ts – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 40 Results  www.futurenergia.org  Page 3
  FuturEnergia  
Skolu konkurss: Gala termiņš pagarināts līdz 2007. gada aprīlim
Concurso escolar: Se amplía el plazo de presentación hasta el 22 de abril de 2007
Concurso para as escolas: Data limite prolongada até 22 de Abril 2007
Schoolcompetitie: uiterste inleverdatum verlengd tot 22 april 2007
Skolekonkurrence: Deadline forlænget til d. 22. april 2007
Koolide konkursi tähtaega pikendati 22. aprillini 2007
Kilpailu kouluille: osallistumisaikaa jatkettiin 22.4.2007 saakka
Konkursas mokykloms: Galutinis terminas pratęstas iki 2007m. balandžio 22d.
Konkurs szkolny: termin przedłużony do 22 kwietnia 2007 roku
Súťaž pre školy: Uzávierka súťaže preložená na 22. apríl 2007
Šolski natečaj: Rok podaljšan do 22. aprila 2007
Skoltävling: deadline förlängd till 22 april 2007
  FuturEnergia  
Kāpēc pagarināts gala termiņš?
¿Porqué se prolonga el plazo?
Que razões para o prolongamento da data limite?
Γιατί να παραταθεί η καταληκτική ημερομηνία;
Waarom die uitgestelde inleverdatum?
Hvorfor forlænge deadlinen?
Milleks tähtaega pikendada?
Miksi pidennetty osallistumisaika?
Miért hosszabbítottuk meg a határidőt?
Kodėl terminas pratęstas?
Prečo takéto predĺženie uzávierky súťaže?
Zakaj toliko podaljšan rok?
Varför har deadline förlängts?
Għaliex data ta’ l-għeluq estiża?
  FuturEnergia  
Darba formāts un izmērs
Formato y tamaño del trabajo
Formato e tamanho da participação
Μορφή και μέγεθος εργασίας
Formaat en grootte van de inzending
Bidragets udformning og størrelse
Võistlustöö vorm ja suurus
Kilpailuehdotusten muoto ja koko
A pályázat formátuma és mérete
Darbo forma ir dydis
Wielkość i format prac
Formát a veľkosť príspevku
Format in velikost prispevkov
Bidragens format och storlek
Format u daqs tal-parteċipazzjoni
  FuturEnergia  
Darbības sākšanas vieta » Ziņas » Skolu konkurss: Gala termiņš pagarināts līdz 2007. gada aprīlim
Página inicial » Noticias » Concurso escolar: se amplia el plazo de presentación hasta el 22 de abril de 2007
Página inicial » Notícias » Concurso para as escolas: Data limite alargada até 22 de Abril 2007
Πρώτη σελίδα » Νεα » Σχολικός διαγωνισμός: Η καταληκτική ημερομηνία επεκτάθηκε για την 22α Απριλίου 2007
Startpagina » Nieuws » Schoolcompetitie: uiterste inleverdatum verlengd tot 22 april 2007
Startside » Nyheder » Skolekonkurrence: Deadline forlænget til d. 22. april 2007
Esileht » Uudised » Koolide konkursi tähtaega pikendati 22. aprillini 2007
Kotisivu » Uutisia » Kilpailu kouluille: osallistumisaikaa jatkettiin 22.4.2007 saakka
Főoldal » Információk » Iskolai verseny: határidő 2007. április 22.-ig meghosszabbítva
Pradžios tinklalapis » Naujienos » Konkursas mokykloms: Galutinis terminas pratęstas iki 2007m. balandžio 22d.
Strona główna » Nowinki » Konkurs szkolny: termin przedłużony do 22 kwietnia 2007 roku
Úvodná strana » Aktuality » Súťaž pre školy: Uzávierka súťaže preložená na 22. apríl 2007
Domov » Novice » Šolski natečaj: Rok podaljšan do 22. aprila 2007
Startsida » Nyheter » Skoltävling: deadline förlängd till 22 april 2007
L-ewwel paġna » Aħbarijiet » Kompetizzjoni għall-Iskejjel: Data ta’ l-għeluq estiża sat-22 ta’ April 2007
  FuturEnergia  
Pārtikas iepakojumu tehnoloģijā – iepakojums, kuru var kompostēt kopā ar tā saturu, kad produktam ir notecējis termiņš vai arī kad tas ir bojāts
Envoltorios de alimentos– embalajes que pueden descomponerse a la vez que su contenido cuando está caducado o estropeado
Embalagem de alimentos – embalagem que pode ser decomposta conjuntamente com o seu conteúdo, quando o produto termina a data de validade ou se deteriora
Συσκευασίες τροφίμων – συσκευασία που μπορεί να κομποστοποιηθεί μαζί με το περιεχόμενό της όταν έχει λήξει η ημερομηνία κατανάλωσης του προϊόντος ή το προϊόν έχει αλλοιωθεί.
voedselverpakking - verpakkingsmateriaal dat tegelijk met de inhoud gecomposteerd kan worden, als het product voorbij zijn uiterste verkoopdatum is of bedorven is;
Emballage til mad - emballage, der kan komposteres sammen med indholdet, når produktet har overskredet sidste salgsdato eller er ødelagt.
toiduainetööstuses - pakendid, mida saab koos neis sisalduva toiduga kompostida, kui toode on riknenud või ületanud soovitatava tarbimiskuupäeva;
Elintarvikepakkaukset – pakkaukset, jotka voidaan kompostoida sisällön kanssa, kun tuote on vanhentunut tai pilaantunut
Élelmiszercsomagolás – olyan csomagolás, mely komposztálható a lejárt szavatosságú vagy romlott termékkel együtt
Maisto pakuotės – pakuotės, iš kurių kartu su pakuotės turiniu galima daryti kompostą, kai produkto galiojimo laikas pasibaigia arba jis sugenda
Opakowania artykułów spożywczych – opakowanie, które może być kompostowane razem ze swoją zawartością kiedy produkt stracił datę ważności lub jest zepsuty
Obalové hmoty potravín – také obalové hmoty, ktoré je možné kompostovať spolu s ich obsahom, keď výrobok je starší ako odporúčaný deň spotreby alebo je skazený
Food packaging – packaging that can be composted together with its contents when the product is past its sell-by date or spoiled
Livsmedelsförpackningar – förpackningar som kan komposteras tillsammans med innehållet efter det att sista försäljningsdatum har passerat eller produkten är förstörd.
Ippakkjar ta’ ikel – ippakkjar li jistgħa jsir kompost flimkien mal-kontenut tiegħu meta l-prodott jiskadi jew jeħżien
  FuturEnergia  
Lai atkārtoti uzsildītu pārtiku, izmantojiet mikroviļņu krāsni gāzes plīts vietā
Usar el microondas en lugar del horno para calentar la comida
Use o micro-ondas em vez do fogão para aquecer a comida.
Χρησιμοποιείστε φούρνο μικροκυμάτων αντί για φούρνο για να ξαναζεστάνετε το φαγητό
Gebruik de magnetron in plaats van de oven als je eten opwarmt.
Brug en mikroovn i stedet for et komfur til at opvarme mad
Toidu soojendamiseks kasutage pliidi asemel mikrolaineahju.
Lämmitä ruoka mikrouunissa tavallisen uunin sijaan
A tűzhely helyett inkább a mikrohullámú sütőben melegítsük meg az ételt
Maistą šildykite mikrobangų krosnelėje, o ne ant viryklės
Używaj kuchenek mikrofalowych zamiast tradycyjnych kiedy chcesz ogrzać posiłek
Na zohrievanie jedla používajte mikrovlnú rúru namiesto sporáka
Za pogrevanje hrane uporabite mikrovalovno pečico namesto štedilnika.
Använd en mikrovågsugn istället för en spis för att värma mat
Uża microwave flok cooker biex isaħħan l-ikel mill-ġdid
  FuturEnergia  
Estētika: kombinējot atbilstošas mākslinieciskas tehnikas un metodes, izstrādāt pievilcīgu mākslas darbu, lai tādejādi izteiktu vēstījumu, kas tiks pastiprināts ar saukli un teksta aprakstu.
Todos los participantes disponen de un formulario de inscripción para enviar sus trabajos a través de la página web del concurso.
Estética: combinar técnicas e métodos artísticos relevantes para criar um trabalho artístico atraente, para que possa transmitir a mensagem que será realçada pela frase apelativa e pelo texto descritivo.
Αισθητική : συνδυασμός σχετιζόμενων καλλιτεχνικών τεχνικών και μεθόδων για το σχεδιασμό μιας ελκυστικής δημιουργίας, με σκοπό τη μετάδοση ενός μηνύματος που θα υποστηρίζεται και από το σλόγκαν και από το περιγραφικό κείμενο.
Esthetica: relevante artistieke technieken en methodes combineren voor het ontwerp van een aantrekkelijk kunstwerk, om zo een boodschap over te brengen die zowel door de slagzin als de tekstuele beschrijving versterkt wordt.
Æstetik: at kombinere relevante kunstneriske teknikker og metoder for at opnå et attraktivt udtryk, således at det ønskede budskab fremkommer og bliver forstærket af både slogan og tekstbeskrivelsen.
Estetiikka: taiteellisten tekniikoiden ja menetelmien yhdistäminen silmää miellyttävän taideteoksen luomiseksi ja viestin välittämiseksi iskulauseen ja kuvauksen tuella.
Esztétika: megfelelő művészi technika és módszer alkalmazásával szemléltető műalkotást hozhatunk létre, amely a szlogen és a szöveges leírás segítségével közvetíti üzenetünket
Estetika: pagrindinės minties perteikimui turėtų būti pasirinktos tinkamos meninės technikos ir metodai, darbas turėtų būti patrauklus, o devizas ir aprašymas turėtų sustiprinti pagrindinę idėją.
Estetyka: umiejętne połączenie elementów artystycznych i atrakcyjne zaprojektowanie dzieła w celu przekazu treści poprzez slogan i opis.
Estetické hľadisko: kombinovanie dôležitých umeleckých techník a metód za účelom vytvorenia pútavého umeleckého diela, aby bol vyjadrený odkaz, ktorý bude vyzdvihnutý aj sloganom aj opisom.
Estetika: kombiniranje relevantnih umetniških tehnik in metod za oblikovanje privlačnega umetniškega dela z namenom prenesti sporočilo, podprto s sloganom in opisnim besedilom.
Estetik: att kombinera relevanta konstnärliga tekniker och metoder för att utforma ett attraktivt konstverk i syfte att förmedla ett budskap som ska förstärkas av både slogan och beskrivande text.
Estetika: li jitwaħħdu tekniki u metodi artistiċi rilevanti biex jiġi ddisinjat xogħol artistiku attraenti, sabiex jitwassal messaġġ li jkun imsebbaħ kemm bl-islogan u kemm bit-test ta’ deskrizzjoni.
  FuturEnergia  
Skolu konkurss: Gala termiņš pagarināts līdz 2007. gada aprīlim
Concurso escolar: Se amplía el plazo de presentación hasta el 22 de abril de 2007
Concurso para as escolas: Data limite prolongada até 22 de Abril 2007
Σχολικός διαγωνισμός: Η καταληκτική ημερομηνία παρατάθηκε για 22 Απριλίου 2007
Schoolcompetitie: uiterste inleverdatum verlengd tot 22 april 2007
Skolekonkurrence: Deadline forlænget til d. 22. april 2007
Koolide konkursi tähtaega pikendati 22. aprillini 2007
Kilpailu kouluille: osallistumisaikaa jatkettiin 22.4.2007 saakka
Iskolai verseny: határidő 2007. április 22.-ig meghosszabbítva
Konkursas mokykloms: Galutinis terminas pratęstas iki 2007m. balandžio 22d.
Konkurs szkolny: termin przedłużony do 22 kwietnia 2007 roku
Súťaž pre školy: Uzávierka súťaže preložená na 22. apríl 2007
Šolski natečaj: Rok podaljšan do 22. aprila 2007
Skoltävling: deadline förlängd till 22 april 2007
Kompetizzjoni għall-Iskejjel: Data ta’ l-għeluq estiża sat-22 ta’ April 2007
  FuturEnergia  
Plakāts
El póster
O cartaz
Το πόστερ
De poster
Plakaten
Plakat
Juliste
A poszter
Plakatas
Plakat
Plagát
Plakatr
Affischen
Il-poster
  FuturEnergia  
var izlemt izslēgt no konkursa iesniegto darbu, ja tas nav iesūtīts laikus, daļēji vai kā viens vesels, vai arī, ja darbs pārkāpj jebkuru no likumiem, kas ietilpst “Juridiskajos un ētiskajos jautājumos”.
Ningún trabajo puede contener declaraciones, hechos, información o citas que inciten a la persecución de ninguna persona por cuestiones de raza, opinión, nacionalidad, sexo, profesión o cualquier otra razón, ni pueden enaltecer el crimen o el incumplimiento de las leyes.
podem decidir desclassificar uma participação se não tiver sido enviada dentro do prazo limite, parcial ou totalmente; ou se a participação quebrar qualquer regra incluída nas “Questões legais ou éticas”.
είναι δυνατόν να αποφασίσουν την απόρριψη μιας συμμετοχής αν δεν έχει υποβληθεί εγκαίρως, μερικά ή συνολικά, ή η αν η συμμετοχή καταπατεί τους κανόνες που περιγράφονται στα “Νομικά και ηθικά ζητήματα”.
kan besluiten een inzending te diskwalificeren als het - ten dele of in zijn geheel - niet op tijd ingediend is, of als de inzending in strijd is met een van de regels onder 'Wettelijke en ethische kwesties'.
kan beslutte at afvise et bidrag, hvis det ikke er blevet fremsendt i tide, delvist eller helt; eller hvis bidraget strider mod en eller flere af reglerne i afsnittet "Juridiske og etiske aspekter".
saavat hylätä kilpailuehdotuksen, mikäli sitä ei ole toimitettu ajoissa, kokonaan tai osittain; tai mikäli ehdotus rikkoo kohdassa “Laki- ja eettiset kysymykset” mainittuja sääntöjä.
kizárhatja a versenyből azt a pályázót, aki nem tartja be a határidőt, vagy ha megszegi a „jogi és etikai vonatkozások” részben felsorolt bármely szabályt.
gali diskvalifikuoti dalyvius, jeigu jie nepateiks darbų laiku arba pateiks juos nepilnai, taip pat jeigu jų darbai pažeis bet kurį iš teisinių ir etinių aspektų.
mogą zadecydować o zdyskwalifikowaniu pracy konkursowej, jeżeli nie będzie dotrzymany termin przysłania pracy, częściowo lub w całości; lub jeżeli praca złamie zasady konkursu zawarte w rozdziale "Aspekty prawne i etyczne".
sa môžu rozhodnúť diskvalifikovať každý príspevok, ktorý nebol zaslaný včas, nebol úplný ako celok alebo ak chýbala nejaká časť, alebo ak príspevok porušuje niektoré z pravidiel uvedených v časti “Právne a etické podmienky”.
se lahko odločita za diskvalifikacijo prispevka, če ni bil oddan pravočasno – delno ali v celoti – ali če je prekršil katero izmed pravil, zapisanih v poglavju “Pravna in etična vprašanja”.
får besluta att diskvalificera ett bidrag om det inte har skickats in i tid, delvis eller i sin helhet, eller om bidraget bryter mot någon av reglerna under ”Juridiska och etiska frågor”.
jistgħu jiddeċiedu li jiskwalifikaw parteċipazzjoni jekk ma jkunx ġie sottomess fil-ħin, parzjalment jew kollu; jew jekk il-parteċipazzjoni tikser xi waħda mir-regoli taħt “Kwestjonijiet legali u etiċi”.
  FuturEnergia  
Iesniedzamā darba formāts
Los tres temas a concurso son:
Formato da participação
Võistlustöö vorm
Kilpailuehdotusten muoto
Formát súťažného príspevku
Format prispevkov
Bidragens format
  FuturEnergia  
Konkursa iesniedzamajiem darbiem jābūt individuāli veidotiem, kas ir klases aktivitāšu rezultāts, un kuru var organizēt vienā vai vairākās mācību stundās. Darbi tiek pieņemti vienā no sekojošajām valodām: angļu, franču vai vācu.
Los trabajos para el concurso deben ser aportaciones individuales fruto de una actividad desarrollada en clase, repartida en una o varias lecciones. Pueden presentarse en los siguientes idiomas: inglés, francés o alemán.
As participações no concurso devem ser contribuições individuais resultantes de uma actividade de sala de aula, que pode ser organizada em uma ou mais aulas. As participações são aceites numa das seguintes línguas: Inglês, Francês ou Alemão.
Οι συμμετοχές θα πρέπει να είναι ατομικές ως αποτέλεσμα σχολικής δραστηριότητας, που μπορεί να οργανωθεί σε ένα ή περισσότερα μαθήματα. Οι συμμετοχές γίνονται δεκτές σε μια από τις ακόλουθες γλώσσες; Αγγλικά, Γαλλικά ή Γερμανικά.
De inzendingen voor de competitie moeten individuele bijdragen zijn die het resultaat zijn van een klassikale activiteit, die georganiseerd kan zijn in een of meer lessen. Inzendingen worden geaccepteerd in een van de volgende talen: Engels, Frans of Duits.
Konkurrencebidragene skal være individuelle bidrag, der er resultatet af en klasseaktivitet, som organiseres over en eller flere lektioner. Bidrag modtages på et af følgende sprog: Engelsk, fransk og tysk.
Võistlustööd peavad olema õpilaste isiklik looming ning valmima klassis tehtavate tegevuste tulemusena kas ühe või rohkema koolitunni jooksul. Konkursile esitatavad võistlustööd peavad olema kas inglise, prantsuse või saksa keeles.
Kilpailuehdotusten tulee olla yksittäisten oppilaiden luomia, ja ne valmistetaan yhden tai useamman oppitunnin aikana koulussa. Ehdotusten kielen tulee olla englanti, ranska tai saksa.
A pályázatok egyéni munkák legyenek, melyek egy vagy több osztálytermi tevékenység eredményeit tükrözik. A munkákat a következő nyelveken lehet benyújtani: angol, francia és német.
Konkursui siunčiami darbai tai individualūs darbai, sukurti per vieną ar kelias pamokas. Priimame darbus, parašytus viena iš šių kalbų: anglų, prancūzų ar vokiečių.
Prace konkursowe muszą być wynikiem indywidualnej aktywności w klasie w ciągu jednej lub kilku lekcji. Wystąpienia będą akceptowane w jednym z trzech następujących języków: angielskim, francuskim, niemieckim.
Súťažné príspevky musia byť samostatnou prácou študenta, ktorá je výsledkom aktivity v triede, ktorá môže byť realizovaná počas jednej alebo dvoch vyučovacích hodín. Príspevky akceptujeme v týchto jazykoch: anglický, francúzsky alebo nemecký.
Prispevki morajo biti individualni prispevki, oblikovani pri razredni dejavnosti, ki lahko poteka eno ali več učnih ur. Prispevki so lahko v angleškem, francoskem ali nemškem jeziku.
Tävlingsbidragen måste vara individuella bidrag som är resultatet av en klassrumsaktivitet som kan genomföras på en eller flera lektioner. Bidrag accepteras på något av följande språk: engelska, franska eller tyska.
Il-parteċipazzjonijiet fil-kompetizzjoni jridu jkunu kontribuzzjonijiet individwali li jirriżultaw minn attività li tkun saret fil-klassi, li tista’ tiġi organizzata f’lezzjoni waħda jew aktar. Il-parteċipazzjonijiet jiġu aċċettati f’waħda minn dawn il-lingwi: Ingliż, Franċiż jew Ġermaniż.
  FuturEnergia  
Ceļvedis ir paredzēts skolotājiem, lai mācību programmā palīdzētu integrēt projektu “Enerģija ir mūsu nākotne”. Tas ir izstrādāts tā, lai kalpotu skolotāju vajadzībām, gatavojot savas klases, lai piedalītos mūsu aktivitātēs un konkursā.
El objetivo de esta guía es ayudar al profesorado a integrar el proyecto “La energía es nuestro futuro” en su programa de estudios. La guía responde a las necesidades de los profesores a la hora de facilitar a sus alumnos la participación en nuestras actividades y en el concurso. Más información
Este guia tem como objectivo ajudar os professores a integrar no currículo o projecto “Energia é o nosso futuro”. Está pensado para se ajustar às necessidades dos professores na preparação das suas aulas para participarem nas nossas actividades e no concurso. Ler mais
Deze leidraad is bedoeld om leerkrachten te helpen het project 'Energie is onze toekomst' te integreren in hun lessen. De leidraad is bedacht om te voldoen aan de behoeften die leerkrachten hebben bij het voorbereiden van hun lessen in het kader van onze activiteiten en de competitie. Meer lezen
Denne vejledning er tænkt som hjælp til lærere med at integrere "Energi er vores fremtid" projektet i deres læseplan. Den er designet til at hjælpe dem, når de forbereder deres klasser til at deltage i vores aktiviteter og konkurrence. Læs mere
See juhend on mõeldud õpetajatele aitamaks neil ühendada projekt "Energia on meie tulevik" oma õppekavaga. Juhend on koostatud selleks, et õpetajad saaksid sealt vajalikku infot ning abi, valmistades ette klassides läbiviidavaid tegevusi ja kogu konkurssi. Loe lisaks
Tämän oppaan tarkoitus on auttaa opettajia sisällyttämään “Energia on tulevaisuutemme” -projekti opetussuunnitelmaan. Se on suunniteltu auttamaan opettajia valmistelemaan oppilaita tarjoamiimme harjoituksiin ja kilpailuun. Lue lisää
Šių gairių tikslas padėti mokytojams integruoti projektą „Energija – mūsų ateitis” į mokymo programas. Patarimai padės mokytojams organizuoti pamokas, kuriose jie planuoja naudoti mūsų siūlomas veiklas ir dalyvauti konkurse. Skaityti daugiau
Ten przewodnik stawia sobie za cel pomóc nauczycielom włączyć projekt “Energia jest naszą przyszłością” do programu szkolnego. Jest zaproponowany w ten sposób, aby pomógł nauczycielom w przygotowaniu ich klas do wzięcia udziału w naszych przedsięwzięciach i konkursie. Więcej
Tento sprievodca má pomôcť učiteľom zaradiť projekt „Energia je naša budúcnosť“ do učebných osnov. Je vypracovaný tak, aby poslúžil učiteľovi pri príprave svojich tried, aby sa mohli zapojiť do našich aktivít a súťaže. Viac si prečítajte
Namen vodnika je pomagati učiteljem pri vključevanju projekta “Energija je naša prihodnost” v svoje učne načrte. Oblikovan je tako, da bo učiteljem v pomoč pri pripravi učencev za sodelovanje v naših dejavnostih in na natečaju. Več
Den här handledningen är avsedd att hjälpa lärare att integrera projektet ”Framtidens energi” i kursplanen. Den är utarbetad som ett stöd för lärare när de förbereder sina klasser för att delta i våra aktiviteter och vår tävling Läs mer
Din il-gwida hija maħsuba biex tgħin lill-għalliema jintegraw il-proġett l-"Enerġija hija l-Futur tagħna" fil-kurrikulu. Hija mfassla biex taqdi l-ħtiġijiet tagħhom meta jkunu qed iħejju lill-klassijiet tagħhom biex jieħdu sehem fl-attivitajiet u l-kompetizzjoni tagħna. Kompli aqra
  FuturEnergia  
Ceļvedis ir paredzēts skolotājiem, lai mācību programmā palīdzētu integrēt projektu “Enerģija ir mūsu nākotne”. Tas ir izstrādāts tā, lai kalpotu skolotāju vajadzībām, gatavojot savas klases, lai piedalītos mūsu aktivitātēs un konkursā.
