitakse Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimeheks.
Belgialainen Pierre Wigny valittiin kristillisdemokraattisen ryhmän puheenjohtajaksi.
A belga Pierre WIGNY-t választják a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnökévé.
Belgas Pierre WIGNY išrenkamas Krikščionių demokratų frakcijos pirmininku.
Belg Pierre WIGNY zostaje wybrany na przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej.
Alegerea belgianului Pierre WIGNY în funcția de președinte al Grupului Creștin-Democrat.
Zvolenie Belgičana Pierra WIGNYHO za predsedu Skupiny Kresťanských demokratov.
Belgijec Pierre WIGNY je izvoljen za predsednika skupine krščanskih demokratov.
  Hronoloģija 1961.-1970....  
Tiek parakstīts Apvienošanas līgums, ar ko izveido vienotu EOTK, EEK un EURATOM Padomi un vienotu Komisiju. Līgums stājās spēkā 1967. gada jūlijā.
Signing of the Merger Treaty creating a single Council and a single Commission for the ECSC, EEC and EURATOM. The Treaty came into effect in July 1967.
Signature du traité de fusion instituant un Conseil unique et une Commission unique pour la CECA, la CEE et l'EURATOM. Ce traité entrera en vigueur en juillet 1967.
Unterzeichnung des Fusionsvertrages zur Schaffung eines einzigen Rates und einer einzigen Kommission für EGKS, EWG und EURATOM. Der Vertrag tritt im Juli 1967 in Kraft.
Firma del Tratado de fusión por el que se constituye un Consejo único y una Comisión única para la CECA, la CEE y Euratom. El Tratado entró en vigor en julio de 1967.
Firma del trattato di fusione che istituisce un Consiglio unico e una Commissione unica per la CECA, la CEE e l'EURATOM. Il trattato entra in vigore nel luglio 1967.
Assinatura do Tratado de Fusão, que cria um Conselho único e uma Comissão única para a CECA, a CEE e o Euratom. O Tratado entrou em vigor em Julho de 1967.
Υπογραφή της Συνθήκης Συγχώνευσης, που προέβλεπε την ίδρυση ενός ενιαίου Συμβουλίου και μιας ενιαίας Επιτροπής για την ΕΚΑΧ, την ΕΟΚ και την ΕΥΡΑΤΟΜ. Η Συνθήκη ετέθη σε ισχύ τον Ιούλιο του 1967.
Ondertekening van het Fusieverdrag tot instelling van één Raad en één Commissie voor de EGKS, de EEG en Euratom. Het Verdrag trad op 1 juli 1967 in werking.
Подписване на Договор за сливане, който създава единен съвет и единна комисия за ЕОВС, ЕИО и ЕВРАТОМ. Договорът влиза в сила през юли 1967 г.
Podpis smlouvy o jednotných orgánech, kterou se vytváří jednotná Rada a jednotná Komise pro ESUO, EHS a EURATOM. Smlouva vstoupila v platnost v červenci 1967.
Undertegnelse af Traktaten om oprettelse af et fælles Råd og en fælles Kommission for EKSF, EØF og Euratom. Traktaten trådte i kraft i juli 1967.
Allkirjastatakse ühinemisleping, millega luuakse ESTÜ, EMÜ ja EURATOMi ühtne nõukogu ja ühtne komisjon. Leping jõustub 1967. aasta juulis.
Yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamiseksi EHTY:lle, ETY:lle ja Euratomille allekirjoitettiin sulautumissopimus. Sopimus tuli voimaan heinäkuussa 1967.
Az ESZAK, az EGK és az Euratom egységes Tanácsát és egységes Bizottságát létrehozó egyesítési szerződés aláírása. A szerződés 1967 júliusában lépett hatályba.
Pasirašoma Sujungimo sutartis, pagal kurią trims Europos Bendrijoms (EAPB, EEB ir EURATOMAS) sukuriama viena bendra Komisija ir viena bendra Taryba. Sutartis įsigalioja 1967 m. liepos mėn.
Podpisanie traktatu fuzyjnego ustanawiającego Jedną Radę i Jedną Komisję EWWiS, EWG i EURATOMU. Traktat wszedł w życie w lipcu 1967 r.
Semnarea Tratatului de fuziune prin care se instituie un Consiliu unic și o Comisie unică pentru CECO, CEE și EURATOM. Tratatul intră în vigoare în iulie 1967.
Podpísanie Zlučovacej zmluvy, ktorou sa ustanovuje spoločná Rada a spoločná Komisia pre ESUO, EHS a EURATOM. Zmluva nadobúda účinnosť v júli 1967.
S podpisom Pogodbe o združitvi so Evropska skupnost za premog in jeklo, Evropska gospodarska skupnost in Evropska skupnost za jedrsko energijo dobile enotni Svet in Komisijo. Pogodba je začela veljati julija 1967.
  Hronoloģija 1971.-1980....  
Leo Tindemans tiek atkārtoti ievēlēts par PPE priekšsēdētāju, un par ģenerālsekretāru tiek iecelts Jean Seitlinger.
Leo TINDEMANS is re-elected Chairman of the EPP, and Jean SEITLINGER Secretary-General.
Leo TINDEMANS est réélu au poste de président du PPE, et Jean SEITLINGER à celui de Secrétaire général.
Wiederwahl von Leo TINDEMANS zum EVP-Vorsitzenden und Wahl von Jean SEITLINGER zum Generalsekretär.
Reelección de Leo TINDEMANS como presidente del PPE y de Jean SEITLINGER como secretario general.
Leo TINDEMANS è rieletto presidente del PPE e Jean SEITLINGER segretario generale.
Leo TINDEMANS é reeleito Presidente do PPE e Jean SEITLINGER é o novo Secretário-Geral.
Επανεκλογή του Leo TINDEMANS στην Προεδρία του ΕΛΚ και του Jean SEITLINGER στη θέση του Γενικού Γραμματέα.
Leo TINDEMANS wordt opnieuw tot voorzitter van de EVP gekozen, Jean SEITLINGER wordt secretaris-generaal.
Leo TINDEMANS е преизбран за председател на ЕНП, а Jean SEITLINGER за генерален секретар.
Leo TINDEMANS opětovně zvolen předsedou PPE, generálním tajemníkem se stává Jean SEITLINGER.
Genvalg af Leo TINDEMANS til formand for EPP og Jean SEITLINGER til generalsekretær.
Leo TINDEMANS valitakse tagasi Euroopa Rahvapartei esimeheks ning peasekretäriks valitakse Jean SEITLINGER.
Leo Tindemans valittiin uudelleen PPE:n puheenjohtajaksi ja pääsihteeriksi valittiin Jean Seitlinger.
