that is – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.euneighbours.eu  Page 10
  A transformation in Geo...  
Is the European Union interested in a prosperous and democratic Georgia that is stable and which can be a partner of increasing importance in many aspects, not only in our bilateral cooperation but also having an impact in the region, radiating progress and stability in the region, with Georgia functioning as an important link between Asia and Europe, where there are energy connections, pipelines, transport, roads, new ports, and other economic opportunities also for our companies?
Заинтересован ли Европейский Союз в стабильной, процветающей и демократической Грузии, которая станет еще более важным партнером во многих аспектах не только нашего двустороннего сотрудничества, но и в региональном масштабе, где Грузия, олицетворяющая прогресс и стабильность, является важным связующим звеном между Азией и Европой, с энергетической инфраструктурой, транспортом, дорогами, портами и другими экономическими возможностями, в том числе и для наших компаний? Да, мы заинтересованы в этом, и поэтому мы вместе работаем в этом направлении. Это сотрудничество, которое основано не только на общих, разделяемых нами интересах и на общих ценностях, но и на четком понимании важности учета интересов обеих сторон.
  A transformation in Geo...  
Common values are very important from a political point of view, but also from a practical perspective, because when we build up our cooperation, the association with Georgia, the integration into the internal market, this is a process that is much more solid if it is underpinned by a clear understanding of the two sides, Georgia and the European Union, sharing fundamental values.
На самом деле, я бы не сказал, что мы продвигаем эти ценности в Грузии: правильнее сказать, что это Грузия хочет сближаться с Евросоюзом, и грузинский народ убежден, что этот процесс должен происходить на основании общих ценностей. Общие ценности очень важны не только с политической, но и с практической точки зрения. Такие процессы, как выстраивание сотрудничества между ЕС и Грузией, процессы ассоциации, интеграции во внутренний рынок, приведут к гораздо более устойчивым результатам при условии полного взаимопонимания между сторонами, Грузией и Европейским Союзом, и разделения ими основополагающих ценностей.
  EU programme calls for ...  
The U-LEAD with Europe Programme is a multi-donor action supported in Ukraine by the EU and several of its Member States. It aims to contribute to the establishment of multi-level governance that is transparent, accountable and responsive to the needs of the country’s population.
Программа "U-LEAD с Европой" совместно финансируется Европейским Союзом и его странами-членами. Она поддерживает создание прозрачной и подотчетной многоуровневой системы управления, которая реагирует на потребности граждан страны.
  European Commissioner f...  
Finally, she visited the Tiflistex sock factory in Tbilisi – one of over 37,000 firms to have benefitted from EU business support programmes in Georgia and a business that is now successfully exporting to the EU.
Наконец, она посетила фабрику носков Tiflistex в Тбилиси - одну из 37 000 фирм, которые воспользовались программами поддержки бизнеса ЕС в Грузии, и которая в настоящее время успешно экспортирует свои товары в ЕС.
  Call for expressions of...  
ENPARD is a policy initiative that is part of the EU's commitment to inclusive growth and stability in its Neighbourhood, recognising the importance of agriculture in terms of food security,…
ENPARD est une initiative politique qui entre dans le cadre de l’engagement de l’UE vers une croissance inclusive et une stabilité dans son Voisinage, tout en reconnaissant l’importance de l’…
برنامج الجوار الأوروبي للزراعة والتنمية الريفية هو عبارة عن مبادرة سياسية جديدة تدخل في إطار التزام الاتحاد الأوروبي بتحقيق النمو الشامل والاستقرار في الجوار، والتي تقر بأهمية قدرات قطاع الزراعة في…
  The EU and Georgia: hel...  
She runs the company with her sister Gvantsa, and the products they manufacture are famous wine brands in Imereti region: “Tsolikouri”, “Tsitska”, “Krakhuna”, “Otskhanuri Sapere”. Baia plans to also revive the production from a ‘lost’ vine that is not used in agriculture any more and has only been preserved in vitro.