El objetivo de esta guía es ayudar al profesorado a integrar el proyecto “La energía es nuestro futuro” en su programa de estudios. La guía responde a las necesidades de los profesores a la hora de facilitar a sus alumnos la participación en nuestras actividades y en el concurso.
Este guia tem como objectivo ajudar os professores a integrar no currículo o projecto “Energia é o nosso futuro”. Está pensado para se ajustar às necessidades dos professores na preparação das suas aulas para participarem nas nossas actividades e no concurso.
Αυτός ο οδηγός σκοπεύει να βοηθήσει τους εκπαιδευτικούς να ενσωματώσουν το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το μέλλον μας” στο πρόγραμμα σπουδών τους. Σχεδιάστηκε με σκοπό να καλύψει τις ανάγκες προετοιμάσιας των τάξεων για τη συμμετοχή στις δραστηριότητές μας και το διαγωνισμό.
Deze leidraad is bedoeld om leerkrachten te helpen het project ‘Energie is onze toekomst’ te integreren in hun lessen. De leidraad is bedacht om te voldoen aan de behoeften die leerkrachten hebben bij het voorbereiden van hun lessen in het kader van onze activiteiten en de competitie.
Denne vejledning er tænkt som hjælp til lærere med at integrere "Energi er vores fremtid" projektet i deres læseplan. Den er designet til at hjælpe dem, når de forbereder deres klasser til at deltage i vores aktiviteter og konkurrence.
See juhend on mõeldud õpetajatele aitamaks neil ühendada projekt "Energia on meie tulevik" oma õppekavaga. Juhend on koostatud selleks, et õpetajad saaksid sealt vajalikku infot ning abi, valmistades ette klassides läbiviidavaid tegevusi ja kogu konkurssi.
Tämän oppaan tarkoitus on auttaa opettajia sisällyttämään “Energia on tulevaisuutemme” -projekti opetussuunnitelmaan. Se on suunniteltu auttamaan opettajia valmistelemaan oppilaita tarjoamiimme harjoituksiin ja kilpailuun.
Šių gairių tikslas padėti mokytojams integruoti projektą „Energija – mūsų ateitis” į mokymo programas. Patarimai padės mokytojams organizuoti pamokas, kuriose jie planuoja naudoti mūsų siūlomas veiklas ir dalyvauti konkurse.
Ten przewodnik stawia sobie za cel pomóc nauczycielom włączyć projekt “Energia jest naszą przyszłością” do programu szkolnego. Jest zaproponowany w ten sposób, aby pomógł nauczycielom w przygotowaniu ich klas do wzięcia udziału w naszych przedsięwzięciach i konkursie.
Tento sprievodca má pomôcť učiteľom zaradiť projekt „Energia je naša budúcnosť“ do učebných osnov. Je vypracovaný tak, aby poslúžil učiteľovi pri príprave svojich tried, aby sa mohli zapojiť do našich aktivít a súťaže.
Namen vodnika je pomagati učiteljem pri vključevanju projekta “Energija je naša prihodnost” v svoje učne načrte. Oblikovan je tako, da bo učiteljem v pomoč pri pripravi učencev za sodelovanje v naših dejavnostih in na natečaju.
Den här handledningen är avsedd att hjälpa lärare att integrera projektet ”Framtidens energi” i kursplanen. Den är utarbetad som ett stöd för lärare när de förbereder sina klasser för att delta i våra aktiviteter och vår tävling
Din il-gwida hija maħsuba biex tgħin lill-għalliema jintegraw il-proġett l-"Enerġija hija l-Futur tagħna" fil-kurrikulu. Hija mfassla biex taqdi l-ħtiġijiet tagħhom meta jkunu qed iħejju lill-klassijiet tagħhom biex jieħdu sehem fl-attivitajiet u l-kompetizzjoni tagħna.
  FuturEnergia  
Ceļvedis ir paredzēts skolotājiem, lai mācību programmā palīdzētu integrēt projektu “Enerģija ir mūsu nākotne”. Tas ir izstrādāts tā, lai kalpotu skolotāju vajadzībām, gatavojot savas klases, lai piedalītos mūsu aktivitātēs un konkursā.
El objetivo de esta guía es ayudar al profesorado a integrar el proyecto “La energía es nuestro futuro” en su programa de estudios. La guía responde a las necesidades de los profesores a la hora de facilitar a sus alumnos la participación en nuestras actividades y en el concurso. Más información
Este guia tem como objectivo ajudar os professores a integrar no currículo o projecto “Energia é o nosso futuro”. Está pensado para se ajustar às necessidades dos professores na preparação das suas aulas para participarem nas nossas actividades e no concurso. Ler mais
Deze leidraad is bedoeld om leerkrachten te helpen het project 'Energie is onze toekomst' te integreren in hun lessen. De leidraad is bedacht om te voldoen aan de behoeften die leerkrachten hebben bij het voorbereiden van hun lessen in het kader van onze activiteiten en de competitie. Meer lezen
Denne vejledning er tænkt som hjælp til lærere med at integrere "Energi er vores fremtid" projektet i deres læseplan. Den er designet til at hjælpe dem, når de forbereder deres klasser til at deltage i vores aktiviteter og konkurrence. Læs mere
See juhend on mõeldud õpetajatele aitamaks neil ühendada projekt "Energia on meie tulevik" oma õppekavaga. Juhend on koostatud selleks, et õpetajad saaksid sealt vajalikku infot ning abi, valmistades ette klassides läbiviidavaid tegevusi ja kogu konkurssi. Loe lisaks
Tämän oppaan tarkoitus on auttaa opettajia sisällyttämään “Energia on tulevaisuutemme” -projekti opetussuunnitelmaan. Se on suunniteltu auttamaan opettajia valmistelemaan oppilaita tarjoamiimme harjoituksiin ja kilpailuun. Lue lisää
Šių gairių tikslas padėti mokytojams integruoti projektą „Energija – mūsų ateitis” į mokymo programas. Patarimai padės mokytojams organizuoti pamokas, kuriose jie planuoja naudoti mūsų siūlomas veiklas ir dalyvauti konkurse. Skaityti daugiau
Ten przewodnik stawia sobie za cel pomóc nauczycielom włączyć projekt “Energia jest naszą przyszłością” do programu szkolnego. Jest zaproponowany w ten sposób, aby pomógł nauczycielom w przygotowaniu ich klas do wzięcia udziału w naszych przedsięwzięciach i konkursie. Więcej
Tento sprievodca má pomôcť učiteľom zaradiť projekt „Energia je naša budúcnosť“ do učebných osnov. Je vypracovaný tak, aby poslúžil učiteľovi pri príprave svojich tried, aby sa mohli zapojiť do našich aktivít a súťaže. Viac si prečítajte
Namen vodnika je pomagati učiteljem pri vključevanju projekta “Energija je naša prihodnost” v svoje učne načrte. Oblikovan je tako, da bo učiteljem v pomoč pri pripravi učencev za sodelovanje v naših dejavnostih in na natečaju. Več
Den här handledningen är avsedd att hjälpa lärare att integrera projektet ”Framtidens energi” i kursplanen. Den är utarbetad som ett stöd för lärare när de förbereder sina klasser för att delta i våra aktiviteter och vår tävling Läs mer
Din il-gwida hija maħsuba biex tgħin lill-għalliema jintegraw il-proġett l-"Enerġija hija l-Futur tagħna" fil-kurrikulu. Hija mfassla biex taqdi l-ħtiġijiet tagħhom meta jkunu qed iħejju lill-klassijiet tagħhom biex jieħdu sehem fl-attivitajiet u l-kompetizzjoni tagħna. Kompli aqra
  FuturEnergia  
Ceļvedis ir paredzēts skolotājiem, lai mācību programmā palīdzētu integrēt projektu “Enerģija ir mūsu nākotne”. Tas ir izstrādāts tā, lai kalpotu skolotāju vajadzībām, gatavojot savas klases, lai piedalītos mūsu aktivitātēs un konkursā.
El objetivo de esta guía es ayudar al profesorado a integrar el proyecto “La energía es nuestro futuro” en su programa de estudios. La guía responde a las necesidades de los profesores a la hora de facilitar a sus alumnos la participación en nuestras actividades y en el concurso.
Este guia tem como objectivo ajudar os professores a integrar no currículo o projecto “Energia é o nosso futuro”. Está pensado para se ajustar às necessidades dos professores na preparação das suas aulas para participarem nas nossas actividades e no concurso.
Αυτός ο οδηγός σκοπεύει να βοηθήσει τους εκπαιδευτικούς να ενσωματώσουν το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το μέλλον μας” στο πρόγραμμα σπουδών τους. Σχεδιάστηκε με σκοπό να καλύψει τις ανάγκες προετοιμάσιας των τάξεων για τη συμμετοχή στις δραστηριότητές μας και το διαγωνισμό.
Deze leidraad is bedoeld om leerkrachten te helpen het project ‘Energie is onze toekomst’ te integreren in hun lessen. De leidraad is bedacht om te voldoen aan de behoeften die leerkrachten hebben bij het voorbereiden van hun lessen in het kader van onze activiteiten en de competitie.
Denne vejledning er tænkt som hjælp til lærere med at integrere "Energi er vores fremtid" projektet i deres læseplan. Den er designet til at hjælpe dem, når de forbereder deres klasser til at deltage i vores aktiviteter og konkurrence.
See juhend on mõeldud õpetajatele aitamaks neil ühendada projekt "Energia on meie tulevik" oma õppekavaga. Juhend on koostatud selleks, et õpetajad saaksid sealt vajalikku infot ning abi, valmistades ette klassides läbiviidavaid tegevusi ja kogu konkurssi.
Tämän oppaan tarkoitus on auttaa opettajia sisällyttämään “Energia on tulevaisuutemme” -projekti opetussuunnitelmaan. Se on suunniteltu auttamaan opettajia valmistelemaan oppilaita tarjoamiimme harjoituksiin ja kilpailuun.
Šių gairių tikslas padėti mokytojams integruoti projektą „Energija – mūsų ateitis” į mokymo programas. Patarimai padės mokytojams organizuoti pamokas, kuriose jie planuoja naudoti mūsų siūlomas veiklas ir dalyvauti konkurse.
Ten przewodnik stawia sobie za cel pomóc nauczycielom włączyć projekt “Energia jest naszą przyszłością” do programu szkolnego. Jest zaproponowany w ten sposób, aby pomógł nauczycielom w przygotowaniu ich klas do wzięcia udziału w naszych przedsięwzięciach i konkursie.
Tento sprievodca má pomôcť učiteľom zaradiť projekt „Energia je naša budúcnosť“ do učebných osnov. Je vypracovaný tak, aby poslúžil učiteľovi pri príprave svojich tried, aby sa mohli zapojiť do našich aktivít a súťaže.
Namen vodnika je pomagati učiteljem pri vključevanju projekta “Energija je naša prihodnost” v svoje učne načrte. Oblikovan je tako, da bo učiteljem v pomoč pri pripravi učencev za sodelovanje v naših dejavnostih in na natečaju.
Den här handledningen är avsedd att hjälpa lärare att integrera projektet ”Framtidens energi” i kursplanen. Den är utarbetad som ett stöd för lärare när de förbereder sina klasser för att delta i våra aktiviteter och vår tävling
Din il-gwida hija maħsuba biex tgħin lill-għalliema jintegraw il-proġett l-"Enerġija hija l-Futur tagħna" fil-kurrikulu. Hija mfassla biex taqdi l-ħtiġijiet tagħhom meta jkunu qed iħejju lill-klassijiet tagħhom biex jieħdu sehem fl-attivitajiet u l-kompetizzjoni tagħna.
  FuturEnergia  
Projekts “Enerģija ir mūsu nākotne” ir paredzēts, lai uzlabotu un atbalstītu zināšanu apguvi skolu mācību programmās par enerģiju. Tas palīdz skolotājiem radīt interesi skolēnos par to, kā taupīt enerģiju, ko nozīmē enerģijas patēriņš un kāda ir atjaunojamās enerģijas nozīme.
La intención principal del proyecto "La energía es nuestro futuro" es fomentar y favorecer la educación para la energía en los centros escolares, integrándola en los planes de estudios. Su propósito es ayudar a los profesores a concienciar a sus alumnos sobre cómo ahorrar energía, qué es el gasto energético y la importancia de las energías renovables. Con este proyecto también se pretende motivar a los alumnos para que promuevan en su entorno, familias y conocidos un comportamiento más respetuoso con el medio ambiente Más información
O projecto “Energia é o nosso futuro” tem como finalidade estimular e apoiar o ensino sobre o tema da energia, como actividade extracurricular. Ajuda os professores a desenvolverem nos seus alunos a consciência de que se deve poupar energia, o que significa o consumo de energia e a importância da energia renovável. O projecto pretende também encorajar os alunos a influenciarem o seu ambiente mais próximo, como a família e a comunidade local. Ler mais
Het project 'Energie is onze toekomst' is bedoeld om onderwijs over energie in het gehele lesprogramma in scholen te verbeteren en te steunen. Het helpt leerkrachten het bewustzijn bij hun leerlingen te vergroten over hoe je energie kunt besparen, wat energiegebruik inhoudt, en het belang van hernieuwbare energie. Het project heeft ook als doel leerlingen te inspireren tot de beïnvloeding van gedrag in hun naaste omgeving, zoals in het eigen gezin en in plaatselijke gemeenschappen. Meer lezen
Projektet “Energi er vores fremtid” har til formål at øge og støtte undervisning i energi i skolernes læseplaner. Det skal hjælpe lærere med at højne deres elevers bevidsthed om hvordan man sparer på energien, hvad energiforbrug betyder og om vigtigheden af vedvarende energi. Projektet tilstræber at inspirere elever til at påvirke adfærden i deres nærmeste omgivelser som familier og lokalsamfund. Læs mere
Projekt “Energia on meie tulevik” kavandati eesmärgiga toetada ja parandada energiaalaste teadmiste levitamist ja õpetamist koolides. Projekt aitab õpetajatel tõsta õpilaste teadlikkust antud vallas ning selle käigus teadvustatakse, kuidas vähem energiat kulutada, mida tähendab energia tarbimine ning kui tähtis on taastuvenergia. Projekti eesmärgiks on ka innustada õpilasi mõjutama inimeste harjumusi ja tavasid oma elukeskkonnas, nagu näiteks perekond ja kohalik kogukond. Loe lisaks
“Energia on tulevaisuutemme” -projekti on tarkoitettu tehostamaan ja tukemaan energiaopetusta koulujen kaikissa oppiaineissa. Se auttaa opettajia lisäämään oppilaiden tietoisuutta energiansäästämisestä, siitä mitä energiankulutus merkitsee, ja uusiutuvan energian tärkeydestä. Projektilla halutaan myös innostaa oppilaita vaikuttamaan lähiympäristönsä, kuten perheiden ja asuinyhteisön käyttäytymiseen. Lue lisää
Az “Energia a jövőnk” projekt célja, hogy továbbfejlessze és támogassa az energiáról tanultakat az iskolai tananyagon keresztül, valamint hogy segítsen a tanároknak diákjaik számára érthetővé tenni, hogyan takarékoskodjanak az energiával, mit jelent az energiafogyasztás, illetve felhívni a figyelmet a megújuló energiaforrások jelentősségére. A projekt célja továbbá, hogy tudatossá tegye a diákok viselkedését közvetlen környezetükben, családban és a helyi közösségekben. Bővebben
Projekto „Energija – mūsų ateitis” tikslas – patobulinti ir paremti mokyklų švietimo apie energiją programas. Jis padės mokytojams pagilinti mokinių žinias apie energijos taupymo būdus, supažindins su sąvokomis energijos vartojimas ir atsinaujinanti energija. Projektas kviečia mokinius siekti keisti juos supančių žmonių, šeimų ir vietinės bendruomenės narių elgseną. Skaityti daugiau
Intencją projektu "Energia jest naszą przyszłością" jest wsparcie i pogłębienie edukacji dotyczącej energii w programach szkolnych. Projekt ma pomóc nauczycielom podnieść świadomość uczniów dotyczącą tego, jak oszczędzać energię, co oznacza zużywanie energii i podkreślić, jak ważna jest energia alternatywna. Projekt stawia sobie za cel również zainspirowanie uczniów do wprowadzenia zmian w zachowaniu osób z ich najbliższych środowisk, takich jak rodzina i społeczność lokalna. Więcej
Cieľom projektu „Energia je naša budúcnosť” je zlepšiť a podporiť vzdelávanie o energii v učebných osnovách na školách. Tento projekt pomôže učiteľom zvýšiť informovanosť svojich študentov o tom, ako môžeme šetriť energiou, čo znamená spotreba energie a aká je dôležitosť obnoviteľnej energie. Cieľom projektu je inšpirovať študentov k tomu, aby vplývali na správanie sa ľudí vo svojom najbližšom okolí, akými sú napríklad rodina a miestne spoločenstvo. Viac si prečítajte
Namen projekta “Energija je naša prihodnost” je spodbuditi in dvigniti pomen ter kakovost izobraževanja o energiji v šolskih učnih načrtih. Učiteljem pomaga pri ozaveščanju učencev o načinih za varčevanje z energijo, o posledicah porabljanja energije in pomenu obnovljive energije. Cilj projekta je tudi spodbuditi učence k vplivanju na obnašanje ljudi v njihovem lokalnem okolju, kot npr. v družini in lokalni skupnosti. Več
Projektet “Framtidens energi” syftar till att främja och stödja ämnesövergripande utbildning om energi i skolor. Det ger lärare hjälp att höja elevernas medvetenhet om hur man ska spara energi, vad energiförbrukning innebär och betydelsen av förnybar energi. Projektets syfte är också att inspirera elever att påverka beteenden i sin närmaste omgivning så som familjer och lokala organisationer. Läs mer
Il-proġett “L-Enerġija hija l-futur tagħna” huwa maħsub biex isaħħaħ u jappoġġja l-edukazzjoni dwar l-enerġija fil-kurrikulum fl-iskejjel. Dan jgħin lill-għalliema biex ikabbru l-għarfien fl-istudenti tagħhom dwar kif jiffrankaw l-enerġija, xi jfisser il-konsum ta’ l-enerġija, u l-importanza ta’ l-enerġija rinnovabbli. Il-proġett jimmira wkoll li jispira lill-istudenti sabiex jinfluwenzaw l-imġibiet fl-ambjent l-aktar qrib tagħhom, bħalma huma l-familji u l-komunitajiet lokali. Kompli aqra
  FuturEnergia  
Projekts "Enerģija ir mūsu nākotne" ir paredzēts, lai uzlabotu un atbalstītu zināšanu apguvi par enerģiju visu Eiropas Savienības valstu, kandidātvalstu kā arī EFTA valstu skolu mācību programmās. Projekta mērķis ir skolēnos radīt interesi ietekmēt plašākas sabiedrības attieksmi pret enerģiju.
El proyecto "La energía es nuestro futuro" pretende fomentar y apoyar la educación para la energía dentro de los planes de estudio en los centros escolares de toda la Unión Europea, los países candidatos y del EFTA. El objetivo es concienciar a los estudiantes para que asuman un comportamiento más energético-eficiente y lo hagan llegar a la sociedad. La página Web del proyecto ofrece recursos didácticos, actividades en la red y un concurso.
O projecto "Energia é o nosso Futuro" procura desenvolver e apoiar o ensino do tema da energia, como actividade transversal ao currículo, nas escolas da União Europeia, do país Candidato e da EFTA. O objectivo é inspirar os alunos a contribuírem para a mudança de comportamento da sociedade face à energia. O sítio electrónico do projecto apresenta recursos de ensino e de aprendizagem, actividades baseadas na Web e um concurso.
Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” σκοπεύει να ενδυναμώσει και να υποστηρίξει την εκπαίδευση για την Ενέργεια μέσω του προγράμματος σπουδών στα σχολεία στην Ευρωπαϊκή Ένωση καθώς επίσης και στις υποψήφιες προς ένταξη και τις χώρες του EFTA. Το σχέδιο στοχεύει να εμπνεύσει τους μαθητές για την επιρροή της συμπεριφοράς του ευρύτερου κοινωνικού συνόλου. Η ιστοσελίδα του σχεδίου προσφέρει διδακτικούς και μαθησιακούς πόρους, διαδικτυακές δραστηριότητες και ένα διαγωνισμό.
Het project ‘Energie is onze toekomst’ beoogt energieonderwijs te verbeteren en te steunen over het hele vakkenpakket heen op scholen in de Europese Unie, evenals in landen die kandidaat-lid zijn en in EVA-landen. Het doel is leerlingen ertoe aan te zetten energie-efficiënt gedrag teweeg te brengen in een breder deel van de maatschappij. De website van het project biedt les- en leermateriaal, op internet gebaseerde activiteiten en een competitie.
Projektet "Energi er vores fremtid" sigter mod at øge og støtte tværfaglig undervisning i energi i skoler beliggende i Den Europæiske Union, såvel som i kandidat og EFTA-lande. Målet er, at få skoleelever til at inspirere til en energieffektiv adfærd i en bredere offentlighed. Projektets website tilbyder undervisnings- og læringsressourcer, web-baserede aktiviteter og en konkurrence.
Projektiga "Energia on meie tulevik" tahetakse toetada ja tugevdada energiateemalise hariduse levimist kõigis Euroopa Liidu liikmes- ja kandidaatriikide ning EFTA riikide koolides. Eesmärgiks on, et õpilased innustaksid laiemat üldsust energiatõhusamalt käituma. Projekti koduleht pakub erinevaid õpetamis- ja õppematerjale, veebipõhiseid tegevusi ning konkursil osalemise võimalust.
"Energia on tulevaisuutemme" -projekti pyrkii edistämään ja tukemaan energiaopetusta kaikissa oppiaineissa Euroopan Unionin sekä ehdokasmaiden ja EFTA-maiden kouluissa. Pyrimme saamaan koululaiset vaikuttamaan energiataloudelliseen käyttäytymiseen yhteiskunnassa. Projektin sivuilla on tarjolla opetus- ja oppimismateriaalia, harjoituksia ja kilpailu.
Az „Energia a jövőnk” projekt támogatja és elősegíti az energiával kapcsolatos kérdéskörök tanítását a különböző tananyagokban Európa szerte, úgy az Európai Unió, mind a csatlakozó és az EFTA tagállamok iskoláiban. Célja, hogy a diákokat szélesebb körben ösztönözze energiahatékony viselkedésre. A projekt honlapja oktatási tananyagokat, web-alapú tevékenységeket és magát a versenyt tartalmazza.
Projektas „Energija – mūsų ateitis” siekia – patobulinti ir paremti Europos Sąjungos šalių, šalių kandidačių ir EFTA šalių mokyklų švietimo apie energiją programas. Projekto tikslas – įtraukti mokinius į veiklą, skatinančią efektyvią energijos atžvilgiu platesnės visuomenės elgseną. Projektas siūlo mokymo ir mokymosi priemones, žiniatinkliu paremtas veiklas ir konkursą.