Leo TINDEMANS-t újraválasztják az EPP elnökévé, a főtitkár pedig Jean SEITLINGER lesz.
PPE partijos pirmininku iš naujo išrenkamas Leo TINDEMANS, generaliniu sekretoriumi paskiriamas Jean SEITLINGER.
Leo TINDEMANS zostaje ponownie wybrany na przewodniczącego PPE, Jean SEITLINGER zostaje sekretarzem generalnym.
Leo TINDEMANS este reales în funcția de președinte al PPE, iar Jean SEITLINGER în funcția de secretar general.
Leo TINDEMANS je znovu zvolený za predsedu PPE a Jean SEITLINGER za generálneho tajomníka.
Za predsednika Evropske ljudske stranke je znova izvoljen Leo TINDEMANS, za generalnega sekretarja pa Jean SEITLINGER.
  Grupas struktūra - EPP ...  
Grupas sekratariāts
Secretariat of the Group
Le Secrétariat du groupe
Fraktionssekretariat
Secretaría del Grupo
Segretariato del Gruppo
Secretariado do Grupo
Η Γραμματεία της Ομάδας
Fractiesecretariaat
Секретариатът на групата
Sekretariát Klubu
Gruppens sekretariat
Fraktsiooni sekretariaat
EPP-ryhmän sihteeristö
A képviselőcsoport titkársága
Grupės sekretoriatas
Sekretariatu Grupy
Secretariatul Grupului
Sekretariát poslaneckého klubu
Sekretariat skupine
  Grupas struktūra - EPP ...  
Viens pieaicināts pārstāvis no 10 deputātu valstu nacionālās delegācijas
One co-opted Member for every 10 Members of a national delegation
Un membre coopté par tranche de 10 membres d'une même délégation.
Ein zusätzliches Mitglied je zehn Abgeordnete einer nationalen Delegation
Así como un miembro co-optado por cada diez miembros de una misma delegación
Nonché un membro cooptato per ogni dieci membri di una stessa delegazione
Um membro cooptado por cada dez membros de uma mesma Delegação nacional
έναν επιπλέον βουλευτή για κάθε 10 μέλη αντιπροσωπείας
Daarnaast wordt per tien leden van een nationale delegatie een lid gekozen
Един допълнителен член на всеки 10-ти от национална делегация
Jeden kooptovaný člen na každých deset členů národní delegace
Samt et medlem suppleret for hvert 10. medlem af samme delegation
Üks lisaliige rahvusdelegatsiooni iga 10 liikme kohta
Ja lisäksi yhdestä jäsenestä jokaista kansallisen valtuuskunnan kymmentä jäsentä kohti
A nemzeti delegáció minden tizedik képviselője után egy szabadon választott képviselő
Vienas bendras 10 narių atstovas iš nacionalinės delegacijos
Jednego członka wybranego na każdych 10 członków delegacji narodowych
Un reprezentant pentru fiecare 10 membrii ai unei delegaţii naţionale
Jeden prísediaci - kooptovaný člen na každých 10 členov národnej delegácie
po en kooptirani član na deset članov nacionalne delegacije
  Hronoloģija 1951.-1960....  
Itālijas Kristīgo demokrātu pārstāvis Alcide De Gasperi tiek ievēlēts par EOTK Kopējās asamblejas priekšsēdētāju. (Miris 1954. gada 19. augustā.)
Election of the Italian Christian-Democrat Alcide DE GASPERI as President of the ECSC Common Assembly. (Deceased 19 August 1954).
Élection du démocrate-chrétien italien Alcide DE GASPERI à la présidence de l'Assemblée commune de la CECA; il décèdera le 19 août 1954.
Wahl des italienischen Christdemokraten Alcide DE GASPERI zum Präsidenten der Gemeinsamen Versammlung der EGKS (verstorben am 19. August 1954).
Elección del democratacristiano italiano Alcide DE GASPERI para el cargo de Presidente de la Asamblea común de la CECA (fallecido el 19 de agosto de 1954).
Elezione del democratico-cristiano italiano Alcide DE GASPERI a Presidente dell'Assemblea comune della CECA (deceduto il 19 agosto 1954).
Eleição do democrata-cristão italiano Alcide DE GASPERI como Presidente da Assembleia Comum da CECA. (Faleceu em 19 de Agosto de 1954).
Εκλογή του Ιταλού Χριστιανοδημοκράτη Alcide DE GASPERI στην Προεδρία της Κοινής Συνέλευσης της ΕΚΑΧ. (Απεβίωσε στις 19 Αυγούστου 1954).
Verkiezing van de Italiaanse christen-democraat Alcide DE GASPERI tot voorzitter van de EGKS-Vergadering. (overleden op 19 augustus 1954).
Избиране на италианския християндемократ Alcide DE GASPERI за председател на Общата асамблея на ЕОВС. (Починал на 19 август 1954 г.).
Předsedou Společného shromáždění ESUO je zvolen italský křesťanský demokrat Alcide DE GASPERI (zemřel dne 19. srpna 1954).
Valg af den italienske kristelige demokrat Alcide De Gasperi til formand for Den Fælles Forsamling (EKSF)(død 19. august 1954).
Itaallasest kristlik demokraat Alcide DE GASPERI (surn. 19. augustil 1954) valitakse ESTÜ Ühisassamblee presidendiks.
Italialainen kristillisdemokraatti Alcide de Gasperi valittiin EHTY:n yhteisen edustajakokouksen puhemieheksi. (Hän kuoli 19. elokuuta 1954.)
Az olasz kereszténydemokrata Alcide DE GASPERI-t választják meg az ESZAK Közgyűlésének elnökévé. (Elhunyt 1954. augusztus 19-én).
EAPB bendrosios asamblėjos pirmininku išrenkamas Italijos krikščionis demokratas Alcide DE GASPERI (miręs 1954 m. rugpjūčio 19 d.).
Wybór włoskiego chrześcijańskiego demokraty Alcide’a DE GASPERIEGO na przewodniczącego Wspólnego Zgromadzenia EWWiS. (zmarł w dniu 19 sierpnia 1954 r.).
Alegerea creștin-democratului italian Alcide DE GASPERI în funcția de Președinte al Adunării Comune a CECO. (Decedat la 19 august 1954).
Zvolenie talianskeho kresťanského demokrata Alcida DE GASPERIHO za predsedu Spoločného zhromaždenia ESUO. (Zomrel 19. augusta 1954.)
Za predsednika Enotne skupščine Evropske skupnosti za premog in jeklo je bil izvoljen italijanski krščanski demokrat Alcide DE GASPERI. (Umrl 19. avgusta 1954).
