|
After dinner (omelette and oxtail, Dinner that night was playing Spanish), Xavier, el Guia de Kananga, invites me to drink a beer in a special. Out of only two camping and hotel there at Epupa, the left, and after walking a mile across the football field, there is a small bar next to the Himba village.
|
|
Après le dîner, (omelette et queue de bœuf, Dîner ce soir-là jouait espagnol), Javier, el Guia de Kananga, m'invite à boire une bière dans un numéro spécial. Sur seulement deux camping et hôtel, il ya moins d'Epupa, gauche, et après avoir marché un mile à travers le terrain de football, il ya un petit bar à côté du village Himba. Un épicier a vendu les restes du monde et dans lequel il mettent, un juke-box vieille et un bar. Pas de touristes y aller, qui préfèrent rester à l'abri de ses hôtels, mais il est un endroit curieux de se mêler avec les habitants. Là, vous pouvez voir des enfants habillés dans l'eau potable de l'Ouest authentique et Himba, nu, dans laquelle l'alcool les dévore. Nous avons demandé à quelques bières locales et a quitté la, à la porte, où vous avons un couple plus, avec des peaux d'argile et nu, demander à priser, l'alcool ou d'une conversation impossible dans votre langue. Ils ont une rangée petite, résultat de la femme en excès et on décide d'aller au lit et l'envoyer à la version canapé africaine, qui n'est ni plus ni moins que l'ouverture. Le vieux, hébété et d'éthyle, route s'engage dans la brousse.
|
|
Nach dem Abendessen (Omelette und Ochsenschwanz, Dinner an diesem Abend spielte Spanisch), Javier, El Guia de Kananga, lädt mich ein, ein Bier trinken in einer speziellen. Aus nur zwei Camping und Hotel gibt es bei Epupa, LINKS, und nach dem Gehen eine Meile über dem Fußballplatz, gibt es eine kleine Bar neben dem Himba-Dorf. Ein Lebensmittelhändler verkauft die Reste der Welt und in dem bündeln, eine alte Musikbox und eine Bar.. Keine Touristen gehen dort, die es vorziehen, im Schutz seiner Hotels übernachten, aber es ist ein merkwürdiger Ort, um unter die Einheimischen mischen. Dort können Sie sehen Kinder in authentischen westlichen Trink-und Himba gekleidet, nackt, denen Alkohol verschlingt sie. Wir fragten einige lokale Biere und verließ das, an der Tür, wobei ve haben ein paar mehr, mit Lehm und nackte Haut, fragen Schnupftabak, Alkohol oder ein Gespräch unmöglich in Ihrer Sprache. Sie haben eine kleine Reihe, Ergebnis einer übermäßigen und eine Frau beschließt, ins Bett zu gehen und schicken ihn zum Sofa afrikanische Version, das ist weder mehr noch weniger als die offene. Die alte, benommen und Ethyl-, verpflichtet sich der Straße auf den Busch.
|
|
Dopo cena (omelette e coda di bue, La cena quella sera stava giocando spagnola), Xavier, el Guia de Kananga, mi invita a bere una birra in uno speciale. Fuori solo due camping e hotel lì a Epupa, sinistra, e dopo aver camminato un miglio attraverso il campo di calcio, c'è un piccolo bar vicino al villaggio Himba. Un droghiere ha venduto i resti del mondo e in cui si uniscono, uno vecchio jukebox e un bar. Non ci sono turisti andare lì, che preferiscono restare al riparo dei suoi alberghi, ma è un posto curioso di mescolarsi con la gente del posto. Vi si possono vedere i bambini vestiti in autentico potabile occidentale e Himba, nudo, a cui l'alcol li divora. Abbiamo chiesto alcune birre locali e ha lasciato il, alla porta, dove ve hanno un altro paio di, con le pelli di argilla e nudo, chiedere Snuff, alcool o una conversazione impossibile nella tua lingua. Hanno una piccola fila, risultato della donna in eccesso e si decide di andare a letto e mandarlo alla versione divano africana, che non è né più né meno che l'apertura. Il vecchio, stordita e etile, si impegna strada verso il cespuglio.