Projekt "Energia jest naszą przyszłością" stara się wspierać i propagować edukację energetyczną we wszystkich przedmiotach i ścieżkach międzyprzedmiotowych w programach szkolnych Unii Europejskiej, tak samo jak w państwach kandydackich i krajach EFTA. Celem jest zachęcenie studentów, aby inspirowali całe społeczeństwo do energetycznie efektywnego zachowania. Strony www projektu oferują materiały źródłowe do nauczania i uczenia się, czynności oparte na pracy ze stronami www i konkurs.
Projekt „Energia je naša budúcnosť“ má za úlohu podnietiť a podporiť vzdelávanie o energii v učebných osnovách v školách v Európskej únii, taktiež aj v kandidujúcich krajinách a krajinách EFTA. Jeho cieľom je inšpirovať študentov k tomu, aby boli vzorom energeticky efektívneho správania sa pre širšiu verejnosť. Webová stránka projektu ponúka zdroje materiálov, ktoré sú vhodné na vyučovanie a učenie sa, aktivity založené na práci s internetom a súťaž.
Cilj projekta "Energija je naša prihodnost" je podpreti ter dvigniti pomen in kakovost izobraževanja o energiji v učnih načrtih šol v državah članicah Evropske unije, državah kandidatkah ter državah članicah EFTE. Namen je učence pripraviti do tega, da bodo za energijsko učinkovito ravnanje navdihnili tudi širšo družbo. Spletna stran projekta ponuja gradiva za učenje in poučevanje, spletne dejavnosti in natečaj.
Projektet “Framtidens energi” syftar till att främja och stödja energiutbildning i flera kurser i skolor i Europeiska unionen och i kandidat- och EFTA-länder. Målet är att få elever att inspirera ett energieffektivt beteende i det omgivande samhället. Projektets webbplats erbjuder undervisnings- och inlärningsresurser, webbaserade aktiviteter och en tävling.
Il-proġett "L-Enerġija hija l-Futur tagħna" jfittex li jsaħħaħ u jappoġġja l-edukazzjoni dwar l-enerġija matul il-kurrikulu fl-iskejjel fl-Unjoni Ewropea, kif ukoll fil-Pajjiżi Kandidati u EFTA. L-għan huwa li studenti jiltaqgħu biex jispiraw imġiba effiċjenti fl-enerġija lis-soċjetà aktar wiesgħa. Il-websajt tal-proġett toffri riżorsi għall-għalliema u l-istudenti, attivitajiet ibbażati fuq il-Web u kompetizzjoni.
  FuturEnergia  
ES Ilgspējīgas Enerģijas Nedēļa ir pirmā ievērojamā iniciatīva ko uzsāka Eiropas Komisijas Ģenerāldirektorāts Enerģijai un transportam kopā ar privātajām un sabiedriskajām organizācijām. Nedēļa iekļauj lielu skaitu enerģijas-saistītus pasākumus, kuri notika Briselē, Beļģijā, un citur Eiropā no 2007.
La Semana Europea de la Energía Sostenible es la primera iniciativa importante organizada por la Dirección General de Energía y Transportes de la Comisión Europea con organizaciones del sector público y privado. Durante la Semana del 29 de enero al 2 de febrero de 2007 tienen lugar una serie de encuentros relacionados con la energía en Bruselas, Bélgica y varios países de Europa.
A Semana da Energia Sustentável da UE é a primeira grande iniciativa conjunta desenvolvida pela Directoria-Geral para a Energia e Transporte da Comissão Europeia e organizações privadas e públicas. A Semana envolve um número de eventos relativos a energia que tiveram lugar em Bruxelas, Bélgica, e em outros espaços da Europa de 29 de Janeiro a 2 de Fevereiro de 2007.
Η EU Βιώσιμη Energy Week είναι η πρώτη μεγάλη από κοινού πρωτοβουλία που πάρθηκε από τη Γενική Διεύθυνση για την Ενέργεια και τις Μεταφορές της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και από Ιδιωτικούς και Δημόσιους Οργανισμούς. Η Εβδομάδα περιλαμβάνει έναν αριθμό από γεγονότα σχετικά με την ενέργεια που θα διεξαχθούν στις Βρυξέλλες καθώς και σε άλλα μέρη της Ευρώπης από 29 Ιανουαρίου ως 2 Φεβρουαρίου 2007.
De EU-week van de Duurzame Energie is het eerste belangrijke initiatief dat het directoraat-generaal voor Energie en Transport van de Europese Commissie samen met particuliere en overheidsorganisaties heeft ondernomen. De EU-week houdt een aantal evenementen in die met energie te maken hebben en die van 29 januari tot 2 februari 2007 plaatsvinden in Brussel, in België, en elders in Europa.
EU Sustainable Energy Week (EUs Vedvarende Energi-uge) er det første store initiativ under Europakommissionens Generaldirektorat for Energi og Transport og private og offentlige organisationer. Ugen indebærer en række energi-relaterede events, der finder sted i Bruxelles, Belgien og andre steder i Europa fra 29. januar til 2. februar 2007.
Projekt Euroopa Liidu "Säästva energia nädal" on esimene suurim algatus, mille eestvedajateks on Euroopa Komisjoni energia ja transpordi peadirektoraat ning erinevad organisatsioonid. 29. jaanuarist kuni 2. veebruarini 2007 toimusid projekti raames Brüsselis, Belgias ning mujal Euroopas mitmed energiateemalised üritused.
EU:n kestävän energian viikko on Euroopan komission Energian ja liikenteen pääosaston sekä yksityisten ja julkisten organisaatioiden ensimmäinen merkittävä yhteinen hanke. Viikon aikana 29.1.-2.2. järjestetään useita energia-aiheisia tapahtumia Brysselissä ja muualla Euroopassa.
Az EU fenntartható energia hete az első olyan jelentős kezdeményezés, melyet az Európai Bizottság energiaügyi és közlekedési főigazgatósága szervez különböző magán és állami szervezetekkel közösen. Ezen a héten számos energiaüggyel kapcsolatos esemény zajlik a belga fővárosban, Brüsszelben és Európa más városaiban 2007. január 29.-től február 2.-ig.
ES Tvarios energetikos savaitė yra pirmoji bendra Europos Komisijos energijos ir transporto generalinio direktorato ir privačių bei visuomeninių organizacijų iniciatyva. Ši savaitė – tai keletas su energija susijusių renginių, nuo 2007m. sausio 29d. iki vasario 2d. organizuojamų Briuselyje, Belgijoje ir kitur Europoje.
Tydzień Trwale Zrównoważonej Energii w Unii Europejskiej jest pierwszą ważną inicjatywą podjętą wspólnie przez Dyrektorat Generalny Komisji Europejskiej ds. Energii i Transportu oraz organizacje prywatne i publiczne. W ramach Tygodnia Energii Alternatywnej przeprowadzono akcje i imprezy w Brukseli - w Belgii oraz w innych miejscowościach w Europie w dniach od 29 stycznia do 2 lutego 2007.
Európsky týždeň udržateľnej energie je prvou hlavnou iniciatívou, na uskutočnenie ktorej sa spoločne podieľajú Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre energiu a dopravu spolu s neštátnymi a štátnymi organizáciami. Táto kampaň pozostáva z množstva aktivít o energii, ktoré sa od 29.januára do 2. februára 2007 uskutočnili v Bruseli, Belgicko, a na rôznych miestach v Európe.
Evropski teden trajnostne energije je prva večja skupna pobuda Generalnega direktorata Evropske komisije za energijo in transport ter zasebnih in javnih organizacij. Teden vključuje številne z energijo povezane dogodke v Bruslju, Belgiji, ter drugod po Evropi ter poteka od 29. januarja do 2. februarja 2007.
EU Sustainable Energy Weekär det första stora gemensamma initiativet av Europeiska kommissionens generaldirektorat för energi och transport tillsammans med privata och allmänna organisationer. Veckan innehåller ett antal energirelaterade evenemang som äger rum i Bryssel, Belgien, och på andra håll i Europa från den 29 januari till den 2 februari 2007.
Il-Ġimgħa ta’ l-Enerġija Sostenibbli fl-Ewropa hija l-ewwel attività ewlenija mmexxija b’mod konġunt mid-Direttorat Ġenerali għall-Enerġija u t-Trasport u organizzazzjonijiet privati u pubbliċi. Il-Ġimgħa tinvolvi numru ta’ avvenimenti marbuta ma’ l-enerġija li jseħħu fi Brussell, il-Belġju, u f’imkejjen oħra fl-Ewropa mid-29 ta’ Jannar sat-2 ta’ Frar 2007.
  FuturEnergia  
Šis ir interneta balstīts klases pasākums, kas sastāv no aktivitāšu komplekta kopuma un informācijas, kas ir pieejama skolēniem vecumā no 11-18 gadiem. Viņi tiek aicināti kopīgi rakstīt stāstu. Stāsta rakstīšana var tikt veikta individuāli, vai arī kā savstarpēji kopīga sadarbība.
Se trata de una actividad de clase que pone a la disposición de los alumnos de secundaria (11-18 años) herramientas e información en Internet. La actividad consiste en inventar una historia en común, que puede escribirse de forma individual o en equipo.
É uma actividade da sala de aula baseada na Web que consiste num conjunto de ferramentas e informação disponíveis para alunos dos 2º, 3º ciclos e secundário (11-18 anos). O objectivo é escrever uma história. A criação da história pode ser individual ou colectiva.
Αυτή είναι μια διαδικτυακή σχολική δραστηριότητα αποτελούμενη από μια σειρά εργαλείων και πληροφοριών διαθέσιμων για μαθητές γυμνασίου και λυκείου (ηλικίας 11 ως 18 ετών). Οι μαθητές καλούνται να γράψουν από κοινού μια ιστορία. Η δημιουργία της ιστορίας μπορεί να είναι μια ατομική η ομαδική εργασία.
Dit is een op internet gebaseerde activiteit voor in de klas, die bestaat uit een stel hulpmiddelen en informatie die beschikbaar is voor leerlingen van alle vormen van middelbaar onderwijs (11-18 jaar). Zij worden uitgenodigd samen een verhaal te schrijven. Dat kan individueel gedaan worden of als een groepsbijdrage.
Dette er en web-baseret klasseaktivitet, der består af et sæt værktøjer og information stillet til rådighed for skoleelever(11-18 år). De bliver inviteret til at skrive en fortælling sammen. Skrivningen af fortællingen kan gøres individuelt eller som et kollektivt bidrag.
Tegemist on koolis tutvustatava erinevatest abivahenditest ja informatsioonist koosneva veebipõhise tegevusega, mis tehakse kättesaadavaks põhi- ja keskkooliõpilastele vanuses 11-18. Neil palutakse kirjutada koos üks jutt. Jutu koostamiseks võib kasutada erinevate õpilaste individuaalseid mõtteid või kirjutada kogu lugu ühiselt.
Tämä on selainpohjainen harjoitus, mukana työkaluja ja tietoa 11-18 -vuotiaille oppilaille. Heidän on tarkoitus kirjoittaa yhdessä tarina. Tarina voidaan luoda yksittäin tai yhteistyönä.
Ez egy webalapú, számos információt és eszközt tartalmazó osztálytermi tevékenység 11 és 18 év közötti középiskolás diákok számára. Együtt kell írniuk egy történetet, ami történhet egyénileg, vagy pedig közösen.
Tai žiniatinklio naudojimu paremta pamokos veikla, susidedanti iš įvairių priemonių ir informacijos, skirtos jaunesniems ir vyresniems (11-18 metų) vidurinių mokyklų moksleiviams. Jie kviečiami kartu parašyti pasakojimą. Pasakojimą moksleiviai gali rašyti kiekvienas atskirai arba jie gali bendradarbiauti.
Jest to działanie w klasie oparte na pracy ze stronami www, zawierającymi narzędzia i informacje, które są do dyspozycji uczniów szkół ponadpodstawowych w wieku 11 - 18 lat. Zaproszeni są oni do napisania razem opowieści. Opowiadanie można zgłosić indywidualnie, bądź jako pracę grupową.
Táto aktivita pre triedy je založená na práci s internetom a pozostáva zo súboru činností a súboru informácií, ktoré sú k dispozícii študentom stredných škôl (vo veku 11 – 18 rokov). Ich úlohou je spoločne napísať príbeh. Príbeh môžu vytvoriť jednotlivci samostatne alebo ako spoločný kolektívny príspevok.
Gre za spletno razredno dejavnost, sestavljeno iz vrste orodij in informacij, ki so na voljo učencem višjih razredov osnovnih šol in srednješolcem (11–18 let). Učence spodbuja k temu, da napišejo zgodbo. Napišejo jo lahko individualno ali v skupini.
Det här är en webbaserad klassrumsaktivitet som består av ett paket med verktyg och information för elever på mellanstadiet, högstadiet och gymnasiet (11-18 år gamla). De inbjuds att skriva en berättelse tillsammans. Berättelsen kan skapas individuellt eller som ett gemensamt bidrag.
Din hija attività li ssir fil-klassi bbażata fuq il-web magħmula minn sett ta’ għodod u informazzjoni disponibbli għal studenti minn skejjel sekondarji u skejjel sekondarji ogħla (11-18-il sena). Huma mistiedna jiktbu storja flimkien. Il-ħolqien ta’ din l-istorja jista’ jsir individwalment jew bħala kontribuzzjoni kollaborattiva.
  FuturEnergia  
Veicot vienkāršus uzdevumus tādus kā izolējot sienās caurumus ar plastmasas materiāliem vai uzstādot polivinilhlorīda izolācijas logus var rast milzīgu atšķirību samazinot enerģijas daudzumu, kas tiek zaudēts no celtnēm.
Los edificios privados como nuestras casas y escuelas son una de las principales fuentes de emisiones de CO2. Tomar unas medidas tan sencillas como aislar las grietas de las paredes con plástico o instalar ventanas de PVC puede reducir drásticamente la cantidad de energía que se desperdicia en estos edificios.
Edifícios particulares como as nossas casas e as escolas são uma das maiores fontes de emissões de CO2. Alguns pequenos cuidados, como isolar as brechas das paredes com plástico ou instalar janelas em PVC, podem fazer uma enorme diferença na redução da quantidade de energia que é gasta nos edifícios.
Ιδιωτικά κτίρια όπως τα σπίτια μας και τα σχολεία είναι από τις μεγαλύτερες πηγές εκπομπών CO2 . Παίρνοντας απλά μέτρα όπως μόνωση ρωγμών στους τοίχους ή εγκατάσταση παράθυρων από PVC μπορεί να μειώσει κατά πολύ την κατανάλωση ενέργειας από τα κτίρια.
Privégebouwen als onze huizen en scholen behoren tot de grootste bronnen van CO2-uitstoot. Het nemen van eenvoudige stappen als het isoleren van spouwmuren met kunststof of het installeren van pvc-raamkozijnen, kunnen een enorm verschil maken bij het verminderen van de hoeveelheid energie die uit gebouwen verloren gaat.
Private bygninger som vores hjem og skoler er en af de største kilder til CO2 -udledninger. Enkle initiativer som at isolere hulrum i væggene med plast eller at installere PVC vinduer kan gøre en stor forskel i at reducere den mængde energi, der går tabt i bygninger.
Meie kodud ja koolid on tihti suurimad CO2 emissioonide tekitajad. Tehes lihtsaid asju, nagu aukude parandamine seintes, vanade akende isoleerimine või asendamine plastpakettakendega, on teil võimalus anda suur panus vähendamaks kaduva energia hulka hoonetest.
Kodit ja koulut ovat suurimpien CO2-päästöjen aiheuttajien joukossa. Yksinkertaiset toimenpiteet, kuten seinien tiivistäminen muovilla ja PVC-ikkunoiden asentaminen voi vähentää valtavasti rakennusten energiahukkaa.
Házaink, otthonaink, illetve iskoláink jelentős mennyiségű széndioxidot CO2 bocsátanak ki. Egyszerű lépésekkel, mint például jó szigeteléssel és műanyag vagy PVC ablakokkal nagy mértékben csökkenthetjük az épületekből kiszökő energia mennyiségét.
Pastatai, tokie kaip mūsų namai ir mokyklos, yra vienas iš didžiausių CO2 emisijos šaltinių. Paprastos priemenės, tokios kaip sienų ertmių izoliacija ar plastikiniai langai gali labai sumažinti pastato šilumos nuostolius.
Prywatne budynki, np. nasze domy i szkoły, są jednymi z największych źródeł emisji CO2. Dotrzymywanie prostych zasad, takich jak izolowanie szczelin materiałami plastikowymi lub instalacja okien plastikowych, może zasadniczo wpłynąć na znaczną redukcję ilości energii, która unika z budynków.
Súkromné budovy ako naše domácnosti a školy sú jedným z najväčších zdrojov emisií CO2. Ak podnikneme malé kroky ako napríklad izolácia dutých stien plastmi alebo namontovanie okien z PVC, veľkou mierou prispejeme k zníženiu straty energie, ktorá uniká z našich budov.
Zasebna poslopja, kot so naši domovi in šole, so eden največjih virov emisij CO2. Z enostavnimi koraki kot je npr. izolacija stenskih odprtin s plastiko ali namestitev PVC oken lahko pomembno prispevate k zmanjšanju izgube energije v poslopjih.
Privata byggnader som våra hem och skolor är några av de största källorna till CO2 utsläpp. Att ta små steg som att isolera hålrum i väggar med plastmaterial eller att installera PVC-fönster kan göra stora skillnader för att minska energiförlusterna i byggnader.
Bini privat bħad-djar u l-iskejjel tagħna huwa wieħed mill-akbar sorsi ta’ emissjonijiet ta’ CO2. Passi sempliċi bħall-insulazzjoni ta’ xquq fil-ħitan bil-plastiks jew l-installazzjoni ta’ twieqi tal-PVC jistgħu jagħmlu differenza kbira fit-tnaqqis ta’ l-ammont ta’ enerġija li tintilef mill-bini.
  FuturEnergia  
Videi draudzīgi un neierobežoti, atjaunojamās enerģijas papildina fosilās degvielas un tām tiek paredzēta svarīga loma turpmākajos gados. Noteikts daudzums jau ir ieguldīts, lai attīstītu biomasas, fotovoltāžas saules enerģiju kā arī vēja un ūdens enerģiju.
Respetuosas con el medioambiente e ilimitadas, las energías renovables sustituyen a los combustibles fósiles, se espera que desempeñen un papel fundamental en los próximos años. Total se compromete a desarrollar energías biomasa, solar fotovoltáica, eólica e hidráulica .
Amigas do ambiente e inesgotáveis, as energias renováveis complementam os combustíveis fósseis e espera-se que venham a desempenhar um papel cada vez mais importante nos próximos anos. A Total está comprometida com o desenvolvimento da energia por biomassa, solar fotovoltaica, eólica e hídrica.
Οι περιβαλλοντικά φιλικές και ανεξάντλητες ανανεώσιμες ενέργειες συμπληρώνουν τα ορυκτά καύσιμα και αναμένεται να παίξουν σημαντικό ρόλο στα επόμενα χρόνια. Η Total δεσμεύθηκε να αναπτύξει ενέργεια από βιομάζα, φωτοβολταϊκά , τον άνεμο και το νερό.
Door hun milieuvriendelijkheid en onbeperktheid vullen vormen van hernieuwbare energie fossiele brandstoffen aan, en wordt verwacht dat zij een belangrijke rol gaan spelen in de komende jaren. Total heeft zich verplicht tot het ontwikkelen van biomassa, fotovoltaïsche zonne-energie, en wind- en waterenergie.
Miljøvenlige og grænseløse supplerer vedvarende energiformer fossile brændstoffer og forventes at komme til at spille en stor rolle i de kommende år. Total er engageret i at udvikle biomassse, fotovoltaisk solenergi og vind- og vandenergi.
Keskkonnasõbralikud ja ammendamatud taastuvenergia liigid täiendavad fossiilkütuseid ning mängivad tulevatel aastatel maailma energiatootmises aina suuremat rolli. Total on pühendunud biomassi, fotoelementides talletatava päikeseenergia ning tuule- ja päikeseenergia tehnoloogiate väljaarendamisele.
Ympäristöystävällinen ja loppumaton uusiutuva energia täydentää fossiilisia polttoaineita, ja on tulevina vuosina ratkaisevassa asemassa. Total on sitoutunut kehittämään biomassaa, aurinkokennoenergiaa ja vesi- ja tuulivoimaa.
A környezetbarát és kimeríthetetlen megújuló energiaforrások helyettesíthetik a fosszilis energiákat és éppen ezért a közeljövőben jelentős szerepet fognak betölteni. A cél, a biomassza, a fényelektromos energia, a szél és vízenergia kiaknázása és fejlesztése.
Aplinkai nekenksmingi, neriboto kiekio atsinaujinančios energijos šaltiniai papildo gamtinės energijos šaltinius. Ateinančiais metais šie šaltiniai bus ypač svarbūs. „Total” yra pasiryžę plėsti biomasės, fotovoltinės saulės energijos, vėjo ir vandens energijų panaudojimą.
Energia odnawialna jest przyjazna dla środowiska i niewyczerpywalna, obecnie stanowi dopełnienie energii pochodzącej ze spalania paliw kopalne, lecz w przyszłości będzie odgrywała rolę decydującą. Do źródeł energii odnawialnej należą: spalanie biomasy, energia słoneczna, siła wiatru i wody.
Priateľská k životnému prostrediu a neobmedzená, obnoviteľná energia dopĺňa pevné palivá a očakáva sa, že bude zohrávať hlavnú úlohu v nasledujúcich rokoch. Najviac sa očakáva od využívania biomasy, solárnej energie a energie získanej z vody a vetra.
Obnovljivi energijski viri okolju prijazno in brez omejitev nadomeščajo fosilna goriva in pričakovati je, da bodo v prihajajočih letih igrali ključno vlogo. Total je naklonjen razvoju biomas, fotovoltaični sončni energiji ter izrabi energije vetra in vode.
Miljövänlig och obegränsade, förnybara energi kompletterar fossila bränslen och förväntas spela en stor roll under de följande åren. Total har engagerat sig för att utveckla biomassa, solcellsenergi och vind- och vattenkraft.
L-enerġija rinnovabbli, ma tagħmilx ħsara lill-ambjent, m’għandhiex limiti, tissupplementa l-fjuwils li ġejjin mill-fossili u hija mistennija li jkollha rwol ewlieni fis-snin li ġejjin. Total huwa impenjat li jiżviluppa bijomassa, enerġija solari fotovoltajka, u enerġija mir-riħ u l-ilma.
  FuturEnergia  
Šis ir interneta balstīts klases pasākums, kas sastāv no aktivitāšu komplekta kopuma un informācijas, kas ir pieejama skolēniem vecumā no 11-18 gadiem. Viņi tiek aicināti kopīgi rakstīt stāstu. Stāsta rakstīšana var tikt veikta individuāli, vai arī kā savstarpēji kopīga sadarbība.