  Hronoloģija 1951.-1960....  
Parīzē tiek parakstīts Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (EOTK) dibināšanas līgums.
Signing of Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) in Paris.
Signature à Paris du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA).
Unterzeichnung des Pariser Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS).
Firma del Tratado por el que se establece la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) en París.
Firma a Parigi del trattato che istituisce la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA).
Assinatura do Tratado que institui a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço (CECA) em Paris.
Υπογραφή της Συνθήκης των Παρισίων για τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα (ΕΚΑΧ).
Ondertekening van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) in Parijs.
Подписване на Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана (ЕОВС) в Париж.
Podpis smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli (ESUO) v Paříži.
Undertegnelse af traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF) i Paris.
Pariisis allkirjastatakse Euroopa Söe- ja Teraseühenduse (ESTÜ) asutamisleping.
Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) perustamissopimus allekirjoitettiin Pariisissa.
Az Európai Szén- és Acélközösséget (ESZAK) létrehozó szerződés aláírása Párizsban.
Paryžiuje pasirašoma sutartis, kuria įsteigiama Europos anglių ir plieno bendrija (EAPB).
Podpisanie Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali (EWWiS) w Paryżu.
Semnarea la Paris a Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (CECO).
Podpis Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele (ESUO) v Paríži.
Podpis Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo (ECSC) v Parizu.
  Hronoloģija 1961.-1970....  
Tiek parakstīts EEK – Grieķijas Asociācijas nolīgums.
Signing of the EEC-Greece Association Agreement.
Signature de l'Accord d'association entre la CEE et la Grèce.
Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens EWG-Griechenland.
Firma del Acuerdo de la Asociación CEE-Grecia.
Firma dell'accordo di associazione CEE-Grecia.
Assinatura do Acordo de Associação CEE-Grécia.
Υπογραφή της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΟΚ-Ελλάδας.
Ondertekening van de Associatieovereenkomst EEG-Griekenland.
Подписване на споразумението за асоцииране между ЕИО и Гърция.
Podpis dohody o přidružení Řecka k EHS.
Undertegnelse af associeringsaftalen EØF/Grækenland.
EMÜ ja Kreeka vahelise assotsiatsioonilepingu allkirjastamine.
ETY:n ja Kreikan välinen assosiaatiosopimus allekirjoitettiin.
Aláírják az EGK–Görögország társulási megállapodást.
Pasirašomas EEB ir Graikijos asociacijos susitarimas.
Podpisanie układu o stowarzyszeniu między EWG a Grecją.
Semnarea Acordului de asociere CEE-Grecia.
Podpísanie Dohody o pridružení medzi EHS a Gréckom.
SGrčija podpiše sporazum o pridružitvi Evropski gospodarski skupnosti.
  Hronoloģija 1981.-1990....  
Lielbritānijas konservatīvo EP deputātu vadītājs Lord Plumb tiek ievēlēts par Eiropas Parlamenta priekšsēdētāju.
Lord PLUMB, the leader of the British Conservative MEPs, is elected to the Presidency of the European Parliament.
Lord PLUMB, chef des députés conservateurs britanniques, est élu à la présidence du Parlement européen.
Der Vorsitzende der britischen Konservativen, Lord PLUMB, wird zum Präsidenten des Europäischen Parlaments gewählt.
Elección de Lord PLUMB, líder de los Diputados al Parlamento Europeo Conservadores británicos para ocupara la presidencia del Parlamento Europeo.
Elezione di Lord PLUMB, dirigente dei deputati conservatori britannici, alla Presidenza del Parlamento europeo.
Lord PLUMB, líder dos deputados conservadores britânicos, é eleito Presidente do Parlamento Europeu.
Εκλογή του Λόρδου PLUMB, ηγέτη των βρετανών συντηρητικών βουλευτών, στην Προεδρία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Lord PLUMB, leider van de Britse conservatieve leden van het EP, wordt tot voorzitter van het Europees Parlement gekozen.
Лорд PLUMB, лидер на групата на британските консерватори в ЕП, е избран за председател на Европейския парламент.
Lord PLUMB, čelní představitel britských konzervativců v Evropském parlamentu, je zvolen do předsednictva Evropského parlamentu.
Valg af Lord PLUMB, leder af de britiske konservative, til formand for Europa-Parlamentet.
Briti konservatiividest parlamendiliikmete esindaja lord Henry PLUMB valitakse Euroopa Parlamendi presidendiks.
Brittiläisten konservatiivisten Euroopan parlamentin jäsenten johtaja Lordi Plumb valittiin Euroopan parlamentin puhemieheksi.
Lord PLUMB-t, a brit konzervatív európai parlamenti képviselők vezetőjét választják az Európai Parlament elnökévé.
Europos Parlamento Pirmininku išrenkamas lordas Henry PLUMB, britų konservatorių Europos Parlamente lyderis.
Lord PLUMB, przywódca brytyjskich konserwatystów w PE, zostaje wybrany na przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
Lord PLUMB, liderul deputaților conservatori britanici, este ales la președinția Parlamentului European.
Za predsedu Európskeho parlamentu je zvolený lord PLUMB, vodca britských konzervatívnych poslancov.
Za predsednika Parlamenta je izvoljen lord PLUMB, vodja britanskih konservativnih poslancev.
  Hronoloģija 1981.-1990....  
Par PPE priekšsēdētāju tiek ievēlēts Beļģijas bijušais premjerministrs Wilfried Martens.
Election of Wilfried MARTENS, former Prime Minister of Belgium, as President of the EPP.
Élection de Wilfried MARTENS, ancien Premier ministre belge, à la présidence du PPE.
Der frühere belgische Premierminister Wilfried MARTENS wird zum Vorsitzenden der EVP gewählt.
Elección de Wilfried MARTENS, ex Primer ministro de Bélgica, a la presidencia del PPE.
Elezione di Wilfried MARTENS, ex primo ministro del Belgio, alla presidenza del PPE.
Eleição de Wilfried MARTENS, anterior Primeiro-Ministro da Bélgica, como Presidente do PPE.
Εκλογή του Wilfried MARTENS, πρώην πρωθυπουργού του Βελγίου, στην Προεδρία του ΕΛΚ.
Verkiezing van Wilfried MARTENS, gewezen premier van België, tot voorzitter van de EVP.
Избиране на Wilfried MARTENS, бивш министър-председател на Белгия, за председател на ЕНП.
Předsedou skupiny PPE je zvolen někdejší belgický premiér Wilfried MARTENS.
Valg af Wilfried Martens, tidligere belgisk premierminister, til formand for PPE.