Этот бизнес называется Вино от Байи. Продукция Байи, запущенная в 2015 году, уже продается не только в Грузии, но и в ЕС. Она управляет компанией со своей сестрой Гванцой, а вина, которые они производят, являются известными брендами в регионе Имерети: "Цоликури", "Цицка", "Крахуна", "Оцханури Сапере". У Байи также есть планы возобновить производство вин из "потерянной" виноградной лозы, которая больше не используется в сельском хозяйстве и сохранилась только в искусственных условиях.
  A transformation in Geo...  
Is the European Union interested in a prosperous and democratic Georgia that is stable and which can be a partner of increasing importance in many aspects, not only in our bilateral cooperation but also having an impact in the region, radiating progress and stability in the region, with Georgia functioning as an important link between Asia and Europe, where there are energy connections, pipelines, transport, roads, new ports, and other economic opportunities also for our companies?
Заинтересован ли Европейский Союз в стабильной, процветающей и демократической Грузии, которая станет еще более важным партнером во многих аспектах не только нашего двустороннего сотрудничества, но и в региональном масштабе, где Грузия, олицетворяющая прогресс и стабильность, является важным связующим звеном между Азией и Европой, с энергетической инфраструктурой, транспортом, дорогами, портами и другими экономическими возможностями, в том числе и для наших компаний? Да, мы заинтересованы в этом, и поэтому мы вместе работаем в этом направлении. Это сотрудничество, которое основано не только на общих, разделяемых нами интересах и на общих ценностях, но и на четком понимании важности учета интересов обеих сторон.
  How to make dreams come...  
“It is interesting to me and that is why I decided to continue in this direction. I am the head of the department now, which consists of seven people. Despite the fact that we do not develop devices, our research results have a practical use. They can be applied in medicine and pharmaceutics.”
Благодаря различным международным грантам, две лаборатории в Институте физики оснастили новейшим оборудованием. Ученые под руководством Елены Фесенко изучают здесь спектры электромагнитного излучения и исследуют оптические свойства металлов и полупроводников.
Завдяки різним міжнародним грантам дві лабораторії в Інституті фізики оснастили новітнім обладнанням. Науковці під керівництвом Олени Фесенко вивчають тут спектри електромагнітного випромінювання та досліджують оптичні властивості металів та напівпровідників.
  Commission welcomes pro...  
Investing in research and innovation is investing in Europe's future, in knowledge and new solutions to maintain and improve the European way of life. That is why the Juncker Commission has set a new level of ambition to deepen Europe's innovation capability, provide lasting prosperity and preserve our global competitiveness.
Investir dans la recherche et l'innovation, c'est investir dans l'avenir de l'Europe, dans la connaissance et dans de nouvelles solutions permettant de maintenir le mode de vie des Européens et d'améliorer leur quotidien. C'est la raison pour laquelle la Commission Juncker a fixé un nouveau niveau d'ambition pour approfondir la capacité d'innovation de l'Europe, assurer une prospérité durable et préserver notre compétitivité mondiale. «Horizon Europe», proposé par la Commission en juin 2018 dans le cadre du budget à long terme de l'UE pour la période 2021-2027, est le programme de recherche et d'innovation le plus ambitieux jamais entrepris et il maintiendra l'UE à la pointe de la recherche et de l'innovation mondiales.
يمثّل الاستثمار في البحث والابتكار استثمارًا في مستقبل أوروبا وفي المعرفة والحلول الجديدة للحفاظ على طريقة العيش الأوروبيّة لذلك ضبط المفوّض يونكر مستوى طموح جديد لتعميق القدرات الابتكاريّة الأوروبيّة وتأمين الرّفاه الدّائم وتأمين قدرتنا التنافسيّة على المستوى العالمي.  يشكّل "أفق أوروبا" الذي اقترحته المفوضيّة الأوروبيّة في شهر جوان/يونيو 2018 في إطار الميزانيّة الأوروبيّة طويلة المدى للفترة 2021-2027 برنامج البحوث والابتكار الأكثر طموحًا في تاريخ الاتحاد الأوروبي وسيمكّن أوروبا من البقاء في مقدّمة الأبحاث والابتكارات عالميًّا.