Se trata de una actividad de clase que pone a la disposición de los alumnos de secundaria (11-18 años) herramientas e información en Internet. La actividad consiste en inventar una historia en común, que puede escribirse de forma individual o en equipo. Más información
É uma actividade da sala de aula baseada na Web que consiste num conjunto de ferramentas e informação disponíveis para alunos dos 2º, 3º ciclos e secundário (11-18 anos). O objectivo é escrever uma história. A criação da história pode ser individual ou colectiva. Ler mais
Dit is een op internet gebaseerde activiteit voor in de klas, die bestaat uit een stel hulpmiddelen en informatie die beschikbaar is voor leerlingen van alle vormen van middelbaar onderwijs (11-18 jaar). Zij worden uitgenodigd samen een verhaal te schrijven. Dat kan individueel gedaan worden of als een groepsbijdrage. Meer lezen
Dette er en web-baseret klasseaktivitet, der består af et sæt værktøjer og information stillet til rådighed for skoleelever(11-18 år). De bliver inviteret til at skrive en fortælling sammen. Skrivningen af fortællingen kan gøres individuelt eller som et kollektivt bidrag. Læs mere
Tegemist on koolis tutvustatava erinevatest abivahenditest ja informatsioonist koosneva veebipõhise tegevusega, mis tehakse kättesaadavaks põhi- ja keskkooliõpilastele vanuses 11-18. Neil palutakse kirjutada koos üks jutt. Jutu koostamiseks võib kasutada erinevate õpilaste individuaalseid mõtteid või kirjutada kogu lugu ühiselt. Loe lisaks
Tämä on selainpohjainen harjoitus, mukana työkaluja ja tietoa 11-18 -vuotiaille oppilaille. Heidän on tarkoitus kirjoittaa yhdessä tarina. Tarina voidaan luoda yksittäin tai yhteistyönä. Lue lisää
Ez egy webalapú, számos információt és eszközt tartalmazó osztálytermi tevékenység 11 és 18 év közötti középiskolás diákok számára. Együtt kell írniuk egy történetet, ami történhet egyénileg, vagy pedig közösen.
Tai žiniatinklio naudojimu paremta pamokos veikla, susidedanti iš įvairių priemonių ir informacijos, skirtos jaunesniems ir vyresniems (11-18 metų) vidurinių mokyklų moksleiviams. Jie kviečiami kartu parašyti pasakojimą. Pasakojimą moksleiviai gali rašyti kiekvienas atskirai arba jie gali bendradarbiauti. Skaityti daugiau
Jest to działanie w klasie oparte na pracy ze stronami www, zawierającymi narzędzia i informacje, które są do dyspozycji uczniów szkół ponadpodstawowych w wieku 11 - 18 lat. Zaproszeni są oni do napisania razem opowieści. Opowiadanie można zgłosić indywidualnie, bądź jako pracę grupową. Więcej
Táto aktivita pre triedy je založená na práci s internetom a pozostáva zo súboru činností a súboru informácií, ktoré sú k dispozícii študentom stredných škôl (vo veku 11 – 18 rokov). Ich úlohou je spoločne napísať príbeh. Príbeh môžu vytvoriť jednotlivci samostatne alebo ako spoločný kolektívny príspevok. Viac si prečítajte
Gre za spletno razredno dejavnost, sestavljeno iz vrste orodij in informacij, ki so na voljo učencem višjih razredov osnovnih šol in srednješolcem (11–18 let). Učence spodbuja k temu, da napišejo zgodbo. Napišejo jo lahko individualno ali v skupini. Več
Det här är en webbaserad klassrumsaktivitet som består av ett paket med verktyg och information för elever på mellanstadiet, högstadiet och gymnasiet (11-18 år gamla). De inbjuds att skriva en berättelse tillsammans. Berättelsen kan skapas individuellt eller som ett gemensamt bidrag. Läs mer
Din hija attività li ssir fil-klassi bbażata fuq il-web magħmula minn sett ta’ għodod u informazzjoni disponibbli għal studenti minn skejjel sekondarji u skejjel sekondarji ogħla (11-18-il sena). Huma mistiedna jiktbu storja flimkien. Il-ħolqien ta’ din l-istorja jista’ jsir individwalment jew bħala kontribuzzjoni kollaborattiva. Kompli aqra
  FuturEnergia  
Projekts “Enerģija ir mūsu nākotne” ir paredzēts dabas zinību, valodu, mākslas, sociālo zinātņu kā arī IKT (Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas) skolotājiem, pamatskolu un vidusskolu klašu skolniekiem vecumā no 11 – 18 gadiem.
El proyecto "La energía es nuestro futuro" va dirigido a estudiantes y profesores de ciencias, idiomas, arte, ciencias sociales y TIC (Tecnologías de la Información y las Comunicaciones) de los cursos de educación secundaria (de 11 a 18 años).
O projecto “Energia é o nosso futuro” está concebido para alunos e professores de Ciências, Línguas, Artes, Ciências Sociais e TIC (Tecnologias de Informação e Comunicação), dos 2º e 3º Ciclos e Secundário (11-18 anos).
Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” σχεδιάστηκε για μαθητές και εκπαιδευτικούς των θετικών επιστημών, των γλωσσικών μαθημάτων, των τεχνών, των κοινωνικών επιστημών και των ΤΠΕ (Τεχνολογίες Πληροφοριών και Επικοινωνιών), για το Γυμνάσιο και το Λύκειο (ηλικίας 11 ως 18 ετών).
Het project 'Energie is onze toekomst' is bedoeld voor leerlingen en leerkrachten van de natuurwetenschappen, talen, kunst, mens- en maatschappijvakken en ICT (Informatie- en Communicatietechnologie), in alle middelbareschoolklassen (11-18 jaar).
Projektet "Energi er vores fremtid" er tilrettelagt for elever og lærere i naturfag, sprog, kunst, samfundsfag og IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi) i skoler og i ungdomsuddannelserne ( elever på 11-18 år).
Projekt “Energia on meie tulevik” on kavandatud täppis- ja loodusteaduste, keelte, kunsti, ühiskonnateaduste ning IKT (Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia) õpilastele ja õpetajatele nii põhikoolis kui ka gümnaasiumis.
"Energia on tulevaisuutemme" -projekti on tarkoitettu luonnontieteiden, kielten, kuvaamataidon, yhteiskunta-aineiden ja ICT:n (tieto- ja viestintäteknologia) opettajille sekä oppilaille ikäryhmässä 11-18.
Az “Energia a jövőnk” projekt 11 és 18 év közötti, középiskolás diákok, valamint tudományt, nyelveket, művészetet, társadalomtudományokat, illetve információs és kommunikációs technológiát (IKT) oktató tanárok számára ajánlott.
Projektas „Energija – mūsų ateitis” skirtas vidurinių mokyklų moksleivių (nuo 11 iki 18 metų) klasėms ir gamtos mokslų, kalbų, dailės, socialinių mokslų ir IKT (informacinių komunikacinių technologijų) mokytojams.
Projekt "Energia jest naszą przyszłością" jest skierowany do uczniów szkół ponadpodstawowych w wieku od 11 do 18 lat i nauczycieli nauk ścisłych, języków obcych, przedmiotów artystycznych, nauk społecznych i informatyki.
Projekt „Energia je naša budúcnosť” je určený študentom a učiteľom prírodovedných predmetov, jazykov, výtvarnej výchovy, spoločenských vied a IKT (informačno– komunikačných technológií) vo vyučovaní na stredných školách (vo veku 11 – 18 rokov).
Projekt “Energija je naša prihodnost” je namenjen učencem in učiteljem naravoslovja, jezikov, umetnosti, družbenih ved in IKT (informacijskih in komunikacijskih tehnologij) v višjih razredih osnovnih šol in v srednjih šolah (11-18)..
Projektet "Framtidens energi" är utformat för elever och lärare i naturvetenskap, språk, bild, samhällsvetenskap och IKT (informations- och kommunikationsteknik) på mellanstadiet, högstadiet och gymnasiet (11-18).
Il-proġett “L-Enerġija hija l-futur tagħna” huwa maħsub għal studenti u għalliema tax-xjenzi, lingwi, arti, xjenzi soċjali u ICT (Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni), fi klassijiet sekondarji u fi klassijiet sekondarji ogħla (11-18).
  FuturEnergia  
Ar savu efektivitāti un vieglo svaru to pielietojums izolācijā, transportā un iepakojuma tehnoloģijā dod ievērojamu ieguldījumu enerģijas taupīšanā. Šajā sakarā, lai apzinātos un mainītu enerģijas ainu, projekts "Enerģija ir mūsu nākotne" tiek organizēts sadarbībā ar Plastics
Los materiales y los productos plásticos juegan un papel muy importante en el ámbito de la eficiencia energética, en cuanto a su utilización en el aislamiento, el empaquetado y el transporte, en los que su eficacia y bajo peso suponen un ahorro considerable de energía. El proyecto "La energía es nuestro futuro" se ha organizado conjuntamente con Plastics
Os materiais e produtos em plástico desempenham um importante papel na eficiência energética através das suas aplicações no isolamento, transporte e embalagem em que a sua eficiência e leveza contribuem largamente para a poupança de energia. O projecto "Energia é o nosso Futuro" é assim organizado em parceria com a Plastics
Τα πλαστικά υλικά και προϊόντα παίζουν σημαντικό ρόλο στην αποτελεσματική χρήση της ενέργειας μέσω της μονωτικής ικανότητάς τους, της μεταφοράς και της συσκευασίας τους όπου η αποτελεσματικότητά τους και το μικρό τους βάρος συνεισφέρει στην εξοικονόμηση ενέργειας. Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” οργανώθηκε σε συνεργασία με την Plastics
Materialen en producten van kunststof spelen een belangrijke rol bij energie-efficiëntie door het toepassen ervan bij isolatie, vervoer en verpakking; want daar dragen de efficiëntie en het lichte gewicht ervan zeer bij aan energiebesparing. Het project ‘Energie is onze toekomst’ wordt dan ook georganiseerd in partnerschap met Plastics
Plastmaterialer og produkter spiller en vigtig rolle for energieffektivitet gennem deres anvendelse ved isolering, transport og emballering hvor deres effektivitet og lette vægt i høj grad bidrager til energibesparelser. Projektet "Energi er vores fremtid" organiseres derfor i samarbejde med Plastics
Plastmassid ja nendest valmistatud tooted mängivad energiatõhususes olulist rolli oma isolatsioonivõime ning rakendamisvõimalustega transpordis ja pakendamises, kus nende tõhusus ning kerge kaal aitavad suuresti kaasa energiasäästmisele. Sellega seoses korraldatakse "Energia on meie tulevik" projekti koostöös Plastics
Muovimateriaalit ja -tuotteet ovat tärkeässä asemassa energiataloudellisuudessa, koska niillä on tehokkuutensa ja keveytensä ansiosta hyödyllisiä sovelluksia eristyksessä, kuljetuksessa ja pakkauksessa. "Energia on tulevaisuutemme" -projekti toteutetaan siksi yhteistyössä Plastics
A műanyag anyagok és az ezekből készült termékek fontos szerepet játszanak az energiahatékonyságban, elég csak a szigetelésre, a közlekedésre vagy a csomagolásra gondolni, ahol a könnyű anyagok és azok hatékonysága nagyban hozzájárulnak az energia megtakarításához. Az "Energia a jövőnk" projekt ezért az európai műanyaggyártók egyesületével, Plastics
Plastikinės medžiagos ir produktai vaidina svarbų vaidmenį siekiant energijos efektyvumo, nes plastikas naudojamas izoliacijai, transporte, taros gamyboje dėl savo efektyvumo ir lengvumo sutaupo daug energijos. Dėl to projektas „Energija – mūsų ateitis” yra organizuojamas kartu su Plastics
Materiały i produkty plastyczne odgrywają ważną rolę w efektywnym wykorzystaniu energii poprzez użycie ich w izolacji, transporcie i opakowaniach. Ich lekka waga w znaczący sposób przyczynia się do oszczędzania energii. Projekt "Energia jest naszą przyszłością" jest dlatego organizowany we współpracy z Plastics
Umelohmotné materiály a výrobky zohrávajú dôležitú úlohu pri efektívnom využívaní energie najmä pre svoju využiteľnosť na izoláciu, pre svoje výhody súvisiace s dopravou a balením výrobkov, kde ich efektívnosť a nízka váha vo veľkej miere prispievajú k šetreniu energiou. Z týchto dôvodov je projekt „Energia je naša budúcnosť“ organizovaný v partnerstve s Plastics
Plastični materiali in izdelki igrajo pomembno vlogo pri energijski učinkovitosti s svojo uporabnostjo pri izolaciji, transportu in embaliranju, kjer njihova učinkovitost in lahkost pomembno prispevata k prihranku energije. Projekt "Energija je naša prihodnost" je zato organiziran v partnerstvu s Plastics
Plastmaterial och plastprodukter spelar en viktig roll för energieffektivitet genom deras användning inom isolering, transporter och förpackningar där deras effektivitet och lätta vikt i stor utsträckning bidrar till energibesparingar. Projektet ”Framtidens energi” organiseras därför i samarbete mellan Plastics
Il-materjali u l-prodotti tal-plastiks għandhom rwol importatni fl-effiċjenza ta’ l-enerġija permezz ta’ l-użu tagħhom fl-insulazzjoni, it-trasport u l-ippakkjar fejn l-effiċjenza u l-piż ħafif tagħhom jikkontribwixxu mhux ftit għall-iffrankar ta’ l-enerġija. Il-proġett "L-Enerġija hija l-Futur tagħna" għalhekk huwa organizzat bi sħubija ma’ Plastics
  FuturEnergia  
Darbam ir jāsastāv no trim elementiem: plakāta, piemērota saukļa un teksta, kas apraksta plakātu un tā saukli. Plakāts var būt zīmējums, kolāža, gleznojums vai fotogrāfija, kas ir pārveidota digitālā formātā, izmantojot skeneri vai digitālo kameru.
A participação é constituída por três elementos: um cartaz, uma frase apelativa e um texto a descrever o cartaz e a frase. O poster pode conter desenho, colagem, pintura ou fotografia convertida em formato digital usando o digitalizador ou máquina fotográfica digital. Quer o slogan quer o texto descritivo devem estar numa das seguintes línguas: Inglês, Francês ou Alemão.
De inzending moet bestaan uit drie elementen: een poster, een bijbehorende slagzin en een tekst die de poster en slagzin beschrijft. De poster mag een tekening zijn, een collage, een schildering of een foto in digitale vorm door middel van een scanner of een digitale camera. Zowel de slagzin als de tekst moet in een van de volgende talen zijn: Engels, Frans of Duits.
Bidraget skal indeholde tre elementer: En plakat, et slogan og en tekst, som beskriver plakaten og sloganet. Plakaten kan være en tegning, collage, maleri eller foto omdannet til digitalt format, enten gennem en scanner eller et digitalt kamera. Både slogan og tekst-beskrivelsen skal være i et af de følgende sprog: Engelsk, fransk eller tysk.
Võistlustöö peaks koosnema kolmest osast: plakat, sellega seonduv loosung ning lühike tekst, mis kirjeldab plakatit ja sinna juurde kuuluvat loosungit. Plakat võib olla joonistus, kollaaž, maal või foto, mis on esitatud digitaalsel kujul, kasutades selleks skännerit või digitaalfotokaamerat. Nii loosung kui selgitav tekst peavad olema inglise, prantsuse või saksa keeles.
Kilpailuehdotuksen tulee koostua kolmesta osasta: julisteesta, siihen liittyvästä iskulauseesta sekä tekstistä, joka kuvailee julistetta ja iskulausetta. Juliste voi olla piirros, kollaasi, maalaus tai valokuva, muutettuna digitaaliseen muotoon joko skannerin tai digitaalikameran avulla. Iskulauseen ja kuvauksen tulee olla englantia, ranskaa tai saksaa.
Pateikiamas darbas turi būti sudarytas iš trijų dalių: plakato, devizo ir teksto, aprašančio plakatą ir devizą. Plakatas gali būti piešinys, koliažas, tapyba arba nuotrauka, perkelti į skaitmeninį formatą skenerio arba skaitmeninio fotoaparato pagalba. Aprašymas ir devizas turi būti parašyti viena iš šių kalbų: anglų, prancūzų ar vokiečių.
Praca konkursowa powinna składać się z trzech elementów: plakatu, odpowiedniego sloganu i tekstu opisującego plakat i slogan. Plakat może być rysunkiem, kolażem, obrazkiem lub fotografią skonwertowaną do formatu elektronicznego za pomocą scanera lub digitalnego aparatu fotograficznego. Zarówno slogan jak i tekst opisu musi być w jednym z trzech następujących języków: angielskim, francuskim, niemieckim.
Príspevok má pozostávať z troch prvkov: plagátu, sprievodného sloganu a textu, ktorý opisuje plagát a slogan. Plagát môže byť kresbou, kolážou, maľbou alebo fotografiou, ktoré bude možné premeniť do elektronickej podoby pomocou skenera alebo digitálneho fotoaparátu. Aj slogan aj text (opis) musia byť v jednom z týchto jazykov: anglický, francúzsky alebo nemecký.
Prispevek mora biti sestavljen iz treh elementov: plakata, slogana in opisnega besedila, ki ju razlaga. Plakat je lahko risba, kolaž, slika ali fotografija, pretvorjena v digitalni format s pomočjo optičnega čitalnika ali digitalnega fotoaparata. Slogan in opisno besedilo morata biti napisana v angleškem, francoskem ali nemškem jeziku.
Bidrag ska bestå av tre element: en affisch, en tillhörande slogan och en text som beskriver affisch och slogan. Affischen kan vara en teckning, målning, ett kollage eller foto omvandlat till digitalt format med en skanner eller en digitalkamera. Både slogan och beskrivande text måste vara på något av följande språk: engelska, franska eller tyska.
  FuturEnergia  
Ar pasaules fosilās degvielas resursu samazināšanos, tagad visur tiek uzskatīts, ka ir jāmeklē ceļi, kā saglabāt esošos resursus. Enerģijas efektivitāte ir iespējams viens no svarīgākajiem līdzekļiem, kuru mēs varam ņemt vērā.
Ante el constante desgaste de las reservas de energía fósil, existe un acuerdo común de que es imprescindible encontrar medidas para conservar los recursos que nos quedan. La eficiencia energética es seguramente la medida más importante que nos corresponde tomar al respecto.
Com a diminuição cada vez maior dos combustíveis fósseis a nível mundial, é já largamente aceite que é necessário encontrar novas formas de manutenção dos recursos que ainda existem. A eficiência energética é talvez a mais importante medida a tomar neste âmbito.
Με τα παγκόσμια αποθέματα ορυκτών καυσίμων να σπανίζουν ολοένα και περισσότερο, έχει γίνει πλέον ευρέως αποδεκτό ότι θα πρέπει να βρούμε τρόπους διατήρησης των ήδη υπαρχόντων πόρων. Η ενεργειακή αποτελεσματικότητα είναι ίσως το πιο σημαντικό μέτρο που μπορούμε να πάρουμε γι αυτό το λόγο.
Nu de wereldvoorraad fossiele brandstoffen kleiner wordt, wordt het overal geaccepteerd dat wij manieren moeten zoeken om de hulpbronnen die we nog overhebben te behouden. Energie-efficiëntie is misschien wel de belangrijkste maatregel die we in dit opzicht kunnen nemen.
Som verdens fossile brændstofressourcer blive mindrer, er det nu bredt anerkendt, vi må finde måder at bevare de ressourcer, vi har tilbage. Energieffektivitet er måske det vigtigste tiltag, vi kan gøre i den henseende.
Kuna maailma fossiilkütuste tagavarad aina vähenevad, oleme jõudnud arusaamale, et allesolevaid tagavarasid tuleb võimalikult säästlikult tarbida. Energiatõhus käitumine on arvatavasti parim viis sellele kaasa aidata.
Maailman fossiilisten polttoaineiden varannot hupenevat, ja nykyisin ymmärretään laajalti, että on löydettävä keinoja säästää niitä resursseja joita meillä vielä on. Energiataloudellisuus on ehkä tärkeintä mitä voimme tässä asiassa tehdä.
Mivel Földünk fosszilis energiakészlete véges, mára már egyre sürgetőbbé vált, hogy a megmaradt energiaforrások megőrzésére megoldásokat keressünk. Az energiával való takarékoskodás ennek talán az egyik leghatékonyabb módja.
Mažėjant pasaulio gamtinio kuro atsargoms yra visuotinai nuspręsta, kad būtina surasti būdus leidžiančius išsaugoti likusius resursus. Tinkamiausias šios srities rodiklis yra energijos efektyvumas.
Światowe zapasy paliw kopalnych nieustannie się kurczą, sprawą ewidentną, jest więc konieczność stworzenia metod, które umożliwią jak najbardziej efektywne wykorzystanie pozostałych zapasów. Być może najważniejszym działaniem podejmowanym w tej kwestii jest zapewnienie wydajności energetycznej.
Je faktom, že zásoby pevných palív sa postupne vyčerpávajú, a preto je všeobecne známe, že musíme nájsť spôsoby, ako by sme mohli zachrániť tie zdroje pevných palív, ktoré ešte zostali. Efektívne využívanie energie je snáď najlepším opatrením, ktoré by sme mali v tomto prípade prijať.
Ker se svetovne zaloge fosilnih goriv hitro manjšajo, je danes splošno sprejeto, da moramo poiskati načine za varčevanje z zalogami, ki so še ostale. Energijska učinkovitost je morda najpomembnejši ukrep, ki ga lahko uvedemo na tem področju.
När världens fossila bränsleresurser blir allt mindre är det nu allmänt accepterat att vi måste hitta sätt att bevara de tillgångar som vi har kvar. Energieffektivitet är kanske den viktigaste åtgärden i det här avseendet.
Bir-riżorsi tad-dinja ta’ fjuwils ġejjin mill-fossili li dejjem aktar qed jiskarsaw, illum ġie aċċettat li jridu jinstabu modi biex jiġu kkonservati ir-riżorsi li fadlilna. L-effiċjenza fl-enerġija hija probabbilment l-aktar miżura importanti li nistgħu nieħdu f’dan ir-rigward.
  FuturEnergia  
Minhenes Vides Institūts (Umweltinstitut München) ir sagatavojis jautājumus un atbildes par enerģijas efektivitātes tēmu, piemēram, kā pārbaudīt mērījumus, lai samazinātu enerģijas nepieciešamību privātmāju apsildīšanā, t.i., labāka izolācija.
El Instituto ecológico de Munich (Umweltinstitut München) ha preparado un cuestionario de preguntas y respuestas sobre la eficiencia energética; cuestiones del tipo cómo estudiar métodos para reducir las necesidades energéticas para calentar los hogares, p.ej.,y respuestas: mejorar el aislamiento. Disponible en German.
O Instituto Ambiental de Munique (Umweltinstitut München) preparou perguntas e respostas sobre o tema do uso eficiente da energia, sobre medidas para diminuir a necessidade de aquecimento das casas, como por exemplo melhorar o isolamento. Disponível em alemão.
Το Περιβαλλοντικό Ινστιτούτο του Μονάχου (Umweltinstitut München) έχει προετοιμάσει ερωτήσεις ακι απαντήσεις σε θέματα σχετικά με την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, όπως διερεύνηση μέτρων για τη μείωση της απαιτούμενης ενέργειας για τη θέρμανση ιδιωτικών κτιρίων π.χ. καλύτερη μόνωση. Διαθέσιμες στα Γερμανικά.
Het Milieu-instituut München (Umweltinstitut München) biedt een lijst van vragen en antwoorden over het thema van energie-efficiëntie, zoals hoe u maatregelen kunt onderzoeken om de energiebehoefte voor het verwarmen van huizen te verminderen, bv. betere isolatie. Beschikbaar in het Duits.