Belgia peaminister Wilfried MARTENS valitakse Euroopa Rahvapartei esimeheks.
Belgian entinen pääministeri Wilfried Martens valittiin PPE:n puheenjohtajaksi.
Wilfried MARTENS-t, Belgium egykori miniszterelnökét választják az EPP elnökévé.
PPE pirmininku išrenkamas Wilfried MARTENS, buvęs Belgijos ministras pirmininkas.
Wybór Wilfrieda MARTENSA, byłego premiera Belgii, na przewodniczącego PPE.
Alegerea lui Wilfried MARTENS, fost prim-ministru al Belgiei, în funcția de Președinte al PPE.
Zvolenie Wilfrieda MARTENSA, bývalého belgického premiéra, za predsedu PPE.
Za predsednika Evropske ljudske stranke je izvoljen Wilfried MARTENS, nekdanji belgijski ministrski predsednik.
  Hronoloģija 2001.-2010....  
Nīls Pedersens tiek apstiprināts par ETP-ED grupas ģenerālsekretāru.
Niels Pedersen appointed new Secretary-General of the EPP-ED Group.
Niels Pedersen nommé nouveau Secrétaire général du Groupe du PPE-DE
Niels Pedersen es elegido nuevo Secretario General del Grupo PPE-DE
Niels Pedersen eletto nuovo segretario generale del gruppo PPE-DE.
Niels Pedersen eleito Secretário-Geral do Grupo PPE-DE
Niels PEDERSEN εκλέγεται νέος Γενικός Γραμματέας της Ομάδας του ΕΛΚ-ΕΔ.
Benoeming van Niels Pedersen tot nieuwe secretaris-generaal van de EVP-ED-Fractie.
Niels Pedersen е избран за генерален секретар на Групата на ЕНП-ЕД.
Niels Pedersen udnævnes til ny generalsekretær for EPP-ED Gruppen.
ERP-ED fraktsiooni uueks peasekretäriks saab Niels Pedersen.
Niels Pedersen nimitetään EPP-ED-ryhmän pääsihteeriksi.
Niels Pedersen az EPP-ED képviselőcsoport új kinevezett főtitkára.
Naujuoju PPE-DE frakcijos generaliniu sekretoriumi paskiriamas Niels Pedersen.
Niels Pedersen zostaje nowym sekretarzem generalnym grupy PPE-DE.
Niels Pedersen este numit noul secretar general al Grupului PPE-DE.
Za generálneho tajomníka poslaneckého klubu PPE-ED bol vymenovaný Niels Pedersen.
Šestnajsti kongres Evropske ljudske stranke v Bruslju: „ELS: vaša večina v Evropi“.
  Hronoloģija 1951.-1960....  
Par EOTK Kopējās asamblejas priekšsēdētāju tiek ievēlēts Itālijas Kristīgo demokrātu pārstāvis Giuseppe Pella.
Election of the Italian Christian-Democrat Giuseppe PELLA as President of the ECSC Common Assembly.
Élection du démocrate-chrétien italien Giuseppe PELLA à la présidence de l'Assemblée commune de la CECA.
Wahl des italienischen Christdemokraten Guiseppe PELLA zum Präsidenten der Gemeinsamen Versammlung der EGKS.
Elección del democratacristiano italiano Giuseppe PELLA para el cargo de Presidente de la Asamblea común de la CECA.
Elezione del democratico-cristiano italiano Giuseppe PELLA a Presidente dell'Assemblea comune della CECA.
Eleição do democrata-cristão italiano Giuseppe PELLA como Presidente da Assembleia Comum da CECA.
Εκλογή του Ιταλού Χριστιανοδημοκράτη Giuseppe PELLA στην Προεδρία της Κοινής Συνέλευσης της ΕΚΑΧ.
Verkiezing van de Italiaanse christen-democraat Giuseppe PELLA tot voorzitter van de EGKS-Vergadering.
Избиране на италианския християндемократ Giuseppe PELLA за председател на Общата асамблея на ЕОВС.
Předsedou Společného shromáždění ESUO je zvolen italský křesťanský demokrat Giuseppe PELLA.
Valg af den italienske kristelige demokrat Giuseppe Pella til formand for Den Fælles Forsamling (EKSF).
Itaallasest kristlik demokraat Giuseppe PELLA valitakse ESTÜ Ühisassamblee presidendiks.
Italialainen kristillisdemokraatti Giuseppe Pella valittiin EHTY:n yhteisen edustajakokouksen puhemieheksi.
Az olasz kereszténydemokrata Giuseppe PELLA-t választják meg az ESZAK Közgyűlésének elnökévé.
EAPB bendrosios asamblėjos pirmininku išrenkamas Italijos krikščionis demokratas Giuseppe PELLA.
Wybór włoskiego chrześcijańskiego demokraty Giuseppego PELLI na przewodniczącego Wspólnego Zgromadzenia EWWiS.
Alegerea creștin-democratului italian Giuseppe PELLA în funcția de Președinte al Adunării Comune a CECO.
Zvolenie talianskeho kresťanského demokrata Giuseppa PELLU za predsedu Spoločného zhromaždenia ESUO.
Za predsednika Enotne skupščine Evropske skupnosti za premog in jeklo je bil izvoljen italijanski krščanski demokrat Giuseppe PELLA.
  Saistošie dokumenti - E...  
apstiprināTS ETP kongresā 2009.gada 29.-30. aprīlī Varšavā, Polijā
adopté par le Congrès du PPE de Varsovie, 29–30 avril 2009
angenommen am EVP-Kongress in Warschau, 29.-30. April 2009
Adoptado por el Congreso del PPE, Varsovia, 29-30 Abril 2009
(adottato dal Congresso del PPE, Varsavia, 29-30 aprile 2009
aprovado pelo Congresso do PPE em 29-30 de Abril de 2009 em Varsóvia, Polónia
approved by the EPP Congress of 29-30 April 2009 in Warsaw, Poland
approved by the EPP Congress of 29-30 April 2009 in Warsaw, Poland
schválen na sjezdu ELS 29.-30. dubna 2009 ve Varšavě
approved by the EPP Congress of 29-30 April 2009 in Warsaw, Poland
joka hyväksyttiin Varsovassa järjestetyssä puoluekokouksessa huhtikuun 29.-30. päivänä 2009
elfogadva az Európai Néppárt kongresszusa által Varsóban (2009 április 29-30)
patvirtintas 2009 m. balandžio 29-30 d. ELP kongrese Varšuvoje, Lenkija
aprobat in cadrul congresului PPE de la Varsovia 29-30 aprilie 2009, Polonia
schválený kongresom EĽS z 29. - 30. apríla 2009 vo Varšave, Poľsko
potrjen na kongresu ELS 29. in 30. aprila 2009 v Varšavi (Poljska)
  Hronoloģija 1981.-1990....  