|
|
Após o jantar (omelete e rabada, O jantar naquela noite estava jogando Espanhol), Javier, Guia de el Kananga, convida-me a beber uma cerveja em um especial. Fora dos dois únicos camping e hotel, em Epupa, a esquerda, e depois de caminhar uma milha através do campo de futebol, há um pequeno bar ao lado da vila Himba. Um merceeiro vendido os restos mortais do mundo e em que não juntam, uma jukebox velho e um bar. Bem alli van los Turistas, que preferem ficar no abrigo de seus hotéis, mas é um lugar curioso para misturar com os nativos. Lá você pode ver crianças vestidas de beber ocidental autêntico e Himba, nu, a qual o álcool devora. Pedimos algumas cervejas locais e deixou o, para a porta, donde oe tem mais um par, com peles de argila e nu, perguntar rapé, álcool ou uma conversa impossível em seu idioma. Eles têm uma pequena fila, resultado de excesso e uma mulher decide ir para a cama e mandá-lo para a versão sofá Africano, que não é nem mais nem menos do que a céu aberto. O velho, dazed e etílico, compromete-estrada para o mato.
|
|
Na het diner (omelet en ossenstaart, Het diner die avond was de Spaanse het spelen), Xavier, el Guia de Kananga, nodigt mij uit om een biertje te drinken in een speciale. Uit slechts twee camping en hotel daar bij Epupa, Links, en na het lopen een mijl over het voetbalveld, Er is een kleine bar naast het Himba dorp. Een kruidenier verkocht de overblijfselen van de wereld en waarin bundelen, een oude jukebox en een bar. Geen toeristen gaan er, die liever in de beschutting van de hotels, maar het is een merkwaardige plek om zich te mengen met de lokale bevolking. Daar zie je kinderen gekleed in authentieke West-drink-en Himba, naakt, waaraan alcohol verslindt ze. We vroegen enkele lokale bieren en verliet de, de deur, waarin ve hebben nog een paar, met klei en naakt skins, vragen snuff, alcohol of een gesprek niet mogelijk in uw eigen taal. Ze hebben een kleine rij, gevolg van eigen risico en een vrouw besluit om naar bed te gaan en hem te sturen naar de bank-Afrikaanse versie, dat is niet meer of minder dan de open. Het oude, versuft en ethyl, verbindt weg naar de bush.
|
|
夕食後 (オムレツとオックス, 夜はスペイン語を遊んでいたことをディナー), ザビエル, エル·ギア·デ·カナンガ, 地元の特殊でビールのために私を招待. 2キャンプやEpupaでそこのホテルだけでなく、, 左手, とサッカーのフィールド全体でマイルを歩いた後, ヒンバ族の村の近くの小さなバーがあります. 食料品店は、世界の遺跡を売却 そしてそこにビリヤードする, 古いジュークボックス、バー. まあアライバンロスturistas, 誰が彼らのホテルの避難所に滞在することを好む, しかし、それは地元の人々と交流する好奇心の場所です. 一方は西洋飲料と本格牝馬に身を包んだ男が見ることができます, 裸, へのアルコールは、それらをむさぼり食う. 私たちはビールを注文し、施設を残した, ドアへ, donde VE古いカップルを持ってい, 粘土のスキンと裸で, かぎたばこ尋ねる, アルコールまたはあなたの言語では不可能で会話. 彼らは、小さな喧嘩を持って, 過剰と女の果実はスリープ状態に一人で行くとソファアフリカバージョンに彼を送信することを決定, これは、オープンよりもよりも小さい. 古い, ボーッとエチル, 茂みに道を取る.
|
|
Després del sopar (truita de patata i cua de toro, que aquella nit tocava sopar espanyola), Javier, El Guia de Kananga, em convida a prendre una cervesa en un local especial. Fora dels dos únics càmping i hotel que aquí en Epupa, a mà esquerra, i després de caminar un quilòmetre creuant el camp de futbol, hi ha un petit bar al costat del poblat himba. Una botiga de queviures en què es venen restes del món i en el qual hi ha billar, una vella màquina de discos i una barra. No hi van els turistes, que prefereixen quedar a l'abric dels seus hotels, però és un lloc curiós per barrejar-se amb els locals. Allà un pot veure nois vestits a l'occidental bevent i himbes autèntics, semidesnudos, als que l'alcohol els devora. Demanem unes cerveses i vam sortir del local, a la porta, on vemos a una parella gran, amb les seves pells d'argila i semidesnudos, demanar tabac, alcohol o una impossible conversa en el seu idioma. Tenen una petita bronca, fruit de l'excés i la dona decideix anar sola a dormir i enviar-lo a ell a dormir al sofà versió africana, que no és ni més ni menys que a la intempèrie. El vell, atordit i etílic, continua cap a les garrigues.