München Miljøinstitut (Umweltinstitut München) har forberedt spørgsmål og svar om energieffektivitet, som for eksempel om hvilke midler man kan bruge for at sænke behovet for energi til opvarmening i private hjem, for eksempel via bedre isolering. Tilgængeligt på Tysk.
Müncheni Keskkonnakaitse Instituut (Umweltinstitut München) on ette valmistanud mitmesugused küsimused ja vastused energiatõhususe teemal. Näiteks, kuidas uurida meetmeid, millega vähendada eramajade energiatarbimist (parem soojustus). Saadaval saksa keeles.
Münchenin ympäristöinstituutti (Umweltinstitut München) on laatinut kysymyksiä ja vastauksia energiataloudellisuudesta, esim. siitä kuinka vaikkapa tehokkaamman eristyksen avulla voidaan vähentää kotien energiantarvetta. Saatavilla saksaksi.
A Müncheni Környezetvédelmi Hivatal (Umweltinstitut München)kérdések és feleletek formájában tájékoztat az energiahatékonyság témaköréről és azt vizsgálja többek között, hogy hogyan lehet csökkenteni az energia felhasználását otthonunk fűtésére, például jobb szigeteléssel. Mindez németül olvasható.
Miuncheno aplinkos apsaugos institutas (Umweltinstitut München) paruošė klausimus ir atsakymus apie energijos efektyvumą, t. y. kaip įvertinti priemones, naudojamas energijos poreikio privačių namų šildymui sumažinti (geresnė izoliacija). Skaitykite vokiečių kalba.
Monachijski instytut ochrany środowiska (Umweltinstitut München) przygotował pytania i odpowiedzi na temat efektywności energetycznej, na przykład jak skontrolować środki służące do obniżenia potrzeb energetycznych w ogrzewaniu budynków prywatnych, min. za pomocą lepszej izolacji. Do dyspozycji w języku niemieckim.
Inštitút pre životné prostredie v Mníchove (Umweltinstitut München) zostavil otázky a odpovede venované téme efektívne využívanie energie, napríklad ako prehodnotiť opatrenia smerujúce k zníženiu spotreby energie na vykurovanie súkromných domov, napr. lepšia izolácia. Dostupné v nemeckom jazyku.
Minhenški okoljski inštitut (Umweltinstitut München) je pripravil vprašanja in odgovore na temo energijske učinkovitosti, kot npr. možni ukrepi za znižanje energijskih potreb pri ogrevanju stanovanj (npr. boljša izolacija). Na voljo v nemščini.
Münchens miljöinstitut (Umweltinstitut München) har förberett frågor och svar på temat energieffektivitet, t.ex. om hur man undersöker åtgärder för att minska energibehoven för att värma upp privata bostäder t.ex. bättre isolering. Finns på: Tyska.
L-Istitut Ambjentali ta’ Munich (Umweltinstitut München) ħejja mistoqsijiet u tweġibiet dwar it-tema ta’ l-effiċjenza ta’ l-enerġija, bħal kif wieħed jista’ jeżamina miżuri biex jitnaqqas il-bżonn ta’ l-enerġija għat-tisħin ta’ djar privati eż insulazzjoni aħjar. Disponibbli bil-Ġermaniż.
  FuturEnergia  
Plastmasas grīdas segumus (tādus kādi varētu būt jūsu virtuvē), putuplasts izstrādāts no plastmasas, lai izolētu jūsu māju un, protams, plastmasu var izmantot vēl vairākām vajadzībām - plastmasu pat izmanto mājas pamatos un krāsā!
Entonces, ¿para qué se utiliza tanto plástico? Se utiliza en las tuberías de plástico por donde corre el agua y las aguas residuales, las ventanas de plástico para asegurar que no se escape el calor ni el frío y que no entre el ruido. El revestimento plástico de los suelos (que puede tener en su propia cocina), la espuma fabricada a base de plástico como aislante de la casa y por supuesto, para muchas otras aplicaciones; los plásticos se utilizan hasta en los cimientos de los edificios y en la pintura.
Então a que é que se destina todo este plástico? Condutas de plástico para o transporte de água e de esgotos, janelas sintéticas para manter o calor e o fresco no interior e deixar o barulho fora! Revestimentos de plástico para o chão (como podes ter na tua cozinha), espuma feita de plástico utilizada para o isolamento da casa e, naturalmente, para muitas outras aplicações – são até usados nos alicerces da casa e na pintura!
Λοιπόν ποια η χρήση όλων αυτών των πλαστικών; Πλαστικοί σωλήνες για μεταφορά νερού ή λυμάτων, πλαστικά παράθυρα για να κρατηθεί η θερμότητα ή η δροσιά εντός και να μείνει εκτός ο θόρυβος! Πλαστικά πατάκια (όπως αυτά που ίσως έχετε στην κουζίνα σας) , αφρός από πλαστικό που χρησιμοποιείται για μόνωση του σπιτιού και βεβαίως, τα πλαστικά χρησιμοποιούνται σε πολλές άλλες εφαρμογές – τα πλαστικά χρησιμοποιούνται ακόμη και για τα θεμέλια του σπιτιού αλλά και το βάψιμο !
En waar worden al die kunststoffen dan voor gebruikt? Kunststof pijpen voor het transport van water of voor de riolering, kunststof vensters om ervoor te zorgen dat warmte en koelte binnenblijven en herrie buiten! Kunststof vloerbedekking (zoals je misschien in de keuken hebt), schuim gemaakt van kunststof voor de isolate van het huis, en natuurlijk worden kunststoffen ook gebruikt in veel verschillende apparaten - kunststoffen worden zelfs toegepast in de fundering van een huis en het schilderwerk!
Så hvad bliver al denne plast så brugt til? Plastrør til vand eller spildevand, vinduer af plast til at sikre at varme og kulde bliver indenfor,og at støj bliver holdt ude! Gulvbelægning af plast (som det du måske har i dit køkken), plastskum brugt til at isolere huset, og selvfølgelig bliver plast også brugt til mange forskellige el-artikler - plast bliver endda brugt i husets fundament og i malingen!
Milleks kõike seda plastmassi siis kasutatakse? Plastiktorud joogi- või reovee juhtimiseks, plastikaknad, mis kindlustavad, et soe või jahe jääks tuppa ning müra välja! Plastikust põrandakatted (näiteks köögis) ja vaht, mis tehakse samuti plastmassibaasil ja kasutatakse majade isoleerimiseks. Lisaks veel muidugi plastmassi kasutamine erinevate kodumasinate valmistamiseks. Plastmasse kasutatakse isegi maja vundamendi ehituses ning värvi tootmisel.
Mihin kaikkea tätä muovia sitten käytetään? Muoviputket kuljettavat vettä ja viemärijätettä, muovi-ikkunat pitävät lämmön ja viileyden sisällä ja melun ulkona! Muovipintaiset lattiat (kuten vaikkapa keittiössäsi saattaa olla), muovista valmistettu eristysvaahto, ja tietysti kaikenlaiset laitteet - muovia käytetään jopa talojen perustuksissa ja maaleissa!
De mire használják ezt a sok műanyagot? Ivó és szennyvíz szállítására a műanyag csövek kiválóak, a műanyag ablakok a meleget bennt, a zajt pedig kinnt tartják! Műanyagokból vannak a burkolatok (talán ilyen található a konyhátokban is), a szigeteléshez használt hab, illetve számos egyéb része a háznak. Az alapozásánál és mázolásnál is jól alkalmazható!
Taigi, kur naudojamas plastikas? Iš jo gaminami plastikiniai vamzdžiai, transportuojantys vandenį ir nuotėkas, plastikiniai langai, pastaro viduje palaikantys šilumą ir vėsą bei sulaikantys iš lauko sklindantį triukšmą! Plastikinė grindų danga (jūsų virtuvės grindys turbūt ja padegtos), plastikinė puta, naudojama pastatų izoliacijai. Plastikas, be abejo, yra naudojamas įvairių įrankių gamyboje, netgi pastato pamatuose bei dažuose yra plastiko!
W takim razie do czego używany jest plastik? Do produkcji rur wodociągowych i kanalizacyjnych, okien plastikowych, zapewniających utrzymanie ciepła lub chłodu wewnątrz budynku i odizolowanie od hałasów na zewnątrz! Inne przykłady: wykonane z mas plastycznych wykładziny podłogowe (być może masz taką w kuchni), pianki do izolacji budynków i wiele, wiele innych zastosowań – plastiki są używane nawet w fundamentach budynków oraz do produkcji farb!
Na čo sa teda všetky tie plasty používajú? Plastové potrubie na prívod vody alebo na odtok odpadu, plastové okná garantujú teplo a chlad v interiéri a bránia prepúšťaniu hluku dovnútra! Plastové podlahové krytiny (také, aké možno máte aj vy v kuchyni), izolačná pena vyrobená z plastu sa používa na izoláciu domu a samozrejme, plasty sú použité na výrobu mnohých domácich spotrebičov – plasty sa dokonca nachádzajú v základoch domu a v náteroch!
Torej zakaj vse se plastika uporablja? Plastične vodovodne in kanalizacijske cevi, plastična okna, ki zadržujejo toploto notri in hrup zunaj! Plastične talne obloge (kakršno imate morda v kuhinji), plastična izolacijska masa za izolacijo hiš, seveda pa se plastika uporablja tudi drugod – celo pri izgradnji temeljev hiše in v barvah!
Så vad används all den här plasten till? Plaströr för vatten eller avlopp, plastfönster för att se till att värme och svalka stannar inne och att buller stannar ute! Plastgolv (som du kanske har i köket), skumplast till isolering av huset, och naturligtvis används även plast i många olika apparater – plast används till och med till grunden av huset och till färgen!
Allura dan il-plastik kollu għalxiex jintuża? Pajpijiet tal-plastik għall-ġarr ta’ ilma jew drenaġġ, twieqi magħmula mill-plastiks li jiżguraw li s-sħana u l-frisk jibqgħu ġewwa u l-istorbju jibqa’ barra! Għata għall-art magħmul mill-plastik (bħalma forsi għandkom fil-kċina), fowm magħmul mill-plastik li jintuża għall-insulazzjoni tad-dar u fuq kollox, il-plastiks jintużaw ukoll f’ħafna apparati differenti – il-plastiks jintużaw saħansitra fil-pedamenti tad-dar u fiż-żebgħa!
  FuturEnergia  
Projekts “Enerģija ir mūsu nākotne” ir paredzēts, lai uzlabotu un atbalstītu zināšanu apguvi skolu mācību programmās par enerģiju. Tas palīdz skolotājiem radīt interesi skolēnos par to, kā taupīt enerģiju, ko nozīmē enerģijas patēriņš un kāda ir atjaunojamās enerģijas nozīme.
La intención principal del proyecto "La energía es nuestro futuro" es fomentar y favorecer la educación para la energía en los centros escolares, integrándola en los planes de estudios. Su propósito es ayudar a los profesores a concienciar a sus alumnos sobre cómo ahorrar energía, qué es el gasto energético y la importancia de las energías renovables. Con este proyecto también se pretende motivar a los alumnos para que promuevan en su entorno, familias y conocidos un comportamiento más respetuoso con el medio ambiente
O projecto “Energia é o nosso futuro” tem como finalidade estimular e apoiar o ensino sobre o tema da energia, como actividade extracurricular. Ajuda os professores a desenvolverem nos seus alunos a consciência de que se deve poupar energia, o que significa o consumo de energia e a importância da energia renovável. O projecto pretende também encorajar os alunos a influenciarem o seu ambiente mais próximo, como a família e a comunidade local.
Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” σκοπεύει να ενδυναμώσει και να υποστηρίξει την εκπαίδευση για την Ενέργεια μέσω του προγράμματος σπουδών στα σχολεία. Βοηθάει τους εκπαιδευτικούς να βελτιώσουν την αντίληψη των μαθητών τους για την εξοικονόμηση ενέργειας, την έννοια της κατανάλωσης ενέργειας και τη σπουδαιότητα της ανανεώσιμης ενέργειας. Το σχέδιο επίσης στοχεύει να εμπνεύσει τους μαθητές για την επιρροή της συμπεριφοράς του κοντινού περίγυρού τους, όπως οι οικογένειες και οι τοπικές κοινότητες.
Het project 'Energie is onze toekomst' is bedoeld om onderwijs over energie in het gehele lesprogramma in scholen te verbeteren en te steunen. Het helpt leerkrachten het bewustzijn bij hun leerlingen te vergroten over hoe je energie kunt besparen, wat energiegebruik inhoudt, en het belang van hernieuwbare energie. Het project heeft ook als doel leerlingen te inspireren tot de beïnvloeding van gedrag in hun naaste omgeving, zoals in het eigen gezin en in plaatselijke gemeenschappen.
Projektet "Energi er vores fremtid" har til formål at øge og støtte undervisning i energi i skolernes læseplaner. Det skal hjælpe lærere med at højne deres elevers bevidsthed om hvordan man sparer på energien, hvad energiforbrug betyder og om vigtigheden af vedvarende energi. Projektet tilstræber at inspirere elever til at påvirke adfærden i deres nærmeste omgivelser som familier og lokalsamfund.
Projekt “Energia on meie tulevik” kavandati eesmärgiga toetada ja parandada energiaalaste teadmiste levitamist ja õpetamist koolides. Projekt aitab õpetajatel tõsta õpilaste teadlikkust antud vallas ning selle käigus teadvustatakse, kuidas vähem energiat kulutada, mida tähendab energia tarbimine ning kui tähtis on taastuvenergia. Projekti eesmärgiks on ka innustada õpilasi mõjutama inimeste harjumusi ja tavasid oma elukeskkonnas, nagu näiteks perekond ja kohalik kogukond.
"Energia on tulevaisuutemme" -projekti on tarkoitettu tehostamaan ja tukemaan energiaopetusta koulujen kaikissa oppiaineissa. Se auttaa opettajia lisäämään oppilaiden tietoisuutta energiansäästämisestä, siitä mitä energiankulutus merkitsee, ja uusiutuvan energian tärkeydestä. Projektilla halutaan myös innostaa oppilaita vaikuttamaan lähiympäristönsä, kuten perheiden ja asuinyhteisön käyttäytymiseen.
Az “Energia a jövőnk” projekt célja, hogy továbbfejlessze és támogassa az energiáról tanultakat az iskolai tananyagon keresztül, valamint hogy segítsen a tanároknak diákjaik számára érthetővé tenni, hogyan takarékoskodjanak az energiával, mit jelent az energiafogyasztás, illetve felhívni a figyelmet a megújuló energiaforrások jelentősségére. A projekt célja továbbá, hogy tudatossá tegye a diákok viselkedését közvetlen környezetükben, családban és a helyi közösségekben.
Projekto „Energija – mūsų ateitis” tikslas – patobulinti ir paremti mokyklų švietimo apie energiją programas. Jis padės mokytojams pagilinti mokinių žinias apie energijos taupymo būdus, supažindins su sąvokomis energijos vartojimas ir atsinaujinanti energija. Projektas kviečia mokinius siekti keisti juos supančių žmonių, šeimų ir vietinės bendruomenės narių elgseną.
Intencją projektu "Energia jest naszą przyszłością" jest wsparcie i pogłębienie edukacji dotyczącej energii w programach szkolnych. Projekt ma pomóc nauczycielom podnieść świadomość uczniów dotyczącą tego, jak oszczędzać energię, co oznacza zużywanie energii i podkreślić, jak ważna jest energia alternatywna. Projekt stawia sobie za cel również zainspirowanie uczniów do wprowadzenia zmian w zachowaniu osób z ich najbliższych środowisk, takich jak rodzina i społeczność lokalna.
Cieľom projektu „Energia je naša budúcnosť” je zlepšiť a podporiť vzdelávanie o energii v učebných osnovách na školách. Tento projekt pomôže učiteľom zvýšiť informovanosť svojich študentov o tom, ako môžeme šetriť energiou, čo znamená spotreba energie a aká je dôležitosť obnoviteľnej energie. Cieľom projektu je inšpirovať študentov k tomu, aby vplývali na správanie sa ľudí vo svojom najbližšom okolí, akými sú napríklad rodina a miestne spoločenstvo.
Namen projekta “Energija je naša prihodnost” je spodbuditi in dvigniti pomen ter kakovost izobraževanja o energiji v šolskih učnih načrtih. Učiteljem pomaga pri ozaveščanju učencev o načinih za varčevanje z energijo, o posledicah porabljanja energije in pomenu obnovljive energije. Cilj projekta je tudi spodbuditi učence k vplivanju na obnašanje ljudi v njihovem lokalnem okolju, kot npr. v družini in lokalni skupnosti.
Projektet “Framtidens energi” syftar till att främja och stödja ämnesövergripande utbildning om energi i skolor. Det ger lärare hjälp att höja elevernas medvetenhet om hur man ska spara energi, vad energiförbrukning innebär och betydelsen av förnybar energi. Projektets syfte är också att inspirera elever att påverka beteenden i sin närmaste omgivning så som familjer och lokala organisationer.
Il-proġett “L-Enerġija hija l-futur tagħna” huwa maħsub biex isaħħaħ u jappoġġja l-edukazzjoni dwar l-enerġija fil-kurrikulum fl-iskejjel. Dan jgħin lill-għalliema biex ikabbru l-għarfien fl-istudenti tagħhom dwar kif jiffrankaw l-enerġija, xi jfisser il-konsum ta’ l-enerġija, u l-importanza ta’ l-enerġija rinnovabbli. Il-proġett jimmira wkoll li jispira lill-istudenti sabiex jinfluwenzaw l-imġibiet fl-ambjent l-aktar qrib tagħhom, bħalma huma l-familji u l-komunitajiet lokali.
  FuturEnergia  
Tāpēc biošķīdību vajadzētu uztvert kā papildus funkciju, kad ir nepieciešams lēts veids kā atbrīvoties no priekšmeta, kad tas ir izpildījis savu darbu (piemēram, iepakojumi, pārtikas aizsardzība un tās svaiguma noturēšana).