Eiropadomē tiek panākta vienošanās attiecībā uz Līgumu par Eiropas Savienību (Māstrihtas līgums, parakstīts 1992. gada 7. februārī).
Agreement in the European Council on the Treaty on European Union (the Maastricht Treaty, signed 7 February 1992).
Accord au Conseil européen sur le traité sur l'Union européenne (le traité de Maastricht, qui sera signé le 7 février 1992).
Einigung des Europäischen Rates betreffend den Vertrag über die Europäische Union (Vertrag von Maastricht, unterzeichnet am 7. Februar 1992).
Acuerdo del Consejo Europeo sobre el Tratado de la Unión Europea (Tratado de Maastricht, firmado el 7 de febrero de 1992).
Accordo del Consiglio europeo riguardante il trattato sull'Unione europea (trattato di Maastricht, firmato il 7 febbraio 1992).
Acordo, no Conselho Europeu, sobre o Tratado da União Europeia (Tratado de Maastricht, assinado em 7 de Fevereiro de 1992).
Συμφωνία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (Συνθήκη του Μάαστριχτ, υπογραφείσα στις 7 Φεβρουαρίου 1992).
Akkoord in de Europese Raad over het Verdrag betreffende de Europese Unie (Verdrag van Maastricht, ondertekend op 7 februari 1992).
Приемане от Европейския съвет на Договора за създаване на Европейския съюз (Договор от Маастрихт, подписан на 7 февруари 1992 г.).
V Evropské radě je dosaženo dohody o Smlouvě o založení Evropské unie (Maastrichtská smlouva, podepsaná dne 7. února 1992).
Det Europæiske Råds tilslutning til Traktaten om Den Europæiske Union (Maastricht-traktaten, undertegnet den 7. februar 1992).
Euroopa Ülemkogus jõutakse kokkuleppele Euroopa Liidu lepingu suhtes (Maastrichti leping, allkirjastatud 7. veebruaril 1992).
Eurooppa-neuvostossa päästiin yksimielisyyteen Euroopan unionista tehdystä sopimuksesta (Maastrichtin sopimus allekirjoitettiin 7. helmikuuta 1992).
Az Európai Tanácsban megállapodás születik az Európai Unióról szóló szerződésről (a Maastrichti Szerződés, amelyet 1992. február 7-én írnak alá).
Europos Vadovų Tarybos susitarimas dėl Europos Sąjungos steigimo sutarties (Mastrichto sutartis, pasirašyta 1992 m. vasario 7 d.).
Porozumienie w Radzie Europejskiej w kwestii Traktatu o Unii Europejskiej (traktatu z Maastricht, podpisanego dnia 7 lutego 1992 r.).
Acord în cadrul Consiliului European referitor la Tratatul privind Uniunea Europeană (Tratatul de la Maastricht, semnat la 7 februarie 1992).
Dohoda v Európskej rade o Zmluve o Európskej únii (Maastrichtská zmluva podpísaná 7. februára 1992).
Evropski svet se dogovori o Pogodbi o Evropski uniji (maastrichtska pogodba, podpisana 7. februarja 1992).
  Hronoloģija 1971.-1980....  
Par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju tiek ievēlēts beļģis Alfred Bertrand.
The Belgian, Alfred BERTRAND, is elected Chairman of the Christian-Democratic Group.
Le Belge Alfred BERTRAND est élu à la présidence du Groupe démocrate-chrétien.
Der Belgier Alfred BERTRAND wird zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion gewählt.
El belga Alfred BERTRAND es elegido presidente del Grupo Demócrata Cristiano.
Il belga Alfred BERTRAND è eletto presidente del Gruppo democratico-cristiano.
O belga Alfred BERTRAND é eleito Presidente do Grupo Democrata-Cristão.
Ο Βέλγος Alfred BERTRAND εκλέγεται Πρόεδρος της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατικών.
De Belg Alfred BERTRAND wordt tot voorzitter van de Christen-Democratische Fractie gekozen.
Белгиецът Alfred BERTRANDе избран за председател на Християндемократическата група.
Předsedou skupiny křesťanských demokratů je zvolen Belgičan Alfred BERTRAND.
Belgieren Alfred BERTRAND vælges til formand for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe.
Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimeheks valitakse belglane Alfred BERTRAND.
Belgialainen Alfred Bertrand valittiin kristillisdemokraattisen ryhmän puheenjohtajaksi.
A belga Alfred BERTRAND-t választják meg a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnökévé.
Krikščionių demokratų frakcijos pirmininku išrenkamas belgas Alfred BERTRAND.
Belg Alfred BERTRAND zostaje wybrany na przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej.
Belgianul Alfred BERTRAND este ales în funcția de președinte al Grupului Creștin-Democrat.
Za predsedu Skupiny Kresťanských demokratov je zvolený Belgičan Alfred BERTRAND.
Za predsednika skupine krščanskih demokratov je izvoljen Belgijec Alfred BERTRAND.
  Grupas struktūra - EPP ...  
Igaunija (1 deputāts)
Estonie (1 Membre)
Estonia (1 Miembro)
Estónia (1 Membro)
Εσθονία (1 Member)
Естония (1 член)
Estonsko (1 člen)
Estland (1 Medlem)
Észtország (1 képviselő)
Estonia (1 członek)
Estónsko (1 člen)
Estonija (1 Member)
  Hronoloģija 1981.-1990....  
Jacques Santer tiek ievēlēts par PPE priekšsēdētāju.
Jacques SANTER elected EPP President.
Jacques SANTER est élu à la présidence du PPE.
Wahl von Jacques SANTER zum Vorsitzenden der EVP.
Elección de Jacques SANTER a la presidencia del PPE.
Elezione di Jacques SANTER a presidente del PPE.
Jacques SANTER é eleito Presidente do PPE.
Εκλογή του Jacques SANTER στην Προεδρία της Ομάδας του ΕΛΚ.
Jacques SANTER wordt tot voorzitter van de EVP gekozen.
Jacques SANTER е избран за председател на ЕНП.
Předsedou skupiny PPE zvolen Jacques SANTER.
Jacques SANTER vælges til PPE-formand.
Euroopa Rahvapartei esimeheks valitakse Jacques SANTER.
Jacques Santer valittiin PPE:n puheenjohtajaksi.
Jacques SANTER-t választják az EPP elnökévé.
PPE pirmininku išrenkamas Jacques SANTER.