Инвестирование в исследования и инновации – это инвестиции в будущее Европы, в знания и новые решения для поддержания и усовершенствования европейского способа жизни. Именно поэтому Председатель Еврокомиссии Юнкер поднял амбициозную планку еще выше для расширения инновационных возможностей Европы, предоставления возможности долгосрочного процветания и сохранения глобального конкурентного преимущества. Программа "Горизонт-Европа", предложенная Еврокомиссией в июне 2018 года в качестве части долгосрочного бюджетирования ЕС на 2021-2027 годы, представляет собой наиболее амбициозную исследовательско-инновационную программу за историю Союза и призвана поддержать авангардные позиции ЕС в глобальных исследованиях и инновациях.
  Speech by Federica Mogh...  
It is an honour for the European Union to host the [7th] World Congress Against the Death Penalty and, we Europeans, we in the European Union, are proud to be the world largest space that is free from death penalty.
C’est un honneur pour l’Union européenne d’accueillir le [7e] Congrès mondial contre la peine de mort et, en tant qu’Européens, nous sommes fiers d’être, dans l’Union européenne, le plus vaste territoire mondial exempt de peine de mort.
إنّه لمن دواعي شرفنا أن يستضيف الاتحاد الأوروبي المؤتمر العالمي السابع لمناهضة عقوبة الإعدام ونحن الأوروبيّون وفي الاتحاد الأوروبي نفتخر بكوننا أكبر فضاء في العالم خال من عقوبة الإعدام.
Для Европейского Союза большая честь принимать [7-й] Всемирный конгресс против смертной казни, и мы, европейцы, мы в Европейском Союзе гордимся тем, что являемся крупнейшим в мире пространством, свободным от смертной казни.
  EU-funded FEMISE and “B...  
Grounded in decades of experience, this partnership aims to create a multidisciplinary and dynamic virtuous circle in the Mediterranean that is displaying an innovative and distinctive stance, allowing for impactful proposals to emerge.
S’appuyant sur des décennies d’expérience, ce partenariat vise à créer un cercle vertueux multidisciplinaire et dynamique en Méditerranée, qui affichera une position novatrice et distinctive, permettant ainsi l’émergence de propositions à réel impact. Il portera sur des thèmes allant de la finance durable et l’entrepreneuriat social au développement du secteur privé et à l’innovation.
تهدف هذه الشراكة التي تقوم على عشرات السنين من الخبرة إلى خلق دورة حميدة ديناميكّة ومتعدّدة الاختصاصات داخل المنطقة المتوسطيّة لتعكس موقفا مبتكرًا ومتميّزًا يسمح بظهور مقترحات ذات أثر عميق. ستركّز هذه الشراكة على محاور مختلفة من التّمويل المستدام إلى ريادة الأعمال المجتمعيّة وتنمية القطاع الخاصّ والابتكار.
  EU behind the Award to ...  
The award was given to Zimni Jdeed, a fashion and textile company based in Tripoli that is re-fashioning traditional clothing with great success. The young entrepreneur Najway Altahir Mohammed Shukri and her brother Ali launched the company three years ago.
Le prix a été décerné à Zimni Jdeed, une entreprise de mode et de textile basée à Tripoli qui est en train de remodeler des vêtements traditionnels avec beaucoup de succès. La jeune entrepreneure Najway Altahir Mohammed Shukri et son frère Ali ont lancé l’entreprise il y a trois ans. Ils emploient désormais six couturières, offrant ainsi un environnement de travail décent aux femmes. La première édition du prix ARLEM a reçu 24 candidatures de neuf pays.
منحت الجائزة إلى شركة زيمني جديد ، وهي شركة أزياء ونسيج مقرها في طرابلس ، تعيد تشكيل الملابس التقليدية بنجاح كبير. وكانت رائدة الأعمال الشابة نجوي الطاهر محمد شكري وشقيقها علي قد أطلقا الشركة قبل ثلاث سنوات. وهم الآن يوظفون ست خيّاطين ، مما يوفر بيئة عمل لائقة للنساء. تلقت الطبعة الأولى من جائزة ارلم  24 طلبًا من تسعة بلدان.