Entonces, ¿para que sirven los plásticos biodegradables? En principio el valor de los plásticos reside en ser materiales fuertes y resistentes en el tiempo (por ejemplo en el almacenamiento de comida, el transporte, la edificación y la construcción). La biodegrabilidad tiene que considerarse como una función añadida, cuando hay que encontrar una forma barata para desembarazarse del producto una vez que ya haya cumplido su papel (p.ej. para embalar, proteger y mantener frescos los alimentos). Unos productos biodegradables útiles son:
Então para que é que o plástico biodegradável é bom? Por princípio o plástico tem valor pela sua capacidade de criar produtos resistentes e duráveis (por exemplo na embalagem de produtos alimentares, no transporte e construção civil). A biodegradabilidade deve, pois, ser encarada como uma funcionalidade adicional, quando a sua aplicação exige uma forma barata de destruição do produto, depois de ter cumprido a sua função (por exemplo para embalagem e protecção de alimentos e para os manter frescos). Exemplos de produtos biodegradáveis úteis são:
Γιατί λοιπόν είναι χρήσιμα τα βιοδιασπώμενα πλαστικά; Γενικά τα πλαστικά είναι χρήσιμα γιατί κάνουν δυνατά, ανθεκτικά προϊόντα (για παράδειγμα για αποθήκευση τροφίμων, για τη μεταφορά, για τα κτίρια και τις κατασκευές). Η βιοδιάσπαση συνεπώς θα πρέπει να θεωρηθεί ως μια επιπρόσθετη λειτουργία όταν η εφαρμογή απαιτεί ένα φθηνό τρόπο εξουδετέρωσης ενός προϊόντος μετά τη χρήση του. Παραδείγματα χρήσιμων βιοδιασπώμενω προϊόντων είναι:
Waar zijn biologisch afbreekbare kunststoffen dan goed voor? In principe zijn kunststoffen waardevol, omdat je er sterke, duurzame producten mee kunt maken (bijvoorbeeld om voedsel in te bewaren, bij het transport en in de bouw). Biologische afbreekbaarheid moet daarom dus beschouwd worden als een extra functionaliteit op het moment dat de toepassing erom vraagt dat het artikel op een goedkope manier afgevoerd kan worden nadat het zijn werk gedaan heeft (bijvoorbeeld voor het verpakken, beschermen en vers houden van voedsel). Voorbeelden van nuttige biologisch afbreekbare producten zijn:
Så hvad kan biologisk nedbrydelig plast gøre godt for? I princippet bliver plast værdsat for dets evne til at lave stærke, holdbare produkter (for eksempel i opbevaring af mad, transport, byggeri og konstruktion). Bionedbrydelighed skulle derfor betragtes som en yderligere funktionalitet, når anvendelsen kræver en billig måde at komme af med tingen på, efter den har udfyldt sin rolle (f.eks. emballage, beskyt maden og hold den frisk). Eksempler på nyttige bionedbrydelige materialer er:
Milleks biolagundatavad plastmassid head on? Peamiselt hinnatakse plastmasse sellepärast, et neist on võimalik valmistada tugevaid, vastupidavaid tooteid (näiteks transpordis, pakendamises ning ehituses). Biolagunemist peaks seega käsitlema lisaomadusena, mida tuleks rakendada juhul kui toode on oma ülesande täitnud ning temast on vaja võimalikult säästlikul viisil vabaneda (näiteks pakendamine, toiduainete hoiustamine ning nende värskena hoidmine). Head näited biolagundatavatest toodetest:
Mihin biohajoavat muovit siis sopivat? Muovit ovat arvokkaita, koska niistä voidaan valmistaa lujia, kestäviä tuotteita (esim. ruuan säilytykseen, liikenteeseen, rakentamiseen). Biohajoavuuden tulisi olla lisäominaisuus, jota sovelletaan kun tarvitaan edullinen tapa hävittää tuote sen täytettyä tarkoituksensa (pakkaukset, ruuan suojaaminen ja säilyttäminen). Esimerkkejä hyödyllisistä biohajoavista tuotteista:
De akkor mire jó a biológiailag lebontható műanyag? A műanyagok értékét az adja, hogy mennyire erős és tartós termék készíthető belőle (például élelmiszertároláshoz, közlekedéshez, épületekhez, építkezésnél). A biológiai lebonthatóság egy olyan hozzáadott érték, melynek során a termék előállítása olcsó, illetve felhasználhatósága praktikus (például a csomagolás, ami védi és hűti is az árut). Biológiailag lebontható hasznos termékek a következők:
Taigi, kuo mikroorganizmų skaidomas plastikas yra naudingas? Šie plastikai yra vertinami, todėl kad iš jų pagaminti produktai yra stiprūs ir patvarūs. (maisto saugojimas, transportas, statybos, konstrukcijų gamyba). Skaidymasis yra tik dar viena jų funkcinė savybė, reikalinga tose jų taikymo srityse, kurios reikalauja pigaus produkto sunaikinimo būdo po kai jis atliko savo užduotį (tara, maisto apsauga, maisto šviežumo išlaikymas). Produktų, pagamintų iš mikroorganizmų skaidomo plastiko, pavyzdžiai:
Do czego mogą służyć sztuczne materiały ulegające biodegradacji? W zasadzie materiały sztuczne mają znaczenie ze względu na możliwość wyprodukowania z nich pewnych i trwałych produktów (np. w przechowywaniu żywności, transporcie, budownictwie). Biodegradacja miałaby być uważana za kolejną funkcjonalność, kiedy zastosowanie wymaga taniej metody likwidacji przedmiotu, po tym, jak był już wykorzystany (np. opakowania chroniące żywność, zachowujące jej świeżość). Przykłady użytecznych produktów ulegających biodegradacji:
Tak aký je osoh z biologicky odbúrateľných plastov? Plasty sú hodnotné najmä pre svoju schopnosť vytvoriť silné, trvanlivé výrobky (napríklad na uskladňovanie potravy, dopravu, výstavbu budov a v stavebníctve). Biologická odbúrateľnosť by mala byť preto chápaná ako dodatočná funkčnosť, keď jednou z požiadaviek je nájsť lacný spôsob ako sa zabaviť produktu po splnení jeho úlohy (napr. obalové hmoty chránia potraviny a udržujú ich čerstvé). Zopár príklad užitočných biologicky odbúrateľných plastov:
So what are biodegradable plastics good for? In principle plastics are valued for their ability to make strong, durable products (for example in food storage, transport, building and construction). Biodegradability should therefore be regarded as an additional functionality when the application demands a cheap way to dispose of the item after it has fulfilled its job (e.g. for packaging, protect food and keep it fresh). Examples of useful biodegradable products are:
Så vad är biologiskt nedbrytbar plast bra för? I princip är plast uppskattad för sina egenskaper för starka, hållbara produkter (t.ex. för livsmedelsförvaring, transporter, byggnader och anläggningar). Plastens förmåga att brytas ner biologiskt ska därför ses som en extra funktion när användningen kräver ett billigt sätt att göra sig av med föremålet efter det att det har fyllt sin funktion (t.ex. att förpacka, skydda och hålla livsmedel fräscha). Exempel på biologiskt nedbrytbara produkter är:
Allura għal xiex huma tajbin il-plastiks konvenzjonali? Fil-prinċipju il-plastiks għandhom valur għaliex jagħmlu l-prodotti b’saħħithom u jservu (per eżempju fil-ħażna ta’ l-ikel, trasport, bini u kostruzzjoni). Il-bijodegradabbiltà għalhekk għandha titqies bħala funzjonalità oħra meta l-applikazzjoni titlob mod irħis biex jintrema l-oġġett wara li jkun temm ix-xogħol tiegħu (per eżempju għall-ippakkjar, biex tipproteġi l-ikel u żżommu frisk). Eżempji ta’ prodotti bijodegradabbli utli huma:
  FuturEnergia  
Eiropas Komisijas brošūra paskaidro enerģijas efektivitātes nozīmi un sniedz dažus piemērus kā šis priekšmets tiek mācīts skolās visā Eiropā. Brošūra ir pieejama Acrobat formātā (pdf) 20 valodās: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Folleto explicativo de la Comisión Europea que trata sobre la importancia de la eficiencia energética y propone ejemplos de cómo se enseña en los diferentes centros escolares europeos. El folleto está en formato Acrobat (pdf) disponible en 20 idiomas: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Brochura da Comissão Europeia onde se explica a importância da eficiência energética e se dão alguns exemplos sobre o ensino deste tema nas escolas da Europa. A brochura está em formato Acrobat (pdf) e disponível em 20 línguas: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Η μπροσούρα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εξηγεί τη σπουδαιότητα της αποτελεσματικής χρήσης της ενέργειας και δίνει κάποια παραδείγματα πως το θέμα διδάχτηκε στα σχολεία στην Ευρώπη. Η μπροσούρα είναι σε μορφή Acrobat (pdf) και είναι διαθέσιμη σε 20 γλώσσες: Cestina | Dansk | Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Brochure van de Europese Commissie, waarin het belang wordt uitgelegd van energie-efficiëntie, en voorbeelden gegeven worden van hoe het onderwerp op scholen overal in Europa onderwezen wordt. De brochure is in Acrobat-formaat (pdf) en in twintig talen beschikbaar: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Denne brochure fra Europakommissionen forklarer vigtigheden af energieffektivitet og giver eksempler på, hvordan der er blevet undervist i emnet i skoler i Europa. Brochuren er i Acrobat-format (pdf) og er tilgængelig på 20 sprog: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Euroopa Komisjoni poolt välja antud brošüür, mis tutvustab energiatõhususe tähtsust ning toob näiteid, kuidas käsitletakse energiahariduse teemat erinevates Euroopa koolides. Brošüür on Acrobat’i formaadis (pdf) ning saadaval 20 keeles: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Euroopan komission esite, jossa kerrotaan energiataloudellisuuden tärkeydestä ja annetaan esimerkkejä aiheen opettamisesta kouluissa eri puolilla Eurooppaa. Esite on Acrobat-muodossa (pdf) ja saatavilla 20 kielellä: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Az Európai Bizottság kiadványa az energiahatékonyság fontosságára hívja fel a figyelmet és néhány példát sorol fel arra vonatkozólag, hogy hogyan épül be az iskolai oktatásba ez a téma Európa-szerte. A kiadvány Acrobat formátumban(pdf)olvasható az alábbi 20 nyelven: Cestina | dán | német | Ellinika | angol | spanyol | Eesti keel | Suomi | francia | magyar | olasz | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | holland | portugál | lengyel | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Europos Komisijos paruošta brošiūra paaiškina energijos efektyvumo svarbą ir pateikia keletą pavyzdžių, kaip ši tema mokoma Europos mokyklose. Brošiūra pateikiama Acrobat formatu 20 kalbų: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Broszura od Komisji Europejskiej wyjaśnia ważność efektywności energetycznej podaje kilka przykładów jak edukacja ta jest realizowana w szkołach w Europie. Broszura jest dostępna w formacie Acrobat (pdf) w 20 językach: Čeština | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovenčina | Slovenscina | Svenska
Brožúra pripravená Európskou komisiou vysvetľuje dôležitosť efektívneho využívania energie a uvádza niekoľko príkladov o tom, ako sa táto téma vyučuje v školách v Európe. Táto brožúra je vo formáte Acrobat (pdf) a je dostupná v 20 jazykoch: český jazyk | dánsky jazyk | nemecký jazyk | grécky jazyk | anglický jazyk | španielsky jazyk | estónsky jazyk | fínsky jazyk | francúzsky jazyk | maďarský jazyk | taliansky jazyk | litovský jazyk | lotyšský jazyk | holandský jazyk | portugalský jazyk | poľský jazyk | slovenský jazyk | slovinský jazyk | švédsky jazyk
Brošura Evropske komisije pojasnjuje pomen energijske učinkovitosti in navaja primere poučevanja o energiji v evropskih šolah. Brošura je na voljo v formatu Acrobat (pdf), in sicer v 20 jezikih: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Espanol | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Portugues | Polski | Slovencina | Slovenščina | Svenska
Broschyr från EU-kommissionen som förklarar betydelsen av energieffektivitet och ger några exempel på hur man har undervisat i ämnet på skolor i Europa. Broschyren är i Acrobatformat (pdf) och tillgänglig på 20 språk: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Fuljett mill-Kummissjoni Ewropea li jispjega l-importanza ta’ l-effiċjenza ta’ l-enerġija u jagħti xi eżempji dwar kif is-suġġett ġie mgħallem fl-iskejjel madwar l-Ewropa. Il-fuljett huwa disponibbli f’format Acrobat (pdf) u huwa disponibbli f’20 lingwa: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
  FuturEnergia  
Dalībniekiem ir ieteicams izmantot papīru vai līdzīgu materiālu palīdzību zīmējumiem, kolāžām vai gleznojumiem, lai tos varētu pārveidot elektroniskā formātā (.jpg vai .gif formātā), vai arī izmantojot skeneri vai digitālo fotoaparātu. Praktisku iemeslu dēļ (skenēšana, internetam piemērots formāts un nosūtīšana) tiek pieņemti plakātu divi izmēri: A4 formāts (21 cm*29.7 cm) vai A3 formāts (29.7 cm*42 cm).
Los alumnos buscan y seleccionan las mejores imágenes para crear su póster. El formato del póster tiene que ser un dibujo, collage, pintura, imágenes por ordenador(CG) o foto en .jpg o en formato gif. Se aconseja a los alumnos que utilicen papel, soporte de papel especial o similar para poder digitalizar los dibujos, collages o pinturas (.jpg o .gif), con el escáner, o la cámara de fotos digital. Por cuestiones prácticas (escaneado, formato adecuado a la Web y envío), se aceptan dos tamaños de pósters: formato A4 (21 cm/29.7 cm) o formato A3 (29.7 cm/42 cm). El tamaño de la imagen digital no puede exceder los 800 pixels por 600 pixels.
Os alunos seleccionam os elementos visuais mais apropriados para a composição do cartaz. O cartaz pode ser em desenho, colagem, pintura, imagens digitais (CG) ou fotos no formato .jpg ou .gif. Aconselha-se os participantes a usar papel ou um suporte semelhante para os desenhos, colagens ou pinturas para que sejam convertidos em formato electrónico (.jpg ou .gif), usando um digitalizador ou uma máquina fotográfica digital. Por razões práticas (digitalização, formato adequado para a Web e envio) são aceites dois tamanhos de cartazes: em formato A4 (21 cm/29.7 cm) ou formato A3 (29.7 cm/42 cm). O tamanho da imagem digital a ser enviada não deve exceder os 800 por 600 pixels.
Οι μαθητές επιλέγουν τα πιο κατάλληλα οπτικά στοιχεία για να συνθέσουν το πόστερ. Η μορφή του πόστερ μπορεί να είναι σχέδιο, κολάζ, ζωγραφιά, computer graphics (CG) ή φωτογραφία σε .jpg ή .gif . Συμβουλεύεται στους συμμετέχοντες να χρησιμοποιήσουν χαρτί ή ανάλογο υλικό για σχέδια, κολάζ ή ζωγραφιές που να μεταφέρεται σε ηλεκτρονική μορφή (.jpg ή .gif), είτε με τη χρήση scanner ή με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή . Για πρακτικούς λόγους (σάρωση , κατάλληλη μορφή για το διαδίκτυο ) δύο μεγέθη του πόστερ είναι αποδεκτά : ή A4 (21 cm/29.7 cm) ή A3 (29.7 cm/42 cm). Το μέγεθος της ψηφιακής φωτογραφίας που θα υποβληθεί δε θα πρέπει να υπερβαίνει τα 800 επί 600 pixels.
Leerlingen kiezen de meest geschikte visuele elementen om de poster samen te stellen. Wat formaat betreft, mag de poster een tekening zijn, een collage, een schilderij, computerbeelden (CG, Computer Graphics), of een foto in jpg- of gif-formaat. Deelnemers wordt geadviseerd papier te gebruiken of een andere drager voor tekeningen, collages of schilderingen, om die vervolgens om te zetten in een elektronisch formaat (.jpg of .gif) met behulp van een scanner of een digitale fotocamera. Om praktische redenen (scannen, geschikt formaat voor internet en verzending) worden twee maten voor de poster geaccepteerd: A4-formaat (21×29,7 cm) of A3-formaat (29,7×42 cm). De maat van het digitale beeld mag niet meer zijn dan 800×600 pixels.
Eleverne skal vælge de mest rammende visuelle elementer til plakaten. Plakaten kan udformes som en tegning, en collage, maleri, computergrafik (CG) eller foto i .jpg eller .gif format. Deltagere anbefales til at bruge papir eller et lignende materiale til at lave tegninger, collager eller malerier, der herefter kan konverteres til elektronisk format (.jpg eller .gif), enten ved at bruge en scanner eller et digitalkamera. Af praktiske grunde (scanning, passende format til nettet og shipping) accepteres to størrelser af plakaten: enten A4 format (21 cm/29.7 cm) eller A3 format (29.7 cm/42 cm). Størrelsen af det digitale foto, der indsendes, må ikke overstige 800 pixels gange 600 pixels.
Plakati tegemiseks tuleb õpilastel valida kõige asjakohasemad visuaalsed elemendid. Plakat võib olla tehtud joonistuse, kollaaži, maali, arvutigraafika või foto (.jpg või .gif) formaadis. Konkursil osalejatel soovitatakse joonistuste, kollaažide või maalide tegemiseks kõigepealt paberit või mõnda muud samalaadset materjali ning siis talletada nad ka elektroonilisel kujul (.jpg või .gif), kasutades selleks skännerit või digitaalfotokaamerat. Praktilistel põhjustel (skänneerimine, kodulehe jaoks sobiv formaat ning tööde saatmine postiga) võtame vastu töid ainult järgmistes suurustes: A4 formaadis (21 cm/29.7 cm) või A3 formaadis (29.7 cm/42 cm). Konkursile esitatava digitaalse kujutise suurus ei tohi ületada 800x600 pikslit.
Oppilaat valitsevat julisteeseensa sopivimmat visuaaliset elementit. Juliste voi olla piirros, kollaasi, maalaus, tietokonegrafiikkaa (CG) tai valokuva jpg- tai gif-muodossa. Piirrokset, kollaasit ja maalaukset laaditaan paperille tai vastaavalle, ja siirretään sitten sähköiseen muotoon (.jpg tai .gif) kuvaskannerin tai digitaalikameran avulla. Käytännön syistä (skannaus, webiin sopiva formaatti ja kuljetus) julisteet saavat olla kahta kokoa: joko A4 (21 cm/29.7 cm) tai A3 (29.7 cm/42 cm). Digitaalikuva ei saa olla suurempi kuin 800 pikseliäx600 pikseliä.
A diákok a legszemléltetőbb képet válasszák a poszter elkészítéséhez. Maga a poszter lehet egy rajz, kollázs, festmény, számítógépes grafika illetve fénykép jpg vagy gif formátumban. Javasoljuk a résztvevőknek, hogy először papírra készítsék el a rajzot, a kollázst vagy a festményt, hogy azt aztán elektronikus formátumban (jpg vagy gif), akár szkenner akár digitális kamera segítségével el tudják küldeni. Praktikus okokból (szkennelés és a postázás miatt) a posztereket két méretben tudjuk elfogadni: vagy A4 formátumban (21 cm/29.7 cm) vagy A3 formátumban (29.7 cm/42 cm). A digitális kép nagysága ne haladja meg a 800x600 pixelt..
Plakato kūrimui moksleiviai pasirenka tinkamiausias vaizdines priemones ir formą. Tai gali būti piešinys, koliažas, tapyba, kompiuterinė grafika (KG) arba nuotrauka .jpg arba .gif formatu. Piešinių, koliažo ir tapybos pagrindui siūlome naudoti popierių ar kitą panašią medžiagą, kad būtų paprasčiau visa tai perkelti į skaitmeninį formatą (.jpg arba .gif) skenerio arba skaitmeninio fotoaparato pagalba. Patogumo dėlei (vaizdo skaitymas, tinkamas formatas žiniatinkliui, siuntimas), priimami du plakatų formatai: A4 formatas (21 cm/29.7 cm) arba A3 formatas (29.7 cm/42 cm). Pateikiamo darbo skaitmeninio vaizdo dydis turi neviršyti 800 x 600 taškų.
Uczniowie wybierają najbardziej odpowiednie elementy wizualne w celu stworzenia plakatu. Plakat może być wykonany w formie rysunku, obrazku, kolażu, grafiki komputerowej (CG) lub fotografii w formacie .jpg lub .gif. Rada dla uczestników – tworząc prace, używajcie papieru lub takich materiałów, które można łatwo skonwertować do formatu elektronicznego (.jpg lub .gif), za pomocą scanera lub digitalnego aparatu fotograficznego. Z powodów praktycznych (scanowanie, odpowiedni format dla stron www i przesyłania) akceptowane są dwie wielkości plakatu: bądź w formacie A4 (21 cm/29.7 cm) bądź A3 (29.7 cm/42 cm). Wielkość obrazka digitalnego nie może przekroczyć 800 na 600 pikseli.
Študenti si zvolia najvhodnejšie prvky, z ktorých vytvoria svoj plagát. Plagát môže mať podobu kresby, koláže, maľby, počítačovej grafiky (CG) alebo fotografie vo formáte .jpg alebo .gif. Odporúčame súťažiacim, aby používali papier alebo podobný materiál vhodný pre kresby, koláže alebo maľby, aby bolo možné zmeniť ho do elektronickej podoby (.jpg alebo .gif) buď použitím skeneru alebo odfotografovaním digitálnym fotoaparátom. Z praktických dôvodov (skenovanie, formát vhodný pre prácu na internetovej sieti a zasielanie príspevku) určili sme dva druhy rozmerov plagátu, ktoré budeme akceptovať: buď formát A4 (21cm x 29,7cm) alebo formát A3 (29,7cm x 42cm). Veľkosť digitálnej fotografie nesmie presahovať 800 x 600 pixelov.
Učenci izberejo najustreznejše vizualne elemente za oblikovanje plakata. Plakat je lahko risba, kolaž, slika, računalniška grafika (CG) ali fotografija v formatu .jpg ali .gif. Udeležencem svetujemo, naj pri svojem delu uporabljajo papir ali podobno podlago za risbe, kolaže ali slike, ki jo bodo lahko kasneje pretvorili v elektronsko verzijo (.jpg ali .gif) s pomočjo optičnega čitalnika ali digitalnega fotoaparata. Iz praktičnih razlogov (optični čitalnik, ustrezen format za splet in pošiljanje) sta dovoljeni dve velikosti plakatov: format A4 (21 cm/29.7 cm) ali A3 (29.7 cm/42 cm). Velikost oddane digitalne slike ne sme presegati 800 x 600 pik.
Elever väljer ut de lämpligaste visuella elementen för att skapa affischen. Formatet på affischen kan vara en teckning, ett kollage, en målning, datorgrafik (DG) eller ett foto i .jpg- eller .gif-format. Deltagarna uppmanas att använda papper eller liknande konstnärsmaterial för teckningar, kollage eller målningar för att kunna överföra dem till elektroniskt format (.jpg eller .gif) genom att använda en skanner eller en digitalkamera. Av praktiska skäl (skanning, passande format för webben och sändande) accepteras två storlekar på affischen: antingen A4-format (21 cm/29.7 cm) eller A3-format (29.7 cm/42 cm). Storleken på den digitala bilden som ska skickas får inte vara större än 800 pixlar gånger 600 pixlar.
L-istudenti jagħżlu l-aktar elementi viżivi xierqa biex jikkomponu l-poster. Il-format tal-poster jista’ jkun stampa, collage, tpinġija, grafika tal-kompjuter (CG) jew ritratt f’formatn .jpg jew .gif. Il-parteċipanti għandhom jużaw karta jew appoġġ għal xogħol ta’ l-arti simili għall-istampi, l-collages jew it-tpinġijiet sabiex dawn ikunu jistgħu jiġu kkonvertiti f’format elettroniku (.jpg or .gif), jew bl-użu ta’ skanner jew ta’ kamera tar-ritratti diġitali. Għal raġunijiet prattiċi (skennjar, format adattat għall-web u trasport bil-baħar) jiġu aċċettati żewġ qisien tal-poster: jew format A4 (21 ċm/29.7 ċm) jew format A3 (29.7 ċm/42 ċm). Id-daqs ta’ l-istampa diġitali sottomessa ma jridx jaqbeż 800 pixels b’600 pixels.
  FuturEnergia  
Domājiet par katra izmantojamā produkta ietekmi uz vidi. Piemēram, jo vieglāks priekšmets, jo mazāk degvielas ir nepieciešams tā pārvadāšanai. Smaga ceļasoma automašīnas bagāžniekā liks automašīnai patērēt vairāk degvielas somas pārvadāšanas laikā.
En nuestra vida diaria empleamos muchos materiales: la madera, el metal, el vidrio y los plásticos, todos con consecuencias en el medio ambiente; debemos ser conscientes de esas consecuencias. Por ejemplo, cuanto menos pesa un producto, menos carburante se necesita para transportarlo. Una maleta pesada en el portaequipajes representa gastar más carburante. Lo mismo ocurre con todos los embalajes. Por lo tanto, comprar comida sin envase o con uno ligero ayuda a proteger el medio ambiente.
No nosso quotidiano dependemos de muitos materiais: madeira, metal, vidro e plástico, todos eles com implicações no ambiente. Pense no impacto de cada produto que usa. Por exemplo, quanto mais leve é o objecto, menor é o combustível necessário para o transportar. Uma mala pesada na bagageira de um carro vai exigir do carro um maior consumo de combustível durante a viagem. O mesmo é válido para todos os produtos empacotados. Assim, comprar comida embalada em materiais leves ajuda o ambiente.
Στην καθημερινή μας ζωή , στηριζόμαστε σε αρκετά υλικά. Ξύλο, μέταλλο, γυαλί και πλαστικό όλα έχουν περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Σκεφτείτε την επίδραση που έχει η χρήση κάθε προϊόντος. Για παράδειγμα, όσο ελαφρύτερο είναι ένα υλικό, τόσο λιγότερα καύσιμα απαιτούνται για τη μεταφορά του. Μια βαριά βαλίτσα σε ένα αυτοκίνητο θα απαιτήσει περισσότερη κατανάλωση καυσίμων. Το ίδιο ισχύει για όλα τα συσκευασμένα προϊόντα. Όμως, αγοράζοντας τροφές κλεισμένες σε ελαφρύτερα υλικά βοηθάει το περιβάλλον.
In ons dagelijks leven vertrouwen wij op veel materialen. Hout, metaal, glas en kunststof hebben allemaal gevolgen voor het milieu. Denk na over het effect van elk product dat je gebruikt. Hoe lichter iets bijvoorbeeld is, des te minder brandstof is er nodig voor het transport ervan. Met een zware koffer achter in de auto heeft die auto tijdens de reis meer brandstof nodig. Hetzelfde geldt voor alle verpakkingsmaterialen. Daardoor help je dus het milieu als je eten koopt in lichtere verpakking.
Vi er afhængige af mange materialer i vores hverdag. Træ, metal, glas og plast har alle miljømæssige konsekvenser. Tænk på den indvirkning hvert produkt du bruger har. Jo lettere en ting er, for eksempel, jo mindre brændstof skal der bruges til at transportere den. En tung kuffert i bagagerummet bruger mere energi under rejsen. Det samme gælder al produktemballering. Køb derfor mad emballeret i letvægtsmaterialer og hjælp derigennem miljøet.
Oma igapäevases elus sõltub inimene erinevatest materjalidest. Puidu, metalli, klaasi ja plastmasside kasutamine avaldab mõju keskkonnale. Mõelge, millist mõju iga teie poolt kasutatav toode keskkonnale avaldab. Näiteks, mida kergem on asi, seda vähem kütust selle transportimine nõuab. Juhul, kui teie auto pakiruumis on raske kohver, suureneb läbitava teekonna vältel kasutatava kütuse hulk. Sama kehtib ka toodete pakendamise kohta. Seega, ostes kergekaalulistesse materjalidesse pakendatud toitu, aitate hoida keskkonda.
ITarvitsemme jokapäiväisessä elämässämme monenlaisia materiaaleja. Puu, metalli, lasi ja muovi vaikuttavat kaikki ympäristöön. Ajattele käyttämiesi tuotteiden vaikutuksia. Esimerkiksi, mitä kevyempi tuote, sitä vähemmän polttoainetta kuluu sen kuljettamiseen. Painava matkalaukku auton takakontissa saa auton kuluttamaan enemmän polttoainetta. Sama koskee kaikkia pakkauksia. Kevyesti pakatun ruuan ostaminen auttaa ympäristöä.