Jacques SANTER zostaje wybrany na przewodniczącego PPE.
Jacques SANTER este ales președinte al PPE.
Za predsedu PPE bol zvolený Jacques SANTER.
Za predsednika stranke je izvoljen Jacques SANTER.
  Hronoloģija 1951.-1960....  
Par EOTK Kopējās asamblejas priekšsēdētāju tiek ievēlēts Vācijas Kristīgo demokrātu pārstāvis Hans Furler.
Election of the German Christian-Democrat Hans FURLER as President of the ECSC Common Assembly.
Élection du démocrate-chrétien allemand Hans FURLER à la présidence de l'Assemblée commune de la CECA.
Wahl des deutschen Christdemokraten Hans FURLER zum Präsidenten der Gemeinsamen Versammlung der EGKS.
Elección del democratacristiano alemán Hans FURLER para el cargo de Presidente de la Asamblea común de la CECA.
Elezione del democratico-cristiano tedesco Hans FURLER a Presidente dell'Assemblea comune della CECA.
Eleição do democrata-cristão alemão Hans FURLER como Presidente da Assembleia Comum da CECA.
Εκλογή του Γερμανού Χριστιανοδημοκράτη Hans FURLER στην Προεδρία της Κοινής Συνέλευσης της ΕΚΑΧ.
Verkiezing van de Duitse christen-democraat Hans FURLER tot voorzitter van de EGKS-Vergadering.
Избиране на германския християндемократ Hans FURLER за председател на Общата асамблея на ЕОВС.
Předsedou Společného shromáždění ESUO je zvolen německý křesťanský demokrat Hans FURLER.
Valg af den tyske kristelige demokrat Hans Furler til formand for Den Fælles Forsamling (EKSF).
Sakslasest kristlik demokraat Hans FURLER valitakse ESTÜ Ühisassamblee presidendiks.
Saksalainen kristillisdemokraatti Hans Furler valittiin EHTY:n yhteisen edustajakokouksen puhemieheksi.
Az német kereszténydemokrata Hans FURLER-t választják meg az ESZAK Közgyűlésének elnökévé.
EAPB bendrosios asamblėjos pirmininku išrenkamas Vokietijos krikščionis demokratas Hans FURLER.
Wybór niemieckiego chrześcijańskiego demokraty Hansa FURLERA na przewodniczącego Wspólnego Zgromadzenia EWWiS.
Alegerea creștin-democratului italian Giuseppe PELLA în funcția de Președinte al Adunării Comune a CECO.
Zvolenie nemeckého kresťanského demokrata Hansa FURLERA za predsedu Spoločného zhromaždenia ESUO.
Za predsednika Enotne skupščine Evropske skupnosti za premog in jeklo je bil izvoljen nemški krščanski demokrat Hans FURLER.
  Hronoloģija 1981.-1990....  
Bijušais Francijas premjerministrs, Kristīgo demokrātu pārstāvis Pierre Pflimlin tiek ievēlēts par Eiropas Parlamenta priekšsēdētāju.
Бившият министър-председател на Франция, християндемократът Pierre PFLIMLIN, е избран за председател на Европейския парламент.
Europos Parlamento Pirmininku išrenkamas buvęs Prancūzijos ministras pirmininkas krikščionis demokratas Pierre PFLIMLIN.
Były premier Francji, chrześcijański demokrata Pierre PFLIMLIN, zostaje wybrany na przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
  Hronoloģija 1961.-1970....  
Par Kristīgo demokrātu grupas priekšsēdētāju tiek ievēlēts vācietis Joseph Illerhaus.
The German Joseph ILLERHAUS is elected Chairman of the Christian-Democratic Group.
L'Allemand Joseph ILLERHAUS est élu à la présidence du Groupe démocrate-chrétien.
Der deutsche Joseph ILLERHAUS wird zum Vorsitzenden der Christlich-demokratischen Fraktion gewählt.
Elección del alemán Joseph ILLERHAUS a la presidencia del Grupo Demócrata Cristiano.
Il tedesco Joseph ILLERHAUS è eletto presidente del Gruppo democratico-cristiano.
O alemão Joseph ILLERHAUS é eleito Presidente do Grupo Democrata-Cristão.
Ο Γερμανός Joseph ILLERHAUS εκλέγεται Πρόεδρος της Ομάδας των Χριστιανοδημοκρατών.
De Duitser Joseph ILLERHAUS wordt tot voorzitter van de Christen-Democratische Fractie gekozen.
Германецът Joseph ILLERHAUS е избран за председател на Християндемократическата група.
Předsedou skupiny křesťanských demokratů zvolen Němec Joseph ILLERHAUS.
Tyskeren Joseph ILLERHAUS vælges til formand for Den Kristelig-Demokratiske Gruppe.
Kristlike Demokraatide fraktsiooni esimeheks valitakse sakslane Joseph ILLERHAUS.
Saksalainen Joseph Illerhaus valittiin kristillisdemokraattisen ryhmän puheenjohtajaksi.
A német Joseph ILLERHAUS-t választják meg a Kereszténydemokrata Képviselőcsoport elnökévé.
Krikščionių demokratų frakcijos pirmininku išrenkamas vokietis Joseph ILLERHAUS.
Niemiec Joseph ILLERHAUS zostaje wybrany na przewodniczącego Grupy Chrześcijańsko-Demokratycznej.
Germanul Joseph ILLERHAUS este ales în funcția de președinte al Grupului Creștin-Democrat.
Predsedom Skupiny Kresťanských demokratov sa stáva Nemec Joseph ILLERHAUS.
Za predsednika skupine krščanskih demokratov je izvoljen Nemec Joseph ILLERHAUS.
  Hronoloģija 2001.-2010....  
Hans Gerts Poterings, ETP-ED grupas deputāts ievēlēts par Eiropas Parlamenta prezidentu.
Hans-Gert Poettering, Member of the EPP-ED Group, elected as President of the European Parliament.
Hans-Gert Poettering, Membre du Groupe du PPE-DE, élu Président du Parlement européen
Hans-Gert Poettering, miembro del Grupo PPE-DE, elegido Presidente del Parlamento Europeo.
Hans-Gert Poettering, membro del gruppo PPE-DE, eletto Presidente del Parlamento europeo.
Hans-Gert Poettering, Deputado do Grupo PPE-DE, foi eleito Presidente do Parlamento Europeu.
Ο Hans-Gert Poettering, μέλος της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ-ΕΔ, εκλέγεται Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Verkiezing van Hans-Gert Pöttering, lid van de EVP-ED-Fractie, tot Voorzitter van het Europees Parlement
Hans-Gert Poettering, член на Групата на ЕНП-ЕД, е избран за председател на Европейския парламент.