|
|
Nakon večere (omlet i bikovog repa, Večera te noći bio igranje španjolski), Xavier, el Guia de Kananga, poziva me da piti pivo u posebna. Od samo dva kampiranje i hotelu se nalazi na Epupa, lijevo, i nakon hodanja milju preko nogometnog igrališta, nalazi se mali bar uz Himba sela. Mješovitom robom prodao ostatke svijeta iu kojem se ujedinjuju, Stari jukebox i bar. Nema turisti tamo, koji vole da ostane u okrilju svojih hotela, ali je znatiželjan mjesto za druženje s mještanima. Tamo možete vidjeti djecu odjevene u autentičnom zapadne piće i Himba, nag, na koje alkohol ih guta. Pitali smo neke lokalne piva i ostavio, na vrata, gdje je ve imati nekoliko više, s zemljanom podlogom i gola koža, pitati burmut, alkohola ili razgovor nemoguće u svoj jezik. Oni imaju mali redak, rezultat viška i jedna žena odluči otići u krevet i poslati ga na kauč afričke verzije, koji je ni manje ni više nego na otvorenom. Stara, ošamućen i etil, obvezuje cesta na putu do grma.
|
|
После обеда (омлет и бычьих хвостов, Ужин в ту ночь играл испанский), Ксавье, Гиа-де-эль-Кананга, приглашает меня выпить пива в специальном. Из всего два кемпинга и гостиницы в Epupa, левый, и, пройдя милю через футбольное поле, есть небольшой бар рядом с деревней Химба. Бакалейщика продать остатки мире и в котором объединяют, старый музыкальный автомат и бар. Нет туристов туда, кто предпочитает оставаться в укрытии своих отелей, но это любопытное место, чтобы пообщаться с местными жителями. Там можно увидеть детей, одетых в подлинные западные питьевой и химба, обнаженный, в котором алкоголь пожирает их. Мы попросили некоторых местных сортов пива и ушел, на дверь, где Vе имеют еще несколько, с глиной и голые скины, просить табаку, алкоголь или разговор невозможно на вашем языке. Они имеют небольшой ряд, результате избыточного и одна женщина решит пойти спать и отправить его на диван африканских версия, которое не является ни больше, ни меньше, чем открытая. Старое, ошеломленным и этиловый, обязуется дороге к кусту.
|
|
Afari ondoren (tortilla eta oxtail, Afaria gauean izan zen Espainiako jolasten), Xavier, el Guia de Kananga, gonbidatzen garagardo bat edatea me berezi batean. , Camping bi bakarrik eta hotel dago Epupa kanpo, Ezkerraldean, eta ondoren, futbol zelaian zehar kilometro bat oinez, taberna txiki, Himba herri ondoan ez da. Grocer A saldu munduko aztarnak eta horretan igerilekua, jukebox zahar bat eta taberna bat. Turista No Hara joan, bere hotel aterpetxean lo egin nahiago, baina bertakoek nahastu leku bitxi bat da. Bertan, benetakoa edateko Western eta Himba jantzitako haurrekin ikusiko duzu, biluzik, zein alkohola devours. Bertako garagardo batzuk eskatu ditugu, eta ezkerrera, atea, non ve dute, pare bat gehiago, buztina eta biluzik skins, eskatu tabakorik, Alkohola edo elkarrizketa bat zure hizkuntzan ezinezkoa. Errenkada bat txikia dute, emakume bat eta gehiegizko emaitza erabakitzen du ohera joan eta sofa Afrikako bertsio hura bidaltzeko, hau da, ez gehiago, ez gutxiago irekita baino. Zaharra, dazed eta etil, konpromisoa hartu behar mendian errepidearen.
|
|
Tras a cea (Tortilla e rabada, A cea aquela noite estaba xogando Español), Xavier, el Guía de Kananga, invita-me a beber unha cervexa nun especial. Fóra dos dous únicos camping e hotel, en Epupa, á esquerda, e despois de camiñar unha milla a través do campo de fútbol, hai un pequeno bar a carón da vila Himba. Un almacenista vendido os restos mortais do mundo e en que non xuntan, unha jukebox vello e un bar. Non turistas van alí, que prefiren quedar no marco dos seus hoteis, pero é un lugar curioso para mesturar cos nativos. Alí pode ver nenos vestidas de beber occidental auténtico e Himba, nu, a cal o alcohol devora. Pedimos algunhas cervexas locais e deixou o, para o porto, onde ve ten un par, con peles de arxila e espido, preguntar tabaco, alcohol ou unha conversa imposible no seu idioma. Teñen unha pequena cola, resultado de exceso e unha muller decide ir para a cama e mandalo á versión sofá africano, que non é nin máis nin menos que a ceo aberto. O vello, dazed e etílico, comprométese estrada para o mato.
|