Mindennapi életünk során sok anyagot használunk: fát, fémet, üveget és műanyagot. Mindegyiknek megvan a maga környezetre gyakorolt hatása. Gondoljunk az általunk használt termékekre. Például minél könnyebb egy tárgy, annál kevesebb üzemanyag szükséges a szállításához. A csomagtartójában nehéz bőrönddel közlekedő autó a nap folyamán sok benzint kénytelen fogyasztani. Ugyanez vonatkozik a termékek csomagolására is. Éppen ezért a könnyű csomagolásban lévő termékek vásárlása kíméli a környezetünket.
Kasdieniniame gyvenime mes esame priklausomi nuo daugelio medžiagų. Mediena, metalas, stiklas, plastmasė, visos medžiagos turi poveikį aplinkai. Pagalvokite apie kiekvieno produkto, kurį jūs naudojate, poveikį. Pavyzdžiui, kuo lengvesnis daiktas, tuo mažiau kuro reikia jam pervežti. Jūsų automobilis su sunkiu lagaminu bagažinėje kelionės metu sunaudos daugiau degalų, todėl, pirkdami maistą įpakuotą į lengvas medžiagas, saugote aplinką.
W naszym codziennym życiu bierzemy do ręki różne materiały. Użycie drzewa, metalu, szkła i plastiku - wszystko to ma swoje konsekwencje dla środowiska. Myślcie o konsekwencjach każdego użytego przez was produktu. Na przykład, im lżejszy jest dany produkt, tym mniejsze są koszty jego transportu. Ciężka walizka w bagażniku samochodu wymaga większego zużycia paliwa w czasie podróży. Ta sama zasada obejmuje wszystkie produkty. Dlatego też, kupując jedzenie w lekkich opakowaniach pomagamy środowisku.
V našom každodennom živote využívame mnoho materiálov. Drevo, kov, sklo, plasty – použitie všetkých týchto materiálov má následky na životné prostredie. Pouvažujte o vplyve každého výrobku, ktorý používate. Napríklad, čím je predmet ľahší, tým menej paliva je potrebné na jeho dopravu. Ťažký kufor položený v úložnom priestore auta zaťaží auto tak, že spotrebuje viac paliva počas jeho prevozu. To isté platí aj o obalových materiáloch všetkých výrobkov. Práve preto, ak si kupujeme jedlo zabalené v obalových materiáloch s nízkou hmotnosťou, správame sa šetrne k životnému prostrediu.
V vsakdanjem življenju se zanašamo na številne materiale. Les, kovina, steklo in plastika vsi vplivajo na okolje. Razmislite o vplivu vsakega izdelka, ki ga uporabljate. Na primer, lažji izdelek, manj goriva pri transportu. Zaradi težkega kovčka v prtljažniku bo avto na svoji poti porabil več energije. Enako velja za vse vrste embalaž. Zato kupovanje hrane v lahkih embalažah pomaga okolju.
I vårt dagliga liv är vi beroende av många material. Trä, metall, glas och plast, alla har miljökonsekvenser. Tänk på vilken påverkan varje produkt som du använder har. Till exempel, ju lättare ett föremål är desto mindre bränsle krävs för att transportera det. En tung resväska i bilens bagageutrymme kommer att göra att bilen förbrukar mer bränsle under resan. Detsamma gäller för alla produktförpackningar. Att köpa mat inslagen i lätt material skyddar därför miljön.
  FuturEnergia  
Vai jūs zinājāt, ka degvielas daudzums, kas nepieciešams kravas automašīnai kravas pārvadāšanai var tikt ievērojami samazināts, ja krava tiek pārvadāta plastmasas konteineros? Acīmredzami: vieglais svars nozīmē mazāku degvielas patēriņu!
¿Sabía que un camión de transporte reduce considerablemente su consumo de carburante si la carga está embalada en contenedores de plástico? Es obvio: a menor peso menor consumo de carburante
Sabia que a quantidade de combustível de um camião de transporte poderia ser reduzida consideravelmente se a carga utilizasse contentores de plástico? É óbvio: menos peso significa menor consumo de combustível!
Γνωρίζετε ότι η ποσότητα καυσίμου που χρειάζεται ένα μεταφορικό όχημα μπορεί να μειωθεί αρκετά αν το φορτίο χρησιμοποιεί πλαστικά κοντέϊνερ; Προφανώς¨ελαφρύ φορτίο σημαίνει λιγότερή κατανάλωση καυσίμου!
Wist je dat de hoeveelheid brandstof die een vrachtwagen nodig heeft aanzienlijk teruggebracht kan worden als de lading in plastic verpakt is? Logisch: lichtgewicht betekent minder brandstofverbruik!
Vidste du, at den mængde brændstof som en lastbil behøver kunne reducers kraftigt, hvis lasten bestod af plastcontainere? Det er klart: lettere vægt betyder mindre brændstofsforbrug!
Kas teadsite, et veoauto tarbib oluliselt vähem kütust, kui lasti transportimiseks kasutatakse plastmasskonteinereid? Seega on ilmselge, et kerge kaal tähendab väiksemat kütusekulu.
Tiesitkö, että kuorma-auton polttoaineenkulutus vähenee oleellisesti, jos lasti on pakattu muoviin? Yksinkertaista: kevyt lasti kuluttaa vähemmän polttoainetta!
Tudtad, hogy az üzemanyag mennyisége jelentősen csökkenthető, ha a rakomány műanyag csomagolású? Egyértelmű: a könnyebb teher kevesebb üzemanyagot fogyaszt el!
Ar žinote, kad krovinių pervežimui reikalingo kuro kiekis galėtų labai sumažėti, jeigu kroviniai būtų supakuoti plastinėje taroje? Akivaizdu: lengvas krovinys sumažina degalų vartojimą!
Czy wiecie, że ilość paliwa, którą potrzebują samochody dostawcze, mogłaby być znacznie zredukowana, o ile używałoby się opakowań plastikowych. Jest to jasne: lekka waga oznacza mniej zużycia paliwa!
Vedeli ste o tom, že množstvo paliva, ktoré spotrebuje dodávacie auto by mohlo byť podstatne nižšie, keby bol náklad v plastových obaloch? Jednoznačne: nízka váha znamená nižšiu spotrebu paliva!
Ali ste vedeli, da bi se lahko količina goriva, ki jo porabi tovornjak, znatno zmanjšala, če bi uporabljali plastične kontejnerje? Seveda: lahka embalaža pomeni manjšo porabo energije!
Visste du att den mängd bränsle som en transportbil behöver kan minskas betydligt om lasten är förpackad i plast? Det är uppenbart: lätta förpackningar innebär mindre bränsleförbrukning.
Kont taf li l-ammont ta’ fjuwil li jeħtieġ trakk tal-ġarr jista’ jitnaqqas b’mod konsiderevoli jekk it-tagħbija tuża kontenituri tal-plastik? Ovvju: piż ħafif ifisser konsum inqas ta’ fjuwil!
  FuturEnergia  
Dalībniekiem ir ieteicams izmantot papīru vai līdzīgu materiālu palīdzību zīmējumiem, kolāžām vai gleznojumiem, lai tos varētu pārveidot elektroniskā formātā (.jpg vai .gif formātā), vai arī izmantojot skeneri vai digitālo fotoaparātu. Praktisku iemeslu dēļ (skenēšana, internetam piemērots formāts un nosūtīšana) tiek pieņemti plakātu divi izmēri: A4 formāts (21 cm*29.7 cm) vai A3 formāts (29.7 cm*42 cm).
Los alumnos buscan y seleccionan las mejores imágenes para crear su póster. El formato del póster tiene que ser un dibujo, collage, pintura, imágenes por ordenador(CG) o foto en .jpg o en formato gif. Se aconseja a los alumnos que utilicen papel, soporte de papel especial o similar para poder digitalizar los dibujos, collages o pinturas (.jpg o .gif), con el escáner, o la cámara de fotos digital. Por cuestiones prácticas (escaneado, formato adecuado a la Web y envío), se aceptan dos tamaños de pósters: formato A4 (21 cm/29.7 cm) o formato A3 (29.7 cm/42 cm). El tamaño de la imagen digital no puede exceder los 800 pixels por 600 pixels.
Os alunos seleccionam os elementos visuais mais apropriados para a composição do cartaz. O cartaz pode ser em desenho, colagem, pintura, imagens digitais (CG) ou fotos no formato .jpg ou .gif. Aconselha-se os participantes a usar papel ou um suporte semelhante para os desenhos, colagens ou pinturas para que sejam convertidos em formato electrónico (.jpg ou .gif), usando um digitalizador ou uma máquina fotográfica digital. Por razões práticas (digitalização, formato adequado para a Web e envio) são aceites dois tamanhos de cartazes: em formato A4 (21 cm/29.7 cm) ou formato A3 (29.7 cm/42 cm). O tamanho da imagem digital a ser enviada não deve exceder os 800 por 600 pixels.
Οι μαθητές επιλέγουν τα πιο κατάλληλα οπτικά στοιχεία για να συνθέσουν το πόστερ. Η μορφή του πόστερ μπορεί να είναι σχέδιο, κολάζ, ζωγραφιά, computer graphics (CG) ή φωτογραφία σε .jpg ή .gif . Συμβουλεύεται στους συμμετέχοντες να χρησιμοποιήσουν χαρτί ή ανάλογο υλικό για σχέδια, κολάζ ή ζωγραφιές που να μεταφέρεται σε ηλεκτρονική μορφή (.jpg ή .gif), είτε με τη χρήση scanner ή με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή . Για πρακτικούς λόγους (σάρωση , κατάλληλη μορφή για το διαδίκτυο ) δύο μεγέθη του πόστερ είναι αποδεκτά : ή A4 (21 cm/29.7 cm) ή A3 (29.7 cm/42 cm). Το μέγεθος της ψηφιακής φωτογραφίας που θα υποβληθεί δε θα πρέπει να υπερβαίνει τα 800 επί 600 pixels.
Leerlingen kiezen de meest geschikte visuele elementen om de poster samen te stellen. Wat formaat betreft, mag de poster een tekening zijn, een collage, een schilderij, computerbeelden (CG, Computer Graphics), of een foto in jpg- of gif-formaat. Deelnemers wordt geadviseerd papier te gebruiken of een andere drager voor tekeningen, collages of schilderingen, om die vervolgens om te zetten in een elektronisch formaat (.jpg of .gif) met behulp van een scanner of een digitale fotocamera. Om praktische redenen (scannen, geschikt formaat voor internet en verzending) worden twee maten voor de poster geaccepteerd: A4-formaat (21×29,7 cm) of A3-formaat (29,7×42 cm). De maat van het digitale beeld mag niet meer zijn dan 800×600 pixels.
Eleverne skal vælge de mest rammende visuelle elementer til plakaten. Plakaten kan udformes som en tegning, en collage, maleri, computergrafik (CG) eller foto i .jpg eller .gif format. Deltagere anbefales til at bruge papir eller et lignende materiale til at lave tegninger, collager eller malerier, der herefter kan konverteres til elektronisk format (.jpg eller .gif), enten ved at bruge en scanner eller et digitalkamera. Af praktiske grunde (scanning, passende format til nettet og shipping) accepteres to størrelser af plakaten: enten A4 format (21 cm/29.7 cm) eller A3 format (29.7 cm/42 cm). Størrelsen af det digitale foto, der indsendes, må ikke overstige 800 pixels gange 600 pixels.
Plakati tegemiseks tuleb õpilastel valida kõige asjakohasemad visuaalsed elemendid. Plakat võib olla tehtud joonistuse, kollaaži, maali, arvutigraafika või foto (.jpg või .gif) formaadis. Konkursil osalejatel soovitatakse joonistuste, kollaažide või maalide tegemiseks kõigepealt paberit või mõnda muud samalaadset materjali ning siis talletada nad ka elektroonilisel kujul (.jpg või .gif), kasutades selleks skännerit või digitaalfotokaamerat. Praktilistel põhjustel (skänneerimine, kodulehe jaoks sobiv formaat ning tööde saatmine postiga) võtame vastu töid ainult järgmistes suurustes: A4 formaadis (21 cm/29.7 cm) või A3 formaadis (29.7 cm/42 cm). Konkursile esitatava digitaalse kujutise suurus ei tohi ületada 800x600 pikslit.
Oppilaat valitsevat julisteeseensa sopivimmat visuaaliset elementit. Juliste voi olla piirros, kollaasi, maalaus, tietokonegrafiikkaa (CG) tai valokuva jpg- tai gif-muodossa. Piirrokset, kollaasit ja maalaukset laaditaan paperille tai vastaavalle, ja siirretään sitten sähköiseen muotoon (.jpg tai .gif) kuvaskannerin tai digitaalikameran avulla. Käytännön syistä (skannaus, webiin sopiva formaatti ja kuljetus) julisteet saavat olla kahta kokoa: joko A4 (21 cm/29.7 cm) tai A3 (29.7 cm/42 cm). Digitaalikuva ei saa olla suurempi kuin 800 pikseliäx600 pikseliä.
A diákok a legszemléltetőbb képet válasszák a poszter elkészítéséhez. Maga a poszter lehet egy rajz, kollázs, festmény, számítógépes grafika illetve fénykép jpg vagy gif formátumban. Javasoljuk a résztvevőknek, hogy először papírra készítsék el a rajzot, a kollázst vagy a festményt, hogy azt aztán elektronikus formátumban (jpg vagy gif), akár szkenner akár digitális kamera segítségével el tudják küldeni. Praktikus okokból (szkennelés és a postázás miatt) a posztereket két méretben tudjuk elfogadni: vagy A4 formátumban (21 cm/29.7 cm) vagy A3 formátumban (29.7 cm/42 cm). A digitális kép nagysága ne haladja meg a 800x600 pixelt..
Plakato kūrimui moksleiviai pasirenka tinkamiausias vaizdines priemones ir formą. Tai gali būti piešinys, koliažas, tapyba, kompiuterinė grafika (KG) arba nuotrauka .jpg arba .gif formatu. Piešinių, koliažo ir tapybos pagrindui siūlome naudoti popierių ar kitą panašią medžiagą, kad būtų paprasčiau visa tai perkelti į skaitmeninį formatą (.jpg arba .gif) skenerio arba skaitmeninio fotoaparato pagalba. Patogumo dėlei (vaizdo skaitymas, tinkamas formatas žiniatinkliui, siuntimas), priimami du plakatų formatai: A4 formatas (21 cm/29.7 cm) arba A3 formatas (29.7 cm/42 cm). Pateikiamo darbo skaitmeninio vaizdo dydis turi neviršyti 800 x 600 taškų.
Uczniowie wybierają najbardziej odpowiednie elementy wizualne w celu stworzenia plakatu. Plakat może być wykonany w formie rysunku, obrazku, kolażu, grafiki komputerowej (CG) lub fotografii w formacie .jpg lub .gif. Rada dla uczestników – tworząc prace, używajcie papieru lub takich materiałów, które można łatwo skonwertować do formatu elektronicznego (.jpg lub .gif), za pomocą scanera lub digitalnego aparatu fotograficznego. Z powodów praktycznych (scanowanie, odpowiedni format dla stron www i przesyłania) akceptowane są dwie wielkości plakatu: bądź w formacie A4 (21 cm/29.7 cm) bądź A3 (29.7 cm/42 cm). Wielkość obrazka digitalnego nie może przekroczyć 800 na 600 pikseli.
Študenti si zvolia najvhodnejšie prvky, z ktorých vytvoria svoj plagát. Plagát môže mať podobu kresby, koláže, maľby, počítačovej grafiky (CG) alebo fotografie vo formáte .jpg alebo .gif. Odporúčame súťažiacim, aby používali papier alebo podobný materiál vhodný pre kresby, koláže alebo maľby, aby bolo možné zmeniť ho do elektronickej podoby (.jpg alebo .gif) buď použitím skeneru alebo odfotografovaním digitálnym fotoaparátom. Z praktických dôvodov (skenovanie, formát vhodný pre prácu na internetovej sieti a zasielanie príspevku) určili sme dva druhy rozmerov plagátu, ktoré budeme akceptovať: buď formát A4 (21cm x 29,7cm) alebo formát A3 (29,7cm x 42cm). Veľkosť digitálnej fotografie nesmie presahovať 800 x 600 pixelov.
Učenci izberejo najustreznejše vizualne elemente za oblikovanje plakata. Plakat je lahko risba, kolaž, slika, računalniška grafika (CG) ali fotografija v formatu .jpg ali .gif. Udeležencem svetujemo, naj pri svojem delu uporabljajo papir ali podobno podlago za risbe, kolaže ali slike, ki jo bodo lahko kasneje pretvorili v elektronsko verzijo (.jpg ali .gif) s pomočjo optičnega čitalnika ali digitalnega fotoaparata. Iz praktičnih razlogov (optični čitalnik, ustrezen format za splet in pošiljanje) sta dovoljeni dve velikosti plakatov: format A4 (21 cm/29.7 cm) ali A3 (29.7 cm/42 cm). Velikost oddane digitalne slike ne sme presegati 800 x 600 pik.
Elever väljer ut de lämpligaste visuella elementen för att skapa affischen. Formatet på affischen kan vara en teckning, ett kollage, en målning, datorgrafik (DG) eller ett foto i .jpg- eller .gif-format. Deltagarna uppmanas att använda papper eller liknande konstnärsmaterial för teckningar, kollage eller målningar för att kunna överföra dem till elektroniskt format (.jpg eller .gif) genom att använda en skanner eller en digitalkamera. Av praktiska skäl (skanning, passande format för webben och sändande) accepteras två storlekar på affischen: antingen A4-format (21 cm/29.7 cm) eller A3-format (29.7 cm/42 cm). Storleken på den digitala bilden som ska skickas får inte vara större än 800 pixlar gånger 600 pixlar.
L-istudenti jagħżlu l-aktar elementi viżivi xierqa biex jikkomponu l-poster. Il-format tal-poster jista’ jkun stampa, collage, tpinġija, grafika tal-kompjuter (CG) jew ritratt f’formatn .jpg jew .gif. Il-parteċipanti għandhom jużaw karta jew appoġġ għal xogħol ta’ l-arti simili għall-istampi, l-collages jew it-tpinġijiet sabiex dawn ikunu jistgħu jiġu kkonvertiti f’format elettroniku (.jpg or .gif), jew bl-użu ta’ skanner jew ta’ kamera tar-ritratti diġitali. Għal raġunijiet prattiċi (skennjar, format adattat għall-web u trasport bil-baħar) jiġu aċċettati żewġ qisien tal-poster: jew format A4 (21 ċm/29.7 ċm) jew format A3 (29.7 ċm/42 ċm). Id-daqs ta’ l-istampa diġitali sottomessa ma jridx jaqbeż 800 pixels b’600 pixels.
  FuturEnergia  
Sākumā tas var likties pretrunīgi - ja plastmasas produkti ir izstrādāti no naftas, kā tie var palīdzēt ietaupīt naftu? Faktiski plastmasas produkti ietaupa tik daudz enerģijas - vai tas būtu saistīts ar pakošanu, vieglsvara auto vai ar ēku izolāciju - ka naftas patēriņš, kas nepieciešams to izstrādei “atmaksājas”.
El plástico puede servirnos de ayuda para aprovechar el petróleo que tenemos. Esto que a primera vista puede parecer contradictorio - si los plásticos están hechos con petróleo, ¿cómo pueden ayudar a ahorrarlo?- es una realidad. Los plásticos ahorran tanta energía,- en los embalajes, coches más ligeros, aislamientos de edificios - que "devuelven" más petróleo del que se gasta en producirlos. Y lo que es más, se necesita muy poco pretróleo para fabricarlos, sólo el 4% de la provisión total se utiliza para los plásticos.
Os plásticos são uma das formas que temos para ajudar a uma mais correcta utilização do petróleo. Isto pode, ao princípio, parecer contraditório – se os plásticos são produzidos a partir do petróleo, como é que eles podem ajudar a poupar petróleo? Na realidade, os plásticos poupam tanta energia – seja na embalagem, nos carros de carroçaria mais leve, ou no isolamento na construção – que é superior ao “pagamento de retorno” do petróleo necessário para os produzir. Para além disso, a quantidade de petróleo necessária para a produção dos plásticos é reduzida – apenas 4% do fornecimento de petróleo mundial é transformado em plástico.
Τα πλαστικά είναι ένας τρόπος που θα μας βοηθήσουν να κάνουμε καλύτερη χρήση του πετρελαίου. Αυτό μπορεί να μοιάζει αντιφατικό αρχικά – αφού τα πλαστικά κατασκευάζονται από πετρέλαιο, πως μπορούν να μας βοηθήσουν να εξοικονομήσουμε πετρέλαιο; Το γεγονός είναι ότι τα πλαστικά εξοικονομούν ενέργεια – είτε κατά τη συσκευασία τους, είτε μειώνοντας το βάρος των αυτοκινήτων ή μονώνοντας τα κτίρια – περισσότερη από όση χρειάζεται για την κατά σκευή τους. Επιπρόσθετα, απαιτείται πολύ λίγο πετρέλαιο για την αρχική κατασκευή τους – μόνο το 4% των παγκόσμιων αποθεμάτων πετρελαίου.
Kunststof is één manier om ons te helpen het best gebruik te maken van de olie die we hebben. Dit lijkt op het eerste gezicht tegenstrijdig: als kunststoffen van olie gemaakt worden, hoe kunnen ze dan helpen olie te besparen? Het is een feit dat kunststoffen zo veel energie besparen - of ze nu zitten in verpakking, lichtgewichtauto's, of isolatie voor gebouwen - dat ze de olie die voor productie nodig is meer dan 'terugbetalen'. Bovendien is er toch al heel weinig olie om kunststoffen te maken: van slechts 4 procent van de wereldvoorraad aan olie wordt kunststof gemaakt.
Plast er en af de bedste måder, vi kender at udnytte olien på. Dette udsagn synes måske selvmodsigende - hvis plast produceres ved hjælp af olie, hvordan kan det så give oliebesparelser? Faktum er, at plast sparer så meget energi - hvad enten det findes i emballage, letvægts biler eller isolering til byggeri - at det mere end "betaler" det olie tilbage, som der bliver brugt til at lave det. Hvad mere er, så bruges der meget lidt olie til at lave plast - kun 4% af verdens olieforsyning bliver brugt til produktion af plast.
Tänu plastmassidele on naftavarusid võimalik otstarbekamalt kasutada. Kuidas aitavad plastmassid naftat säästa, kui neid toodetakse naftast? Kas pole mitte tegemist vasturääkivusega? Fakt on see, et plastmasside kasutusega pakendamises, kergekaaluliste autode valmistamises ning majade soojustamises säästetakse nii palju energiat, et nende tootmine naftast tasub end kuhjaga ära. Lisaks sellele on plastmasside tootmiseks vaja väga vähe toormaterjali, kõigest 4% maailmas aastas tarbitavast naftast.
Muovi on yksi keinoista, joiden avulla saamme parhaan hyödyn siitä öljystä, mitä meillä on. Tämä saattaa ensin kuulostaa ristiriitaiselta – jos muovi valmistetaan öljystä, kuinka se voi säästää öljyä? Muovit kuitenkin säästävät niin paljon energiaa – pakkauksissa, kevyissä autoissa, lämpöeristyksessä – että ne korvaavat ylenpalttisesti valmistukseensa käytetyn öljyn. Lisäksi muovinvalmistukseen tarvitaan muutenkin vain vähän öljyä – vain 4% maailman öljystä käytetään muoveihin.