Hans-Gert Poettering, som er medlem af EPP-ED Gruppen, bliver valgt til formand for Europa-Parlamentet.
ERP-ED fraktsiooni liige Hans-Gert Pöttering valitakse Euroopa Parlamendi presidendiks.
EPP-ED-ryhmän jäsen Hans-Gert Pöttering valitaan Euroopan parlamentin puhemieheksi.
Hans-Gert Pötteringet, az EPP-ED Képviselőcsoport tagját választják meg az Európai Parlament elnökének.
Hans-Gert Poettering, PPE-DE frakcijos narys, išrenkamas Europos Parlamento Pirmininku.
Hans-Gert Poettering, członek grupy PPE-DE, zostaje wybrany na przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
Hans-Gert Poettering, membru al Grupului PPE-DE, este ales în funcția de Președinte al Parlamentului European.
Hans-Gert Poettering, člen poslaneckého klubu PPE-ED, bol zvolený za predsedu Európskeho parlamentu.
Sedmo srečanje predsednikov parlamentarnih skupin ELS-ED EU-27 v Bruslju.
  Hronoloģija 2001.-2010....  
ES Padomes sanāksmē Atēnās tiek parakstīts Pievienošanās līgums.
Signing of Accession Treaties at European Council meeting in Athens.
Signature des Traités d'adhésion à la réunion du Conseil européen à Athènes
Consejo Europeo de Atenas: firma de los Tratados de Adhesión
Firma dei trattati di adesione alla riunione del Consiglio europeo tenutasi ad Atene.
Assinatura dos tratados de adesão no Conselho Europeu em Atenas
Υπογραφή των Συνθηκών Προσχώρησης κατά τη Σύνοδο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου στην Αθήνα.
Ondertekening van de toetredingsverdragen tijdens de vergadering van de Europese Raad in Athene.
Подписване на Договорите за присъединяване на заседание на Европейския съвет в Атина.
Undertegnelse af tiltrædelsestraktater på Det Europæiske Råds møde i Athen.
Ühinemislepingute allkirjastamine Euroopa Ülemkogu kohtumisel Ateenas.
Liittymissopimusten allekirjoitus Eurooppa-neuvoston kokouksessa Ateenassa.
Aláírják a csatlakozási szerződéseket az Európai Tanács athéni ülésén.
Atėnuose įvykusiame Tarybos susitikime pasirašomos stojimo sutartys.
Podpisanie traktatów o przystąpieniu na posiedzeniu Rady Europejskiej w Atenach.
Semnarea Tratatelor de aderare în cadrul reuniunii Consiliului European de la Atena.
Podpísanie prístupových zmlúv na zasadnutí Európskej rady v Aténach.
162 opazovalcev iz nacionalnih parlamentov držav pristopnic začne z delom v Evropskem parlamentu.
  Hronoloģija 2001.-2010....  
Hans Gerts Poterings, ETP-ED grupas deputāts ievēlēts par Eiropas Parlamenta prezidentu.
Hans-Gert Poettering, Member of the EPP-ED Group, elected as President of the European Parliament.
Hans-Gert Poettering, Membre du Groupe du PPE-DE, élu Président du Parlement européen
Hans-Gert Poettering, miembro del Grupo PPE-DE, elegido Presidente del Parlamento Europeo.
Hans-Gert Poettering, membro del gruppo PPE-DE, eletto Presidente del Parlamento europeo.
Hans-Gert Poettering, Deputado do Grupo PPE-DE, foi eleito Presidente do Parlamento Europeu.
Ο Hans-Gert Poettering, μέλος της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ-ΕΔ, εκλέγεται Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Verkiezing van Hans-Gert Pöttering, lid van de EVP-ED-Fractie, tot Voorzitter van het Europees Parlement
Hans-Gert Poettering, член на Групата на ЕНП-ЕД, е избран за председател на Европейския парламент.
Hans-Gert Poettering, som er medlem af EPP-ED Gruppen, bliver valgt til formand for Europa-Parlamentet.
ERP-ED fraktsiooni liige Hans-Gert Pöttering valitakse Euroopa Parlamendi presidendiks.
EPP-ED-ryhmän jäsen Hans-Gert Pöttering valitaan Euroopan parlamentin puhemieheksi.
Hans-Gert Pötteringet, az EPP-ED Képviselőcsoport tagját választják meg az Európai Parlament elnökének.
Hans-Gert Poettering, PPE-DE frakcijos narys, išrenkamas Europos Parlamento Pirmininku.
Hans-Gert Poettering, członek grupy PPE-DE, zostaje wybrany na przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
Hans-Gert Poettering, membru al Grupului PPE-DE, este ales în funcția de Președinte al Parlamentului European.
Hans-Gert Poettering, člen poslaneckého klubu PPE-ED, bol zvolený za predsedu Európskeho parlamentu.
Sedmo srečanje predsednikov parlamentarnih skupin ELS-ED EU-27 v Bruslju.
  Hronoloģija 2001.-2010....  
Eiropas Parlamenta deputāts Vītauts Landsberģis, Lietuvas neatkarības līderis apbalvots ar ETP-ED grupas Šūmaņa medaļu.
Vytautas Landsbergis MEP, Lithuanian Independence Leader, awarded EPP-ED Group Robert Schuman Medal.
Vytautas Landsbergis, MdPE, Leader du mouvement lituanien pour l'indépendance, reçoit la Médaille Robert Schuman du Groupe du PPE-DE
El eurodiputado lituano Vytautas Landbergis, galardonado con la Medalla Schuman
Vytautas Landsbergis, leader del parito dell’Indipendenza nazionale lituana, riceve la medaglia Robert Schuman dal gruppo PPE-DE.
O Eurodeputado Vytautas Landsbergis, líder para a Independência da Lituânia, foi condecorado com a medalha Robert Schuman do Grupo PPE-DE.
H Κοινοβουλευτική Ομάδα του ΕΛΚ-ΕΔ απονέμει το μετάλλιο Robert Schuman στον ευρωβουλευτή Vytautas Landsbergis, Αρχηγό της Λιθουανικής Επανάστασης.
Uitreiking van de Robert Schuman-medaille van de EVP-ED-Fractie aan Parlementslid Vytautas Landsbergis, leider van de Litouwse onafhankelijkheidsbeweging.
Vytautas Landsbergis , член на ЕП, лидер на литовското движение за независимост, получава медала „Шуман“ на ЕНП-ЕД.
Lederen af det litauiske uafhængighedsparti Vytautas Landsbergis, MEP, tildeles EPP-ED Gruppens Robert Schuman-medalje.
