that is – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.omnidecor.it
  My company is outside t...  
Can a company that is based outside the USA and Canada use Regulation A+ ?
Une entreprise basée en dehors des États-Unis et du Canada peut-elle utiliser le règlement A +?
Kann ein Unternehmen mit Sitz außerhalb der USA und Kanada die Verordnung A + anwenden?
¿Puede una empresa que tiene su sede fuera de EE. UU. Y Canadá usar la Regulación A +?
Può una società con sede fuori Stati Uniti e Canada utilizzare il regolamento A +?
Uma empresa que se baseia fora dos EUA e do Canadá pode usar o Regulamento A +?
Kan een bedrijf dat is gevestigd buiten de Verenigde Staten en Canada, A + gebruiken?
Voiko yritys, joka perustuu Yhdysvaltojen ja Kanadan ulkopuolella, käyttämään asetusta A +?
क्या एक कंपनी जो संयुक्त राज्य अमेरिका और कनाडा के बाहर आधारित है, विनियमन ए + का उपयोग कर सकती है?
미국과 캐나다 이외의 지역에있는 회사는 규정 A +를 사용할 수 있습니까?
Kan et selskap som er basert utenfor USA og Canada bruke forskrift A +?
Poate o companie care își are sediul în afara SUA și Canada să folosească Regulamentul A +?
Kan ett företag som är baserat utanför USA och Kanada använda Regel A +?
บริษัท ที่อยู่นอกสหรัฐอเมริกาและแคนาดาสามารถใช้ระเบียบ A + ได้หรือไม่?
Bolehkah sebuah syarikat yang didasarkan di luar Amerika Syarikat dan Kanada menggunakan Peraturan A +?
  What is the best situat...  
2) Your company is a bank that is exempt from State Blue Sky filing requirements.
2) Votre société est une banque qui est exemptée des exigences de dépôt de Blue Sky.
2) Ihre Firma ist eine Bank, die von den Anforderungen des State Blue Sky ausgenommen ist.
2) Su compañía es un banco que está exento de los requisitos de presentación de State Blue Sky.
2) La tua azienda è una banca che è esente dai requisiti di archiviazione dello stato di Blue Sky.
2) Sua empresa é um banco isento de requisitos de arquivamento do Estado Blue Sky.
2) Uw bedrijf is een bank die vrijgesteld is van de Amerikaanse Blue Sky-vereisten.
2)あなたの会社は、State Blue Skyの提出要件から免除されている銀行です。
2) Yhtiömme on pankki, joka on vapautettu valtion Blue Sky -rekisteröinnin vaatimuksista.
2) आपकी कंपनी एक ऐसा बैंक है जो स्टेट ब्लू स्काई फ़ाइलिंग आवश्यकताओं से मुक्त है।
2) 귀사는 State Blue Sky 신청 요건에서 면제 된 은행입니다.
2) Firmaet ditt er en bank som er unntatt fra Statens Blue Sky-arkiveringskrav.
2) Compania dvs. este o bancă care este scutită de cerințele de depozit de stat Blue Sky.
2) Ditt företag är en bank som är undantagen från statens Blue Sky-arkiveringskrav.
2) บริษัท ของคุณเป็นธนาคารที่ได้รับการยกเว้นจาก State Blue Sky ข้อกำหนดในการจัดเก็บ
2) Syarikat anda adalah bank yang dikecualikan daripada keperluan pemfailan Negeri Blue Sky.
  I Want To Use Tier 1. H...  
Your company is a bank that is exempt from State Blue Sky filing requirements.
Votre société est une banque qui est exemptée des exigences de dépôt de Blue Sky.
Ihre Firma ist eine Bank, die von den Anforderungen des State Blue Sky ausgenommen ist.
Su compañía es un banco que está exento de los requisitos de presentación de State Blue Sky.
La tua azienda è una banca che è esente da requisiti di archiviazione State Blue Sky.
Sua empresa é um banco que está isento dos requisitos de arquivamento do Blue Sky.
Uw bedrijf is een bank die vrijgesteld is van de Amerikaanse Blue Sky-vereisten.
あなたの会社は、State Blue Skyの提出要件から免除されている銀行です。
Yrityksesi on pankki, joka on vapautettu valtion Blue Sky -rekisteröinnin vaatimuksista.
आपकी कंपनी एक ऐसा बैंक है जो राज्य ब्लू स्काई फ़ाइलिंग आवश्यकताओं से छूट दी गई है।
귀사는 State Blue Sky 신청 요건에서 면제 된 은행입니다.
Din bedrift er en bank som er unntatt fra Statens Blue Sky-arkiveringskrav.
Compania dvs. este o bancă care este scutită de cerințele de depozit de stat Blue Sky.
Ditt företag är en bank som är undantagen från statliga Blue Sky-krav på arkivering.
บริษัท ของคุณเป็นธนาคารที่ได้รับการยกเว้นจาก State Blue Sky ข้อกำหนดในการจัดเก็บ
Syarikat anda adalah bank yang dikecualikan daripada keperluan pemfailan Negeri Blue Sky.