A műanyag az egyik ilyen megoldás. Mindez elsőre talán ellentmondásosnak tűnik, – hiszen ha a műanyag előállításához olajra van szükség, hogyan kímélhetjük azt? A műanyaggal sokkal több energiát takaríthatunk meg – akár a csomagolásra, könnyűszerkezetű autókra vagy az épületek szigetelésére gondolunk – mint amennyire az előállításához szükség van. Sőt, az első fázisban nagyon kevés olajra van szükség a műanyag előállításához, mindössze a világ összes olajkészletének 4%-ára.
Plastikas – viena iš išeičių, galinčių padėti mums geriausiai naudoti turimus naftos išteklius. Iš pirmo žvilgsnio tai atrodo prieštaringas teiginys – jeigu plastikas yra gaminamas iš naftos, kaip jis padės taupyti naftą? Iš tikrųjų, panaudojus plastiką sutaupoma labai daug energijos. Plastikinė tara, lengvi automobiliai, pastatų izoliacija sutaupo daugiau energijos negu sunaudojama jų pagaminimui. Be to, plastiko gamyboje sunaudojama labai mažai naftos – tik 4% pasaulio naftos išteklių yra perdirbami į plastiką.
Tworzywa sztuczne stanowią jeden ze sposobów najbardziej efektywnego wykorzystania ropy naftowej. Takie twierdzenie na pierwszy rzut oka może wydawać się sprzecznością – jeżeli plastiki są produkowane z ropy naftowej, to jakże mogą pomagać w jej oszczędzaniu? W rzeczywistości plastiki pozwalają na osiągnięcie tak dużych oszczędności energii – czy to w przemyśle opakowań, w lekkich samochodach, czy też stosowane jako izolacje budynków – że z nadwyżką “wynagradzają” wartość ropy, stosowanej do ich produkcji. Co więcej, do produkcji tworzyw sztucznych zużywa się stosunkowo niewielką ilość ropy – jest to jedynie 4% całkowitego światowego zużycia ropy naftowej.
Plasty sú jedným zo spôsobov, ako môžeme čo najlepšie využívať nám dostupnú ropu. Na prvý pohľad sa to môže zdať protirečivé – ak pripustíme, že plasty sú vyrobené z ropy, ako nám môžu pomôcť šetriť ropou? V skutočnosti plasty dokážu ušetriť tak veľa energie, či vo forme obalových hmôt, nízkohmotných áut alebo izolácie v stavebníctve, že vynahradia viac než len tú ropu, ktorá bola potrebná na ich výrobu. Navyše, čo je najdôležitejšie, veľmi málo ropy je potrebné na výrobu plastov – iba 4% svetových zásob ropy sa využíva na výrobu plastov.
Plastični materiali so eden izmed načinov za smotrnejšo porabo olja. Na prvi pogled se sliši morda kontradiktorno – če je plastika narejena iz olja, kako lahko potem pomaga varčevati pri porabi olja? Dejstvo je, da plastika prihrani veliko energije - bodisi kot embalaža, deli lahkih avtomobilov ali izolacija poslopij – da "odplača" olje, potrebno za njeno izdelavo. In kar je še več - za izdelavo plastike je že v osnovi potrebnega zelo malo olja – le 4 % svetovnih zalog olja se porabi za izdelovanje plastike.
Plast är ett sätt att hjälpa oss använda olja på bästa tänkbara sätt. Det här kan först verka motsägelsefullt – om plast är gjord av olja, hur kan plast bidra till att spara olja? Faktum är att plast sparar så mycket energi – oavsett om det är frågan om paketering, lätta bilar eller isolering för byggnader – att plast ”betalar tillbaka” mer än den olja som behövs för tillverkningen av den. Dessutom behövs det väldigt lite olja för att göra plast – bara 4 % av världens oljetillgångar används till plast.
Il-plastiks huma mod wieħed kif nistgħu nagħmlu l-aħjar użu miż-żejt li għandna. Dan għandu mnejn jinstema’ kontradittorju għall-ewwel – jekk il-plastiks huma magħmula miż-żejt, kif jistgħu jgħinu fl-iffrankar taż-żejt? Il-fatt hu li l-plastiks jiffrankaw ħafna enerġija – sew jekk fl-ippakkjar, karrozzi ta’ piż ħafif, jew insulazzjoni għall-bini – tant li “jpattu” bil-wisq għaż-żejt meħtieġ biex huma jistgħu jsiru. Barra minn hekk, iż-żejt meħtieġ biex isiru l-plastiks huwa ftit – huwa biss 4% tal-provvista dinjija taż-żejt li jinbidel fi plastiks.
  FuturEnergia  
Kas tiek darīts, lai attīstītu jaunus enerģiju avotus?
¿Qué es lo que se hace para desarrollar nuevas fuentes de energía?
O que tem sido feito para desenvolver novas fontes de energia?
Τι έχει γίνει για να αναπτυχθούν νέοι ενεργειακοί πόροι;
Wat wordt er gedaan aan de ontwikkeling van nieuwe energiebronnen?
Hvad gøres for at udvikle nye energikilder?
Mida võtavad inimesed ette leidmaks uusi energiaallikaid?
Mitä tehdään uusien energialähteiden kehittämiseksi?
Mit tesz az emberiség új energiaforrások létrehozásáért?
Kas daroma naujų energijos šaltinių įsisavinimo srityje?
Jak w związku z tym może wyglądać rozwój nowych źródeł energii?
Čo sa momentálne robí, aby sme vyvinuli nové zdroje energie?
Kaj ljudje naredimo za to, da bi razvili nove vire energije?
Vad görs för att utveckla nya energiresurser?
X’qed isir biex jiġu żviluppati riżorsi ġodda ta’ enerġija?
  FuturEnergia  
Visu skolēnu iesniedzamie darbi tiks saistīti ar vilciena vagonu izveidi. Uz šīs ikonas tiks parādīts iesniedzēja vārds un valsts, no kuras viņš/viņa ir. Visi vagoni izveidos vilcienu ar stāstiem par enerģiju, kurus būs uzrakstījuši skolēni no Eiropas.
El texto irá acompañado de una imagen o dibujo ilustrativo. Todos los trabajos presentados por los estudiantes se irán enlazando como si fueran los vagones de un tren. En cada vagón aparecerán los nombres del autor/a y de su país. Todos los vagones unidos formarán un tren hecho de historias escritas por los estudiantes europeos. Se podrán visitar en la sección “Galería”.
A participação pode ser um texto acompanhado de uma imagem ou desenho. Todas as contribuições dos alunos farão parte da construção de uma série de vagões de comboio. O nome do participante e do país aparecerão neste ícone. Todos os vagões formam um comboio com as histórias escritas pelos estudantes europeus sobre o tema energia. São publicadas na secção “Galeria”.
Η συμμετοχή μπορεί να περιλαμβάνει ένα κείμενο συνοδευόμενο από μια συσχετιζόμενη εικόνα ή ένα σχέδιο. Όλες οι συμμετοχές των μαθητών θα συνδεθούν δημιουργώντας μια σειρά από βαγόνια τρένου. Το όνομα και η χώρα του/της συμμετέχοντος/συμμετέχουσας θα εμφανίζεται στην εικόνα του βαγονιού. Όλα τα βαγόνια συνιστούν ένα τρένο με ιστορίες ενέργειας γραμμένες από Ευρωπαίους μαθητές. Θα εμφανίζονται στον τομέα “Γκαλερί”.
Een bijdrage kan bestaan uit een tekst met een bijbehorende afbeelding of tekening. Alle bijdragen van de leerlingen worden met elkaar verbonden in een hele rij treinwagons. Op elke wagon komen de naam en het land van de maker te staan. Alle wagons maken met elkaar een trein met energieverhalen geschreven door Europese leerlingen. Ze zullen te zien zijn in het onderdeel 'Galerie'.
Oppilaan luomus voi koostua tekstistä ja siihen liittyvästä kuvasta tai piirroksesta. Kaikkien oppilaiden luomukset liitetään toisiinsa junanvaunuina. Oppilaan nimi ja kotimaa näkyvät tässä vaunuikonissa. Vaunuista koostuu juna, joka sisältää eurooppalaisten koululaisten tarinoita energiasta. Tarinat näkyvät "Galleriassa".
A szöveget illusztrálja egy ahhoz kapcsolódó kép vagy rajz. Az összes résztvevő diák pályázatából épülnek fel a vonatszerelvények. A résztvevő neve és országa ezen az ikonon jelenik meg. Európai diákok energiatörténeteit ‘szállítják’ a vonat vagonjai, melyek a “Galéria” rovatban megtekinthetők “Galéria”.
Prie pasakojimo galima pridėti jį iliustruojantį paveikslėlį ar piešinį. Visi moksleivių pateikti pasakojimai bus nuosekliai sujungti į grandinę tarsi traukinio vagonai. Pasakojimo autoriaus pavardė ir šalis bus įrašyti piktogramoje. Visi vagonai sudarys traukinį, vežantį Europos moksleivių pasakojimus apie energiją. Pasakojimus rasite skyriuje „Galerija”.
Praca konkursowa może zawierać tekst uzupełniony odpowiednim obrazkiem lub rysunkiem. Wszystkie prace uczniów będą połączone razem jako wagony pociągu. Imię i nazwisko uczestnika i kraj jego pochodzenia będą oznaczone ikoną. Wszystkie wagony złożą się na pociąg z opowieściami o energii napisanymi przez uczniów europejskich. Będą one zaprezentowane w dziale "Galeria".
Príspevok môže pozostávať z textu, ktorý je doplnený o sprievodný obrázok alebo kresbu. Všetky príspevky žiakov budú navzájom prepojené a spolu vytvoria sled vlakových vagónov. Meno žiaka, ktorý zaslal príspevok a jeho krajina budú uvedené na ikone. Všetky vagóny spolu vytvárajú vlak s príbehmi o energii, ktoré napísali európski študenti. Môžete si ich pozrieť v časti “Galéria”.
Prispevek je lahko sestavljata besedilo in ustrezna slika ali risba. Vsi prispevki učencev bodo med seboj povezani kot vagoni vlaka. Na ikonah bodo napisana imena in države sodelujočih. Vsi vagoni skupaj bodo sestavljali vlak z zgodbami o energiji, ki so jih napisali evropski učenci. Ogledate si jih lahko v rubriki “Galerija”.
Ett bidrag kan bestå av en text med en illustrerande bild eller teckning. Alla elevernas bidrag kommer att förenas genom att en rad järnvägsvagnar ställs samman. Namnet på bidragsgivaren och hennes/hans land kommer att visas på den här ikonen. Alla vagnar bildar ett tåg med energiberättelser skrivna av europeiska elever. De går att titta på i sektionen “Galleri”.
Kontribuzzjoni tista’ tinkludi test akkumpanjat minn stampa jew tpinġija marbuta miegħu. Il-kontribuzzjonijiet kollha ta’ l-istudenti se jkunu marbuta billi tinbena sensiela ta’ vaguni tat-tren. L-isem tal-kontributur u pajjiżu/ha se jintwerew fuq din l-ikona. Il-vaguni kollha jagħmlu tren bi stejjer dwar l-enerġija miktuba minn studenti Ewropej. Dawn se jkunu qed jidhru fis-sezzjoni “Gallerija”.
  FuturEnergia  
Dalībniekiem ir ieteicams izmantot papīru vai līdzīgu materiālu palīdzību zīmējumiem, kolāžām vai gleznojumiem, lai tos varētu pārveidot elektroniskā formātā (.jpg vai .gif formātā), vai arī izmantojot skeneri vai digitālo fotoaparātu. Praktisku iemeslu dēļ (skenēšana, internetam piemērots formāts un nosūtīšana) tiek pieņemti plakātu divi izmēri: A4 formāts (21 cm*29.7 cm) vai A3 formāts (29.7 cm*42 cm).
Los alumnos buscan y seleccionan las mejores imágenes para crear su póster. El formato del póster tiene que ser un dibujo, collage, pintura, imágenes por ordenador(CG) o foto en .jpg o en formato gif. Se aconseja a los alumnos que utilicen papel, soporte de papel especial o similar para poder digitalizar los dibujos, collages o pinturas (.jpg o .gif), con el escáner, o la cámara de fotos digital. Por cuestiones prácticas (escaneado, formato adecuado a la Web y envío), se aceptan dos tamaños de pósters: formato A4 (21 cm/29.7 cm) o formato A3 (29.7 cm/42 cm). El tamaño de la imagen digital no puede exceder los 800 pixels por 600 pixels.
Os alunos seleccionam os elementos visuais mais apropriados para a composição do cartaz. O cartaz pode ser em desenho, colagem, pintura, imagens digitais (CG) ou fotos no formato .jpg ou .gif. Aconselha-se os participantes a usar papel ou um suporte semelhante para os desenhos, colagens ou pinturas para que sejam convertidos em formato electrónico (.jpg ou .gif), usando um digitalizador ou uma máquina fotográfica digital. Por razões práticas (digitalização, formato adequado para a Web e envio) são aceites dois tamanhos de cartazes: em formato A4 (21 cm/29.7 cm) ou formato A3 (29.7 cm/42 cm). O tamanho da imagem digital a ser enviada não deve exceder os 800 por 600 pixels.
Οι μαθητές επιλέγουν τα πιο κατάλληλα οπτικά στοιχεία για να συνθέσουν το πόστερ. Η μορφή του πόστερ μπορεί να είναι σχέδιο, κολάζ, ζωγραφιά, computer graphics (CG) ή φωτογραφία σε .jpg ή .gif . Συμβουλεύεται στους συμμετέχοντες να χρησιμοποιήσουν χαρτί ή ανάλογο υλικό για σχέδια, κολάζ ή ζωγραφιές που να μεταφέρεται σε ηλεκτρονική μορφή (.jpg ή .gif), είτε με τη χρήση scanner ή με ψηφιακή φωτογραφική μηχανή . Για πρακτικούς λόγους (σάρωση , κατάλληλη μορφή για το διαδίκτυο ) δύο μεγέθη του πόστερ είναι αποδεκτά : ή A4 (21 cm/29.7 cm) ή A3 (29.7 cm/42 cm). Το μέγεθος της ψηφιακής φωτογραφίας που θα υποβληθεί δε θα πρέπει να υπερβαίνει τα 800 επί 600 pixels.
Leerlingen kiezen de meest geschikte visuele elementen om de poster samen te stellen. Wat formaat betreft, mag de poster een tekening zijn, een collage, een schilderij, computerbeelden (CG, Computer Graphics), of een foto in jpg- of gif-formaat. Deelnemers wordt geadviseerd papier te gebruiken of een andere drager voor tekeningen, collages of schilderingen, om die vervolgens om te zetten in een elektronisch formaat (.jpg of .gif) met behulp van een scanner of een digitale fotocamera. Om praktische redenen (scannen, geschikt formaat voor internet en verzending) worden twee maten voor de poster geaccepteerd: A4-formaat (21×29,7 cm) of A3-formaat (29,7×42 cm). De maat van het digitale beeld mag niet meer zijn dan 800×600 pixels.
Eleverne skal vælge de mest rammende visuelle elementer til plakaten. Plakaten kan udformes som en tegning, en collage, maleri, computergrafik (CG) eller foto i .jpg eller .gif format. Deltagere anbefales til at bruge papir eller et lignende materiale til at lave tegninger, collager eller malerier, der herefter kan konverteres til elektronisk format (.jpg eller .gif), enten ved at bruge en scanner eller et digitalkamera. Af praktiske grunde (scanning, passende format til nettet og shipping) accepteres to størrelser af plakaten: enten A4 format (21 cm/29.7 cm) eller A3 format (29.7 cm/42 cm). Størrelsen af det digitale foto, der indsendes, må ikke overstige 800 pixels gange 600 pixels.
Plakati tegemiseks tuleb õpilastel valida kõige asjakohasemad visuaalsed elemendid. Plakat võib olla tehtud joonistuse, kollaaži, maali, arvutigraafika või foto (.jpg või .gif) formaadis. Konkursil osalejatel soovitatakse joonistuste, kollaažide või maalide tegemiseks kõigepealt paberit või mõnda muud samalaadset materjali ning siis talletada nad ka elektroonilisel kujul (.jpg või .gif), kasutades selleks skännerit või digitaalfotokaamerat. Praktilistel põhjustel (skänneerimine, kodulehe jaoks sobiv formaat ning tööde saatmine postiga) võtame vastu töid ainult järgmistes suurustes: A4 formaadis (21 cm/29.7 cm) või A3 formaadis (29.7 cm/42 cm). Konkursile esitatava digitaalse kujutise suurus ei tohi ületada 800x600 pikslit.
Oppilaat valitsevat julisteeseensa sopivimmat visuaaliset elementit. Juliste voi olla piirros, kollaasi, maalaus, tietokonegrafiikkaa (CG) tai valokuva jpg- tai gif-muodossa. Piirrokset, kollaasit ja maalaukset laaditaan paperille tai vastaavalle, ja siirretään sitten sähköiseen muotoon (.jpg tai .gif) kuvaskannerin tai digitaalikameran avulla. Käytännön syistä (skannaus, webiin sopiva formaatti ja kuljetus) julisteet saavat olla kahta kokoa: joko A4 (21 cm/29.7 cm) tai A3 (29.7 cm/42 cm). Digitaalikuva ei saa olla suurempi kuin 800 pikseliäx600 pikseliä.
A diákok a legszemléltetőbb képet válasszák a poszter elkészítéséhez. Maga a poszter lehet egy rajz, kollázs, festmény, számítógépes grafika illetve fénykép jpg vagy gif formátumban. Javasoljuk a résztvevőknek, hogy először papírra készítsék el a rajzot, a kollázst vagy a festményt, hogy azt aztán elektronikus formátumban (jpg vagy gif), akár szkenner akár digitális kamera segítségével el tudják küldeni. Praktikus okokból (szkennelés és a postázás miatt) a posztereket két méretben tudjuk elfogadni: vagy A4 formátumban (21 cm/29.7 cm) vagy A3 formátumban (29.7 cm/42 cm). A digitális kép nagysága ne haladja meg a 800x600 pixelt..
Plakato kūrimui moksleiviai pasirenka tinkamiausias vaizdines priemones ir formą. Tai gali būti piešinys, koliažas, tapyba, kompiuterinė grafika (KG) arba nuotrauka .jpg arba .gif formatu. Piešinių, koliažo ir tapybos pagrindui siūlome naudoti popierių ar kitą panašią medžiagą, kad būtų paprasčiau visa tai perkelti į skaitmeninį formatą (.jpg arba .gif) skenerio arba skaitmeninio fotoaparato pagalba. Patogumo dėlei (vaizdo skaitymas, tinkamas formatas žiniatinkliui, siuntimas), priimami du plakatų formatai: A4 formatas (21 cm/29.7 cm) arba A3 formatas (29.7 cm/42 cm). Pateikiamo darbo skaitmeninio vaizdo dydis turi neviršyti 800 x 600 taškų.
Uczniowie wybierają najbardziej odpowiednie elementy wizualne w celu stworzenia plakatu. Plakat może być wykonany w formie rysunku, obrazku, kolażu, grafiki komputerowej (CG) lub fotografii w formacie .jpg lub .gif. Rada dla uczestników – tworząc prace, używajcie papieru lub takich materiałów, które można łatwo skonwertować do formatu elektronicznego (.jpg lub .gif), za pomocą scanera lub digitalnego aparatu fotograficznego. Z powodów praktycznych (scanowanie, odpowiedni format dla stron www i przesyłania) akceptowane są dwie wielkości plakatu: bądź w formacie A4 (21 cm/29.7 cm) bądź A3 (29.7 cm/42 cm). Wielkość obrazka digitalnego nie może przekroczyć 800 na 600 pikseli.
Študenti si zvolia najvhodnejšie prvky, z ktorých vytvoria svoj plagát. Plagát môže mať podobu kresby, koláže, maľby, počítačovej grafiky (CG) alebo fotografie vo formáte .jpg alebo .gif. Odporúčame súťažiacim, aby používali papier alebo podobný materiál vhodný pre kresby, koláže alebo maľby, aby bolo možné zmeniť ho do elektronickej podoby (.jpg alebo .gif) buď použitím skeneru alebo odfotografovaním digitálnym fotoaparátom. Z praktických dôvodov (skenovanie, formát vhodný pre prácu na internetovej sieti a zasielanie príspevku) určili sme dva druhy rozmerov plagátu, ktoré budeme akceptovať: buď formát A4 (21cm x 29,7cm) alebo formát A3 (29,7cm x 42cm). Veľkosť digitálnej fotografie nesmie presahovať 800 x 600 pixelov.
Učenci izberejo najustreznejše vizualne elemente za oblikovanje plakata. Plakat je lahko risba, kolaž, slika, računalniška grafika (CG) ali fotografija v formatu .jpg ali .gif. Udeležencem svetujemo, naj pri svojem delu uporabljajo papir ali podobno podlago za risbe, kolaže ali slike, ki jo bodo lahko kasneje pretvorili v elektronsko verzijo (.jpg ali .gif) s pomočjo optičnega čitalnika ali digitalnega fotoaparata. Iz praktičnih razlogov (optični čitalnik, ustrezen format za splet in pošiljanje) sta dovoljeni dve velikosti plakatov: format A4 (21 cm/29.7 cm) ali A3 (29.7 cm/42 cm). Velikost oddane digitalne slike ne sme presegati 800 x 600 pik.
Elever väljer ut de lämpligaste visuella elementen för att skapa affischen. Formatet på affischen kan vara en teckning, ett kollage, en målning, datorgrafik (DG) eller ett foto i .jpg- eller .gif-format. Deltagarna uppmanas att använda papper eller liknande konstnärsmaterial för teckningar, kollage eller målningar för att kunna överföra dem till elektroniskt format (.jpg eller .gif) genom att använda en skanner eller en digitalkamera. Av praktiska skäl (skanning, passande format för webben och sändande) accepteras två storlekar på affischen: antingen A4-format (21 cm/29.7 cm) eller A3-format (29.7 cm/42 cm). Storleken på den digitala bilden som ska skickas får inte vara större än 800 pixlar gånger 600 pixlar.
L-istudenti jagħżlu l-aktar elementi viżivi xierqa biex jikkomponu l-poster. Il-format tal-poster jista’ jkun stampa, collage, tpinġija, grafika tal-kompjuter (CG) jew ritratt f’formatn .jpg jew .gif. Il-parteċipanti għandhom jużaw karta jew appoġġ għal xogħol ta’ l-arti simili għall-istampi, l-collages jew it-tpinġijiet sabiex dawn ikunu jistgħu jiġu kkonvertiti f’format elettroniku (.jpg or .gif), jew bl-użu ta’ skanner jew ta’ kamera tar-ritratti diġitali. Għal raġunijiet prattiċi (skennjar, format adattat għall-web u trasport bil-baħar) jiġu aċċettati żewġ qisien tal-poster: jew format A4 (21 ċm/29.7 ċm) jew format A3 (29.7 ċm/42 ċm). Id-daqs ta’ l-istampa diġitali sottomessa ma jridx jaqbeż 800 pixels b’600 pixels.
Arrow 1 2 3