Leedu iseseisvusliikumise juhtfiguure, parlamendiliige Vytautas Landsbergis saab fraktsiooni Robert Schumani nimelise medali.
MEP Vytautas Landsbergis, Liettuan itsenäisyysliikkeen johtaja, vastaanottaa EPP-ED-ryhmän Robert Schuman -mitalin.
Vytautas Landsbergis európai parlamenti képviselőt, litván függetlenségi vezetőt az EPP-ED Képviselőcsoport Robert Schuman éremmel tünteti ki.
PPE-DE frakcijos įsteigtu Roberto Schumano medaliu apdovanojamas EP narys Vytautas Landsbergis, Lietuvos nepriklausomybės atkūrimo sąjūdžio lyderis.
Vytautas Landsbergis, poseł do PE, lider ruchu niepodległościowego na Litwie, zostaje odznaczony medalem Roberta Schumana przyznawanym przez grupę PPE-DE.
Deputatul Vytautas Landsbergis, lider al mișcării lituaniene pentru independență, primește medalia Robert Schuman din partea Grupului PPE-DE.
Poslanecký klub PPE-ED udelil medailu Roberta Schumana poslancovi Vytautasovi Landsbergisovi, vodcovi boja za nezávislosť Litvy.
Peto srečanje predsednikov parlamentarnih skupin ELS-ED EU-25 v Bruslju.
  Hronoloģija 2001.-2010....  
Martins Kamps tiek apstiprināts par ETP-ED grupas ģenerālsekretāru.
Martin KAMP appointed new Secretary-General of the EPP-ED Group.
Martin KAMP nommé nouveau Secrétaire général du Groupe du PPE-DE
Martin KAMP elegido como nuevo Secretario General del Grupo PPE-DE
Martin KAMP eletto nuovo segretario generale del gruppo PPE-DE.
Martin KAMP foi designado novo Secretário-Geral do Grupo PPE-DE
Ο Martin KAMP εκλέγεται νέος Γενικός Γραμματέας της Κοινοβουλευτικής Ομάδας του ΕΛΚ-ΕΔ.
Benoeming van Martin KAMP tot secretaris-generaal van de EVP-ED-Fractie.
Мартин Камп е назначен за генерален секретар на Групата на ЕНП-ЕД.
Martin Kamp bliver ny generalsekretær for EPP-ED Gruppen.
ERP-ED fraktsiooni uueks peasekretäriks saab Martin Kamp.
Martin Kamp nimitetään EPP-ED-ryhmän uudeksi pääsihteeriksi.
Martin KAMP az EPP-ED Képviselőcsoport új kinevezett főtitkára.
Martin KAMP paskiriamas naujuoju PPE-DE frakcijos generaliniu sekretoriumi.
Martin KAMP zostaje nowym sekretarzem generalnym grupy PPE-DE.
Martin KAMP este ales ca nou secretar general al Grupului PPE-DE.
Za generálneho tajomníka poslaneckého klubu PPE-ED bol vymenovaný Martin KAMP.
Poletna univerza EIN v Varšavi (Poljska).
  Hronoloģija 2001.-2010....  
12th Notiek divpadsmitais ETP parlamentāro grupu vadītāju saiets ar nacionālu valstu parlamentiem. Tiek diskutēts par stiprāku Eiropas pārvaldību ar nacionālo parlamentu atbalstu.
12th Summit of Chairmen of the EPP Parliamentary Groups in National Parliaments: Strengthening European governance with the support of national Parliaments.
12ème Sommet des Présidents des groupes parlementaires PPE au sein des Parlements nationaux de l'UE: Renforcer la gouvernance européenne avec le soutien des Parlements nationaux.
12. Gipfeltreffen der EVP-Fraktionsvorsitzenden in den nationalen Parlamenten der EU: Stärkung der europäischen Governance mit Unterstützung der nationalen Parlamente.
Decimosegunda Cumbre de los Presidentes de los Grupos Parlamentarios del PPE en los Parlamentos Nacionales de la Unión: Fortalecimiento del gobierno europeo con el apoyo de los parlamentos nacionales.
Dodicesimo summit dei Presidenti dei Gruppi parlamentari PPE nei parlamenti nazionali: rafforzamento della governance europea con il sostegno dei parlamenti nazionali.
XII Cimeira dos Presidentes dos Grupos Parlamentares da família do PPE nos Parlamentos nacionais: reforço da governação europeia com o apoio dos Parlamentos nacionais.
Δωδέκατη Σύνοδος Κορυφής των Προέδρων των Κοινοβουλευτικών Ομάδων στα Εθνικά Κοινοβούλια: Ενίσχυση της ευρωπαϊκής διακυβέρνησης με την υποστήριξη των εθνικών Κοινοβουλίων.
12de top van voorzitters van de EVP Parlementaire Groepen in de Nationale Parlementen: Het versterken van Europees bestuur met de steun van de nationale parlementen.
12-та среща на върха на председателите на парламентарните групи на ЕНП в националните парламенти: Укрепване на европейското управление, с подкрепата на националните парламенти.
Femte topmøde med formændene for EPP's politiske grupper i de nationale parlamenter: styrkelse af europæisk ledelse med støtte fra de nationale parlamenter.
ERP parlamendifraktsioonide esimeeste 12. tippkohtumine: "Euroopa valitsemise tugevdamine rahvusparlamentide abiga".
12th Summit of Chairmen of the EPP Parliamentary Groups in National Parliaments: Strengthening European governance with the support of national Parliaments.
A nemzeti parlamentek néppárti frakcióvezetőinek 12. csúcstalálkozója: Az európai kormányzás megerősítése a nemzeti parlamentek támogatásával.
12-asis nacionalinių parlamentų PPE frakcijų pirmininkų susitikimas "Europos valdysenos bendradarbiaujant su nacionaliniais parlamentais stiprinimas"
12. szczyt przewodniczących grup parlamentarnych EPL w parlamentach narodowych: Wzmocnienie europejskiego zarządzania przy wsparciu parlamentów narodowych.
Cel de-al 12-lea summit al Presedintilor Grupurilor parlamentare PPE în Parlamentele Naţionale: Consolidarea guvernanţei Europene, cu sprijinul Parlamentelor naţionale
12. vrcholná schôdza predsedov parlamentných skupín Európskej ľudovej strany (EĽS) v národných parlamentoch: Posilňovanie Európskeho vládnutia s pomocou národných parlamentov.
12. vrh vodij poslanskih skupin ELS v nacionalnih parlamentih: Krepitev gospodarskega upravljanja ob podpori nacionalnih parlamentov.
1 2 3 Arrow